All language subtitles for [SubtitleTools.com] (2013)TheDeadliestPrey[ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,543 --> 00:02:41,589 There he is. 2 00:02:41,589 --> 00:02:42,589 Shoot him. 3 00:03:49,019 --> 00:03:50,184 Let's get this over with. 4 00:03:50,185 --> 00:03:51,565 Let's kill this son of a bitch. 5 00:04:24,874 --> 00:04:26,554 Argh. I twisted my ankle. 6 00:04:31,874 --> 00:04:33,131 He was one of us. 7 00:04:33,132 --> 00:04:34,132 Not anymore. 8 00:04:34,405 --> 00:04:35,405 Let's move out. 9 00:04:48,054 --> 00:04:49,869 This exercise is over. 10 00:04:53,585 --> 00:04:55,001 This is not over yet, Hogan. 11 00:04:55,671 --> 00:04:56,671 Bang! 12 00:05:01,505 --> 00:05:02,505 Hogan. 13 00:05:02,606 --> 00:05:03,868 You're out of here in 30 minutes. 14 00:05:03,892 --> 00:05:05,514 Get your shit together. 15 00:05:06,442 --> 00:05:08,176 Ain't nothing here I want. 16 00:05:08,349 --> 00:05:09,469 Suit yourself. 17 00:05:27,854 --> 00:05:29,587 It's good to see you, colonel. 18 00:05:32,346 --> 00:05:34,832 You look pretty good for having spent 25 years in that place. 19 00:05:36,300 --> 00:05:37,319 I got the new camp set up. 20 00:05:37,343 --> 00:05:39,663 And trainings already started, just like you told me to do. 21 00:05:39,762 --> 00:05:41,695 – I was hoping that – – Hey! 22 00:05:41,832 --> 00:05:44,365 Stop talking and start driving, bitch. 23 00:05:44,598 --> 00:05:45,598 Mmmmm. 24 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 Oh. 25 00:05:56,934 --> 00:05:57,934 What do you want, baby? 26 00:05:58,051 --> 00:05:59,347 I want you to be up. 27 00:05:59,348 --> 00:06:00,098 Why? 28 00:06:00,099 --> 00:06:01,277 So you can take out the trash. 29 00:06:01,278 --> 00:06:03,235 - So I can take out the trash? – Yeah. 30 00:06:03,450 --> 00:06:05,570 Okay. Just give me a minute. I'll be out in a second. 31 00:06:05,903 --> 00:06:07,230 Tell her to get me some coffee. 32 00:06:09,473 --> 00:06:10,473 Oh. 33 00:06:10,984 --> 00:06:11,984 Oh. 34 00:06:36,658 --> 00:06:38,188 Morning, honey. 35 00:06:38,518 --> 00:06:39,518 Morning. 36 00:06:40,768 --> 00:06:42,985 Oh, someone needs to brush their teeth, hon? 37 00:06:43,127 --> 00:06:46,320 What do you want me to do first? Take out the garbage or brush my teeth? 38 00:06:46,377 --> 00:06:47,190 Both. 39 00:06:47,191 --> 00:06:48,870 In that order. Please. 40 00:06:49,932 --> 00:06:50,932 Hi. 41 00:06:52,033 --> 00:06:53,967 Poor me some coffee, will ya? 42 00:06:54,330 --> 00:06:56,582 Right after you come in and you brush your teeth. 43 00:06:58,112 --> 00:06:59,845 You better offer me honey. 44 00:07:19,018 --> 00:07:21,188 Do you want to inspect the troops, colonel? 45 00:07:21,940 --> 00:07:23,608 There's only one thing I want. 46 00:07:23,609 --> 00:07:25,228 And you know what it is. 47 00:07:25,229 --> 00:07:26,233 It's happening as we speak. 48 00:07:26,234 --> 00:07:27,698 It better be. 49 00:07:27,865 --> 00:07:29,545 Are these idiots ready? 50 00:07:29,711 --> 00:07:31,071 They are all set. 51 00:07:31,570 --> 00:07:32,570 Good. 52 00:07:33,679 --> 00:07:36,279 I've been waiting a long time for this. 53 00:07:50,267 --> 00:07:52,762 Hey, man. You know how to get to Ohio State from here? 54 00:07:53,431 --> 00:07:55,472 Yeah, sure. Just go straight ahead. 55 00:07:55,603 --> 00:07:56,725 Make a right at the light. 56 00:07:56,726 --> 00:07:58,444 You just keep on. 57 00:08:02,859 --> 00:08:03,859 That's it? 58 00:08:04,467 --> 00:08:05,467 Yeah. Sorry. 59 00:08:05,576 --> 00:08:06,587 Just go underneath the overpass. 60 00:08:06,611 --> 00:08:08,235 And you'll see it. Can't miss it. 61 00:08:08,373 --> 00:08:09,373 You got it. 62 00:08:18,052 --> 00:08:19,052 God dammit. 63 00:08:19,208 --> 00:08:20,473 I lost another life. 64 00:08:20,474 --> 00:08:22,080 Yeah, me too. I'm on my third already. 65 00:08:22,081 --> 00:08:23,040 This game sucks. 66 00:08:23,041 --> 00:08:24,421 Screw that. 67 00:08:24,422 --> 00:08:26,255 I'm going to try to find something else. 68 00:08:27,550 --> 00:08:28,550 Ahgh. 69 00:08:28,792 --> 00:08:30,885 There goes another one. This is the worst. 70 00:08:30,910 --> 00:08:32,953 There must be something we can do that would be better than this. 71 00:08:32,929 --> 00:08:34,263 I'm right there with you, man. 72 00:08:34,264 --> 00:08:35,719 But I don't know what it's going to be. 73 00:08:35,720 --> 00:08:37,449 We've already played pretty much everything out there. 74 00:08:37,457 --> 00:08:38,817 Yeah. No kidding. 75 00:08:39,574 --> 00:08:40,935 You know what would be cool? 76 00:08:41,035 --> 00:08:42,035 What's that? 77 00:08:42,465 --> 00:08:46,442 Would be if somebody comes up with something a little closer to real life. 78 00:08:47,340 --> 00:08:49,107 Yeah, like something more interactive. 79 00:08:49,108 --> 00:08:50,108 Right. 80 00:08:50,207 --> 00:08:51,489 Yeah, that would be awesome. 81 00:08:51,490 --> 00:08:54,075 But do you think something like that even exists? 82 00:08:54,076 --> 00:08:56,076 Well, we don't know until we look. 83 00:08:56,077 --> 00:08:57,120 You know it. 84 00:08:57,121 --> 00:08:58,577 True that. 85 00:09:17,925 --> 00:09:18,925 Hoedown. 86 00:09:21,193 --> 00:09:22,769 You remember me. 87 00:09:22,903 --> 00:09:23,903 At least I'm good. 88 00:09:23,943 --> 00:09:25,463 How was it for you? 89 00:09:26,763 --> 00:09:30,151 I spent 27 years in the hellhole. 90 00:09:31,255 --> 00:09:34,324 You didn't even send me a postcard. 91 00:09:37,494 --> 00:09:39,660 Tell me this is some kind of joke. 92 00:09:39,661 --> 00:09:41,331 27 years. 93 00:09:41,627 --> 00:09:43,916 The press made you into some kind of hero. 94 00:09:44,792 --> 00:09:47,333 The damned hero left me out there to die. 95 00:09:48,941 --> 00:09:50,172 Well, guess what? 96 00:09:52,016 --> 00:09:53,424 I ain't dead. 97 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 And now. 98 00:09:55,657 --> 00:09:57,390 Now it's time to get even. 99 00:09:58,923 --> 00:09:59,923 Now. 100 00:10:01,063 --> 00:10:04,269 The whole world is going to see who's been the best. 101 00:10:07,797 --> 00:10:09,232 You're crazy, Hogan. 102 00:10:14,055 --> 00:10:15,071 Run. 103 00:10:16,110 --> 00:10:17,790 You gotta be kidding me. 104 00:10:19,407 --> 00:10:21,201 Run. 105 00:10:22,538 --> 00:10:24,165 I'm going to kill all of you. 106 00:10:24,421 --> 00:10:25,792 Every one. 107 00:10:26,600 --> 00:10:27,875 And you. 108 00:10:28,155 --> 00:10:29,755 I'm saving for last. 109 00:10:31,663 --> 00:10:33,258 Not this time. 110 00:10:35,137 --> 00:10:38,093 Now you run, you son of a batch. 111 00:10:48,265 --> 00:10:49,625 Now go after him. 112 00:10:50,937 --> 00:10:52,398 Just remember. 113 00:10:53,531 --> 00:10:55,531 No one kills him but me. 114 00:12:11,527 --> 00:12:12,604 Got everything ready? 115 00:12:12,605 --> 00:12:14,190 Ready to go online sir. 116 00:12:14,628 --> 00:12:16,526 Let the show begin. 117 00:12:17,628 --> 00:12:19,070 Now they're gonna see. 118 00:12:19,941 --> 00:12:21,621 They're all gonna see. 119 00:13:15,678 --> 00:13:17,547 You are in a shit barrel with a gun. 120 00:13:31,615 --> 00:13:32,615 Argh! 121 00:13:36,272 --> 00:13:37,272 There he is. 122 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 Ohh. 123 00:14:15,622 --> 00:14:16,622 All right. 124 00:14:16,789 --> 00:14:19,607 Make a noise, you die. You understand? 125 00:14:20,771 --> 00:14:22,451 Now what's going on here? 126 00:14:22,958 --> 00:14:24,398 What's Holden up to? 127 00:14:25,622 --> 00:14:27,356 I think it's just revenge. 128 00:14:28,935 --> 00:14:30,244 Revenge? 129 00:14:30,693 --> 00:14:32,788 Yeah. Yeah, I think so. 130 00:14:33,193 --> 00:14:34,873 You gotta be kidding me. 131 00:14:40,676 --> 00:14:42,356 What's with the cameras? 132 00:14:42,465 --> 00:14:43,842 He's got it all over the Internet. 133 00:14:44,636 --> 00:14:46,927 He wants the whole world to watch. 134 00:14:47,113 --> 00:14:48,113 Please. 135 00:14:48,933 --> 00:14:50,345 Please don't kill me. 136 00:14:50,465 --> 00:14:52,145 I just needed the job. 137 00:14:54,097 --> 00:14:55,617 You needed the job? 138 00:15:07,140 --> 00:15:09,408 You should've filed for unemployment. 139 00:15:14,935 --> 00:15:16,041 Having any luck? 140 00:15:16,042 --> 00:15:17,917 Naw. Not me. 141 00:15:22,419 --> 00:15:23,381 Wait wait wait. 142 00:15:23,382 --> 00:15:24,645 I think I might've found something. 143 00:15:24,646 --> 00:15:25,498 Yeah? 144 00:15:25,499 --> 00:15:26,778 What do you got? 145 00:15:27,168 --> 00:15:29,136 I just sent you guys the URL. 146 00:15:29,137 --> 00:15:32,555 Do either of you remember a guy named Mike Danton? 147 00:15:32,556 --> 00:15:35,765 Yeah. Isn't he the guy they based Rambo on or something? 148 00:15:35,766 --> 00:15:37,183 No no no. That was Terminator. 149 00:15:37,184 --> 00:15:38,478 No. It was neither one. 150 00:15:38,479 --> 00:15:40,643 But I remember my dad talking about this guy. 151 00:15:40,644 --> 00:15:42,065 It was in the eighties. 152 00:15:42,066 --> 00:15:43,813 And he apparently got wrapped up 153 00:15:43,814 --> 00:15:46,057 in some sort of weird military training exercise. 154 00:15:46,081 --> 00:15:48,069 where people were hunting other people. 155 00:15:48,094 --> 00:15:49,865 You know, like, for real. 156 00:15:50,139 --> 00:15:51,655 Right. Right. 157 00:15:51,952 --> 00:15:54,412 And killed like everybody. 158 00:15:55,228 --> 00:15:57,953 So like Terminator 2 then or…? 159 00:15:57,954 --> 00:15:59,167 No, man. 160 00:15:59,275 --> 00:16:00,635 This is for real, dude. 161 00:16:01,173 --> 00:16:02,333 Pretty much, yeah. 162 00:16:02,955 --> 00:16:04,795 It sounds so crazy. 163 00:16:05,298 --> 00:16:07,558 It is crazy, but it actually happened. 164 00:16:07,582 --> 00:16:08,694 And it might be happening again. 165 00:16:08,695 --> 00:16:10,050 Take a look at the link. 166 00:16:17,836 --> 00:16:20,347 I mean it looks cool but I can't believe this is real. 167 00:16:20,371 --> 00:16:22,815 Well, it might not be but it might. 168 00:16:22,816 --> 00:16:25,332 So why don't we take a look at it until we find out. 169 00:16:25,356 --> 00:16:26,488 True that. 170 00:16:36,644 --> 00:16:38,786 You are the great and powerful Mike Danton? 171 00:16:43,749 --> 00:16:45,541 You gotta be kidding me, right? 172 00:16:46,046 --> 00:16:47,046 Right? 173 00:16:49,225 --> 00:16:50,831 You sure don't look like much to me. 174 00:16:51,386 --> 00:16:53,421 Looks can be deceiving. 175 00:16:54,261 --> 00:16:57,139 This is going to be the easiest money I've ever made. 176 00:16:58,128 --> 00:16:58,960 You think so? 177 00:16:58,984 --> 00:17:01,132 No. I know so. 178 00:17:15,921 --> 00:17:17,441 You are not so so smart, are you, pal? 179 00:17:17,968 --> 00:17:20,269 What for? 180 00:17:20,293 --> 00:17:21,738 It's simple. 181 00:17:22,027 --> 00:17:23,117 You died. 182 00:17:27,005 --> 00:17:28,187 He's not dead, huh? 183 00:17:28,594 --> 00:17:30,418 No, I don't know where the hell he went. 184 00:17:30,442 --> 00:17:32,593 He went to take the trash out and he never came back. 185 00:17:32,632 --> 00:17:35,886 A new phenomena seems to be sweeping the Internet. 186 00:17:35,911 --> 00:17:38,973 And it seems to have something to do with men hunting men. 187 00:17:39,293 --> 00:17:40,742 Yes, you heard that right. 188 00:17:40,766 --> 00:17:42,813 We do not believe this is real. 189 00:17:42,837 --> 00:17:44,977 But we truly cannot say at this point. 190 00:17:45,001 --> 00:17:48,777 As of yet, no one knows where this feed is coming from. 191 00:17:48,778 --> 00:17:51,407 Or have claimed responsibility for it. 192 00:17:51,438 --> 00:17:55,450 We have the warning however that many of these images are shocking. 193 00:17:55,659 --> 00:17:59,665 We strongly recommend that you watch at your own discretion. 194 00:18:04,207 --> 00:18:05,627 Oh my God. 195 00:18:12,933 --> 00:18:14,676 Why is dad on TV? 196 00:18:43,609 --> 00:18:45,289 How are things going? 197 00:18:45,422 --> 00:18:47,168 Pretty much the way you said it would. 198 00:18:48,015 --> 00:18:49,337 He's killing most all of them. 199 00:18:49,773 --> 00:18:54,341 Well we do God to provide a little entertainment for our audience out there. 200 00:18:54,695 --> 00:18:55,798 Of course. 201 00:18:56,597 --> 00:18:58,680 Make Dan think it's going to be easy for him. 202 00:18:58,914 --> 00:19:00,511 Just for a little while. 203 00:19:00,784 --> 00:19:02,851 You are an evil bastard, Hogan. 204 00:19:03,089 --> 00:19:04,892 I know I am. 205 00:19:05,456 --> 00:19:06,893 You got a problem with that? 206 00:19:07,253 --> 00:19:08,253 No. 207 00:19:08,479 --> 00:19:09,479 Not at all. 208 00:19:10,611 --> 00:19:11,693 In fact. 209 00:19:12,447 --> 00:19:14,127 I find it kind of sexy. 210 00:19:14,587 --> 00:19:15,860 You do, huh? 211 00:19:16,439 --> 00:19:17,531 I do. 212 00:19:17,946 --> 00:19:22,386 Then perhaps it's time we go inspect the rest of the troops. 213 00:19:23,236 --> 00:19:24,836 I'm at your command. 214 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 Good. 215 00:19:34,092 --> 00:19:36,992 I won't be disturbed for the next 15 minutes or so. 216 00:19:37,053 --> 00:19:38,591 You got it. 217 00:19:38,889 --> 00:19:40,051 Get in there. 218 00:20:34,786 --> 00:20:35,786 Heh heh heh. 219 00:20:38,590 --> 00:20:39,950 Four against one. 220 00:20:40,551 --> 00:20:42,409 You're not walking out of here, Danny. 221 00:20:43,082 --> 00:20:44,082 And you are? 222 00:20:44,583 --> 00:20:45,953 Oh, yeah. 223 00:20:46,324 --> 00:20:47,324 We're on. 224 00:21:11,462 --> 00:21:13,470 You're still good, Danton. 225 00:21:14,862 --> 00:21:16,943 Maybe even one of the best of them. 226 00:21:18,830 --> 00:21:20,738 But not good enough. 227 00:21:50,213 --> 00:21:52,058 Have a nice day. 228 00:21:55,010 --> 00:21:56,010 Too late. 229 00:22:26,036 --> 00:22:27,036 Argh. 230 00:22:50,161 --> 00:22:51,161 Oh. 231 00:23:07,507 --> 00:23:09,440 You want to end up like that? 232 00:23:10,772 --> 00:23:12,452 Do that and you will. 233 00:23:14,766 --> 00:23:15,806 Drop the gun. 234 00:23:24,277 --> 00:23:25,610 Stop shaking. 235 00:23:25,927 --> 00:23:27,110 I'm not going to kill you. 236 00:23:27,735 --> 00:23:28,735 You're not? 237 00:23:29,458 --> 00:23:31,115 Not yet anyway. 238 00:23:32,302 --> 00:23:33,952 I want you to take a message to Hogan. 239 00:23:35,576 --> 00:23:38,028 You tell him to let it go. 240 00:23:38,943 --> 00:23:42,668 If he doesn't, everybody is going to die. 241 00:23:43,162 --> 00:23:44,507 You got that? 242 00:23:45,560 --> 00:23:47,758 Yeah. I got it. 243 00:23:47,888 --> 00:23:48,888 I got it. 244 00:23:53,562 --> 00:23:55,308 And you tell him. 245 00:23:55,644 --> 00:23:59,980 He's not the only one who had 25 years to get pistol off. 246 00:24:01,702 --> 00:24:02,982 Go. 247 00:24:07,525 --> 00:24:08,988 Asshole. 248 00:24:12,627 --> 00:24:13,786 What do you want? 249 00:24:13,787 --> 00:24:14,950 I need to see the colonel. 250 00:24:14,951 --> 00:24:15,951 He's busy. 251 00:24:16,010 --> 00:24:17,075 I need to see the colonel. 252 00:24:17,099 --> 00:24:18,206 And I need to see him right now. 253 00:24:18,206 --> 00:24:19,197 It's important. 254 00:24:19,198 --> 00:24:20,332 I said he's busy. 255 00:24:20,333 --> 00:24:22,090 But I need to see him now. 256 00:24:24,525 --> 00:24:26,149 What the hell's going on here? 257 00:24:28,525 --> 00:24:29,922 Of course he is, you idiot. 258 00:24:29,923 --> 00:24:31,483 What did you think was going to happen? 259 00:24:32,799 --> 00:24:34,759 How the hell did you get away? 260 00:24:34,845 --> 00:24:35,939 Danton. 261 00:24:35,972 --> 00:24:37,972 Dan gave me a message for you. 262 00:24:38,916 --> 00:24:40,643 What are you, his delivery boy? 263 00:24:42,721 --> 00:24:43,721 No. 264 00:24:43,830 --> 00:24:44,830 Don't know. 265 00:24:44,916 --> 00:24:46,360 He was about to kill me then. 266 00:24:46,361 --> 00:24:48,821 He told me to bring you a message. That's all. 267 00:24:48,963 --> 00:24:51,321 Are you gonna tell me what that message is, soldier. 268 00:24:52,112 --> 00:24:53,988 He said to let it go. 269 00:24:53,989 --> 00:24:56,122 And everyone can just walk away. 270 00:24:56,398 --> 00:24:57,743 And if not… 271 00:24:59,015 --> 00:25:00,015 If not? 272 00:25:00,343 --> 00:25:01,343 What? 273 00:25:03,617 --> 00:25:05,009 He said… 274 00:25:05,547 --> 00:25:07,227 We're all going to die. 275 00:25:09,066 --> 00:25:10,151 Of course, he said that. 276 00:25:10,152 --> 00:25:11,841 What else is he going to say? 277 00:25:13,027 --> 00:25:17,764 He said, you're not the only one to have 25 years to get pistol off. 278 00:25:22,301 --> 00:25:23,661 Kill that coward. 279 00:25:25,692 --> 00:25:26,692 Ohh. 280 00:25:33,761 --> 00:25:36,161 Danton just doesn't get it, does he? 281 00:25:36,534 --> 00:25:39,079 Then the whole world will see how good he is. 282 00:25:40,128 --> 00:25:41,808 They want to kill him. 283 00:25:42,433 --> 00:25:44,210 To know how good I really am. 284 00:25:51,717 --> 00:25:53,787 There someone here to see you, colonel. 285 00:25:56,295 --> 00:25:57,556 Jas. 286 00:26:02,036 --> 00:26:05,043 You really do look just like your brother. 287 00:26:05,044 --> 00:26:06,437 Some say so. 288 00:26:07,302 --> 00:26:08,565 The real question is... 289 00:26:08,857 --> 00:26:10,899 Can you fight like your brother? 290 00:26:10,900 --> 00:26:13,072 No. I'm better. 291 00:26:13,974 --> 00:26:15,822 – Really? – Really. 292 00:26:16,446 --> 00:26:19,034 What say we put that to a little test. 293 00:26:19,701 --> 00:26:21,203 Fight him. 294 00:26:28,254 --> 00:26:30,963 This is going to be a very fair fight. 295 00:26:31,869 --> 00:26:32,869 Why not? 296 00:26:37,593 --> 00:26:39,721 Because he's already dead. 297 00:26:41,939 --> 00:26:43,562 Glad to have you with us, Thornton. 298 00:26:44,213 --> 00:26:46,851 Together, you and I will surely kill Danton. 299 00:26:47,119 --> 00:26:48,799 That's what I'm here for. 300 00:27:18,718 --> 00:27:20,678 You three go that way. I'll cover you. 301 00:27:22,074 --> 00:27:23,184 Move it. 302 00:27:48,803 --> 00:27:49,803 Ohh. 303 00:27:50,045 --> 00:27:51,045 Argh. 304 00:28:02,714 --> 00:28:04,097 Heh heh heh. 305 00:28:06,659 --> 00:28:07,659 OHh. 306 00:28:07,777 --> 00:28:09,269 Arch. 307 00:28:10,135 --> 00:28:11,136 Argh. 308 00:28:12,206 --> 00:28:13,148 Argh. 309 00:28:13,149 --> 00:28:14,525 Danton. 310 00:28:15,104 --> 00:28:16,487 Kaplan. 311 00:28:16,706 --> 00:28:18,570 What in the hell are you doing here? 312 00:28:22,124 --> 00:28:24,164 Getting a little old for this shit, don't you think? 313 00:28:26,655 --> 00:28:27,913 Yeah, bro. 314 00:28:30,921 --> 00:28:33,210 Things got a little slow in Afghanistan. 315 00:28:33,577 --> 00:28:34,837 You know me. 316 00:28:35,093 --> 00:28:37,026 I got a go where the work is. 317 00:28:37,655 --> 00:28:39,468 Yeah, well, you didn't go far enough. 318 00:28:39,843 --> 00:28:42,259 I can't believe hogans doing this shit to you again. 319 00:28:42,852 --> 00:28:44,532 Not after the last time. 320 00:28:44,766 --> 00:28:46,126 Tell me about it. 321 00:28:46,914 --> 00:28:47,914 Hey, Kap. 322 00:28:49,609 --> 00:28:51,352 I really don't want to hurt you. 323 00:28:51,422 --> 00:28:52,853 We got us a problem. 324 00:28:53,031 --> 00:28:54,563 What kind of problem? 325 00:28:57,124 --> 00:28:58,317 They get cameras here? 326 00:28:58,318 --> 00:28:59,988 Yeah, they got cameras. 327 00:29:00,929 --> 00:29:02,022 You know, Kap. 328 00:29:03,453 --> 00:29:05,186 Somebody's got a get hurt. 329 00:29:05,843 --> 00:29:06,843 Ohh. 330 00:29:39,796 --> 00:29:41,279 Danton. 331 00:29:45,046 --> 00:29:47,046 Where the hell are you, Hogan? 332 00:29:49,215 --> 00:29:50,895 I'm all around, Danton. 333 00:29:51,395 --> 00:29:53,956 Mostly, I'm under your skin. 334 00:29:53,957 --> 00:29:56,961 When are you going to stop sending me your Boy Scouts? 335 00:29:56,962 --> 00:29:59,132 Come and get me yourself. 336 00:30:01,781 --> 00:30:03,461 All due time, Danton. 337 00:30:03,703 --> 00:30:05,134 All due time. 338 00:30:05,539 --> 00:30:06,885 But firstly. 339 00:30:07,261 --> 00:30:10,391 I think you need a little more exercise. 340 00:30:12,667 --> 00:30:14,605 What the hell is that supposed to mean? 341 00:30:15,659 --> 00:30:17,107 This. 342 00:30:33,085 --> 00:30:34,765 This is almost too easy. 343 00:30:35,163 --> 00:30:37,829 He's going right where I want him to go. 344 00:30:39,147 --> 00:30:40,798 Of course he is. 345 00:30:47,506 --> 00:30:48,846 So what do you guys think? 346 00:30:48,982 --> 00:30:50,846 I think Danton's in trouble. 347 00:30:51,381 --> 00:30:52,684 True that. 348 00:30:53,193 --> 00:30:55,019 So then the question is… 349 00:30:55,388 --> 00:30:56,770 What do we do about it? 350 00:30:56,771 --> 00:30:58,603 What can we do about it? 351 00:30:59,716 --> 00:31:02,116 The first thing would be to figure out where he is at, right? 352 00:31:02,232 --> 00:31:03,306 Trace that video feed. 353 00:31:03,330 --> 00:31:05,450 Figure out where the signals coming from. 354 00:31:05,475 --> 00:31:06,271 Yeah. 355 00:31:06,272 --> 00:31:07,949 I mean where hackers.. 356 00:31:07,950 --> 00:31:09,658 If we can't do this. No one else can. 357 00:31:09,659 --> 00:31:10,907 Say no more, bro. 358 00:31:10,908 --> 00:31:12,578 Our trace program is already running. 359 00:31:13,131 --> 00:31:14,703 And then what? 360 00:31:14,704 --> 00:31:16,287 Oh, yeah. Then what? 361 00:31:17,759 --> 00:31:20,294 I don't know, but obviously we need to do something. 362 00:31:20,759 --> 00:31:22,253 True that. 363 00:31:23,494 --> 00:31:24,494 Thornton. 364 00:31:25,783 --> 00:31:27,304 That second group of men ready to go? 365 00:31:27,431 --> 00:31:28,678 Of course. 366 00:31:28,869 --> 00:31:31,135 Get them moving. Make sure they know what to do. 367 00:31:37,315 --> 00:31:40,228 Does this mean we have a little time to…? 368 00:31:40,620 --> 00:31:41,900 fool around? 369 00:31:42,339 --> 00:31:43,339 No. 370 00:31:43,650 --> 00:31:46,112 It means we have time to have fun with Danton. 371 00:31:46,344 --> 00:31:48,656 Sometimes I think you'd rather screw him than me. 372 00:31:50,188 --> 00:31:51,708 You might be right. 373 00:31:52,984 --> 00:31:53,984 I know it. 374 00:31:59,206 --> 00:32:01,139 What the hell you looking at? 375 00:32:01,617 --> 00:32:03,008 Do your job. 376 00:32:24,394 --> 00:32:26,074 You must be Hogan, right? 377 00:32:27,863 --> 00:32:29,663 Yeah. Who the hell are you? 378 00:32:30,784 --> 00:32:32,947 I'm Jason. This is Charlie. 379 00:32:32,948 --> 00:32:35,659 We are the guys who backed your little show here. 380 00:32:35,660 --> 00:32:37,204 Good to finally meet you. 381 00:32:37,205 --> 00:32:38,620 Yeah, right. 382 00:32:38,621 --> 00:32:39,958 What do you want here? 383 00:32:40,553 --> 00:32:42,873 Oh we are just here checking in on our investment. 384 00:32:43,045 --> 00:32:46,006 Putting a face to the name, so to speak. 385 00:32:46,434 --> 00:32:49,214 $5 million is still a lot of money, man. 386 00:32:49,217 --> 00:32:50,217 Look. 387 00:32:50,590 --> 00:32:52,265 You're getting what you want, aren't you? 388 00:32:52,527 --> 00:32:55,847 According to my people, they are watching this on the Internet all over the world. 389 00:32:56,832 --> 00:32:57,832 That's true, man. 390 00:32:57,806 --> 00:32:59,099 We are doing great with this. 391 00:32:59,100 --> 00:33:03,561 So great, we want to talk about turning this into a weekly Internet series. 392 00:33:03,562 --> 00:33:05,856 We could make many millions, dude. 393 00:33:08,677 --> 00:33:10,655 I ate your dude, boy. 394 00:33:10,920 --> 00:33:12,333 And don't you forget it. 395 00:33:12,801 --> 00:33:15,369 As far as this show, it's a one time event. 396 00:33:15,954 --> 00:33:18,745 Once Danton's dead, it's over. 397 00:33:18,746 --> 00:33:19,829 Got it? 398 00:33:21,329 --> 00:33:22,833 Look, Hogan. 399 00:33:22,834 --> 00:33:25,627 We are not asking you to change anything. 400 00:33:25,628 --> 00:33:27,923 Just maybe slow things down. 401 00:33:27,924 --> 00:33:30,506 So that we can space things out over more time. 402 00:33:30,848 --> 00:33:33,009 Yeah, man. More time means more money. 403 00:33:33,010 --> 00:33:34,973 Lots more money. 404 00:33:35,927 --> 00:33:37,304 Nothing's changing. 405 00:33:38,091 --> 00:33:41,390 You do anything to get in my way, no amount of money is going to help you anymore. 406 00:33:41,391 --> 00:33:42,642 You get my meaning? 407 00:33:42,643 --> 00:33:43,643 Do you? 408 00:33:44,519 --> 00:33:46,982 Yes. Yes. Perfectly. 409 00:33:47,821 --> 00:33:49,821 Then get the hell out of here. 410 00:33:50,110 --> 00:33:52,322 Go back to your six dollar coffees. 411 00:33:52,323 --> 00:33:53,904 And enjoy the show. 412 00:33:55,516 --> 00:33:57,203 I don't want to see you in here again. 413 00:33:58,461 --> 00:34:01,036 All right. All right. We get it. 414 00:34:01,037 --> 00:34:02,498 Come on. 415 00:34:06,446 --> 00:34:08,293 Thornton. 416 00:34:09,204 --> 00:34:10,375 What do you need? 417 00:34:14,218 --> 00:34:17,385 I don't think I can trust those dudes. 418 00:34:18,100 --> 00:34:19,380 Take care of it. 419 00:34:19,725 --> 00:34:20,725 Done. 420 00:34:32,731 --> 00:34:34,091 I think I got it. 421 00:34:34,176 --> 00:34:34,981 Really? 422 00:34:34,982 --> 00:34:36,501 Yeah. Okay. Check it out. 423 00:34:36,865 --> 00:34:39,409 The feed has to be coming from this area. 424 00:34:40,168 --> 00:34:42,247 Is it a signal coming from over here? 425 00:34:42,248 --> 00:34:43,248 Yeah. 426 00:34:44,038 --> 00:34:46,182 Well, that's not going to tell us where Danton is. 427 00:34:46,183 --> 00:34:48,711 No. But hopefully it should take us to the area. 428 00:34:48,712 --> 00:34:50,336 Okay see, check out this map. 429 00:34:50,988 --> 00:34:53,592 Okay. That's where the signals coming from. 430 00:34:53,754 --> 00:34:55,716 Right next to this national park. 431 00:34:56,167 --> 00:34:58,260 So he's going to be in there somewhere? 432 00:34:58,261 --> 00:34:59,541 That's my guess. 433 00:35:00,281 --> 00:35:01,859 Then what are we waiting for? 434 00:35:02,117 --> 00:35:04,141 Did anyone say "road trip"? 435 00:35:04,142 --> 00:35:05,559 I heard that. 436 00:35:06,021 --> 00:35:07,021 Let's go. 437 00:36:17,299 --> 00:36:18,979 Where the hell is he? 438 00:36:19,689 --> 00:36:21,552 What's that on the bottom? 439 00:36:22,377 --> 00:36:25,560 Is that – is that light? 440 00:36:27,307 --> 00:36:29,687 I know exactly what that is. 441 00:36:30,427 --> 00:36:32,522 Now I know exactly where he is. 442 00:37:32,671 --> 00:37:34,351 He was here all right. 443 00:37:34,458 --> 00:37:36,674 That's where the glow we saw on the camera came from. 444 00:37:40,619 --> 00:37:41,979 Let's go get him. 445 00:37:42,416 --> 00:37:43,416 Spread out. 446 00:37:43,869 --> 00:37:45,134 Keep in sight. 447 00:38:05,822 --> 00:38:07,073 Just remember. 448 00:38:07,627 --> 00:38:09,371 No one kills him but me. 449 00:38:30,141 --> 00:38:31,931 He's on the move. Go! 450 00:39:13,190 --> 00:39:14,790 We lost him. Dammit. 451 00:39:15,252 --> 00:39:16,686 He's just playing with us. 452 00:39:16,854 --> 00:39:18,102 Shot up. 453 00:39:18,307 --> 00:39:19,747 Let's go. Move it. 454 00:40:08,581 --> 00:40:09,988 Argh. 455 00:40:27,333 --> 00:40:28,925 I killed you. 456 00:40:30,677 --> 00:40:31,930 You're dead. 457 00:40:32,106 --> 00:40:34,097 Not as dead as you're going to be. 458 00:41:15,403 --> 00:41:16,554 Don't do it. 459 00:41:18,808 --> 00:41:20,021 Don't do it, Thornton. 460 00:41:21,231 --> 00:41:22,730 I know he killed your brother. 461 00:41:23,396 --> 00:41:25,732 You want your revenge. Hello, you're entitled to it. 462 00:41:25,733 --> 00:41:27,065 You'll get it. 463 00:41:27,502 --> 00:41:28,732 Not here. 464 00:41:28,757 --> 00:41:30,094 Not now. 465 00:41:31,474 --> 00:41:32,946 Your brother 466 00:41:33,534 --> 00:41:35,660 was a faithful soldier to me. 467 00:41:36,182 --> 00:41:39,714 Always knew how to obey an order. 468 00:41:40,815 --> 00:41:42,015 What about you? 469 00:41:46,341 --> 00:41:47,341 Shit. 470 00:41:47,505 --> 00:41:48,505 Oh. 471 00:41:53,621 --> 00:41:55,512 Well well well. 472 00:41:57,012 --> 00:41:59,018 What will we do with you now? 473 00:42:00,079 --> 00:42:01,079 Argh. 474 00:42:02,743 --> 00:42:04,268 Heh heh heh. 475 00:42:10,446 --> 00:42:12,448 So he's the big hero. 476 00:42:13,057 --> 00:42:14,337 The man himself. 477 00:42:15,159 --> 00:42:16,741 Mike Danton. 478 00:42:17,354 --> 00:42:20,453 The man thinks he's the best. 479 00:42:21,995 --> 00:42:24,439 Well you sure don't look like the best right now, do you? 480 00:42:24,643 --> 00:42:26,126 Heh heh heh. 481 00:42:26,157 --> 00:42:27,597 No, he sure don't. 482 00:42:29,626 --> 00:42:31,626 Cause there's only one best. 483 00:42:31,766 --> 00:42:33,175 That be me. 484 00:42:35,009 --> 00:42:36,636 He knows it. 485 00:42:36,637 --> 00:42:37,969 I know it. 486 00:42:37,970 --> 00:42:39,395 And all you out there know it. 487 00:42:40,011 --> 00:42:41,431 So the real question is… 488 00:42:41,432 --> 00:42:45,143 How will the great Mike Danton meet his end? 489 00:42:50,831 --> 00:42:53,483 It should involve torture, perhaps? 490 00:42:53,484 --> 00:42:56,613 Oh, that would be fun right there. 491 00:42:56,972 --> 00:42:58,058 Should I drag it out? 492 00:42:58,082 --> 00:43:01,451 And make his last moments as miserable as possible? 493 00:43:02,351 --> 00:43:05,331 Or a simple blow to the head? 494 00:43:05,332 --> 00:43:06,791 Quick and easy like. 495 00:43:08,630 --> 00:43:10,214 I want to hear from you. 496 00:43:10,894 --> 00:43:12,843 Send me your emails or titters. 497 00:43:12,867 --> 00:43:15,176 Whatever you people do out there now these days. 498 00:43:15,177 --> 00:43:16,455 And let me know. 499 00:43:16,949 --> 00:43:18,429 Because in a few hours… 500 00:43:19,404 --> 00:43:20,891 It'll be over. 501 00:43:33,643 --> 00:43:35,778 Do you even know where we are going, man? 502 00:43:35,815 --> 00:43:37,095 Yes. Right here. 503 00:43:37,697 --> 00:43:39,784 That's not exactly what I'm talking about. 504 00:43:39,900 --> 00:43:41,824 Hey, let me ask you guys a question. 505 00:43:42,048 --> 00:43:43,622 Yeah, go ahead and ask it. 506 00:43:43,705 --> 00:43:46,125 Say we actually find Danton. 507 00:43:46,501 --> 00:43:47,960 What then? 508 00:43:49,014 --> 00:43:50,582 I don't know. 509 00:43:50,583 --> 00:43:51,588 Me neither. 510 00:43:53,091 --> 00:43:54,506 Help him out, I guess. 511 00:43:54,967 --> 00:43:57,047 And how are we supposed to do that? 512 00:43:57,048 --> 00:43:59,426 It's not like we have guns or anything, you know. 513 00:43:59,645 --> 00:44:00,889 Anyway we could. 514 00:44:01,763 --> 00:44:02,804 Yeah. 515 00:44:03,155 --> 00:44:04,601 Anyway, we could? 516 00:44:04,602 --> 00:44:05,602 Yeah, okay. 517 00:44:07,398 --> 00:44:08,854 That's cool, I guess. 518 00:44:10,502 --> 00:44:12,440 So you're Mike Danton? 519 00:44:13,869 --> 00:44:15,319 After all the fuss. 520 00:44:16,088 --> 00:44:19,616 I would've thought you'd be bigger. 521 00:44:20,576 --> 00:44:22,164 What I'm trying to figure out 522 00:44:22,188 --> 00:44:25,787 is how you managed to kill all the colonel's men all those years ago. 523 00:44:28,192 --> 00:44:29,872 Maybe I just got lucky. 524 00:44:30,645 --> 00:44:31,645 No. 525 00:44:31,646 --> 00:44:33,147 No, it wasn't luck. 526 00:44:33,670 --> 00:44:35,168 You have to be good to beat Hogan. 527 00:44:35,169 --> 00:44:37,008 And you damn near killed him. 528 00:44:37,656 --> 00:44:39,674 I'm gonna kill him this time. 529 00:44:40,729 --> 00:44:43,677 And I'm going to kill you. Too. 530 00:44:43,678 --> 00:44:45,388 Oh really? 531 00:44:45,389 --> 00:44:46,389 Really. 532 00:44:47,890 --> 00:44:50,396 I could crush them right now. 533 00:44:50,397 --> 00:44:52,107 Just like walnuts. 534 00:44:53,429 --> 00:44:55,777 You can crush what ever you want. 535 00:44:56,285 --> 00:44:58,696 But I'm still gonna kill you. 536 00:44:59,594 --> 00:45:03,659 The only person in this room that's going to get killed is you. 537 00:45:03,660 --> 00:45:06,828 And I'm really gonna enjoy watching you die. 538 00:45:07,889 --> 00:45:10,584 Fuck you. 539 00:45:12,500 --> 00:45:14,085 Now that's a thought. 540 00:45:14,086 --> 00:45:16,422 But I'm afraid we just don't have the time. 541 00:45:17,456 --> 00:45:20,133 See you real soon, hot shot. 542 00:45:51,438 --> 00:45:52,884 What are you doing here? 543 00:45:52,915 --> 00:45:55,420 Since you let me live, I couldn't take off. 544 00:45:56,138 --> 00:45:57,877 I gotta do something for you, buddy. 545 00:45:57,878 --> 00:45:59,130 You sure you want to do this? 546 00:45:59,131 --> 00:46:00,632 Damn right I do. 547 00:46:00,633 --> 00:46:03,091 Us old guys. We gotta stick together. 548 00:46:03,092 --> 00:46:04,427 That's all we got, Mike. 549 00:46:04,685 --> 00:46:05,885 Let me ask you. 550 00:46:05,928 --> 00:46:08,013 Are you ready to take a ride? 551 00:46:09,216 --> 00:46:12,351 Yeah. Let's do this. Let's go. 552 00:46:14,408 --> 00:46:15,416 Hey, chief. 553 00:46:15,721 --> 00:46:17,481 You seen the colonel? I need to talk to him. 554 00:46:17,607 --> 00:46:19,363 I guess he's in the command center. 555 00:46:21,981 --> 00:46:22,948 Where's that? 556 00:46:22,949 --> 00:46:24,197 Over there. 557 00:46:24,517 --> 00:46:25,866 Oh. Shh. 558 00:46:27,465 --> 00:46:28,465 Is it clear? 559 00:46:28,466 --> 00:46:29,993 Yeah, come on. Let's go. 560 00:46:32,161 --> 00:46:33,166 Hey, guys. 561 00:46:33,668 --> 00:46:34,793 Anybody got a light? 562 00:46:34,887 --> 00:46:36,503 – No. – Naw. 563 00:46:37,848 --> 00:46:38,848 Oh. 564 00:46:45,881 --> 00:46:48,139 Hey. You forgot something. 565 00:46:51,844 --> 00:46:53,044 Son of a bitch. 566 00:46:53,269 --> 00:46:54,603 That's Danton. 567 00:46:55,326 --> 00:46:56,326 Move out. 568 00:46:56,662 --> 00:46:58,102 Come on. Let's go. 569 00:47:49,864 --> 00:47:50,864 What do you want? 570 00:47:50,865 --> 00:47:53,242 You. Dead. 571 00:47:54,028 --> 00:47:55,028 Oh. 572 00:47:55,505 --> 00:47:57,185 What the hell happened? 573 00:47:57,539 --> 00:47:59,126 The ass hole helped Danton escape. 574 00:48:00,854 --> 00:48:02,054 Son of a bitch. 575 00:48:22,315 --> 00:48:23,523 What's going on out there? 576 00:48:23,524 --> 00:48:25,024 Danton escaped. 577 00:48:25,025 --> 00:48:27,987 I'm taking the men with me. Going after him myself. 578 00:48:30,521 --> 00:48:32,458 It's time for you to do your thing. 579 00:48:32,489 --> 00:48:34,121 Are you sure? 580 00:48:34,589 --> 00:48:36,079 Ask me that again. 581 00:48:36,080 --> 00:48:38,078 And I'll kill you. 582 00:48:38,708 --> 00:48:41,667 I love it when you get angry. 583 00:48:41,668 --> 00:48:43,834 Just do it, dammit 584 00:48:44,049 --> 00:48:45,915 – Come on, move out. – Move out. 585 00:49:21,757 --> 00:49:22,757 Oh. 586 00:49:42,427 --> 00:49:43,427 Oh. 587 00:49:51,451 --> 00:49:52,451 Argh. 588 00:51:07,498 --> 00:51:08,794 This guy's good. 589 00:51:09,631 --> 00:51:11,231 Yeah, so I've heard. 590 00:51:26,073 --> 00:51:27,375 He's close. 591 00:51:28,588 --> 00:51:29,588 Good. 592 00:51:30,909 --> 00:51:31,909 Move it. 593 00:51:48,821 --> 00:51:49,821 Hell, yeah. 594 00:51:50,321 --> 00:51:51,321 Woo. 595 00:51:51,564 --> 00:51:52,564 Get him. 596 00:51:52,587 --> 00:51:53,587 Let's move. 597 00:52:22,667 --> 00:52:24,683 So where the hell are we? 598 00:52:26,017 --> 00:52:26,979 I don't know. 599 00:52:26,980 --> 00:52:29,728 I'm still waiting on kid genius over here to tell me the way to go. 600 00:52:29,806 --> 00:52:32,105 Hey, you know. I'm working as fast as I can. 601 00:52:32,130 --> 00:52:35,110 If either of you think you can do a better job, have at it. 602 00:52:35,625 --> 00:52:39,129 No. That's definitely a job that only you can do. 603 00:52:39,279 --> 00:52:40,655 True business. 604 00:52:42,788 --> 00:52:43,788 Uhh. 605 00:52:44,875 --> 00:52:46,121 There it is. 606 00:52:48,131 --> 00:52:49,131 Shoot him. 607 00:53:09,212 --> 00:53:10,679 You think you got him? 608 00:53:10,895 --> 00:53:12,439 Of course I did. 609 00:53:13,597 --> 00:53:15,523 Move out. Move out. 610 00:53:33,847 --> 00:53:36,255 Don't shoot. Please. Don't shoot. 611 00:53:36,673 --> 00:53:37,923 Hey. That's him. 612 00:53:37,924 --> 00:53:39,297 That's Mike Danton. 613 00:53:39,298 --> 00:53:41,090 Sure it is. 614 00:53:41,091 --> 00:53:42,343 Wow. 615 00:53:42,907 --> 00:53:44,304 How the hell do you know my name? 616 00:53:44,305 --> 00:53:45,802 Who are you guys? 617 00:53:45,803 --> 00:53:47,929 I'm Stephen. This is Frankie. 618 00:53:47,930 --> 00:53:49,392 And that's Candy Girl in back. 619 00:53:49,393 --> 00:53:50,267 Hi. 620 00:53:50,268 --> 00:53:51,767 What are you guys doing here? 621 00:53:51,768 --> 00:53:53,435 We came out here to help you. 622 00:53:53,436 --> 00:53:55,015 Yeah, we've been watching it all on the Internet. 623 00:53:55,016 --> 00:53:57,107 And tracked the feed to this location. 624 00:53:57,108 --> 00:53:58,443 Okay. Now listen to me. 625 00:53:58,483 --> 00:54:00,213 You need to get the hell out of here before you get yourself killed. 626 00:54:00,237 --> 00:54:01,090 You understand me? 627 00:54:01,091 --> 00:54:02,239 This isn't a game. 628 00:54:02,240 --> 00:54:03,240 Yeah, we know. 629 00:54:03,241 --> 00:54:04,830 Jump in the car and come with us. 630 00:54:05,499 --> 00:54:07,179 It's not a good idea. 631 00:54:08,395 --> 00:54:09,494 Shoot them. 632 00:54:09,495 --> 00:54:10,495 Stop that car. 633 00:54:12,614 --> 00:54:14,121 Come on. Get in quick. 634 00:54:15,667 --> 00:54:16,667 Go go go! 635 00:54:18,130 --> 00:54:20,426 We got Mike Danton in the car with us. 636 00:54:20,458 --> 00:54:22,138 How cool is that, man. 637 00:54:22,911 --> 00:54:25,176 Just about as cool as it gets. 638 00:54:25,551 --> 00:54:26,971 Hi again. 639 00:54:40,366 --> 00:54:41,571 Floor it 640 00:54:42,062 --> 00:54:43,062 Duck! 641 00:54:45,614 --> 00:54:47,112 What the hell happened? 642 00:54:47,113 --> 00:54:48,153 We got lucky. 643 00:54:48,718 --> 00:54:49,950 Go. 644 00:54:53,917 --> 00:54:55,082 Did you get him? 645 00:54:55,083 --> 00:54:56,083 No. 646 00:54:56,206 --> 00:54:57,646 It doesn't matter. 647 00:54:57,768 --> 00:54:58,888 He'll be back. 648 00:54:59,073 --> 00:55:00,353 How do you know? 649 00:55:00,385 --> 00:55:01,295 Because in about an hour or so, 650 00:55:01,319 --> 00:55:04,510 I'll have something of his he's gonna want. 651 00:55:04,511 --> 00:55:05,511 What's that? 652 00:55:05,539 --> 00:55:07,384 Let's get back to camp. I'll show you. 653 00:55:08,087 --> 00:55:10,140 Hey man. We got shot at. 654 00:55:10,141 --> 00:55:12,430 Yeah. With Mike Danton in the car. 655 00:55:12,431 --> 00:55:14,103 Hi. 656 00:55:31,355 --> 00:55:32,355 Wait here. 657 00:55:47,097 --> 00:55:50,093 I'm going to give you one chance to live. 658 00:55:50,683 --> 00:55:51,890 Oh, really? 659 00:55:51,891 --> 00:55:53,221 Really. 660 00:55:54,137 --> 00:55:56,730 Where is my wife and son? 661 00:55:57,988 --> 00:56:01,356 I thought that would've been more than obvious. 662 00:56:07,418 --> 00:56:08,955 He's here. 663 00:56:09,814 --> 00:56:10,814 Right. 664 00:56:12,556 --> 00:56:13,596 Let me guess. 665 00:56:14,287 --> 00:56:15,287 It's for me. 666 00:56:17,962 --> 00:56:21,041 I got your woman, Danton. 667 00:56:21,860 --> 00:56:24,460 Keep this between us, Hogan. You and me. 668 00:56:24,485 --> 00:56:26,551 Oh, it is between us. 669 00:56:27,191 --> 00:56:29,551 It's always been between us. 670 00:56:29,946 --> 00:56:31,626 This is just part of it. 671 00:56:31,886 --> 00:56:35,022 You mess with my family, Hogan. I'll make you pay. 672 00:56:35,514 --> 00:56:38,181 In ways you can't even begin to imagine. 673 00:56:38,479 --> 00:56:39,759 Shut up, Danton. 674 00:56:41,138 --> 00:56:43,525 You do exactly like I tell you. 675 00:56:43,526 --> 00:56:49,695 Otherwise I'll do all sorts of evil things to this little bitch. 676 00:56:50,389 --> 00:56:52,822 Things they didn't even do in prison. 677 00:56:53,610 --> 00:56:55,909 You hear me, boy. 678 00:56:55,910 --> 00:56:57,998 Yeah, loud and clear. 679 00:56:58,646 --> 00:57:00,663 Meet me tomorrow at dawn. 680 00:57:00,664 --> 00:57:02,595 You and I will have it out. 681 00:57:04,190 --> 00:57:05,422 I'll be there. 682 00:57:05,423 --> 00:57:07,592 Of course you will. 683 00:57:09,481 --> 00:57:11,783 You're stupid like that. 684 00:57:16,348 --> 00:57:17,842 Well. 685 00:57:18,505 --> 00:57:20,725 What will we do with you next? 686 00:57:23,318 --> 00:57:26,528 It's going to be a lot of fun to watch you die. It's 687 00:57:37,201 --> 00:57:39,415 You're gonna be sorry you did that. 688 00:57:40,869 --> 00:57:42,978 Somehow I don't think so. 689 00:57:46,384 --> 00:57:48,044 Holy shit. 690 00:57:48,275 --> 00:57:50,177 You just blew her fucking head off. 691 00:57:50,755 --> 00:57:53,135 I told you guys to wait outside. 692 00:57:53,898 --> 00:57:54,980 Yeah, I know, man. I know. 693 00:57:55,004 --> 00:57:56,599 I just thought maybe we could help. 694 00:57:56,600 --> 00:57:58,390 I thought you might want to see this. 695 00:57:58,391 --> 00:57:59,391 This. 696 00:57:59,392 --> 00:58:01,978 I found him creeping around out in front of the house. 697 00:58:01,979 --> 00:58:03,103 Michael. 698 00:58:03,104 --> 00:58:04,518 You okay? 699 00:58:04,519 --> 00:58:05,855 Yeah. 700 00:58:05,856 --> 00:58:07,288 Listen. These are daddy's friends. 701 00:58:07,289 --> 00:58:09,465 They're going to take you somewhere safe, okay? 702 00:58:09,489 --> 00:58:10,860 While I go get your mom. 703 00:58:10,861 --> 00:58:12,301 You guys okay with that? 704 00:58:12,333 --> 00:58:15,072 I was hoping we could help you a little more than that. 705 00:58:15,073 --> 00:58:16,238 Listen to me. 706 00:58:16,239 --> 00:58:18,312 You go back out there, Hogan's going to kill you for sure. 707 00:58:18,336 --> 00:58:20,243 Just take him somewhere safe. 708 00:58:20,244 --> 00:58:21,705 And I'll hook up with you later. 709 00:58:21,706 --> 00:58:23,163 Sure. Yeah. You got it. 710 00:58:23,164 --> 00:58:24,164 Of course. 711 00:58:24,208 --> 00:58:25,208 Hey, Michael. 712 00:58:25,209 --> 00:58:27,409 We're gonna get mom. Don't worry. 713 00:58:27,410 --> 00:58:28,634 Go with them. 714 00:58:28,671 --> 00:58:30,380 Go. Go. 715 00:58:30,619 --> 00:58:31,883 Come on. 716 01:01:01,136 --> 01:01:04,076 To all you sick fucks out there. 717 01:01:04,077 --> 01:01:06,284 You've been watching my little game. 718 01:01:07,018 --> 01:01:09,248 Today is the day you don't want to miss. 719 01:01:09,990 --> 01:01:12,525 Because today is the day 720 01:01:12,943 --> 01:01:15,947 the man who left me out there to die. 721 01:01:16,923 --> 01:01:18,880 Pays his due. 722 01:01:20,131 --> 01:01:23,994 Today I get my revenge 723 01:01:25,213 --> 01:01:30,767 Because today is the day Mike Danton dies. 724 01:01:32,307 --> 01:01:34,816 You can count on that right there. 725 01:01:41,423 --> 01:01:42,571 Everything ready. 726 01:01:43,009 --> 01:01:44,009 Of course. 727 01:01:44,665 --> 01:01:45,785 Let's do this. 728 01:01:51,813 --> 01:01:53,093 Let's go, honey. 729 01:01:53,321 --> 01:01:55,001 Time to have some fun. 730 01:01:55,219 --> 01:01:57,629 My husband's going to kill you. 731 01:01:59,118 --> 01:02:00,297 Yeah right. 732 01:02:00,509 --> 01:02:01,969 I've heard that before. 733 01:02:02,751 --> 01:02:04,134 Let's go. 734 01:03:18,890 --> 01:03:20,671 You two stay with her. 735 01:03:20,858 --> 01:03:22,465 You spot Danton. 736 01:03:22,777 --> 01:03:24,506 Even think he's in the area. 737 01:03:25,082 --> 01:03:27,177 Fired two shots in the air. You got it? 738 01:03:27,178 --> 01:03:28,468 Yes, sir. Got it. 739 01:03:28,469 --> 01:03:29,888 You better. 740 01:03:29,889 --> 01:03:32,389 You fuck this up, I'll kill you myself. 741 01:03:33,498 --> 01:03:35,609 I've killed more people than cancer. 742 01:03:36,312 --> 01:03:37,624 The rest of you follow me. 743 01:03:56,892 --> 01:03:57,892 Oh. 744 01:03:57,835 --> 01:03:58,835 Fuck. 745 01:04:23,773 --> 01:04:24,773 Ooof. 746 01:04:25,454 --> 01:04:26,454 Ugh. 747 01:05:22,087 --> 01:05:23,208 What are you doing? 748 01:05:23,209 --> 01:05:24,835 He's close. 749 01:05:25,572 --> 01:05:27,215 He's very close. 750 01:05:28,933 --> 01:05:29,933 Okay, men. 751 01:05:30,220 --> 01:05:31,220 Stay close, 752 01:05:31,473 --> 01:05:33,185 keep your eyes open. 753 01:05:47,136 --> 01:05:48,361 Thwack. 754 01:05:50,627 --> 01:05:51,627 Argh. 755 01:05:52,769 --> 01:05:53,769 Uhh. 756 01:05:55,034 --> 01:05:55,827 Get him. 757 01:05:55,851 --> 01:05:57,234 Get that son of a bitch. 758 01:05:58,613 --> 01:05:59,613 Move. 759 01:06:14,817 --> 01:06:15,817 Argh. 760 01:06:21,333 --> 01:06:22,333 Ooof. 761 01:06:22,763 --> 01:06:23,979 Jesus Christ. 762 01:06:24,044 --> 01:06:25,103 He's gonna kill us all. 763 01:06:26,731 --> 01:06:27,731 Shut up. 764 01:06:40,547 --> 01:06:41,907 He's out of ammo. 765 01:06:44,830 --> 01:06:45,830 You ready? 766 01:06:47,320 --> 01:06:48,680 I was born ready. 767 01:07:27,762 --> 01:07:28,762 Ooof. 768 01:08:00,748 --> 01:08:01,748 Oooof. 769 01:08:10,358 --> 01:08:11,358 We'll take it. 770 01:08:11,944 --> 01:08:13,753 You to get out there and go after Danton. 771 01:08:15,779 --> 01:08:18,428 If you do, you're gonna die. 772 01:08:18,983 --> 01:08:20,259 Shut up. 773 01:08:20,260 --> 01:08:21,427 Get moving. 774 01:08:24,349 --> 01:08:25,599 Don't worry. 775 01:08:26,716 --> 01:08:28,316 A few short moments. 776 01:08:29,161 --> 01:08:31,900 You and your husband will be joined together forever. 777 01:08:32,021 --> 01:08:33,693 Heh heh heh. 778 01:08:43,388 --> 01:08:44,622 Are you thinking what I'm thinking? 779 01:08:44,623 --> 01:08:46,244 Yeah, man. I'm thinking what you're thinking. 780 01:08:46,245 --> 01:08:47,211 This is bullshit. 781 01:08:47,235 --> 01:08:48,020 Let's get out of here. 782 01:08:48,044 --> 01:08:49,042 While we still can. 783 01:08:49,043 --> 01:08:50,207 Let's go, man. 784 01:09:00,420 --> 01:09:01,761 Danton! 785 01:09:02,854 --> 01:09:04,266 Danton. 786 01:09:05,335 --> 01:09:06,943 I got your wife, Danton. 787 01:09:12,117 --> 01:09:13,117 Danton. 788 01:09:13,984 --> 01:09:15,648 You better come and get her. 789 01:09:16,101 --> 01:09:17,609 Or she's gonna die. 790 01:09:18,138 --> 01:09:19,738 You hear me, Danton? 791 01:09:19,988 --> 01:09:20,988 Danton. 792 01:09:22,279 --> 01:09:24,200 Danton, you hear me, boy? 793 01:09:25,106 --> 01:09:26,912 You better come and get her. 794 01:09:33,086 --> 01:09:35,877 Or I'll skin this bitch alive, Danton. 795 01:09:35,878 --> 01:09:38,212 I swear to God, I will. 796 01:09:38,213 --> 01:09:39,839 You hear me? 797 01:09:41,593 --> 01:09:43,273 You know I'll kill her, Danton. 798 01:09:44,898 --> 01:09:46,888 Just like the last time. 799 01:09:47,305 --> 01:09:49,473 I swear to God I'll kill her. 800 01:09:49,639 --> 01:09:51,787 You'll curse the day you met me, boy. 801 01:09:51,812 --> 01:09:53,478 I'm gonna kill her, Danton. 802 01:09:54,047 --> 01:09:56,180 You got one more chance, Danton. 803 01:09:56,272 --> 01:09:57,502 Or I'll kill her. 804 01:09:57,503 --> 01:09:58,652 You know I will. 805 01:09:58,653 --> 01:10:00,239 I'm going to kill her. 806 01:10:01,277 --> 01:10:03,033 Danton! 807 01:10:04,175 --> 01:10:05,741 Danton. 808 01:10:06,449 --> 01:10:08,040 Kill her. 809 01:10:08,222 --> 01:10:09,286 No, please. 810 01:10:09,287 --> 01:10:10,374 Shut up. 811 01:10:11,350 --> 01:10:12,625 Please just beat me up. 812 01:10:12,626 --> 01:10:14,373 Please. Please, don't. Please don't. 813 01:10:14,803 --> 01:10:17,060 Please. Don't. I don't want to - 814 01:10:17,061 --> 01:10:18,172 No! 815 01:10:18,921 --> 01:10:19,921 Ooof. 816 01:10:28,936 --> 01:10:29,936 Please. 817 01:10:30,498 --> 01:10:31,498 Ooof. 818 01:10:36,563 --> 01:10:38,401 Roar! 819 01:10:40,225 --> 01:10:42,654 Arrrrrrgghhhhh! 820 01:11:09,185 --> 01:11:10,641 You guys okay? 821 01:11:10,642 --> 01:11:11,766 You okay? 822 01:11:12,474 --> 01:11:14,938 Lesson. I'm sorry for dragging you into my mess. 823 01:11:14,939 --> 01:11:17,490 But I got a mess now. Once and for all. 824 01:11:20,279 --> 01:11:21,945 You take care of your mom, okay? 825 01:11:54,931 --> 01:11:56,611 I'm right here, Hogan. 826 01:12:04,195 --> 01:12:06,193 Didn't even bring a gun. 827 01:12:08,188 --> 01:12:11,159 I thought maybe you want to do this man to man. 828 01:12:12,342 --> 01:12:14,367 That's the problem with recruits. 829 01:12:14,368 --> 01:12:15,790 I try to teach them something. 830 01:12:15,791 --> 01:12:17,957 And then they go start thinking for themselves. 831 01:12:18,603 --> 01:12:20,420 You're no damn different, Danton. 832 01:12:22,197 --> 01:12:24,422 I just thought you'd want the satisfaction. 833 01:12:24,423 --> 01:12:27,341 After all those years in prison. 834 01:12:28,460 --> 01:12:29,500 You're right. 835 01:12:30,046 --> 01:12:31,246 I do want that. 836 01:12:32,202 --> 01:12:34,599 Sometime you just don't get what you want. 837 01:12:36,921 --> 01:12:38,726 Danton. 838 01:12:40,438 --> 01:12:41,898 Hey, that's Hogan. 839 01:12:42,467 --> 01:12:44,522 Ha ha ha. 840 01:12:44,523 --> 01:12:46,234 What the hell's this, Danton? 841 01:12:46,235 --> 01:12:47,403 Your backup? 842 01:12:47,404 --> 01:12:49,170 Ha ha ha. 843 01:12:50,255 --> 01:12:51,632 You shouldn't have come here. 844 01:12:52,032 --> 01:12:53,491 He's right, you know. 845 01:12:54,134 --> 01:12:55,164 You shouldn't have. 846 01:12:56,705 --> 01:12:57,705 Oooof 847 01:12:58,259 --> 01:13:00,544 They had nothing to do with this, Hogan. 848 01:13:02,009 --> 01:13:03,009 Aww. 849 01:13:04,142 --> 01:13:05,545 Fuck them. 850 01:13:06,041 --> 01:13:07,714 Now it's your turn, Danton 851 01:13:07,715 --> 01:13:09,924 I'm going to kill you. You son of a bitch.. 852 01:13:20,521 --> 01:13:22,479 What the hell are you doing, Danton? 853 01:13:36,188 --> 01:13:38,912 You're not getting out of this this time. 854 01:13:41,000 --> 01:13:42,375 I got news for you, Hogan. 855 01:13:42,967 --> 01:13:44,378 I already have. 856 01:13:49,249 --> 01:13:50,492 Shit! 857 01:13:50,875 --> 01:13:51,875 Oooah. 858 01:13:54,148 --> 01:13:55,172 Fuck. 859 01:13:57,617 --> 01:13:59,432 Yay! 860 01:13:59,820 --> 01:14:00,820 Whoa! 861 01:15:47,645 --> 01:15:50,293 Sometimes I sing 862 01:15:50,684 --> 01:15:53,592 all I can sing. 863 01:15:54,862 --> 01:15:58,470 I get tired of trying all the time. 864 01:16:00,332 --> 01:16:02,558 Step-by-step. 865 01:16:03,551 --> 01:16:05,642 Day after day. 866 01:16:06,816 --> 01:16:11,941 Sometimes life is more than I can take. 867 01:16:12,654 --> 01:16:16,905 But I never say die. 868 01:16:19,896 --> 01:16:23,204 I'll never give up. 869 01:16:24,781 --> 01:16:27,909 I will walk through the way. 870 01:16:28,453 --> 01:16:31,168 Again and again. 871 01:16:32,109 --> 01:16:36,341 I'll never say die. 872 01:16:41,683 --> 01:16:46,809 I keep a fiction when I was young. 873 01:16:48,379 --> 01:16:53,106 Every other what little I was. 874 01:16:53,775 --> 01:16:56,234 Lie by lie. 875 01:16:57,134 --> 01:16:59,358 Blow after blow. 876 01:17:00,595 --> 01:17:06,179 They did their best to take away my soul. 877 01:17:06,359 --> 01:17:10,865 I'll never say die. 878 01:17:13,429 --> 01:17:16,632 I'll never give up. 879 01:17:17,945 --> 01:17:21,430 I'll walk through the way. 880 01:17:21,899 --> 01:17:24,846 Again and again. 881 01:17:25,735 --> 01:17:31,646 I'll never say die. 882 01:18:21,905 --> 01:18:25,949 I'll… never say die. 883 01:18:29,049 --> 01:18:32,376 I'll never give up. 884 01:18:33,862 --> 01:18:36,625 I'll walk through the way. 885 01:18:37,706 --> 01:18:39,796 Again and again. 886 01:18:41,273 --> 01:18:46,383 I'll never say die. 56276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.