All language subtitles for spider w

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,760 I'm helpless. 2 00:00:04,620 --> 00:00:10,160 It can't be happening to me. I'm... I'm Piter Woman. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,000 Oh, 4 00:00:16,000 --> 00:00:24,320 shit. 5 00:00:25,520 --> 00:00:29,080 You're... You're Stacy's kid. 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,200 No fucking way. 7 00:00:33,300 --> 00:00:34,300 Gwen? 8 00:00:36,020 --> 00:00:39,240 No fucking way. 9 00:00:39,700 --> 00:00:40,700 Gwen? 10 00:00:41,100 --> 00:00:42,100 Gwen, correct. 11 00:00:42,820 --> 00:00:47,400 I met you... Man, it must have been years ago at the cookout. 12 00:00:48,160 --> 00:00:50,180 The annual police force cookout. 13 00:00:51,060 --> 00:00:55,180 You were just a little kid back then, but... Now look at you. 14 00:00:56,380 --> 00:00:58,960 And that tight little suit of yours. 15 00:01:01,130 --> 00:01:03,790 Go figure that prick had a bad apple. 16 00:01:05,510 --> 00:01:07,630 Cocksucker must run in the family, huh, kid? 17 00:01:11,030 --> 00:01:16,170 Speaking of cocksuckers, that kind of gives me some ideas. 18 00:01:16,990 --> 00:01:21,510 I think me and you, we're going to get to know each other a little better. 19 00:01:21,910 --> 00:01:22,910 Fuck you, Frank. 20 00:01:23,170 --> 00:01:27,750 The apple doesn't fall that far from the tree, does it? You sound just like him. 21 00:01:28,110 --> 00:01:29,390 You two working together? 22 00:01:30,510 --> 00:01:32,830 Am I going to have to lock your pops up too? 23 00:01:36,570 --> 00:01:37,670 Nothing to really think of. 24 00:01:38,670 --> 00:01:41,670 Your dad has really been a thorn in my ass for years now. 25 00:01:42,090 --> 00:01:43,090 Well, you're a dirty cop. 26 00:01:43,410 --> 00:01:44,450 What did you expect? 27 00:01:47,170 --> 00:01:48,170 Dirty cop. 28 00:01:48,370 --> 00:01:52,090 If you serve the crime, do the crime, am I right? 29 00:01:54,390 --> 00:01:55,550 You're going to help me. 30 00:01:56,890 --> 00:01:59,250 You're going to help me pay back that dad of yours. 31 00:02:01,000 --> 00:02:03,940 I got some ideas for you and your cocksucker family. 32 00:02:05,920 --> 00:02:07,620 Frank, what are you doing? 33 00:02:09,720 --> 00:02:14,900 Pay my respects to your mother and your father for me. 34 00:02:54,990 --> 00:02:55,990 What did you do? 35 00:02:56,270 --> 00:02:57,310 Oh, come on. 36 00:02:57,750 --> 00:02:59,790 It was just a blowjob, sweetheart. 37 00:03:00,610 --> 00:03:02,970 Just borrowing a little friction from a friend. 38 00:03:03,310 --> 00:03:04,310 You're lucky. 39 00:03:04,710 --> 00:03:06,830 I could have put a baby inside you. 40 00:03:07,310 --> 00:03:09,050 I'm not going to let you get away with this. 41 00:03:11,070 --> 00:03:12,290 Too slow, Glenn. 42 00:03:14,710 --> 00:03:21,150 I see you still got some 43 00:03:21,150 --> 00:03:22,550 fight left in you. 44 00:03:25,290 --> 00:03:27,250 Looks like we're going to have to beat it out of here. 45 00:03:31,630 --> 00:03:34,650 You haven't learned your lesson yet, have you? 46 00:03:36,650 --> 00:03:37,810 I'm in control. 47 00:03:39,550 --> 00:03:41,470 Me, not you. 48 00:03:43,570 --> 00:03:45,790 Let's see what your mama gave you. 49 00:04:27,310 --> 00:04:29,830 I just don't know how to behave, do you? 50 00:04:31,890 --> 00:04:35,650 We're going to break you in. 51 00:04:39,490 --> 00:04:44,450 I'm going to make you the submissive slut you were meant to be. Frank, 52 00:04:45,530 --> 00:04:46,530 Don't do this. 53 00:04:50,210 --> 00:04:55,650 You don't need this anymore. 54 00:05:23,660 --> 00:05:24,660 I'm too weak. 55 00:05:24,920 --> 00:05:26,400 I can't stop him. 3664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.