All language subtitles for [REC]2007 DvDrip-H264[Dual Audio]Spanish English-AC3[DD]5.1[DXO]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:10,873 God afton, jag heterAngela Vidal. 2 00:00:11,080 --> 00:00:16,438 IkvĂ€ll kommer vi som vanligt dela vĂ„r nattliga tid... 3 00:00:24,640 --> 00:00:28,792 VĂ€nta lite... Var skĂ€rmar du av? 4 00:00:29,000 --> 00:00:33,869 HĂ€r nere? Du kan inte se min hand, va? Bra. 5 00:00:37,400 --> 00:00:41,518 VĂ€nta... God afton, jag Ă€rAngela VidaI. 6 00:00:41,720 --> 00:00:45,156 IkvĂ€ll i "Medan ni sover" ska vi bekanta oss- 7 00:00:45,360 --> 00:00:48,432 - med brandmĂ€n i deras nattliga arbete... 8 00:00:48,640 --> 00:00:50,631 Jag Ă€r andfĂ„dd. 9 00:00:50,840 --> 00:00:54,435 God afton, jag Ă€rAngela VidaI. IkvĂ€ll i "Medan ni sover"- 10 00:00:54,640 --> 00:00:59,395 - ska vi följa en patrull brandmĂ€n i deras nattliga arbete pĂ„ stadens gator. 11 00:00:59,600 --> 00:01:03,070 Inte bara det. Vi kommer att fĂ„ se sĂ„dant vi aldrig sett. 12 00:01:03,280 --> 00:01:06,477 Hur de lever, sover och Ă€ter... 13 00:01:06,680 --> 00:01:10,150 Vi kommer att fĂ„ en inblick i brandstationens liv. 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,511 HĂ€ng med oss i "Medan ni sover". 15 00:01:15,360 --> 00:01:19,194 Okej? 16 00:01:19,400 --> 00:01:25,316 Om det Ă€r en idiot, bryt direkt. Jag vill inte slösa pĂ„ band. 17 00:01:25,520 --> 00:01:30,674 Andreu, du Ă€r chef och organisatör, eller hur? 18 00:01:30,880 --> 00:01:37,592 Ja, jag basar över det hĂ€r skiftet, bĂ„de pĂ„ stationen och i skarpt lĂ€ge. 19 00:01:37,800 --> 00:01:42,874 Det hĂ€r Ă€r en integralhjĂ€lm. Du kan prova den. Den Ă€r ren. 20 00:01:43,080 --> 00:01:46,516 Jag blir hjĂ€ltinna medan ni sover. 21 00:01:48,720 --> 00:01:53,350 - Vill du sĂ€tta pĂ„ dig dem? - Det Ă€r lĂ€tt. Ni Ă€r alla sĂ„ stora. 22 00:01:53,560 --> 00:01:58,429 Ja, det Ă€r vi. HĂ€r Ă€r bootsen. Byxorna sitter inne i bootsen. 23 00:01:58,640 --> 00:02:02,428 Precis som i tecknad film. Man hoppar bara ner i dem. 24 00:02:02,640 --> 00:02:05,473 De tecknade filmerna har kopierat oss. 25 00:02:05,680 --> 00:02:07,875 Jag Ă€r en brandsoldat. 26 00:02:08,080 --> 00:02:15,236 LĂ„t oss se nu, om det kommer ett larm - fĂ„r jag följa med dĂ„? 27 00:02:15,440 --> 00:02:21,709 SjĂ€lvklart. Men det Ă€r som ett lotteri. Kanske fĂ„r vi ett larm, kanske inte... 28 00:02:21,920 --> 00:02:26,710 Okej, om det kommer ett larm sĂ„ hjĂ€lper jag er. 29 00:02:26,920 --> 00:02:30,708 Nu gĂ„r vi till matsalen. Det Ă€r matdags. 30 00:02:30,920 --> 00:02:34,549 - Har de nĂ„got emot att jag kommer in? - Inte alls. 31 00:02:34,760 --> 00:02:38,958 - De vet att ni Ă€r hĂ€r. - Vi kan testa er delikata mat. 32 00:02:39,160 --> 00:02:43,073 - Mycket god.. - DĂ„ gĂ„r vi. - Försiktigt. 33 00:02:43,280 --> 00:02:47,671 - DĂ„ gĂ„r vi in i matsalen. - Den hĂ€r vĂ€gen. 34 00:02:48,760 --> 00:02:54,232 - Hej. - Smaklig mĂ„Itid. Njut av maten. 35 00:02:54,440 --> 00:02:57,750 HĂ€r Ă€r Manu och Alex. De tar hand om dig ikvĂ€ll. 36 00:02:57,960 --> 00:03:02,556 Trevligt att trĂ€ffas. Ät fĂ€rdigt ni. Jag heterAngela. 37 00:03:02,760 --> 00:03:05,228 Vi ska följa med er ikvĂ€ll. 38 00:03:07,840 --> 00:03:11,230 Ät fĂ€rdigt, sĂ„ ses vi senare. 39 00:03:11,440 --> 00:03:15,274 - Vill du se museet? - Ja, efter dig. 40 00:03:19,520 --> 00:03:23,433 VĂ€nd dig om. Jag stoppar den i fickan. 41 00:03:23,640 --> 00:03:28,873 - Sitter den inte i vĂ€gen för bĂ€ltet? - Nej, men jag flyttar den om du vill. 42 00:03:29,080 --> 00:03:32,311 HĂ€r mĂ„ste man sköta allt sjĂ€lv. 43 00:03:32,520 --> 00:03:37,548 - SĂ€g nĂ„got. - Ett, tvĂ„... Hej, hej. 44 00:03:37,760 --> 00:03:42,231 - Lite mer. - Hej, jag Ă€r Manu och tv Ă€r hĂ€r. 45 00:03:42,440 --> 00:03:45,637 Vi har kuI... Jag vet inte. 46 00:03:46,880 --> 00:03:51,271 - Klar? - Lite till höger. 47 00:03:51,480 --> 00:03:56,395 - Vi byter sida istĂ€llet. - Ska du vara hĂ€r? 48 00:03:58,200 --> 00:04:03,911 Alex, kan du berĂ€tta om en normaI natt hĂ€r pĂ„ brandstationen? 49 00:04:04,120 --> 00:04:07,476 En normaI natt Ă€r ganska rutinmĂ€ssig. 50 00:04:07,680 --> 00:04:10,717 - NormaI? - Ja, normaI. 51 00:04:10,920 --> 00:04:15,789 Folk tror att vi rĂ€nner runt och slĂ€cker eldar- 52 00:04:16,000 --> 00:04:21,632 - men 70% av larmen vi fĂ„r handlar om annan typ av service. 53 00:04:21,840 --> 00:04:26,038 - Som vad? - LĂ€ckande vattenledningar... 54 00:04:26,240 --> 00:04:29,038 ...och att rĂ€dda husdjur i nöd. 55 00:04:29,240 --> 00:04:34,030 Det lĂ„ter som en klichĂ©, men det Ă€r sant. 56 00:04:34,240 --> 00:04:40,873 Det lĂ„ter hemskt, men jag skulle vilja att larmet gĂ„r, och att alla rusar ivĂ€g. 57 00:04:41,080 --> 00:04:47,076 Jag hoppas inget hemskt hĂ€nder. Jag vill bara se hur ni jobbar. 58 00:04:47,280 --> 00:04:53,469 - MissförstĂ„ mig inte. - Jag förstĂ„r att det blir mer intressant. 59 00:04:53,680 --> 00:04:57,150 LĂ„t oss hoppas att inget hĂ€nder. 60 00:04:57,360 --> 00:05:02,639 - Ett rutinuppdrag, eller hur? - Exakt. - SĂ„dant Ă€r brandmannens liv. 61 00:05:02,840 --> 00:05:10,190 Man vĂ€ntar och fördriver tiden med att titta pĂ„ filmer i tv-rummet, eller hur? 62 00:05:10,400 --> 00:05:13,437 - LĂ„t oss gĂ„ dit. - Okej. 63 00:05:17,320 --> 00:05:23,475 Jag klarar det inte. Vad ska vi göra? Ska vi gĂ„ till receptionen? 64 00:05:23,680 --> 00:05:28,151 - Vi mĂ„ste göra nĂ„got. - Gud, vad spĂ€nnande. 65 00:05:28,360 --> 00:05:30,510 Okej. 66 00:05:31,520 --> 00:05:34,910 Hej. God afton. 67 00:05:35,120 --> 00:05:39,557 Äntligen lite kvinnor pĂ„ brandstationen. 68 00:05:39,760 --> 00:05:44,754 Vad gör ni? Bli inte generad nu. 69 00:05:44,960 --> 00:05:51,718 Tiden gĂ„r... och det blir allt tystare. Ingen Ă€r hĂ€r. 70 00:05:53,800 --> 00:05:58,032 Matsalen Ă€r tom och allt Ă€r undanröjt. 71 00:06:01,560 --> 00:06:04,154 HĂ€r sover de. 72 00:06:04,360 --> 00:06:10,037 NĂ€r larmet gĂ„r hoppar de ur sĂ€ngarna... 73 00:06:11,400 --> 00:06:14,119 ...och glider ner hĂ€r. 74 00:06:14,320 --> 00:06:20,156 Brandbilarna finns dĂ€r nere. Vi sĂ„g dem förut. 75 00:06:20,360 --> 00:06:26,515 Det tar mindre Ă€n tre minuter för dem att bli klara. 76 00:06:56,840 --> 00:07:00,071 - Vi avslutar senare. - Vi höll ju pĂ„ att vinna. 77 00:07:01,240 --> 00:07:03,515 En person Ă€r inlĂ„st i sin lĂ€genhet och behöver hjĂ€lp. 78 00:07:03,720 --> 00:07:07,872 Bravo 128 Ă„ker pĂ„ larmet. 79 00:07:10,400 --> 00:07:13,358 Vad ska vi göra? 80 00:07:13,560 --> 00:07:17,678 - Jag kan inte glida ner med kameran. - Den hĂ€r vĂ€gen, spring. 81 00:07:19,360 --> 00:07:22,397 De Ă€r redan klara. Vad snabba de Ă€r. 82 00:07:22,600 --> 00:07:26,479 Du gĂ„r in dĂ€r bak. 83 00:07:26,680 --> 00:07:32,118 Jag vet inte om jag kan... Den sitter fast. 84 00:07:32,320 --> 00:07:36,074 - DĂ„ Ă„ker vi. - SĂ€tt lite fart. 85 00:07:46,440 --> 00:07:51,195 JosĂ© Ă€r chaufför. Alex och Manu Ă€r brandmĂ€nnen- 86 00:07:51,400 --> 00:07:54,472 - vi ska följa ikvĂ€ll. 87 00:07:54,680 --> 00:08:00,516 Som vi kan se handlar det inte alltid om brandutryckningar. 88 00:08:00,720 --> 00:08:04,759 Teamet rycker ut, Ă€ven om det handlar om att- 89 00:08:04,960 --> 00:08:10,512 - stoppa vattenlĂ€ckage eller att hjĂ€lpa nĂ„gon ur en lĂ€genhet. 90 00:08:10,720 --> 00:08:15,111 Ska ni inte sĂ€tta pĂ„... larmet? 91 00:08:15,320 --> 00:08:19,199 Vi anvĂ€nder det inte vid sĂ„na hĂ€r tillfĂ€llen. 92 00:08:19,400 --> 00:08:22,756 Men om du vill kan vi sĂ€tta pĂ„ det. 93 00:08:22,960 --> 00:08:26,748 - Vad tycker du? - Nej. 94 00:08:26,960 --> 00:08:31,192 - Vad heter ert program? - "Medan ni sover". 95 00:08:31,400 --> 00:08:35,154 "Medan ni sover"? Vem Ă€r det som tittar dĂ„? 96 00:08:35,360 --> 00:08:39,638 Vi tar om det. Jag sa larm istĂ€llet för siren. 97 00:08:39,840 --> 00:08:43,310 Förstod man det? "Larmet"... 98 00:08:52,880 --> 00:08:55,997 Klara? Kom igen dĂ„. 99 00:09:00,960 --> 00:09:04,270 - Vad tar ni med er? - Verktyg. 100 00:09:04,480 --> 00:09:09,156 AIIt vi behöver för att öppna dörrar och lĂ„s finns i vĂ€skan. 101 00:09:09,360 --> 00:09:13,592 Vi Ă€r hĂ€r med Alex och Manu. 102 00:09:13,800 --> 00:09:19,272 Vi Ă€r nĂ€stan framme vid huset varifrĂ„n man tillkallat hjĂ€lp. 103 00:09:19,480 --> 00:09:24,076 Polisen Ă€r hĂ€r. Vi kan se en polisbiI. 104 00:09:24,280 --> 00:09:27,317 Det kanske Ă€r allvarligare Ă€n vi trott? 105 00:09:27,520 --> 00:09:30,671 - Det blir vi snart varse. - SĂ„ allvarligt Ă€r det nog inte. 106 00:09:30,880 --> 00:09:36,273 God afton... Oroa er inte. 107 00:09:36,480 --> 00:09:40,075 En kvinna skrek. 108 00:09:40,960 --> 00:09:43,793 Vi har Ă„kt pĂ„ larmet som kom. 109 00:09:44,000 --> 00:09:47,390 - Var snĂ€lla och lugna er. - Hon bor med sina katter. 110 00:09:47,600 --> 00:09:51,957 - Var det ni som ringde? - Det var inte jag. 111 00:09:52,160 --> 00:09:56,711 - Det var jag. - Hörde ni skrik, eller dunsar? 112 00:09:56,920 --> 00:09:59,753 Jag hörde skrik, sĂ„ jag ringde polisen. 113 00:09:59,960 --> 00:10:04,909 Vi gĂ„r upp. Hon Ă€r dĂ€ruppe. 114 00:10:07,560 --> 00:10:11,599 - Vi har Ă„kt pĂ„ ett larm. - Okej, var vĂ€nliga och följ mig. 115 00:10:11,800 --> 00:10:14,109 - Vilka Ă€r de? - Ett lokalt tv-team. 116 00:10:14,320 --> 00:10:21,317 - Var vĂ€nliga att stanna hĂ€r nere. - Visst, vi kan sova hĂ€r om du vill. 117 00:10:21,520 --> 00:10:25,399 LĂ„t oss sköta vĂ„rt jobb, okej? 118 00:10:25,600 --> 00:10:28,672 - Tillhör de er? - Nej, de Ă€rfrĂ„n lokaI-tv. 119 00:10:28,880 --> 00:10:33,317 - De gör ett reportage om vĂ„rt arbete. - DĂ„ Ă€r de ert ansvar. 120 00:10:33,520 --> 00:10:38,878 Vill alla vara snĂ€lla och stanna hĂ€r nere. FörstĂ„r ni inte vad jag sĂ€ger? 121 00:10:39,080 --> 00:10:43,312 NĂ€r jag sĂ€gertill sĂ„ slutar ni filma. Om jag ber er dra, sĂ„ drar ni. 122 00:10:43,520 --> 00:10:47,672 - Okej, men vi hartillstĂ„nd att filma. - Den gamla bor pĂ„ första vĂ„ningen. 123 00:10:47,880 --> 00:10:50,952 - Vad har hĂ€nt? - Hon har antagligen ramlat. 124 00:10:51,160 --> 00:10:53,469 De hörde henne skrika sĂ„ de ringde. 125 00:10:53,680 --> 00:10:56,558 - Varför Ă€r det sĂ„ mĂ„nga dĂ€r nere? - Du skulle hört henne. 126 00:10:56,760 --> 00:11:01,436 Hon skrek som en besatt. Grannarna sĂ€ger att hon Ă€r knĂ€pp. 127 00:11:01,640 --> 00:11:06,714 Hon gĂ„r aldrig ut och har ingen familj. 128 00:11:10,200 --> 00:11:14,193 Var snĂ€ll och gĂ„ ned till dem. 129 00:11:18,040 --> 00:11:21,316 Har de inget bĂ€ttre att göra? 130 00:11:21,520 --> 00:11:26,071 Vill ni vara snĂ€ll och gĂ„ ner. 131 00:11:30,040 --> 00:11:34,591 - Vad gör kameran hĂ€r? - De följer brandmĂ€nnen. 132 00:11:34,800 --> 00:11:38,156 Vi har vĂ€I tillstĂ„nd, okej? 133 00:11:38,360 --> 00:11:40,794 Jag ska göra en pĂ„a. 134 00:11:41,000 --> 00:11:43,912 Är det okej hĂ€r? 135 00:11:46,080 --> 00:11:52,713 Vi stĂ„rframför dörren dĂ€r en Ă€ldre dam bor. 136 00:11:52,920 --> 00:11:55,718 Hon har haft nĂ„gon form av problem. Grannarna hörde skrik. 137 00:11:55,920 --> 00:11:59,674 Mari Carmen, som ringde brandförsvaret sĂ€ger... 138 00:12:01,400 --> 00:12:04,039 - Det Ă€r lugnt. - Vad lĂ€skigt. 139 00:12:04,240 --> 00:12:08,950 Señora, det Ă€r polisen. Vi har kommit för att hjĂ€lpa er. 140 00:12:09,160 --> 00:12:13,392 Hör ni mig? Señora, det Ă€r polisen. 141 00:12:13,600 --> 00:12:16,398 - SlĂ„ av kameran. - Nej, tyvĂ€rr. 142 00:12:22,640 --> 00:12:29,478 Señora, hör ni ambulansen? Lugn, vi ska ta ertill sjukhuset. 143 00:12:29,680 --> 00:12:32,717 - Vad heter hon? - Conchita. 144 00:12:32,920 --> 00:12:37,038 Conchita, lugna er. 145 00:12:37,240 --> 00:12:40,471 SnĂ€lla, kom igen... 146 00:12:40,680 --> 00:12:43,752 Oroa er inte, polisen Ă€r hĂ€r. 147 00:12:49,320 --> 00:12:52,630 Vad hĂ€nde? Är hon okej? 148 00:12:52,840 --> 00:12:56,435 - SlĂ€ck! - Ja, slĂ€ck Ijuset. 149 00:12:56,640 --> 00:13:00,792 - LĂ„t bandet gĂ„. - Sluta filma. 150 00:13:01,000 --> 00:13:04,310 - Sluta filma. - FörlĂ„t. Den Ă€r avstĂ€ngd. 151 00:13:04,520 --> 00:13:08,274 Enhet 341, var snĂ€ll och ring efter en ambulans direkt. 152 00:13:08,480 --> 00:13:14,316 Första vĂ„ningen... Det Ă€r en nödsituation. 153 00:13:18,760 --> 00:13:22,548 Ambulansen kommer. Var inte orolig. 154 00:13:22,760 --> 00:13:28,312 Sergio, gĂ„. Jag vill inte ha nĂ„gon hĂ€r nĂ€r vi vĂ€ntar pĂ„ ambulansen. 155 00:13:34,400 --> 00:13:37,437 Fan, hon biter honom! 156 00:13:37,640 --> 00:13:41,519 Pablo, vad ska jag göra? 157 00:13:41,720 --> 00:13:44,154 FĂ„ bort henne! 158 00:13:48,880 --> 00:13:52,395 Herregud! FĂ„ ut honom hĂ€rifrĂ„n. 159 00:13:52,600 --> 00:13:55,068 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 160 00:13:57,080 --> 00:14:01,835 - Stanna hos henne, Alex! - Okej. 161 00:14:02,040 --> 00:14:04,508 Skynda, skynda. 162 00:14:05,760 --> 00:14:09,719 Det var som fan. Ur vĂ€gen. 163 00:14:09,920 --> 00:14:12,593 Skynda pĂ„. Varförsiktig. 164 00:14:12,800 --> 00:14:15,758 Fick du honom? Filma allt. 165 00:14:15,960 --> 00:14:19,032 VĂ€nta. Kom nu. 166 00:14:19,240 --> 00:14:22,152 Pablo, se till att filma allt. 167 00:14:22,360 --> 00:14:26,273 Han kommer att förblöda. 168 00:14:29,440 --> 00:14:33,831 Stanna. Vi mĂ„ste stoppa blödningen. Kom hit, snabbt. 169 00:14:34,040 --> 00:14:37,316 - Jag kan inte. - Tryck hĂ€r. 170 00:14:37,520 --> 00:14:42,116 - Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? - Ljuset? 171 00:14:43,360 --> 00:14:46,432 Snabbt, tĂ€nd Ijuset. 172 00:14:46,640 --> 00:14:49,438 Fan, kom igen. 173 00:14:49,640 --> 00:14:52,791 Försiktigt, tĂ€ck över det. 174 00:14:57,600 --> 00:15:00,114 Flytta pĂ„ er! 175 00:15:01,160 --> 00:15:04,197 De slĂ€pper inte ut oss. 176 00:15:04,400 --> 00:15:07,870 - Varför inte? - Vet inte. Det sa de inte. 177 00:15:08,080 --> 00:15:10,640 Mannen Ă€r skadad. Vi mĂ„ste fĂ„ ut honom. 178 00:15:11,760 --> 00:15:14,149 - Vi mĂ„ste lĂ€gga om sĂ„ret. - Är du lĂ€kare? 179 00:15:14,360 --> 00:15:16,476 Jag Ă€r lĂ€karpraktikant. 180 00:15:20,720 --> 00:15:25,475 Varförsiktig med hans huvud. HĂ„ll upp honom! 181 00:15:38,680 --> 00:15:41,558 Ring en ambulans. 182 00:15:41,760 --> 00:15:44,797 De har blockerat dörren frĂ„n utsidan. Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 183 00:15:45,000 --> 00:15:47,878 Vi mĂ„ste ha en ambulans nu! 184 00:15:48,080 --> 00:15:50,514 - Lugna ner er. - Tystnad. 185 00:15:50,720 --> 00:15:55,840 Lystring. HĂ€lsomyndigheterna har beslutat att spĂ€rra av- 186 00:15:56,040 --> 00:15:59,635 - fastigheten av sĂ€kerhetsskĂ€l. 187 00:15:59,840 --> 00:16:04,072 Vi arbetar pĂ„ att fĂ„ ut er sĂ„ fort som möjligt. 188 00:16:04,280 --> 00:16:07,192 Vi ber om ert samarbete. 189 00:16:07,400 --> 00:16:13,157 poliserna som Ă€r hos er kommer att hĂ„lla er underrĂ€ttade. 190 00:16:14,880 --> 00:16:19,715 Följ deras instruktioner och behĂ„ll lugnet. Tack ska ni ha. 191 00:16:19,920 --> 00:16:22,798 - Vad i helvete... - Fan! 192 00:16:25,200 --> 00:16:29,796 341, 341! 193 00:16:30,000 --> 00:16:32,753 Vad menar ni... Min kollega... 194 00:16:32,960 --> 00:16:37,192 Vi Ă€r medvetna om situationen. Vi kan inte göra nĂ„got nu. 195 00:16:37,400 --> 00:16:39,391 - Helvete! - Vad sa de? 196 00:16:39,600 --> 00:16:44,435 Vi mĂ„ste fĂ„ ut honom. Han förblöder. 197 00:16:44,640 --> 00:16:50,351 - Vad hĂ€nder? VarförfĂ„r vi inte gĂ„ ut? - Nu mĂ„ste vi lugna oss. 198 00:16:50,560 --> 00:16:53,757 - Sluta filma, för fan! - Du rör inte kameran! 199 00:16:53,960 --> 00:16:56,599 - Varför inte? - Det gör du bara inte. 200 00:16:56,800 --> 00:17:01,191 All mĂ„ste fĂ„ veta vad som försiggĂ„r hĂ€r. Fan! 201 00:17:01,400 --> 00:17:05,393 Jag bestĂ€mmer och jag sĂ€ger att han ska sluta filma och du ska lugna dig. 202 00:17:05,600 --> 00:17:10,594 Koncentrera dig pĂ„ situationen, inte pĂ„ att vi filmar. 203 00:17:10,800 --> 00:17:16,079 - Ja, ta reda pĂ„ vad som hĂ€nder. - Filma nu. 204 00:17:16,280 --> 00:17:21,070 Vi mĂ„ste fĂ„ ut honom. 205 00:17:21,280 --> 00:17:24,431 - Vad finns dĂ€r bakom? - En syverkstad. 206 00:17:24,640 --> 00:17:28,872 - Vad menar du... - Ett skrĂ€dderi. 207 00:17:29,080 --> 00:17:33,039 Okej, alla lugnar ner sig. Finns det en utgĂ„ng dĂ€rifrĂ„n? 208 00:17:33,240 --> 00:17:36,630 - Ja, en bakvĂ€g. - VĂ€nta! AIIa backar nu. 209 00:17:36,840 --> 00:17:42,915 - HurfĂ„r man upp luckan? - SnĂ€lla, jag sĂ€ger det bara en gĂ„ng. 210 00:17:43,120 --> 00:17:46,669 - Vad sysslar du med? - Jag försöker komma ut hĂ€rifrĂ„n. 211 00:17:46,880 --> 00:17:52,830 VĂ€nta lite! Min man Ă€r dĂ€rute och han sĂ€ger att det kryllar av snutar. 212 00:17:53,040 --> 00:17:59,195 De har stĂ€ngt av hela gatan. Han skulle köpa penicillin till henne. 213 00:18:03,120 --> 00:18:04,951 Alex! 214 00:18:06,720 --> 00:18:11,077 - Nej, rör honom inte. - Det mĂ„ste vi. 215 00:18:11,280 --> 00:18:16,115 - Han har puls. Flytta honom inte. - Alex!Alex! 216 00:18:20,760 --> 00:18:23,320 Det Ă€r nĂ„gon dĂ€r uppe! 217 00:18:23,520 --> 00:18:28,548 Flytta honom inte. Följ mig Ă€r du snĂ€ll. 218 00:18:28,760 --> 00:18:32,275 Vi gĂ„r upp. 219 00:18:34,320 --> 00:18:40,475 AIIa stannar hĂ€r, okej! Och du slutarfilma, förfan! 220 00:18:45,160 --> 00:18:48,869 Jag bryr mig inte om vad de sĂ€ger. Vi mĂ„ste filma det hĂ€r. 221 00:18:49,080 --> 00:18:51,071 Vi mĂ„ste visa vad som hĂ€nder hĂ€r. 222 00:18:53,240 --> 00:18:56,994 - Vad var det? - Jag vet inte. Varförsiktig. 223 00:19:02,320 --> 00:19:04,038 Fan! 224 00:19:06,440 --> 00:19:09,398 Det kommer dĂ€rifrĂ„n. 225 00:19:12,880 --> 00:19:16,156 - Varförsiktig. - Var Ă€r de? 226 00:19:27,640 --> 00:19:29,915 Flytta dig. 227 00:19:34,400 --> 00:19:40,111 - Pablo, nej... Nej, kom hit. - Vartyst. 228 00:19:40,320 --> 00:19:42,834 Pablo, kom! 229 00:19:58,080 --> 00:20:02,596 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Vad gör ni hĂ€r? 230 00:20:03,440 --> 00:20:07,672 - Varförsiktig. - Hon Ă€r död. 231 00:20:09,600 --> 00:20:12,717 Rör er inte, señora. 232 00:20:15,640 --> 00:20:19,474 Señora... Rör er inte! 233 00:20:37,200 --> 00:20:42,718 - Kom, vi gĂ„r. - Hon hoppade pĂ„ mig och... 234 00:20:42,920 --> 00:20:46,629 - Jag vet, lugna dig. - Du sĂ„g henne, eller hur? 235 00:20:46,840 --> 00:20:51,789 - Jag kunde inget göra. - Jag vet, oroa dig inte. 236 00:20:52,000 --> 00:20:54,309 JĂ€vla as! 237 00:21:27,880 --> 00:21:32,317 - Fick du med det? - Jag fick med allt. 238 00:21:32,520 --> 00:21:36,069 - LĂ„t mig se? - Oroa dig inte. Jag har det. 239 00:21:36,280 --> 00:21:40,637 Visa mig, för fan! FörstĂ„r du inte vad jag sĂ€ger? 240 00:21:58,880 --> 00:22:01,758 Ta det hĂ€r, Pablo. 241 00:22:05,760 --> 00:22:09,594 Du stannar med de skadade. Jag ska kolla utgĂ„ngen. 242 00:22:09,800 --> 00:22:14,874 VĂ€nta lite... Vi har order om att stanna i foajĂ©n. 243 00:22:15,080 --> 00:22:21,030 - HjĂ€lp mig nu. - De Ă€r döende. Skit i ordern. 244 00:22:21,240 --> 00:22:25,438 Han har rĂ€tt. Ni ska inte tala om... 245 00:22:25,640 --> 00:22:30,316 Det finns tvĂ„ döda, som dog en vĂ„Idsam död. 246 00:22:30,520 --> 00:22:35,719 TvĂ„ personer Ă€r i akut behov av vĂ„rd. Polisen har spĂ€rrat av utgĂ„ngen. 247 00:22:35,920 --> 00:22:42,268 De hĂ„ller oss instĂ€ngda utan förklaring. Vi letar efter en annan vĂ€g ut. 248 00:22:42,480 --> 00:22:46,917 Hon Ă€r sĂ€mre. Febern stiger och hon behöver en lĂ€kare. 249 00:22:47,120 --> 00:22:51,636 Lystring! Försök inte lĂ€mna byggnaden. 250 00:22:51,840 --> 00:22:54,832 Alla utgĂ„ngar har spĂ€rrats av. 251 00:22:55,040 --> 00:22:59,352 Ett NBC-protokoll har upprĂ€ttats. 252 00:22:59,560 --> 00:23:05,396 Snart kommer en smittskydds- lĂ€kare för att bedöma situationen. 253 00:23:05,600 --> 00:23:10,151 Varför Ă€r vi inspĂ€rrade och varför kommer en smittskyddslĂ€kare? 254 00:23:10,360 --> 00:23:13,557 - Jag vet inte, señora. - Vad Ă€r ett NBC-protokoll? 255 00:23:13,760 --> 00:23:16,718 Vad Ă€r det för nĂ„got? 256 00:23:16,920 --> 00:23:22,552 Att man misstĂ€nker en nukleĂ€r, kemisk eller biologisk hotbild. 257 00:23:22,760 --> 00:23:26,514 Oroa er inte. Det Ă€r vanligare Ă€n man tror. 258 00:23:26,720 --> 00:23:29,837 De skadade Ă€r stabila, men vi mĂ„ste fĂ„ ut dem snabbt. 259 00:23:30,040 --> 00:23:35,478 HĂ€rfĂ„r vi inte ut dem. VarsĂ„goda och följ mig. 260 00:23:35,680 --> 00:23:37,716 Nej! Det Ă€rfler mĂ€rkligheter. 261 00:23:37,920 --> 00:23:41,276 Mobilerna fungerar inte, inte tv och radio heller. 262 00:23:41,480 --> 00:23:46,190 - Vi Ă€r isolerade. Varför? - Jag kan inte kontakta min man. 263 00:23:46,400 --> 00:23:51,838 Min dotter har hög feber. Hon har halsfluss. 264 00:23:52,040 --> 00:23:54,952 - Hon Ă€r brĂ€nnande het. - Vad kan jag göra? 265 00:23:55,160 --> 00:23:58,550 FrĂ„n kontoret kan vi hoppa ner pĂ„ uteplatsen. Det Ă€r inte sĂ„ högt. 266 00:24:00,120 --> 00:24:01,792 Vart ska du? 267 00:24:02,000 --> 00:24:07,393 - Är du sĂ€ker? - Ja, det Ă€r inte högt upp. 268 00:24:09,240 --> 00:24:11,800 Vad Ă€r det? 269 00:24:16,160 --> 00:24:21,029 Portvakten har en kopia av nyckeln. 270 00:24:21,240 --> 00:24:25,518 Jag gav den till honom. Jag Ă€r bostadsföreningens ordförande. 271 00:24:25,720 --> 00:24:30,077 - Det fanns nĂ„gon annat i kvinnans hem. - Vad menar du? 272 00:24:30,280 --> 00:24:34,193 - Jag vet inte. En flicka. - Det var sĂ€kert colombianskan. 273 00:24:34,400 --> 00:24:37,278 - Varför kom hon inte ner? - Hon Ă€r död. 274 00:24:37,480 --> 00:24:41,155 Skynda dig. Öppna den nu. Snabbt! 275 00:24:48,440 --> 00:24:50,317 Den hĂ€r vĂ€gen. 276 00:24:56,400 --> 00:24:58,789 HjĂ€lp mig. 277 00:24:59,640 --> 00:25:04,839 GĂ„ tillbaka pĂ„ en gĂ„ng, för er egen sĂ€kerhets skull. 278 00:25:05,040 --> 00:25:10,512 Tillbaka! Vi spĂ€rrar av hela byggnaden. 279 00:25:10,720 --> 00:25:14,349 - Är ni klara dĂ€r uppe? - Lyssna! 280 00:25:14,560 --> 00:25:16,835 Lyssna pĂ„ mig! 281 00:25:20,440 --> 00:25:24,115 Du dĂ€r. Kan du se mig? 282 00:25:24,320 --> 00:25:27,471 Hör du mig? 283 00:25:27,680 --> 00:25:34,518 Vad gör ni? Jag bad er ju vĂ€nta dĂ€r nere. Det Ă€r jag som bestĂ€mmer. 284 00:25:34,720 --> 00:25:39,475 KĂ€nner du till att de spĂ€rrar in oss? som hamstrar! 285 00:25:41,880 --> 00:25:45,350 - Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? - Ja, berĂ€tta det för oss. 286 00:25:45,560 --> 00:25:50,076 - Du, nu rĂ€cker det. - Ge fan i kameran! 287 00:25:50,280 --> 00:25:55,434 Vi mĂ„ste visa vad som hĂ€nder. Fattar du inte det? 288 00:25:55,640 --> 00:26:01,510 Det Ă€r det enda bevis vi har. Du Ă€r ju ocksĂ„ inlĂ„st. De bryr sig inte om oss. 289 00:26:01,720 --> 00:26:04,678 Tysta! 290 00:26:05,960 --> 00:26:09,396 Var snĂ€lla och ner till skrĂ€dderiet. 291 00:26:09,600 --> 00:26:15,835 - Vi mĂ„ste besinna oss. - Vi gĂ„r ner. Stoppa undan vapnet. 292 00:26:17,720 --> 00:26:23,636 BehĂ„ll lugnet Ă€r ni snĂ€lla. Vi beklagar situationen. 293 00:26:23,840 --> 00:26:28,516 Men det Ă€r av yttersta vikt att ni följer vĂ„r mans order. 294 00:26:28,720 --> 00:26:31,314 Han befinner sig just nu i byggnaden. 295 00:26:31,520 --> 00:26:38,676 Försök inte att lĂ€mna byggnaden. Jag repeterar.: Inga utbrytningsförsök. 296 00:26:46,800 --> 00:26:53,194 Ta den hĂ€r. LĂ„t oss gĂ„ nertill de andra. 297 00:26:53,400 --> 00:26:59,111 Jag Ă€r verkligen ledsen. Var snĂ€lla och gĂ„ ner. 298 00:27:00,840 --> 00:27:03,354 - Vi gĂ„r. - Tack. 299 00:27:07,520 --> 00:27:14,278 LĂ„t mig gĂ„ in till mig. Jag har suturer och bandage... 300 00:27:24,120 --> 00:27:28,352 Klockan Ă€r tvĂ„ pĂ„ natten och vi Ă€r Ă€nnu inspĂ€rrade i byggnaden- 301 00:27:28,560 --> 00:27:31,632 - som vi kom till tillsammans med brandmĂ€nnen tidigare inatt- 302 00:27:31,840 --> 00:27:35,435 - för att hjĂ€lpa en gammaI dam, som senare attackerade- 303 00:27:35,640 --> 00:27:38,837 - en polis och en brandman som nu Ă€r svĂ„rt skadade. 304 00:27:39,040 --> 00:27:42,953 Polisen förbjuder oss att gĂ„ ut, men ger oss inga förklaringar. 305 00:27:43,160 --> 00:27:46,436 De boende Ă€r livrĂ€dda. 306 00:27:46,640 --> 00:27:50,838 De vill gĂ„ in till sig och de vill veta vad som försiggĂ„r. 307 00:28:30,240 --> 00:28:34,233 Guillem, fĂ„r jag stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor? 308 00:28:34,440 --> 00:28:38,672 Jag har aldrig förut varit i en sĂ„dan hĂ€r allvarlig situation. 309 00:28:38,880 --> 00:28:45,274 Jag Ă€r lĂ€karpraktikant. Jag ger sprutor, tar blodtryck. Jag bor hĂ€r. 310 00:28:45,480 --> 00:28:49,951 De Ă€r allvarligt skadade. Det ser inte bra ut. 311 00:28:50,160 --> 00:28:54,915 Polisen har Ă„tskilliga bitsĂ„r. Han Ă€r allvarligt skadad. 312 00:28:55,120 --> 00:29:00,433 Señora Izqierdo attackerade och bet dem. 313 00:29:00,640 --> 00:29:05,270 Jag antar att hon fick ett hysteriskt anfall. 314 00:29:05,480 --> 00:29:12,670 Men det Ă€r svĂ„rt att förstĂ„ att en gammaI dam kan Ă„stadkomma detta. 315 00:29:12,880 --> 00:29:18,432 Jag antar att lĂ€karen kommer att förklara vad som pĂ„gĂ„r nĂ€r han kommer. 316 00:29:18,640 --> 00:29:23,839 Vi Ă€r inlĂ„sta och polisen Ă€r utanför. Vi fĂ„r inte gĂ„ ut. 317 00:29:24,040 --> 00:29:27,191 Vi har inte fĂ„tt nĂ„gon förklaring. De vet att vi har skadade hĂ€r. 318 00:29:27,400 --> 00:29:31,234 Vi mĂ„ste snart fĂ„ ut dem. De harförlorat mycket blod. 319 00:29:31,440 --> 00:29:36,719 - Jag kan inte göra mer. - Stanna hos dem, tack. 320 00:29:36,920 --> 00:29:41,436 Vi fortsĂ€tter intervjua. Du fĂ„r klippa bort det du inte gillar. 321 00:29:41,640 --> 00:29:48,159 Jag vill att ni berĂ€ttar vad som hĂ€nt ikvĂ€ll. 322 00:29:48,360 --> 00:29:51,272 Förklara vad som hĂ€nder. 323 00:29:51,480 --> 00:29:54,438 Jag vet inte. Jag lĂ„g och sov. 324 00:29:54,640 --> 00:29:57,598 Jag hörde skrik. 325 00:29:57,800 --> 00:30:01,998 Jag steg upp, slĂ€ngde pĂ„ mig det hĂ€r och gick ner. 326 00:30:02,200 --> 00:30:07,479 Jag mĂ„ste byta klĂ€der. Det Ă€r nĂ„got mĂ€rkligt som försiggĂ„r. 327 00:30:07,680 --> 00:30:12,117 NĂ„gon mĂ„ste ha gjort nĂ„got. DĂ€rför Ă€r vi instĂ€ngda. 328 00:30:12,320 --> 00:30:15,949 - VĂ€nta! FĂ„r jag snacka? - VarförfĂ„r jag inte sĂ€ga det? 329 00:30:16,160 --> 00:30:20,870 - Det Ă€r... - NĂ„gon sa att det var en... 330 00:30:21,080 --> 00:30:24,356 - Ett fönster i ett kontor. - Jag vet inte vad det heter... 331 00:30:24,560 --> 00:30:28,997 Ett sĂ„nt dĂ€r... som de anvĂ€nder vid kĂ€rnvapenhot. 332 00:30:29,200 --> 00:30:33,512 - Ett NBC-protokoll. - Det var nĂ„got sĂ„nt. 333 00:30:33,720 --> 00:30:38,236 Om vi vetat det nĂ€r ni kom hade vi sagt: "Det hĂ€r Ă€r vad som hĂ€nt"... 334 00:30:38,440 --> 00:30:40,954 Men vi har ingen aning... 335 00:30:41,160 --> 00:30:45,711 Brandman, brandman, ja... 336 00:30:46,920 --> 00:30:50,913 Brandman föll! Brandman föll! 337 00:30:51,120 --> 00:30:54,556 - Han föll... - VarifrĂ„n? 338 00:30:54,760 --> 00:30:56,478 UppifrĂ„n. 339 00:31:06,120 --> 00:31:10,557 - Vad sa du? - Han föll frĂ„n ovan. 340 00:31:10,760 --> 00:31:16,039 Var han kom ifrĂ„n, vet inte. Han kom uppifrĂ„n. Jag vet inte. 341 00:31:16,240 --> 00:31:23,590 - FrĂ„n trapporna? - Ja. FrĂ„n trapporna, sĂ„ hĂ€r. 342 00:31:23,800 --> 00:31:26,678 Han föll ner i mitten. 343 00:31:26,880 --> 00:31:31,670 Är det okej, eller ska jag sitta pĂ„ hennes nivĂ„? 344 00:31:31,880 --> 00:31:36,476 - Vad heter du? AIIa mĂ„ste fĂ„ veta det. - Jennifer. 345 00:31:36,680 --> 00:31:41,993 - Ett vackert namn. Hur gammaI Ă€r du? - Sju. 346 00:31:42,200 --> 00:31:46,432 Hon har precis fyllt. 347 00:31:46,640 --> 00:31:51,634 - Vad har hĂ€nt? Är du sjuk? - Ja. 348 00:31:51,840 --> 00:31:56,675 - Och nu kan du inte fĂ„ nĂ„gon medicin? - Nej. 349 00:31:56,880 --> 00:32:01,510 - Varför inte? - Min man tillĂ„ts inte komma in. 350 00:32:01,720 --> 00:32:08,273 Prata inte nu Ă€r ni snĂ€ll. Flickan Ă€r den enda som ska prata. 351 00:32:08,480 --> 00:32:14,032 Vi kan inte höra din röst och det bara förvirrar allt. 352 00:32:15,960 --> 00:32:21,159 Vem, förutom din pappa, bor du med? 353 00:32:21,360 --> 00:32:26,115 Med mamma, med pappa och min hund Max. 354 00:32:26,320 --> 00:32:30,677 - Din hund Ă€r inte hĂ€r, eller hur? - Nej, han Ă€r inte hĂ€r. 355 00:32:30,880 --> 00:32:33,758 - ÄIskar du din hund? - Ja. 356 00:32:33,960 --> 00:32:38,351 - Varför Ă€r han inte hĂ€r? - Han Ă€r hos veterinĂ€ren. 357 00:32:38,560 --> 00:32:42,872 - Vad Ă€r det med honom? - Han Ă€r sjuk. 358 00:32:43,080 --> 00:32:49,235 Jag visste att nĂ„got allvarligt skulle hĂ€nda förr eller senare. 359 00:32:50,520 --> 00:32:57,198 Det mĂ„ste finnas nĂ„gont dĂ€r uppe. Varförfallerfolk annars? 360 00:32:57,400 --> 00:33:00,915 De faller döda nerförtrappan alldeles nerblodade. 361 00:33:01,120 --> 00:33:05,989 Jag fĂ„r inte gĂ„ upp till mig. SĂ„ hĂ€r Ă€r vi nu. 362 00:33:06,200 --> 00:33:11,593 Jag ska stĂ€mma dem för det hĂ€r. Det ska jag absolut göra. 363 00:33:11,800 --> 00:33:20,674 Jag ska skriva till tidningarna och fĂ„ dem att skriva om det som hĂ€nt... 364 00:33:20,880 --> 00:33:24,953 ...frĂ„n början till slut. 365 00:33:26,800 --> 00:33:29,519 - CĂ©sar? - Hej! 366 00:33:29,720 --> 00:33:34,953 - FĂ„r jag stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor? - VĂ€nta, okej. 367 00:33:35,160 --> 00:33:38,869 - Vi vill skildra hĂ€ndelsen... - Filmar ni redan? 368 00:33:39,080 --> 00:33:44,598 - Filmar du...? Nej? - VĂ€nta tills jag sitter hĂ€r. 369 00:33:44,800 --> 00:33:47,678 Vill du hellre sitta i profiI? 370 00:33:47,880 --> 00:33:55,195 - Har du bott hĂ€r lĂ€nge? - Jag bodde hĂ€r med mor tills hon dog. 371 00:33:59,080 --> 00:34:02,277 Det Ă€r kineserna. 372 00:34:02,480 --> 00:34:06,837 De Ă€ter... rĂ„ fisk. 373 00:34:07,040 --> 00:34:09,110 RĂ„ fisk, det stinker. 374 00:34:09,320 --> 00:34:13,393 De lĂ€mnar alltid dörren öppen. Jag vet inte varför. 375 00:34:13,600 --> 00:34:19,118 Om de vartrevliga kineser som sysslade med Feng Shui... 376 00:34:19,320 --> 00:34:24,713 Men de springer ut och in och skriker pĂ„ kinesiska eller japanska, jag vet inte. 377 00:34:24,920 --> 00:34:29,357 Jag förstĂ„r inte ett smack. NĂ€r ska vi börja? 378 00:34:29,560 --> 00:34:33,030 - Vi har börjat. - Varför har du inte sagt nĂ„got? 379 00:34:33,240 --> 00:34:36,232 Mitt ansikte Ă€r alldeles svettigt. 380 00:34:36,440 --> 00:34:40,991 - Blir inte den hĂ€r profilen bĂ€st? - Jo, otroligt bra. 381 00:34:41,200 --> 00:34:43,475 - Gillar du den, Pablo? - Ja. 382 00:34:44,560 --> 00:34:49,270 Tystnad, tack. Tystnad, señora. 383 00:34:50,520 --> 00:34:57,312 Jag talade precis med dem utanför. De sa att smittskyddslĂ€karen Ă€r pĂ„ vĂ€g. 384 00:34:57,520 --> 00:35:02,594 Det finns en möjlig infektion i byggnaden. 385 00:35:02,800 --> 00:35:06,190 - En infektion? - Ja, men lugna er. 386 00:35:06,400 --> 00:35:11,952 De ska bara ta blodprov pĂ„ alla boende för att vara sĂ€kra. 387 00:35:12,160 --> 00:35:15,709 - Bara pĂ„ de boende? - Nej, pĂ„ alla hĂ€r. 388 00:35:15,920 --> 00:35:21,153 NĂ€r de ser att allt Ă€r okej, sĂ„ fĂ„r vi gĂ„. 389 00:35:21,360 --> 00:35:24,477 Vi ber er att samarbeta. 390 00:35:24,680 --> 00:35:28,719 Vi ska kontrollera att alla Ă€r hĂ€r. 391 00:35:28,920 --> 00:35:32,799 Ni behöver bara svara "hĂ€r". DĂ„ börjar vi. 392 00:35:33,000 --> 00:35:38,120 Kontoret, dĂ€r vi var förut, lĂ„g till vĂ€nster pĂ„ bottenvĂ„ningen. 393 00:35:38,320 --> 00:35:44,555 - Vem bor i lĂ€genheten till höger? - Det Ă€r colombianskans lĂ€genhet. 394 00:35:44,760 --> 00:35:49,276 PĂ„ första vĂ„ningen till höger... Det Ă€r dĂ€r señora Izquierdo bor, eller hur? 395 00:35:49,480 --> 00:35:53,393 - Till vĂ€nster? - Jag, min dotter och min man dĂ€rute... 396 00:35:53,600 --> 00:35:57,957 Det kĂ€nner vi till. Andra vĂ„ningen till vĂ€nster? 397 00:35:58,160 --> 00:36:02,153 - Vi. - Nej, vi bor pĂ„ tredje. 398 00:36:02,360 --> 00:36:05,670 - Vi bor pĂ„ andra vĂ„ningen. - Jag Ă€rförvirrad. 399 00:36:05,880 --> 00:36:09,714 - Lugna dig. TvĂ„an, till vĂ€nster. - Jag Ă€rförvirrad. 400 00:36:09,920 --> 00:36:13,993 - Andra vĂ„ningen till höger? - NĂ€rvarande. 401 00:36:14,200 --> 00:36:18,512 - Tredje till höger? - Ja, det Ă€r vi. Vi Ă€rfyra. 402 00:36:18,720 --> 00:36:22,679 - Är ni fyra? - Min far Ă€r dĂ€ruppe. 403 00:36:22,880 --> 00:36:27,908 - Var Ă€r han. - I sĂ€ngen. Min far sjuk. 404 00:36:28,120 --> 00:36:34,992 - Han Ă€r gammaI och förlamad. - Det kanske Ă€r hans feI. 405 00:36:35,200 --> 00:36:40,672 Tystnad. Vi mĂ„ste avsluta det hĂ€r. Bor nĂ„gon i vindsvĂ„ningen? 406 00:36:40,880 --> 00:36:45,317 Nej, ingen bor dĂ€r. En man frĂ„n Madrid Ă€ger den, men han Ă€r aldrig hĂ€r. 407 00:36:45,520 --> 00:36:49,195 - Den har stĂ„tt tom nĂ„gra Ă„r. - UrsĂ€kta... 408 00:36:49,400 --> 00:36:54,235 - Min far komma ner? - Inte bra om han orsakat det hĂ€r. 409 00:36:54,440 --> 00:36:58,513 Min far sjuk. Han mĂ„ste vara med oss. 410 00:36:58,720 --> 00:37:02,918 Visa respekt nu. Lugna er. 411 00:37:03,120 --> 00:37:07,398 - Er dotter Ă€r ocksĂ„ sjuk. - Hon har halsfluss! 412 00:37:07,600 --> 00:37:11,195 AIIa stannartills doktorn har tittat pĂ„ er. 413 00:37:15,400 --> 00:37:19,712 Vi kommer in. Öppna inte förrĂ€n vi sĂ€ger till. 414 00:37:21,520 --> 00:37:23,556 VĂ€nta. 415 00:37:32,920 --> 00:37:37,118 - DĂ„ kör vi, 341. - Okej. 416 00:37:42,880 --> 00:37:45,633 Vad Ă€r det dĂ€r? 417 00:37:52,120 --> 00:37:56,477 De fortsĂ€tter att sĂ€ga att det inte Ă€r nĂ„gon fara. 418 00:38:13,920 --> 00:38:17,469 Pablo, jag börjar nu. 419 00:38:17,680 --> 00:38:22,231 Som vi fĂ„tt veta sĂ„ kommer en smittskyddslĂ€kare in i byggnaden. 420 00:38:22,440 --> 00:38:26,956 Enorma sĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rder har vidtagits. Vi vet ingenting. 421 00:38:27,160 --> 00:38:30,232 De har inte informerat oss alls. 422 00:38:30,440 --> 00:38:35,798 Vi har sett specialstyrkor, hĂ€lsoinspektörer som bĂ€r skyddsdrĂ€kter. 423 00:38:36,000 --> 00:38:40,551 Det ger ingen lugnande inverkan. 424 00:38:40,760 --> 00:38:48,030 - Det Ă€r allt vi vet. - Ta mig till dem. De andra stannar hĂ€r. 425 00:38:49,240 --> 00:38:52,596 Vad gör ett tv-team hĂ€r? 426 00:39:06,160 --> 00:39:09,470 - Jennifer! Rör inte den dĂ€r. - Varför? 427 00:39:09,680 --> 00:39:11,671 För att jag sĂ€ger. 428 00:39:30,480 --> 00:39:34,837 Pablo, kan du komma hit? 429 00:39:38,440 --> 00:39:41,079 Tack. Vilket svin. 430 00:39:41,280 --> 00:39:46,513 Tror du inte att det hĂ€r handlar om den gamla damen? 431 00:39:46,720 --> 00:39:49,518 Jag vet inte. Jag vet inte,Angela. 432 00:39:49,720 --> 00:39:52,632 En polis och en brandman har blivit bitna. 433 00:39:52,840 --> 00:39:56,515 Om det smittar sĂ„ reagerar de som den gamla kvinnan. 434 00:39:56,720 --> 00:40:01,236 SkrĂ€m mig inte. Vilken jĂ€vla dag. 435 00:40:05,760 --> 00:40:10,311 Ta kameran. Vi kan inte sitta hĂ€r och göra ingenting. 436 00:40:12,360 --> 00:40:16,558 Den Ă€r pĂ„ och linsen Ă€r smutsig. 437 00:40:16,760 --> 00:40:22,118 - NĂ„gon har kladdat pĂ„ den. - Skitsamma. Vi fĂ„r jobba Ă€ndĂ„. 438 00:40:31,640 --> 00:40:33,631 Fan! 439 00:40:35,200 --> 00:40:37,509 Kom hĂ€r. 440 00:40:42,120 --> 00:40:45,874 - Titta dĂ€r. - HĂ„ll kameran. 441 00:40:48,400 --> 00:40:52,871 - Varförsiktig, Pablo. - Ge mig den. 442 00:40:55,040 --> 00:40:57,793 Ser du nĂ„got? 443 00:40:58,000 --> 00:41:00,309 Vad ser du? 444 00:41:00,520 --> 00:41:06,117 - De sĂ€tter handfĂ€ngseI pĂ„ honom. - PĂ„ vem? 445 00:41:06,320 --> 00:41:10,074 Pablo, vad ser du? 446 00:41:10,280 --> 00:41:14,034 BerĂ€tta vad du ser. 447 00:41:18,960 --> 00:41:22,475 SĂ€g nĂ„got! 448 00:41:29,560 --> 00:41:34,111 - Vad sĂ€ger de? - Jag hör inte. 449 00:41:44,040 --> 00:41:46,838 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Vad? 450 00:41:47,040 --> 00:41:52,353 Jag vet inte. Doktorn har nĂ„got i handen. Det Ă€r en spruta. 451 00:41:52,560 --> 00:41:57,475 - Vad gör han? - Jag vet inte. 452 00:42:07,760 --> 00:42:12,515 De ger brandmannen en injektion. 453 00:42:19,240 --> 00:42:21,595 Pablo! 454 00:42:21,800 --> 00:42:24,519 Mer handfĂ€ngseI. 455 00:42:32,800 --> 00:42:35,712 - Herregud! - Vad Ă€r det? 456 00:42:39,800 --> 00:42:44,828 Vad Ă€r det, Pablo? SĂ€g nĂ„got dĂ„? Vad Ă€r det som hĂ€nder? 457 00:42:47,040 --> 00:42:50,077 Varför skriker de? 458 00:42:51,280 --> 00:42:54,909 - Pablo, svara! - Spring, spring! 459 00:42:55,120 --> 00:43:00,069 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Spring, snabba pĂ„! 460 00:43:04,200 --> 00:43:09,433 Vad sysslar du med? Guillem Ă€rfortfarande dĂ€r inne. 461 00:43:09,640 --> 00:43:14,668 - Han Ă€r biten. Han fĂ„r inte slĂ€ppas ut. - Vad snackar du om?! 462 00:43:14,880 --> 00:43:19,271 Det sprids genom saliven. Vi kan inte riskera nĂ„got. 463 00:43:19,480 --> 00:43:22,552 Vi vet inte om han blivit biten. 464 00:43:22,760 --> 00:43:27,197 De infekterade Ă€r bundna. HĂ„ll er borta frĂ„n dem. 465 00:43:27,400 --> 00:43:32,918 - Infekterade med vad? - De mĂ„dde ju bra för en stund sen. 466 00:43:33,120 --> 00:43:37,750 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Reaktionstiden beror pĂ„ blodgruppen. 467 00:43:37,960 --> 00:43:40,793 Vi kan inte förutsĂ€ga... 468 00:43:42,720 --> 00:43:45,598 Skynda er! Spring! 469 00:43:49,560 --> 00:43:52,358 Kom igen! 470 00:43:54,800 --> 00:43:59,920 - BerĂ€tta vad det Ă€r som hĂ€nder! - Jag har inte tillstĂ„nd att... 471 00:44:00,120 --> 00:44:04,511 Skitsnack! Jag dödade precis en polis som försökte bita oss. 472 00:44:04,720 --> 00:44:10,556 - BerĂ€tta allt du vet. - Okej. 473 00:44:12,520 --> 00:44:18,152 IgĂ„r fick vi ett samtaI frĂ„n en veterinĂ€r- 474 00:44:18,360 --> 00:44:22,876 - som fĂ„tt in en hund med en okĂ€nd infektion. 475 00:44:23,080 --> 00:44:31,749 Hunden hamnade i koma och vaknade senare och var abnormt aggressiv. 476 00:44:31,960 --> 00:44:35,748 Han attackerade alla de andra djuren. 477 00:44:35,960 --> 00:44:41,080 Vi fick ge honom mycket lugnande för att söva honom. 478 00:44:41,280 --> 00:44:44,317 Vi spĂ„rade honom till den hĂ€rfastigheten. 479 00:44:44,520 --> 00:44:46,988 VĂ€nta lite... 480 00:44:47,200 --> 00:44:51,398 - Hette hunden Max? - Ja. 481 00:44:57,840 --> 00:45:03,517 - Hon har bara halsfluss. - SĂ„ fan heller. 482 00:45:03,720 --> 00:45:09,511 Vi mĂ„ste vara sĂ€kra. Lugna er. 483 00:45:09,720 --> 00:45:12,154 Det Ă€r bara halsfluss. 484 00:45:12,360 --> 00:45:18,037 Vi tror att hunden smittade genom saliven. 485 00:45:18,240 --> 00:45:20,993 Om det Ă€r sĂ„... 486 00:45:30,640 --> 00:45:33,313 HandfĂ€ngslet. HĂ€mta handfĂ€ngslet. 487 00:45:33,520 --> 00:45:38,833 - HĂ„ll fast henne! - Jennifer! Jennifer! 488 00:45:41,000 --> 00:45:44,390 HandfĂ€ngslet. 489 00:45:44,600 --> 00:45:47,910 Jennifer! 490 00:45:48,120 --> 00:45:50,918 Lugn, vi fĂ„r tag pĂ„ henne. 491 00:45:53,000 --> 00:45:56,197 Far mĂ„ste ner. Min far komma ner. 492 00:45:56,400 --> 00:46:00,837 - Vilken far? - Hennes far Ă€r sĂ€ngliggande. 493 00:46:01,040 --> 00:46:04,271 Vi kan inte ha smittade rĂ€nnande omkring hĂ€r. 494 00:46:04,480 --> 00:46:08,314 Vi gav specifika order om att alla skulle ner hit. 495 00:46:08,520 --> 00:46:12,035 Vi visste inte. Vi trodde att alla var hĂ€r. 496 00:46:12,240 --> 00:46:17,917 Ta det hĂ€r. Ge henne en spruta av det hĂ€r. AIIa mĂ„ste ner hit. 497 00:46:18,120 --> 00:46:22,033 Jag stannar. FĂ„ med allt som hĂ€nderflickan. 498 00:46:22,240 --> 00:46:24,913 Varförsiktig, Pablo. 499 00:46:28,200 --> 00:46:29,952 Jennifer? 500 00:46:35,960 --> 00:46:39,475 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 501 00:46:46,880 --> 00:46:49,314 Det var som fan! 502 00:46:49,520 --> 00:46:53,798 - Den gamla kvinnan Ă€r inte hĂ€r. - Inte den andra heller. 503 00:47:08,480 --> 00:47:10,232 Jennifer? 504 00:47:16,280 --> 00:47:18,077 Jennifer. 505 00:47:27,720 --> 00:47:30,314 Det Ă€r ingen hĂ€r. VĂ€nta! 506 00:47:32,680 --> 00:47:35,831 Hon Ă€r dĂ€rborta. Flickan! 507 00:47:38,640 --> 00:47:42,030 Jennifer, lugn. 508 00:47:43,120 --> 00:47:45,793 Lugn nu. 509 00:47:46,000 --> 00:47:50,198 - Ge mig sprutan. - Är du sĂ€ker? 510 00:47:51,840 --> 00:47:54,513 Var försiktig. 511 00:47:56,720 --> 00:48:00,599 Jennifer... Lugn nu. 512 00:48:02,920 --> 00:48:05,992 Ge mig din hand. 513 00:48:06,200 --> 00:48:10,079 - Varförsiktig. - Ge mig handen. 514 00:48:10,280 --> 00:48:13,556 Vad har hĂ€nt med hennes ögon? 515 00:48:29,760 --> 00:48:31,796 Fan! 516 00:48:38,120 --> 00:48:40,270 Var försiktig. 517 00:48:41,440 --> 00:48:44,830 Fan! Ur vĂ€gen! 518 00:48:50,200 --> 00:48:52,873 Spring, hon bet mig! 519 00:48:54,320 --> 00:48:59,314 - Hon bet mig, hajar ni inte? - Spring, för Guds skull. 520 00:49:19,840 --> 00:49:21,956 Stick! 521 00:49:22,160 --> 00:49:24,833 Kom igen! 522 00:49:26,040 --> 00:49:30,591 - Nej, ner! - GĂ„ inte ner dit. 523 00:49:30,800 --> 00:49:33,837 De kommer undan! 524 00:49:39,120 --> 00:49:41,190 HjĂ€lp mig! 525 00:49:47,240 --> 00:49:51,074 - Ta av mig de hĂ€r! - Rör mig inte! 526 00:49:51,280 --> 00:49:54,829 - Din jĂ€veI! - Ta av dem! 527 00:49:55,680 --> 00:50:00,708 Jag har dem inte. Jag har inte nycklarna. 528 00:50:00,920 --> 00:50:05,755 - Vad menar du? - Polisen har dem. 529 00:50:05,960 --> 00:50:08,554 HĂ€nglĂ„set! 530 00:50:13,240 --> 00:50:16,038 HjĂ€lp mig! HjĂ€lp mig! 531 00:50:17,880 --> 00:50:20,314 HjĂ€lp mig, din jĂ€veI! 532 00:50:21,160 --> 00:50:22,957 Stick inte! 533 00:50:25,160 --> 00:50:29,517 - Pablo, stick! - Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 534 00:50:29,720 --> 00:50:32,792 - Kom igen! - Nej! 535 00:50:35,720 --> 00:50:38,154 LĂ€mna mig inte hĂ€r! 536 00:50:42,120 --> 00:50:46,557 - Den hĂ€r vĂ€gen. Kom. - Skynda pĂ„! 537 00:50:46,760 --> 00:50:49,433 LĂ„set! 538 00:51:10,680 --> 00:51:14,992 Det verkar som om de ger sig av. De gĂ„r upp. 539 00:51:16,360 --> 00:51:19,193 - Blev du biten? Angela? - Nej. 540 00:51:19,400 --> 00:51:20,958 - Du, dĂ„? - Nej. 541 00:51:21,160 --> 00:51:26,757 - Hittade ni flickan? - Vem bryr sig om henne. 542 00:51:26,960 --> 00:51:30,111 Pablo, vad fan gjorde de med kvinnan? 543 00:51:30,320 --> 00:51:34,199 De Ă„t henne levande, Manu. Vad i helvete Ă€r det som hĂ€nder? 544 00:51:34,400 --> 00:51:39,838 Jag vet inte. AIIa kan ha smittats nu. 545 00:51:40,040 --> 00:51:43,953 - Vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n. - Jag gĂ„r ingenstans. 546 00:51:44,160 --> 00:51:50,474 Vi kan stanna hĂ€r... tills de kommer och rĂ€ddar oss. 547 00:51:50,680 --> 00:51:55,231 Ingen kommer att rĂ€dda oss. Öppna ögonen, förfan. 548 00:51:55,440 --> 00:51:58,876 De bryr sig inte. De kommer att lĂ„ta oss dö. 549 00:51:59,080 --> 00:52:03,232 LĂ€karen bryr de sig om. De kommer att hĂ€mta honom. 550 00:52:03,440 --> 00:52:07,752 - LĂ€karen, varför? - Han Ă€r dĂ€r inne. 551 00:52:07,960 --> 00:52:11,430 - Var Ă€r han? - DĂ€r borta. 552 00:52:11,640 --> 00:52:13,198 Jag ska döda honom! 553 00:52:13,400 --> 00:52:18,315 Jag Ă€r biten. GĂ„ bort. 554 00:52:18,520 --> 00:52:22,638 - Jag har blivit biten. - Tillbaka. 555 00:52:23,960 --> 00:52:28,238 Bort med er. 556 00:52:29,520 --> 00:52:34,913 Dörren kommer inte att hĂ„lla. Stick! 557 00:52:37,520 --> 00:52:41,354 - FĂ„ ut oss hĂ€rifrĂ„n! - GĂ„ bort frĂ„n fönstren. 558 00:52:41,560 --> 00:52:47,715 GĂ„ bort frĂ„n fönstren, annars fĂ„r vi vidtaga drastiska Ă„tgĂ€rder. 559 00:52:47,920 --> 00:52:52,516 Följ inspektörens instruktioner. 560 00:52:54,920 --> 00:52:58,310 Det mĂ„ste finnas en utvĂ€g. 561 00:52:59,360 --> 00:53:02,955 Pablo, det mĂ„ste finnas en utvĂ€g. 562 00:53:03,160 --> 00:53:08,393 Lyssna. Det finns ett kĂ€llarlager under skrĂ€dderiet- 563 00:53:08,600 --> 00:53:13,151 - som har ett ventilationssystem som stĂ„r i förbindelse med kloakerna. 564 00:53:13,360 --> 00:53:17,990 Lyssnar du? Under skrĂ€dderiet finns en kĂ€llarlokaI... 565 00:53:18,200 --> 00:53:23,194 - Är du sĂ€ker? - Enda problemet Ă€r en pansardörr. 566 00:53:23,400 --> 00:53:27,234 - Hur ska vi fĂ„ upp den? - Med nyckeln. 567 00:53:27,440 --> 00:53:33,037 LĂ€karpraktikanten har hand om alla nycklarna. 568 00:53:44,840 --> 00:53:48,150 - Kom igen! - Han blev biten! 569 00:53:51,760 --> 00:53:53,591 Skynda er! 570 00:54:00,160 --> 00:54:03,072 De Ă€r inte hĂ€r. 571 00:54:06,960 --> 00:54:10,919 Vi mĂ„ste hitta utvĂ€gen. Vi behöver fĂ„ tag pĂ„ lagernyckeln. 572 00:54:11,120 --> 00:54:15,796 Ja, men hur? LĂ€karstudenten har den och vi vet inte var han bor. 573 00:54:16,000 --> 00:54:20,039 - Du kollade ju listan. - Jag minns inte. 574 00:54:20,240 --> 00:54:28,113 - Jag minns inte heller. - Manu, tĂ€nk efter. Du minns sĂ€kert. 575 00:54:28,320 --> 00:54:31,232 - Jag minns inte. - TĂ€nk efter! 576 00:54:31,440 --> 00:54:36,116 Guillem... BrevlĂ„dorna. Han heter Guillem. 577 00:54:47,360 --> 00:54:52,115 Ner, skynda er. Angela, kom igen! 578 00:55:03,840 --> 00:55:07,515 Guillem MarimĂłn, andra vĂ„ningen. 579 00:55:08,760 --> 00:55:11,752 Hon sitterfast. Vi kommerförbi. 580 00:55:11,960 --> 00:55:14,633 Vi mĂ„ste gĂ„ upp. 581 00:55:16,760 --> 00:55:18,512 Upp! 582 00:55:38,360 --> 00:55:40,715 Var försiktig,Angela! 583 00:55:47,000 --> 00:55:49,434 Pablo, hjĂ€lp mig! 584 00:55:57,960 --> 00:56:02,238 VĂ€nta. Okej. SlĂ€pp henne. 585 00:56:12,880 --> 00:56:18,352 - Jag blev biten! - Nej, det gjorde du inte. 586 00:56:18,560 --> 00:56:23,680 Vi gĂ„r upp. Pablo, hjĂ€lp. Jag blev biten! 587 00:56:23,880 --> 00:56:27,156 Det gjorde du inte. Jag sĂ„g det! 588 00:56:27,360 --> 00:56:30,477 Kom igen, Pablo! 589 00:56:33,560 --> 00:56:36,870 - Fan! - Ljuset! 590 00:56:37,080 --> 00:56:41,995 Var Ă€r strömbrytaren? Jag hittar den inte. 591 00:56:42,200 --> 00:56:46,512 - Pablo, sĂ€tt pĂ„ spotlighten. - Jag försöker. 592 00:56:51,920 --> 00:56:54,434 Kom igen. 593 00:57:03,720 --> 00:57:06,359 Fan! Spring upp! 594 00:57:16,080 --> 00:57:18,958 SlĂ€ggan, Angela! 595 00:57:20,440 --> 00:57:22,749 Skynda er upp! 596 00:57:27,480 --> 00:57:29,516 Det Ă€r hĂ€r. 597 00:57:30,640 --> 00:57:33,552 Rör pĂ„ er! 598 00:57:37,520 --> 00:57:40,592 Skynda er! Jag vĂ€ntar hĂ€r. 599 00:57:50,840 --> 00:57:52,876 Jag gĂ„r hit. 600 00:57:57,280 --> 00:58:01,034 Var Ă€r de? Titta i lĂ„dorna. 601 00:58:02,600 --> 00:58:05,034 Varfan Ă€r de? 602 00:58:05,880 --> 00:58:08,189 - Vi mĂ„ste ut. 603 00:58:09,040 --> 00:58:11,793 - HĂ€r. HĂ€r. - Fan, var Ă€r de? 604 00:58:16,080 --> 00:58:17,798 Fan! 605 00:58:25,920 --> 00:58:28,070 Nycklarna... 606 00:58:29,200 --> 00:58:31,156 Var... 607 00:58:45,520 --> 00:58:48,159 Nycklarna! 608 00:58:51,160 --> 00:58:57,713 - Vilka Ă€r det? - Jag vet inte. Ta med allihop. 609 00:58:57,920 --> 00:58:59,751 Vi sticker. 610 00:59:05,520 --> 00:59:08,557 Var Ă€r Manu? 611 00:59:13,080 --> 00:59:18,359 Upp! Spring! Till vindsvĂ„ningen! Nyckeln mĂ„ste finnas bland de andra. 612 00:59:20,840 --> 00:59:23,479 Kom igen, Angela! 613 00:59:23,680 --> 00:59:26,274 Vilken Ă€r det? 614 00:59:28,560 --> 00:59:30,949 Den hĂ€r! 615 00:59:42,320 --> 00:59:45,995 - TĂ€nd spotlighten. - Jag kan inte. 616 00:59:46,200 --> 00:59:50,034 - Lampan funkar inte. - Fixa den. 617 00:59:50,240 --> 00:59:53,437 Jag försöker. 618 00:59:55,400 --> 01:00:01,430 - De ger sig av. PĂ„ med lampan! - Lugna dig. 619 01:00:01,640 --> 01:00:05,758 Det Ă€r den igenbommade lĂ€genheten. Inte en chans att nĂ„gon Ă€r hĂ€r. 620 01:00:05,960 --> 01:00:08,428 TĂ€nd lampan, snĂ€lla. 621 01:00:09,960 --> 01:00:11,916 Funkar. 622 01:00:18,360 --> 01:00:22,638 - Var Ă€r vi? - Jag vet inte. 623 01:00:34,040 --> 01:00:37,112 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 624 01:00:37,320 --> 01:00:40,232 Pablo, hĂ€r borta. 625 01:00:40,440 --> 01:00:42,908 Var? 626 01:00:45,480 --> 01:00:47,311 Herregud! 627 01:00:49,320 --> 01:00:53,393 - Vad betyder det hĂ€r? - Jag vet inte. 628 01:00:58,160 --> 01:01:00,993 - Pablo! - VadĂ„? 629 01:01:05,360 --> 01:01:11,151 "Vatikanen undersöker om en flicka Ă€r besatt. " 630 01:01:15,480 --> 01:01:18,278 FALLET MED DEN BESATTA FLICKAN CHOCKAR PORTUGAL 631 01:01:18,480 --> 01:01:21,790 "Den besatta flickan?" 632 01:01:23,560 --> 01:01:26,358 MEDEIROSFALLET LÄGGS ÅTSIDAN 633 01:01:26,560 --> 01:01:31,429 Pablo, titta hĂ€r. Alla artiklar handlar om samma flicka. 634 01:01:33,480 --> 01:01:36,790 Vad Ă€r det hĂ€r? 635 01:01:37,640 --> 01:01:40,279 Allt handlar om samma flicka. 636 01:01:40,480 --> 01:01:44,473 "Sjukhuset nekartill att ha skrivit ut flickan... " Helvete! 637 01:01:54,560 --> 01:01:56,516 Pablo! 638 01:01:57,400 --> 01:02:01,632 Lugna dig! Det mĂ„ste vara ventilationen. 639 01:02:03,360 --> 01:02:08,798 Lugna dig. Vi hittar en utvĂ€g. Vi mĂ„ste ta oss ut. 640 01:02:10,400 --> 01:02:13,153 Varförsiktig. HĂ„ll dig nĂ€ra mig. 641 01:02:37,400 --> 01:02:41,598 Sa de inte att lĂ€genheten stod tom? 642 01:02:41,800 --> 01:02:44,109 Lugna dig. 643 01:02:58,880 --> 01:03:02,429 Pablo. Kom hit. 644 01:03:08,760 --> 01:03:14,039 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Det handlar om samma sak. 645 01:03:14,240 --> 01:03:18,677 - Vad fan Ă€r det? - Vi mĂ„ste bort. 646 01:03:18,880 --> 01:03:23,954 VĂ€nta! Det mĂ„ste ha nĂ„got att göra med... 647 01:03:24,160 --> 01:03:27,914 Titta! En bandspelare. 648 01:03:29,680 --> 01:03:32,717 Det finns ingen eI. 649 01:03:34,560 --> 01:03:36,391 SĂ„ dĂ€r. 650 01:03:36,600 --> 01:03:42,311 Slutligen har jag isolerat enzymet. Men det Ă€r instabilt. 651 01:03:42,520 --> 01:03:46,593 Det sönderfaller i kontakt med syre. 652 01:03:46,800 --> 01:03:51,954 Jag Ă€r Ă€ndĂ„ optimistisk. Om allt gĂ„r vĂ€l har jag snart ett vaccin. 653 01:03:52,160 --> 01:03:55,789 - Analysen visade sig vara framgĂ„ngsrik. - Vad fan snackar han om? 654 01:04:02,320 --> 01:04:05,232 NĂ„gonting ovĂ€ntat har intrĂ€ffat. 655 01:04:05,440 --> 01:04:10,116 Enzymet Ă€r inte bara resistent, utan det har Ă€ven muterats. 656 01:04:11,400 --> 01:04:17,635 Det beter sig som en influensa. Det blir en fruktansvĂ€rd slutsats. 657 01:04:17,840 --> 01:04:19,956 Det kan vara smittsamt. 658 01:04:20,160 --> 01:04:22,310 Jag fattar inte. 659 01:04:22,520 --> 01:04:27,196 Telegrammet frĂ„n Rom har kommit. Flickan Medeiros mĂ„ste dö. 660 01:04:27,400 --> 01:04:32,428 - Han talar om flickan. - Hon har varit hĂ€r. 661 01:04:32,640 --> 01:04:36,155 Jag mĂ„ste eliminera henne och alla bevis pĂ„ hennes existens. 662 01:04:36,360 --> 01:04:41,354 - Vad fan sĂ€ger han? - Till sist har jag blivit bönhörd. 663 01:04:41,560 --> 01:04:46,076 - Vi mĂ„ste ut. - Detta beslut borde jag tagit tidigare. 664 01:04:46,280 --> 01:04:49,909 Det var ett stort misstag. 665 01:04:50,120 --> 01:04:55,558 Jag mĂ„ste följa tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€ttet. Ritualen Ă€r specifik. 666 01:04:57,240 --> 01:04:58,958 Kom hit. Försvinn inte. 667 01:04:59,920 --> 01:05:05,392 Jag ska bomma igen rummet. Det kommer att hĂ„lla henne inne. 668 01:05:05,600 --> 01:05:10,310 Gud hjĂ€lpe oss om nĂ„got skulle gĂ„ pĂ„ tok. 669 01:05:19,400 --> 01:05:21,277 VĂ€nta! 670 01:05:24,080 --> 01:05:25,798 - Jag gĂ„r upp. - Nej! 671 01:05:26,000 --> 01:05:28,560 Det kanske finns en vĂ€g ut dĂ€r. 672 01:05:28,760 --> 01:05:31,718 - Vi mĂ„ste försöka. - Vad tĂ€nker du göra? 673 01:05:31,920 --> 01:05:35,879 Jag filmar, sĂ„ tittar vi pĂ„ det sen. 674 01:05:40,560 --> 01:05:45,395 Pablo, ta ner kameran. Jag hör sĂ„ konstiga Ijud. 675 01:05:57,640 --> 01:06:00,313 - Vad hĂ€nde? - NĂ„gonting slog till kameran. 676 01:06:00,520 --> 01:06:05,230 - SĂ€tt pĂ„ den! - Lampan pajade. 677 01:06:05,440 --> 01:06:10,639 - SĂ€tt pĂ„ den! - Jag kan inte. Den har pajat. 678 01:06:10,840 --> 01:06:16,870 - Vad ska vi ta oss till? - Lugn. Rör dig inte. 679 01:06:17,080 --> 01:06:23,599 Okej, jag ser dig. Det Ă€r bra. StrĂ€ck ut handen. 680 01:06:23,800 --> 01:06:28,351 - Jag ser inget. Var Ă€r du? - Okej, jag har dig. 681 01:06:28,560 --> 01:06:32,189 Lugn, det Ă€r bara jag. 682 01:06:32,400 --> 01:06:37,520 Jag kan se genom kameran. HĂ„ll dig tĂ€tt bakom mig. 683 01:06:39,560 --> 01:06:43,951 Vi kommer att klara oss. Vi ska ta oss ut. 684 01:06:46,000 --> 01:06:51,677 Jag hittar en utvĂ€g. SlĂ€pp mig inte. 685 01:07:02,400 --> 01:07:06,393 - StĂ„ still! - Varför? Vad hĂ€nder? 686 01:07:06,600 --> 01:07:10,957 Det Ă€r nĂ„got dĂ€rborta. Tillbaka. 687 01:07:14,160 --> 01:07:17,152 Inte ett Ijud. 688 01:07:25,280 --> 01:07:27,111 Ner. 689 01:07:29,360 --> 01:07:32,591 Var tyst, för Guds skull. 690 01:07:39,160 --> 01:07:43,551 Det kan inte se oss. Om det inte hör oss hittar det oss inte. 691 01:08:30,440 --> 01:08:33,477 Nu gĂ„r vi. 692 01:08:50,080 --> 01:08:53,390 - Spring! - Pablo! 693 01:09:07,960 --> 01:09:10,190 Spring! Spring! 694 01:09:39,800 --> 01:09:43,634 Svara! Jag hör dig inte! 695 01:09:47,760 --> 01:09:50,115 Pablo! 696 01:10:27,520 --> 01:10:31,877 Pablo, vi mĂ„ste fĂ„ med allt, för i helvete. 52839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.