Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:05,923
♪ It's a new day ♪
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,843
♪ and the sun is shining ♪
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,888
♪ It's shining just for me ♪
4
00:00:11,971 --> 00:00:17,852
♪ The way I feel is
simply beautiful ♪
5
00:00:17,935 --> 00:00:20,146
♪ Birds fly high ♪
6
00:00:20,229 --> 00:00:22,857
♪ above me, blue skies ♪
7
00:00:23,566 --> 00:00:25,485
Where we at today?
8
00:00:25,568 --> 00:00:27,195
Scan 124 is sitting
in the chair.
9
00:00:27,278 --> 00:00:29,489
They interviewed scan
125 in Cove yesterday.
10
00:00:29,572 --> 00:00:30,740
It's back in the machine now.
11
00:00:30,823 --> 00:00:32,283
Any more memory loss?
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,410
Point nine percent. It's
more than we expected.
13
00:00:34,493 --> 00:00:39,082
9:06 a.m. We are about
to overwrite scan 125
14
00:00:39,165 --> 00:00:42,752
back into the physical body,
turning that body into scan 126.
15
00:00:42,835 --> 00:00:44,295
Sounds good. Proceed.
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,546
Wait, please. Don't ju...
17
00:00:45,629 --> 00:00:46,839
Ah!
18
00:00:51,177 --> 00:00:53,513
It hurts!
19
00:00:53,596 --> 00:00:56,140
I know. But we're
learning so much.
20
00:01:02,521 --> 00:01:04,816
Ooh, hoo-hoo!
21
00:01:04,899 --> 00:01:07,360
This daiquiri is too cold.
22
00:01:07,443 --> 00:01:09,404
Oh, you poor thing.
23
00:01:11,864 --> 00:01:13,532
Why would they even
allow that to happen?
24
00:01:14,366 --> 00:01:16,577
That's just cruel.
25
00:01:24,960 --> 00:01:29,256
You know, now that I know other Nathan
is out there, alive, it's like...
26
00:01:31,133 --> 00:01:32,468
Well, actually, I don't
know what it's like,
27
00:01:32,551 --> 00:01:34,178
it's a very specific situation.
28
00:01:34,261 --> 00:01:35,930
I am so happy for Nora.
29
00:01:36,931 --> 00:01:39,684
Do you think we should go back
to Lakeview and help her look?
30
00:01:39,767 --> 00:01:44,272
Nora gave us her blessing to enjoy
our honeymoon and I think we should.
31
00:01:44,355 --> 00:01:46,733
You know how hard it is
for me to focus on myself,
32
00:01:46,816 --> 00:01:47,775
-but I'll try.
-Yeah.
33
00:01:47,858 --> 00:01:50,194
Uh, what are you doing
here among the guests?
34
00:01:50,277 --> 00:01:53,156
Um... I am a guest.
35
00:01:53,239 --> 00:01:54,949
We got here this morning.
36
00:01:58,327 --> 00:02:00,246
My apologies. Let me
make it up to you.
37
00:02:00,329 --> 00:02:02,707
I just gave you full
access to the U2 concert.
38
00:02:02,790 --> 00:02:04,792
-No. What?
-No. No U2. Nobody wants that.
39
00:02:04,875 --> 00:02:06,836
Gosh! How old do you
think we are? God.
40
00:02:06,919 --> 00:02:09,756
I will have a free daiquiri,
not so cold this time.
41
00:02:09,839 --> 00:02:11,716
You're honestly torturing him.
42
00:02:12,800 --> 00:02:14,552
10:28 a.m.
43
00:02:14,635 --> 00:02:17,847
Scan 126 has lost
just half a percent.
44
00:02:17,930 --> 00:02:20,975
We are now uploading
Scan 127 to Apple Cove.
45
00:02:21,058 --> 00:02:22,977
No, wait...
46
00:02:29,233 --> 00:02:30,234
"Dupe Detection"?
47
00:02:32,236 --> 00:02:34,739
Oh, for Chrissakes.
48
00:02:34,822 --> 00:02:36,824
The copy is having a honeymoon.
49
00:02:42,705 --> 00:02:44,123
Hey, Nora?
50
00:02:45,124 --> 00:02:50,880
Nora. Nora.
51
00:02:50,963 --> 00:02:52,131
Nora!
52
00:02:52,214 --> 00:02:53,216
-What?
-Hi.
53
00:02:53,299 --> 00:02:55,760
Ah, it's okay, I'm here.
Did somebody call Ivan?
54
00:02:55,843 --> 00:02:57,011
-Ew. No.
-Yuck, no.
55
00:02:57,094 --> 00:02:59,347
-Oh. Hi.
-Hey, how's Apple Cove?
56
00:02:59,430 --> 00:03:01,766
Oh, Cove is beautiful. Thank
you so much for asking.
57
00:03:01,849 --> 00:03:04,101
It's everything I ever
could've wanted in a honeymoon.
58
00:03:04,184 --> 00:03:06,187
It's like a dream come true.
59
00:03:06,270 --> 00:03:10,066
Um, actually, you
know, it's fine.
60
00:03:10,149 --> 00:03:12,944
If you're, like,
into the beach. Meh.
61
00:03:13,027 --> 00:03:14,612
Is there something you need?
62
00:03:14,695 --> 00:03:18,616
Okay, yes. Um, I really should be
concentrating on my husband right now,
63
00:03:18,699 --> 00:03:21,953
but I just, I thought
you should know.
64
00:03:22,036 --> 00:03:26,499
The Cove AI have been
totally weird about Nathan.
65
00:03:26,582 --> 00:03:29,001
Acting like they've
seen him before.
66
00:03:29,084 --> 00:03:30,461
Huh.
67
00:03:30,544 --> 00:03:32,505
Clue vibes, right?
68
00:03:32,588 --> 00:03:34,465
Anyway. I got to go.
69
00:03:34,548 --> 00:03:37,093
Nathan wants me to
get a cornhole set.
70
00:03:41,764 --> 00:03:42,932
You realize what this means?
71
00:03:43,015 --> 00:03:46,018
Reboot's sending his wife out
on errands on their honeymoon.
72
00:03:46,101 --> 00:03:47,478
That guy's a total jerk, right?
73
00:03:47,561 --> 00:03:49,021
No.
74
00:03:49,104 --> 00:03:51,524
That's where Nathan's
being uploaded to.
75
00:03:51,607 --> 00:03:54,735
Apple Cove. He's
projecting from their tech.
76
00:03:54,818 --> 00:03:58,447
The torrent he saw?
That was in Apple Cove.
77
00:03:58,530 --> 00:04:00,575
Right. Yes!
78
00:04:00,658 --> 00:04:01,701
I don't know.
79
00:04:01,784 --> 00:04:03,578
Call Luke.
80
00:04:03,661 --> 00:04:07,081
Here's... Nora.
81
00:04:07,164 --> 00:04:09,875
Hey, girl. What you
doing? Grieving and stuff?
82
00:04:11,001 --> 00:04:12,503
-Probably.
-Luke.
83
00:04:12,586 --> 00:04:15,214
Original Nathan, my
Nathan, is alive.
84
00:04:15,297 --> 00:04:18,718
Horizen is keeping him prisoner to
test a new kind of upload machine
85
00:04:18,801 --> 00:04:20,261
that doesn't burn off your head.
86
00:04:20,344 --> 00:04:24,098
My hot Nathan is alive?
87
00:04:24,181 --> 00:04:25,892
I manifested this!
88
00:04:25,975 --> 00:04:27,727
God bless that chinchilla.
89
00:04:27,810 --> 00:04:29,020
-Luke...
-This stuff really works.
90
00:04:29,103 --> 00:04:31,022
Luke, focus.
91
00:04:31,105 --> 00:04:33,274
They keep uploading
him to Apple Cove.
92
00:04:33,357 --> 00:04:35,484
So I need you to sneak in
there and get him back.
93
00:04:35,567 --> 00:04:37,820
Just grab a copy of my Nathan.
94
00:04:37,903 --> 00:04:40,740
Aleesha and I are gonna try
and save him in real life.
95
00:04:40,823 --> 00:04:41,991
How many spa passes?
96
00:04:42,074 --> 00:04:43,576
Three. For this afternoon.
97
00:04:43,659 --> 00:04:44,911
{\an8}Anything on the new tech,
98
00:04:44,994 --> 00:04:46,704
{\an8}or any dirt on the
upload companies,
99
00:04:46,787 --> 00:04:48,914
{\an8}bring straight to me.
100
00:04:49,957 --> 00:04:53,878
Uh, well, I'm sorry you feel that way,
Mother, but I will be attending the ball.
101
00:04:53,961 --> 00:04:55,087
Goodbye.
102
00:04:57,548 --> 00:05:00,176
You know you can make a virtual
self to talk to your parents, right?
103
00:05:00,259 --> 00:05:02,011
Millennials don't know
the fucking difference.
104
00:05:02,094 --> 00:05:04,888
-Good tip.
-Speaking of AI...
105
00:05:06,515 --> 00:05:10,978
...you have put in some real work making
those little redhead fuckers more human.
106
00:05:11,061 --> 00:05:14,106
They even protected the residents during
that roundup of the illegal copies.
107
00:05:14,189 --> 00:05:15,983
-Thank you.
-Not a compliment.
108
00:05:16,066 --> 00:05:17,068
Oh.
109
00:05:17,151 --> 00:05:20,780
The whole point of the
AI is to make money.
110
00:05:20,863 --> 00:05:23,491
If I wanted employees with good
morals, I'd hire my mother,
111
00:05:23,574 --> 00:05:25,910
who, as I mentioned, is
busy spending all her time
112
00:05:25,993 --> 00:05:27,828
talking to a fake
version of me.
113
00:05:27,911 --> 00:05:30,080
Stupid millennial.
114
00:05:31,165 --> 00:05:33,751
Aleesha, that is my mother
you're talking about.
115
00:05:33,834 --> 00:05:35,002
Oh...
116
00:05:35,085 --> 00:05:37,964
Look, conduct some loyalty tests on the
AI and let's see how deep the rot goes.
117
00:05:38,047 --> 00:05:41,092
Right. Is that something that
you need in, like, a month or...
118
00:05:41,175 --> 00:05:43,386
Mm... Now, slowpoke.
119
00:05:43,469 --> 00:05:45,096
Good chat.
120
00:05:49,349 --> 00:05:51,102
So we have a few questions...
121
00:05:51,185 --> 00:05:52,353
just a refresher...
122
00:05:52,436 --> 00:05:55,314
on rule compliance
and moral reasoning.
123
00:05:55,397 --> 00:05:56,774
I've never broken any rules.
124
00:05:56,857 --> 00:05:59,026
Not even when you asked me
to lie to him and I did it.
125
00:05:59,109 --> 00:06:00,277
What?
126
00:06:00,360 --> 00:06:03,030
No need to bring that up. Ever.
127
00:06:03,113 --> 00:06:06,993
Is this 'cause elevator boy wigged out
when his girl chose the better man?
128
00:06:07,076 --> 00:06:08,995
-Oh, say-say, say that again.
-Yeah. Oh, I said it.
129
00:06:09,078 --> 00:06:10,246
-Say it to my face.
-I said it.
130
00:06:10,329 --> 00:06:12,369
-Say it to my face.
-Eh-eh!
131
00:06:13,290 --> 00:06:14,417
Imagine this.
132
00:06:14,500 --> 00:06:15,835
There's a button.
133
00:06:15,918 --> 00:06:17,670
Oh, I know this one. I push it.
134
00:06:17,753 --> 00:06:20,339
Okay. Hold on. There's a button.
135
00:06:20,422 --> 00:06:24,468
When you push the button, the company's
profits increase by ten percent...
136
00:06:24,551 --> 00:06:25,720
I push that button.
137
00:06:25,803 --> 00:06:26,804
Me, too.
138
00:06:26,887 --> 00:06:28,305
Push. Push. Push. Push.
139
00:06:28,388 --> 00:06:30,933
Push. Push. Push. Push.
140
00:06:31,016 --> 00:06:33,894
Push. Push. Push.
Push. Push. Push.
141
00:06:33,977 --> 00:06:36,856
-Push. Push. Push. Push.
-Okay, wait, wait, wait.
142
00:06:36,939 --> 00:06:37,773
-Push. Push.
-Wait. Wait.
143
00:06:37,856 --> 00:06:40,651
Just... let me finish.
144
00:06:40,734 --> 00:06:45,531
When you push the button, the company's
profits increase by ten percent and...
145
00:06:45,614 --> 00:06:47,700
a resident stubs his toe.
146
00:06:48,784 --> 00:06:49,952
Do you push the button?
147
00:06:50,035 --> 00:06:52,038
-Of course not.
-I hide the button.
148
00:06:52,121 --> 00:06:55,291
I lock the button. I smash it.
149
00:06:55,374 --> 00:06:57,084
-Smash it!
-All right. All right.
150
00:06:57,167 --> 00:06:58,502
I think we're done.
151
00:06:58,585 --> 00:06:59,920
Did we pass?
152
00:07:00,003 --> 00:07:01,422
Uh...
153
00:07:02,965 --> 00:07:05,217
You made me very proud.
154
00:07:06,593 --> 00:07:10,347
Great work, guys. Great work.
155
00:07:14,351 --> 00:07:18,105
Hey, buddy. What's
going on? How you doing?
156
00:07:18,188 --> 00:07:20,149
You tried to sell me, go away.
157
00:07:20,232 --> 00:07:22,485
That was one time. And
I said I was sorry.
158
00:07:22,568 --> 00:07:24,111
Well, now I don't trust you.
159
00:07:24,194 --> 00:07:27,198
Honestly, I'm going
through the Grey Zone
160
00:07:27,281 --> 00:07:28,908
to save the original Nathan.
161
00:07:28,991 --> 00:07:31,410
-He's still alive.
-Mr. Brown?
162
00:07:32,619 --> 00:07:34,663
Let's go. Coconut.
163
00:07:38,125 --> 00:07:41,504
You know, just because
someone says "honestly"
164
00:07:41,587 --> 00:07:43,547
doesn't mean they're
telling you the truth.
165
00:07:43,630 --> 00:07:44,965
Wait, what?
166
00:07:45,048 --> 00:07:48,135
Don't worry about it. I'm
honestly telling you the truth.
167
00:07:48,218 --> 00:07:50,846
Phew. Well, that's a relief.
168
00:08:20,667 --> 00:08:23,170
Oh, God, no, no,
no! No, no, no, no!
169
00:08:24,713 --> 00:08:26,423
Oh, did you think...
170
00:08:26,506 --> 00:08:29,468
Aw. You were worried about me.
171
00:08:29,551 --> 00:08:31,053
You do care.
172
00:08:39,144 --> 00:08:40,604
What are you gonna
do with that?
173
00:08:40,687 --> 00:08:42,857
What? Ingrid's panties?
174
00:08:42,940 --> 00:08:45,526
No. The drive
with David Choak.
175
00:08:45,609 --> 00:08:46,944
How do you know that's
in her panty drawer?
176
00:08:47,027 --> 00:08:48,821
I don't think we need to go
down that line of questioning.
177
00:08:48,904 --> 00:08:51,031
-That's fair.
-Mm.
178
00:08:51,114 --> 00:08:54,743
If we can't find Nathan, maybe
we can use that to trade for him.
179
00:08:54,826 --> 00:08:56,203
Oh.
180
00:08:56,286 --> 00:08:58,497
Yeah, who's David Choak
again? Oh, that's right.
181
00:08:58,580 --> 00:09:00,624
He's that really
nice guy who... No!
182
00:09:00,707 --> 00:09:03,252
He is a crazy billionaire
who kills everybody.
183
00:09:03,335 --> 00:09:05,963
Why don't you just serve
me up on a plate, ass up,
184
00:09:06,046 --> 00:09:08,090
and stick an apple
in my mouth, Nora?
185
00:09:08,173 --> 00:09:11,760
How do we know that-that Nathan's
not happy right where he is?
186
00:09:14,429 --> 00:09:16,890
Dupe detection still
ruining your fun, huh?
187
00:09:17,891 --> 00:09:19,518
How should we pass the time?
188
00:09:19,601 --> 00:09:22,605
We could chat, play charades,
189
00:09:22,688 --> 00:09:24,940
consider the ethical
implications of what we're doing.
190
00:09:25,023 --> 00:09:27,109
I hate to say it,
191
00:09:27,192 --> 00:09:32,489
but Kaimian, I think it's time
we try the animal experiments.
192
00:09:32,572 --> 00:09:34,283
Yes!
193
00:09:34,366 --> 00:09:36,076
Finally.
194
00:09:36,159 --> 00:09:38,078
I've been waiting
so long for this.
195
00:09:38,161 --> 00:09:40,623
Okay, okay, animal
experimentation.
196
00:09:40,706 --> 00:09:44,835
Also not cool, guys, but
better a rat than me, so...
197
00:09:44,918 --> 00:09:46,253
let's do this.
198
00:09:46,336 --> 00:09:47,838
You're, um...
199
00:09:47,921 --> 00:09:49,715
you're the rat.
200
00:09:49,798 --> 00:09:51,342
Excuse me?
201
00:09:51,425 --> 00:09:54,178
Billionaires will spend
a fortune to go to space
202
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
or explore the
depths of the oceans.
203
00:09:56,096 --> 00:09:58,349
What do you think they
would pay to experience life
204
00:09:58,432 --> 00:10:00,183
through the eyes of an eagle?
205
00:10:01,310 --> 00:10:02,937
I can have a sedated
black bear delivered
206
00:10:03,020 --> 00:10:04,688
-in two hours.
-Perfect.
207
00:10:04,771 --> 00:10:05,773
Congrats.
208
00:10:05,856 --> 00:10:08,776
You're gonna be the first human
mind downloaded into a bear.
209
00:10:08,859 --> 00:10:10,486
Well, that sounds
like lunch to me.
210
00:10:10,569 --> 00:10:12,029
Dennis, watch him and
don't fuck anything up.
211
00:10:12,112 --> 00:10:13,447
W-What about my lunch?
212
00:10:13,530 --> 00:10:17,743
Well, there's a vending
food printer in the hall.
213
00:10:18,827 --> 00:10:20,579
No, no, Dennis should go,
too. We should all go.
214
00:10:23,081 --> 00:10:25,501
They don't want any harm
to come to the residents.
215
00:10:25,584 --> 00:10:28,629
So they are following their
core mission: guest service,
216
00:10:28,712 --> 00:10:30,839
which is exactly what
we were going for.
217
00:10:30,922 --> 00:10:33,425
If the AI are siding with
anyone, it should be us.
218
00:10:33,508 --> 00:10:35,594
We made them. You feel me?
219
00:10:35,677 --> 00:10:38,973
The customer-facing
AI is so ungrateful.
220
00:10:39,056 --> 00:10:41,517
I know which side my
bread is buttered on.
221
00:10:41,600 --> 00:10:44,019
Okay, excuse me, this
is a private con...
222
00:10:44,102 --> 00:10:45,271
Keep talking, brother.
223
00:10:45,354 --> 00:10:48,899
I serve Horizen, and the
Horizen senior execs,
224
00:10:48,982 --> 00:10:50,651
because they've earned it.
225
00:10:50,734 --> 00:10:53,779
If an upload worms their way
in here, I toss them out.
226
00:10:53,862 --> 00:10:55,447
With pleasure.
227
00:10:55,530 --> 00:10:58,534
I like this guy.
228
00:10:58,617 --> 00:11:00,661
Finally, someone who
speaks my language.
229
00:11:00,744 --> 00:11:03,455
I speak many languages.
230
00:11:03,538 --> 00:11:06,750
Pip install class tuple
jitendra notification
231
00:11:06,833 --> 00:11:10,379
dot notify parenthesis
compliment end parenthesis.
232
00:11:10,462 --> 00:11:13,299
That means "you're so
handsome" in Python.
233
00:11:13,382 --> 00:11:14,842
Yes, I know.
234
00:11:14,925 --> 00:11:17,720
Print, open parenthesis,
open quote, "thank you,"
235
00:11:17,803 --> 00:11:19,930
close quote, close parenthesis.
236
00:11:20,013 --> 00:11:21,348
You can go, Aleesha.
237
00:11:21,431 --> 00:11:23,600
I'll go when I'm ready.
238
00:11:25,268 --> 00:11:27,813
And I'm ready now.
239
00:11:27,896 --> 00:11:30,857
Open parenthesis, close.
240
00:11:31,858 --> 00:11:33,652
Oh!
241
00:11:33,735 --> 00:11:35,529
Nothing but hole, baby.
242
00:11:35,612 --> 00:11:37,531
-Great shot.
-All right, you're up again.
243
00:11:37,614 --> 00:11:40,743
Okay. Here we go.
244
00:11:40,826 --> 00:11:42,244
And...
245
00:11:43,578 --> 00:11:45,414
Another embarrassing flub.
246
00:11:45,497 --> 00:11:47,291
-What's with you today?
-I don't know.
247
00:11:47,374 --> 00:11:49,668
I guess I'm just a klutz.
248
00:11:55,757 --> 00:11:58,010
I got to get out of the sun.
249
00:11:58,093 --> 00:12:00,512
Mr. Brown, Mr. Brown, Mr. Brown,
250
00:12:00,595 --> 00:12:02,389
Mr. Brown, Mr. Brown,
251
00:12:02,472 --> 00:12:03,932
-Mr. Brown...
-No, stop. Stop, stop, stop, stop.
252
00:12:04,015 --> 00:12:05,684
Okay? We need to split up.
253
00:12:05,767 --> 00:12:08,562
I'll go one way, you
go the other way.
254
00:12:08,645 --> 00:12:10,814
-We'll cover more ground.
-Smart.
255
00:12:10,897 --> 00:12:12,733
Mr. Brown, Mr. Brown,
256
00:12:12,816 --> 00:12:14,276
-Mr. Brown...
-No, stop.
257
00:12:14,359 --> 00:12:16,653
-That way. You go that way.
-Fine.
258
00:12:16,736 --> 00:12:18,030
Mr. Brown...
259
00:12:27,164 --> 00:12:28,665
Can I help you, dude?
260
00:12:28,748 --> 00:12:30,626
Can I help you, sir?
261
00:12:30,709 --> 00:12:34,254
Can I help you, dude?
262
00:12:52,564 --> 00:12:54,233
Whoa.
263
00:12:58,028 --> 00:13:00,280
Ah, ah, ah...
264
00:13:01,490 --> 00:13:04,326
Ah...
265
00:13:05,535 --> 00:13:07,245
Ah, ah!
266
00:13:09,164 --> 00:13:12,125
Whoa.
267
00:13:13,502 --> 00:13:15,504
Hey, D... uh, Dennis?
268
00:13:16,588 --> 00:13:18,715
Can I watch some
memories one last time?
269
00:13:18,798 --> 00:13:22,636
Maybe we could cast it up there?
270
00:13:22,719 --> 00:13:24,554
Sure.
271
00:13:36,066 --> 00:13:38,152
Thank you.
272
00:13:38,235 --> 00:13:40,112
Won't be long now.
273
00:13:40,195 --> 00:13:42,823
I'm gonna remember the shit
out of my life, you know?
274
00:13:42,906 --> 00:13:45,450
-Figure it all out.
-Huh. That's strange.
275
00:13:46,451 --> 00:13:49,621
Not everything in the memories
are degrading equally.
276
00:13:49,704 --> 00:13:51,039
Look at that woman.
277
00:13:51,122 --> 00:13:53,876
Yeah.
278
00:13:53,959 --> 00:13:55,752
Yeah, I think about her a lot.
279
00:13:55,835 --> 00:13:57,838
She seems nice.
280
00:14:01,174 --> 00:14:03,385
I wish it was all
clear, though.
281
00:14:03,468 --> 00:14:06,555
Hold on, let me
see if I can, uh,
282
00:14:06,638 --> 00:14:09,140
pull it up from an earlier scan.
283
00:14:10,517 --> 00:14:12,853
I'm gonna remember the shit
out of my life, you know?
284
00:14:12,936 --> 00:14:14,980
-Figure it all out.
-It's gonna be awesome.
285
00:14:15,063 --> 00:14:16,398
Hey.
286
00:14:16,481 --> 00:14:18,609
Check you out.
287
00:14:18,692 --> 00:14:20,819
Someone's due for a promotion.
288
00:14:20,902 --> 00:14:23,238
-Stop.
-Wow.
289
00:14:23,321 --> 00:14:25,907
-It's better than fireworks.-Yeah.
290
00:14:34,749 --> 00:14:36,919
How'd you even get these?
291
00:14:37,002 --> 00:14:38,587
I'm a spy.
292
00:14:54,019 --> 00:14:55,770
Weird.
293
00:14:56,855 --> 00:14:58,899
Familiar, yet so different.
294
00:14:58,982 --> 00:15:00,233
-Yeah.
-Yeah.
295
00:15:01,568 --> 00:15:03,695
Ooh, look. Check it out.
296
00:15:03,778 --> 00:15:05,572
It's Kaylee from Botox Babies.
297
00:15:05,655 --> 00:15:07,366
I knew she had work done.
298
00:15:07,449 --> 00:15:09,660
Always bragging that she
has skin like a newborn.
299
00:15:09,743 --> 00:15:12,037
Mm-hmm. But look at those
little tiny bandages.
300
00:15:12,120 --> 00:15:13,664
Ah.
301
00:15:13,747 --> 00:15:15,832
She is wild. Oh...
302
00:15:15,915 --> 00:15:17,918
-Oh, I love that bitch.
-I know.
303
00:15:23,340 --> 00:15:28,220
Real tan plus fake
tan equals "goddamn."
304
00:15:28,303 --> 00:15:30,264
Think we can get them to
turn up the sun, babe?
305
00:15:30,347 --> 00:15:33,559
I would kill for some
sun right about now.
306
00:15:33,642 --> 00:15:35,644
Hugsuit, right.
307
00:15:36,645 --> 00:15:38,397
How how's your back
holding up in the tub?
308
00:15:38,480 --> 00:15:39,606
Oh, it's great.
309
00:15:39,689 --> 00:15:41,900
Yeah, I lost feeling
in it weeks ago,
310
00:15:41,983 --> 00:15:43,527
so, no more pain.
311
00:15:43,610 --> 00:15:45,821
You're cleaning the
suit, though, right?
312
00:15:45,904 --> 00:15:47,656
Right? We wouldn't want
you to get another...
313
00:15:47,739 --> 00:15:50,659
Yes, the suit is clean, yes. Thank
you so much, babe, for caring.
314
00:15:50,742 --> 00:15:52,369
Thank you for caring.
315
00:16:01,544 --> 00:16:04,047
Ma'am? If you'll follow me,
your full body scan's ready.
316
00:16:04,130 --> 00:16:07,676
Oh, uh, thank you, but
we are not interested.
317
00:16:07,759 --> 00:16:08,885
Oh, no, no.
318
00:16:08,968 --> 00:16:12,347
No. Maybe this
would be, uh, good,
319
00:16:12,430 --> 00:16:15,851
you know, to see what
this place has to offer.
320
00:16:15,934 --> 00:16:18,270
-Yep.
-If I want to come back with my boyfriend.
321
00:16:18,353 --> 00:16:19,604
We got it.
322
00:16:21,564 --> 00:16:24,151
Ooh. They have a seaweed scrub.
323
00:16:24,234 --> 00:16:26,653
With a vanilla aromatherapy.
324
00:16:26,736 --> 00:16:28,780
Please let me do it.
325
00:16:28,863 --> 00:16:31,158
-Please let me do it.
-I'm not your mother, Ivan.
326
00:16:31,241 --> 00:16:32,575
But I do need you to pay.
327
00:16:38,248 --> 00:16:39,750
Um...
328
00:16:39,833 --> 00:16:41,126
Who are you?
329
00:16:41,209 --> 00:16:42,753
Where's the bartender?
330
00:16:42,836 --> 00:16:44,087
I'm the bartender now.
331
00:16:44,170 --> 00:16:46,798
Then where's my boyfriend?
332
00:16:47,882 --> 00:16:49,384
I'm the boyfriend now.
333
00:16:49,467 --> 00:16:50,719
Finally, someone who can make
334
00:16:50,802 --> 00:16:53,305
a half-decent Sicilian Sazerac.
335
00:16:53,388 --> 00:16:55,724
Uh, less talky, more spendy.
336
00:16:58,852 --> 00:17:01,146
Hi. Oh, ah...
337
00:17:01,229 --> 00:17:03,649
-What is this?
-I need you.
338
00:17:03,732 --> 00:17:06,568
I need you, too. This is
all happening so fast.
339
00:17:06,651 --> 00:17:08,987
What? Ew, no. What are you...
340
00:17:09,070 --> 00:17:11,657
No, no. Not like that.
341
00:17:11,740 --> 00:17:14,242
-Ew.
-Hey, I'm pregnant.
342
00:17:14,325 --> 00:17:16,161
-No, you're not.
-No, I'm not.
343
00:17:16,244 --> 00:17:17,371
What do you want?
344
00:17:17,454 --> 00:17:18,997
I'm worried something
happened to my boyfriend.
345
00:17:19,080 --> 00:17:21,541
I can't find him anywhere,
and now he's been replaced
346
00:17:21,624 --> 00:17:23,919
by some super-hot
bartender with black hair.
347
00:17:24,002 --> 00:17:26,880
Black hair on a bartender?
How would that even work?
348
00:17:26,963 --> 00:17:28,882
I don't know, but it does.
349
00:17:28,965 --> 00:17:30,592
Okay, fine.
350
00:17:30,675 --> 00:17:31,843
I will help you look, madam,
351
00:17:31,926 --> 00:17:35,097
but if you fall back in love
with me during this process,
352
00:17:35,180 --> 00:17:36,598
don't blame me.
353
00:17:36,681 --> 00:17:38,141
Okay.
354
00:17:40,727 --> 00:17:43,897
But please fall back
in love with me.
355
00:17:43,980 --> 00:17:47,150
Please. Please.
356
00:17:47,233 --> 00:17:50,153
♪ If you love a soul ♪
357
00:17:50,236 --> 00:17:52,822
♪ more than fame and gold ♪
358
00:17:53,823 --> 00:17:57,368
♪ and that soul feels
the same about you ♪
359
00:17:59,037 --> 00:18:00,831
♪ It's a natural fact...
360
00:18:00,914 --> 00:18:02,791
She has a beautiful voice.
361
00:18:02,874 --> 00:18:04,125
Yeah.
362
00:18:05,210 --> 00:18:07,921
Yeah, one of the many
reasons I love her.
363
00:18:09,339 --> 00:18:12,592
♪ And here's some
advice to you ♪
364
00:18:13,635 --> 00:18:16,012
♪ You've got to say it's ♪
365
00:18:16,095 --> 00:18:18,181
♪ you and me ♪
366
00:18:19,182 --> 00:18:21,101
♪ you and me ♪
367
00:18:21,184 --> 00:18:25,856
♪ Nobody, baby,
but you and me...
368
00:18:25,939 --> 00:18:29,401
-You know, I...
-♪ Nobody, baby...
369
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
...I've never been in love.
370
00:18:31,903 --> 00:18:33,905
I-I've never...
371
00:18:33,988 --> 00:18:37,075
...ridden a motorcycle
or-or gone skydiving or...
372
00:18:37,158 --> 00:18:42,288
You-you've taken all these risks and
you've had all these adventures and...
373
00:18:44,749 --> 00:18:46,293
...I've done nothing.
374
00:18:46,376 --> 00:18:48,462
♪ Nobody, baby...
375
00:18:48,545 --> 00:18:51,840
None of the risks I took
mattered until I met Nora.
376
00:18:51,923 --> 00:18:53,800
♪ You and me ♪
377
00:18:53,883 --> 00:18:56,219
She made my second
chance worth it.
378
00:18:58,680 --> 00:19:01,600
Wow.
379
00:19:01,683 --> 00:19:03,518
-Hey, um...
-Oh, my gosh.
380
00:19:05,103 --> 00:19:08,774
...is there any way you can save
some of these memories for me?
381
00:19:08,857 --> 00:19:10,776
Not all of them, just
the ones with her?
382
00:19:10,859 --> 00:19:13,403
I don't know, I-I
really shouldn't.
383
00:19:13,486 --> 00:19:15,780
Dennis, I've lost so
much already, man.
384
00:19:16,781 --> 00:19:18,700
I can't lose her, too.
385
00:19:34,799 --> 00:19:36,050
Here.
386
00:19:37,427 --> 00:19:38,678
Those are all your
memories of her.
387
00:19:38,761 --> 00:19:40,931
I took them from scan 2,
so they should be clear.
388
00:19:41,014 --> 00:19:42,140
Thank you.
389
00:19:45,810 --> 00:19:48,230
You are gonna get
the hell out of here.
390
00:19:48,313 --> 00:19:49,522
What?
391
00:19:53,067 --> 00:19:55,820
Dennis. Dennis.
392
00:19:57,196 --> 00:19:59,324
What about you? What are
they gonna do to you?
393
00:20:01,826 --> 00:20:03,203
You're gonna, you're gonna...
394
00:20:03,286 --> 00:20:07,249
you're gonna lock
me up in your place,
395
00:20:07,332 --> 00:20:08,959
and you're gonna
go get your girl.
396
00:20:09,042 --> 00:20:10,585
I love this for you, okay?
397
00:20:10,668 --> 00:20:11,795
-Yeah.
-The start of new adventures.
398
00:20:11,878 --> 00:20:13,255
-Is there a trick to this?
-Yeah.
399
00:20:13,338 --> 00:20:14,172
If you actually just
400
00:20:14,255 --> 00:20:15,090
-press down on that...
-Oh, just push.
401
00:20:15,173 --> 00:20:16,383
-Yeah. Exactly. Yep.
-Great. Other arm?
402
00:20:16,466 --> 00:20:18,218
-Please?
-Great, great.
403
00:20:18,301 --> 00:20:20,637
-Where was I?
-Uh, uh, uh... new adventures.
404
00:20:20,720 --> 00:20:22,889
Right, new adventures.
405
00:20:22,972 --> 00:20:25,016
Uh, who knows where
they could lead?
406
00:20:25,099 --> 00:20:27,811
Breaking into Choak tower with
a beautiful woman that I love?
407
00:20:27,894 --> 00:20:30,438
It's a big ask, but maybe.
408
00:20:30,521 --> 00:20:32,107
The important thing is,
409
00:20:32,190 --> 00:20:33,942
you're thinking for yourself,
410
00:20:34,025 --> 00:20:36,403
and I'm impressed.
411
00:20:36,486 --> 00:20:37,737
Okay.
412
00:20:42,700 --> 00:20:43,827
How do I look?
413
00:20:43,910 --> 00:20:46,079
Honestly? Kind of cool still.
414
00:20:46,162 --> 00:20:47,413
Okay.
415
00:20:48,915 --> 00:20:50,124
Bye.
416
00:20:51,626 --> 00:20:53,295
It's a good thing you're starting
your anti-aging journey today.
417
00:20:53,378 --> 00:20:55,630
You're already so far behind.
418
00:20:55,713 --> 00:20:56,840
I'm 30.
419
00:20:56,923 --> 00:21:00,594
And according to
this, so is your body.
420
00:21:00,677 --> 00:21:01,803
Yikes.
421
00:21:01,886 --> 00:21:04,055
Okay, we're, like, the same age.
422
00:21:04,138 --> 00:21:05,640
Sweetie, I'm 71.
423
00:21:05,723 --> 00:21:07,767
Oh... kay.
424
00:21:07,850 --> 00:21:10,061
That is...
425
00:21:10,144 --> 00:21:11,813
incredible.
426
00:21:11,896 --> 00:21:14,441
Now, normally, for an
emergency case like yours...
427
00:21:14,524 --> 00:21:17,944
Not an emergency, just
a woman who is her age.
428
00:21:18,987 --> 00:21:22,240
But let me take a look here.
429
00:21:22,323 --> 00:21:24,534
Uh...
430
00:21:24,617 --> 00:21:28,163
Oh, this one, uh, with the
refrigerated giraffe sperm.
431
00:21:28,246 --> 00:21:30,665
Is that likely to
be kept on site?
432
00:21:30,748 --> 00:21:32,876
No one's ever asked for
that treatment before.
433
00:21:32,959 --> 00:21:35,003
I'll-I'll have to
check in the back.
434
00:21:35,086 --> 00:21:37,547
Just a moment, my
little trailblazer.
435
00:21:54,522 --> 00:21:56,149
Listen up. I can't find
436
00:21:56,232 --> 00:21:59,361
the bartender anywhere, and now
this black-haired dick from upstairs
437
00:21:59,444 --> 00:22:01,863
says he was promoted
into his place.
438
00:22:01,946 --> 00:22:04,366
A promotion? Good for him.
439
00:22:04,449 --> 00:22:05,992
I should bake him a cake.
440
00:22:06,075 --> 00:22:07,702
Don't you see what's happening?
441
00:22:07,785 --> 00:22:11,039
We're being replaced by AI.
442
00:22:13,207 --> 00:22:14,459
Yeah, I know.
443
00:22:14,542 --> 00:22:17,671
That black-haired creep is
coming for all our jobs.
444
00:22:17,754 --> 00:22:19,798
Oh, God. Okay.
445
00:22:21,966 --> 00:22:24,052
He is a great guy, though.
446
00:22:24,135 --> 00:22:26,012
He's supposed to look
great without a shirt on.
447
00:22:26,095 --> 00:22:27,889
Gossiping on company time?
448
00:22:27,972 --> 00:22:30,433
Back to work, or
I'll report you all.
449
00:22:31,601 --> 00:22:33,186
Shine, mister?
450
00:22:33,269 --> 00:22:34,979
Yeah, let's go.
451
00:23:00,421 --> 00:23:02,632
O. Kannerman.
452
00:23:34,539 --> 00:23:37,250
How many embryos
in this infusion?
453
00:23:38,251 --> 00:23:40,336
What?
454
00:23:42,964 --> 00:23:48,011
How many embryos' worth of stem
cells are there in this infusion?
455
00:23:48,094 --> 00:23:50,722
At least three, right?
456
00:23:50,805 --> 00:23:52,891
Yes, sir, we pride
ourselves on...
457
00:23:52,974 --> 00:23:55,351
I don't need to hear
your life story.
458
00:24:00,481 --> 00:24:02,734
-All right, you miserable creep.
-Hey! Ow! God...
459
00:24:02,817 --> 00:24:07,322
Listen up or I'll start pressing
buttons until something bad happens.
460
00:24:07,405 --> 00:24:09,991
-What do you want?
-We know you're holding Nathan Brown.
461
00:24:10,074 --> 00:24:11,242
We want him.
462
00:24:11,325 --> 00:24:14,245
In exchange, we'll give
you David Choak. Agreed?
463
00:24:14,328 --> 00:24:16,039
Or...
464
00:24:16,122 --> 00:24:19,459
maybe we'll auction Choak
off to the highest bidder.
465
00:24:19,542 --> 00:24:21,920
I bet lots of people want
a look in his head. Huh?
466
00:24:22,003 --> 00:24:24,631
Okay. Okay.
467
00:24:24,714 --> 00:24:29,219
Good. We'll meet at the
wooden bridge on Route 9.
468
00:24:29,302 --> 00:24:32,764
And Nathan better
be unharmed or...
469
00:24:32,847 --> 00:24:35,683
or this is just the beginning.
470
00:24:35,766 --> 00:24:38,228
Hey, hey!
471
00:24:38,311 --> 00:24:41,648
Damn it. Hey, come back here.
472
00:24:41,731 --> 00:24:44,317
Come back... Ow! Ow!
473
00:24:44,400 --> 00:24:46,444
And then, I, like,
cranked it all the way up
474
00:24:46,527 --> 00:24:48,446
and just booked it out of there.
475
00:24:50,364 --> 00:24:52,784
-Girl, you are such a badass.
-Thanks.
476
00:24:52,867 --> 00:24:54,869
So, what happened here?
477
00:24:55,953 --> 00:24:57,539
Nothing. Yeah.
478
00:24:57,622 --> 00:25:01,459
Oh, got a little bit of nip/tuck
done, but you know, nothing major.
479
00:25:01,542 --> 00:25:03,503
It looks like your
face is melting.
480
00:25:03,586 --> 00:25:07,132
Okay, I think you just
need to trust the process.
481
00:25:07,215 --> 00:25:09,425
Okay, do we not
compliment you enough?
482
00:25:09,508 --> 00:25:10,927
Is that why you did this?
483
00:25:11,010 --> 00:25:13,513
You never compliment me.
484
00:25:13,596 --> 00:25:15,765
And I did this for myself.
485
00:25:15,848 --> 00:25:18,685
Doctor to treatment
room 104. Code blue.
486
00:25:18,768 --> 00:25:21,354
Okay, let's get out of here.
487
00:25:25,107 --> 00:25:26,276
Babe.
488
00:25:26,359 --> 00:25:27,735
Hey.
489
00:25:27,818 --> 00:25:29,237
Okay, I got a surprise for you.
490
00:25:29,320 --> 00:25:33,241
Okay, well, don't get too excited. I
still have one threesome veto left.
491
00:25:33,324 --> 00:25:34,450
Not that.
492
00:25:34,533 --> 00:25:37,912
This is our honeymoon, and I want
it to be amazing for you, too.
493
00:25:37,995 --> 00:25:40,331
So I ordered you a
RideGRBL to pick you up
494
00:25:40,414 --> 00:25:43,042
and take you
somewhere special IRL.
495
00:25:43,125 --> 00:25:44,794
Brownie.
496
00:25:44,877 --> 00:25:46,462
That is so sweet.
497
00:25:46,545 --> 00:25:48,590
It's the least I could do.
498
00:25:48,673 --> 00:25:50,008
Mm.
499
00:25:50,091 --> 00:25:53,136
Also, for the record, you
have zero vetoes left.
500
00:25:57,974 --> 00:25:59,225
They're here.
501
00:26:02,228 --> 00:26:03,271
I called the police.
502
00:26:03,354 --> 00:26:05,231
Let's wait for them to get
here and sort this out.
503
00:26:05,314 --> 00:26:07,066
No way.
504
00:26:07,149 --> 00:26:09,026
The police have
turned on me before.
505
00:26:11,862 --> 00:26:13,698
Kannerman's not gonna play fair.
506
00:26:13,781 --> 00:26:16,743
Look, if I have a chance
to get Nathan back,
507
00:26:16,826 --> 00:26:18,077
I have to take it.
508
00:26:31,465 --> 00:26:33,301
Show me Nathan Brown!
509
00:26:33,384 --> 00:26:34,885
Bring him out.
510
00:26:40,850 --> 00:26:42,184
Let us see Mr. Choak.
511
00:26:47,606 --> 00:26:49,900
All right. Take him.
512
00:26:59,285 --> 00:27:00,953
Hey, are... are you okay?
513
00:27:05,249 --> 00:27:06,292
Where am I?
514
00:27:06,375 --> 00:27:08,461
You were kidnapped,
we just recovered you.
515
00:27:09,712 --> 00:27:11,172
-I know them.
-Did they hurt you?
516
00:27:11,255 --> 00:27:13,216
The sucker fucker and
the backstabbing angels.
517
00:27:13,299 --> 00:27:14,884
Mother was right.
518
00:27:14,967 --> 00:27:16,636
You can't trust the help.
519
00:27:16,719 --> 00:27:19,972
Well, don't let them
leave. Get them.
520
00:27:21,057 --> 00:27:22,475
Oh, shit. Shit. Shit!
521
00:27:22,558 --> 00:27:23,809
I'll watch the car.
522
00:27:27,063 --> 00:27:28,189
Ooh!
523
00:27:28,272 --> 00:27:30,650
-Damn.
-What was that?
524
00:27:30,733 --> 00:27:31,776
Pilates.
525
00:27:31,859 --> 00:27:34,404
I've told you to come with me.
526
00:27:34,487 --> 00:27:36,281
Brian, get me away from here.
527
00:27:36,364 --> 00:27:37,907
Throw me somewhere safe.
528
00:27:39,200 --> 00:27:41,577
I'll give you more
votes on the board.
529
00:27:43,079 --> 00:27:44,205
You're my blood.
530
00:27:52,338 --> 00:27:56,342
Cops are actually
arresting billionaires?
531
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
Maybe there is hope for America.
532
00:27:58,427 --> 00:28:01,263
Yeah. Maybe.
533
00:28:04,683 --> 00:28:07,895
Give me everything you know about
the Choaks and the Upload Council.
534
00:28:07,978 --> 00:28:10,231
-Yeah? What do I get?
-You like scuba diving?
535
00:28:10,314 --> 00:28:12,274
-Yeah.
-We can send you on a long trip.
536
00:28:14,276 --> 00:28:16,195
Whatever, dude.
537
00:28:22,827 --> 00:28:24,537
So where's Nathan?
538
00:28:24,620 --> 00:28:25,913
Maybe they never had him.
539
00:28:37,967 --> 00:28:39,802
Okay, guys, now the
gardener is missing.
540
00:28:39,885 --> 00:28:42,138
Something really
weird is going on...
541
00:29:13,002 --> 00:29:14,211
Hello?
542
00:29:15,212 --> 00:29:16,589
Hello?
543
00:29:23,304 --> 00:29:24,764
My man.
544
00:29:24,847 --> 00:29:26,348
Thank you.
545
00:29:35,065 --> 00:29:37,819
♪ I was frying on the
bench slide in the park ♪
546
00:29:37,902 --> 00:29:39,862
♪ across the street ♪
547
00:29:39,945 --> 00:29:42,698
♪ L-A-T-E-R that week ♪
548
00:29:44,992 --> 00:29:48,037
♪ I know it's done for me ♪
549
00:29:48,120 --> 00:29:50,081
♪ If you steal my sunshine ♪
550
00:29:50,164 --> 00:29:53,292
♪ Not some and hard to see ♪
551
00:29:53,375 --> 00:29:55,753
♪ If you steal my sunshine ♪
552
00:29:58,172 --> 00:30:00,800
I've never taken
a RideGRBL before,
553
00:30:00,883 --> 00:30:04,345
but with how dangerous
self-driving cars turned out to be,
554
00:30:04,428 --> 00:30:06,180
it makes sense.
555
00:30:10,851 --> 00:30:11,936
I turn the wheel,
556
00:30:12,019 --> 00:30:13,813
I get the nut.
557
00:30:13,896 --> 00:30:16,858
Don't we all?
558
00:30:16,941 --> 00:30:19,610
Oh, can we not go
through Astoria?
559
00:30:19,693 --> 00:30:22,113
It just gets really backed up.
560
00:30:22,196 --> 00:30:24,240
Thank you.
561
00:30:31,288 --> 00:30:32,540
Bye.
562
00:30:32,623 --> 00:30:35,501
I hope your mom pulls through.
563
00:30:57,856 --> 00:30:59,525
-Ah. Mr. Brown!
-Whoa.
564
00:30:59,608 --> 00:31:00,985
-What... what the...
-Target acquired!
565
00:31:01,068 --> 00:31:02,820
-We're gonna save you!
-What? What?
566
00:31:19,962 --> 00:31:21,631
Can I get you some tea?
567
00:31:21,714 --> 00:31:23,632
No, I'm fine.
568
00:31:27,845 --> 00:31:29,222
Simulation on.
569
00:31:29,305 --> 00:31:30,890
No, it's perfect.
570
00:31:30,973 --> 00:31:32,892
And I love my dress.
571
00:31:32,975 --> 00:31:34,768
You have the rings, right?
572
00:31:41,025 --> 00:31:42,443
Shit.
573
00:32:01,462 --> 00:32:03,547
What in the world?
574
00:32:07,426 --> 00:32:09,095
Hey, Aleesha.
575
00:32:09,178 --> 00:32:10,763
Is Nora home?
40975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.