Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,760
I'm helpless.
2
00:00:04,620 --> 00:00:10,160
It can't be happening to me. I'm... I'm
Piter Woman.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,000
Oh,
4
00:00:16,000 --> 00:00:24,320
shit.
5
00:00:25,520 --> 00:00:29,080
You're... You're Stacy's kid.
6
00:00:30,760 --> 00:00:32,200
No fucking way.
7
00:00:33,300 --> 00:00:34,300
Gwen?
8
00:00:36,020 --> 00:00:39,240
No fucking way.
9
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
Gwen?
10
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
Gwen, correct.
11
00:00:42,820 --> 00:00:47,400
I met you... Man, it must have been
years ago at the cookout.
12
00:00:48,160 --> 00:00:50,180
The annual police force cookout.
13
00:00:51,060 --> 00:00:55,180
You were just a little kid back then,
but... Now look at you.
14
00:00:56,380 --> 00:00:58,960
And that tight little suit of yours.
15
00:01:01,130 --> 00:01:03,790
Go figure that prick had a bad apple.
16
00:01:05,510 --> 00:01:07,630
Cocksucker must run in the family, huh,
kid?
17
00:01:11,030 --> 00:01:16,170
Speaking of cocksuckers, that kind of
gives me some ideas.
18
00:01:16,990 --> 00:01:21,510
I think me and you, we're going to get
to know each other a little better.
19
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Fuck you, Frank.
20
00:01:23,170 --> 00:01:27,750
The apple doesn't fall that far from the
tree, does it? You sound just like him.
21
00:01:28,110 --> 00:01:29,390
You two working together?
22
00:01:30,510 --> 00:01:32,830
Am I going to have to lock your pops up
too?
23
00:01:36,570 --> 00:01:37,670
Nothing to really think of.
24
00:01:38,670 --> 00:01:41,670
Your dad has really been a thorn in my
ass for years now.
25
00:01:42,090 --> 00:01:43,090
Well, you're a dirty cop.
26
00:01:43,410 --> 00:01:44,450
What did you expect?
27
00:01:47,170 --> 00:01:48,170
Dirty cop.
28
00:01:48,370 --> 00:01:52,090
If you serve the crime, do the crime, am
I right?
29
00:01:54,390 --> 00:01:55,550
You're going to help me.
30
00:01:56,890 --> 00:01:59,250
You're going to help me pay back that
dad of yours.
31
00:02:01,000 --> 00:02:03,940
I got some ideas for you and your
cocksucker family.
32
00:02:05,920 --> 00:02:07,620
Frank, what are you doing?
33
00:02:09,720 --> 00:02:14,900
Pay my respects to your mother and your
father for me.
34
00:02:54,990 --> 00:02:55,990
What did you do?
35
00:02:56,270 --> 00:02:57,310
Oh, come on.
36
00:02:57,750 --> 00:02:59,790
It was just a blowjob, sweetheart.
37
00:03:00,610 --> 00:03:02,970
Just borrowing a little friction from a
friend.
38
00:03:03,310 --> 00:03:04,310
You're lucky.
39
00:03:04,710 --> 00:03:06,830
I could have put a baby inside you.
40
00:03:07,310 --> 00:03:09,050
I'm not going to let you get away with
this.
41
00:03:11,070 --> 00:03:12,290
Too slow, Glenn.
42
00:03:14,710 --> 00:03:21,150
I see you still got some
43
00:03:21,150 --> 00:03:22,550
fight left in you.
44
00:03:25,290 --> 00:03:27,250
Looks like we're going to have to beat
it out of here.
45
00:03:31,630 --> 00:03:34,650
You haven't learned your lesson yet,
have you?
46
00:03:36,650 --> 00:03:37,810
I'm in control.
47
00:03:39,550 --> 00:03:41,470
Me, not you.
48
00:03:43,570 --> 00:03:45,790
Let's see what your mama gave you.
49
00:04:27,310 --> 00:04:29,830
I just don't know how to behave, do you?
50
00:04:31,890 --> 00:04:35,650
We're going to break you in.
51
00:04:39,490 --> 00:04:44,450
I'm going to make you the submissive
slut you were meant to be. Frank,
52
00:04:45,530 --> 00:04:46,530
Don't do this.
53
00:04:50,210 --> 00:04:55,650
You don't need this anymore.
54
00:05:23,660 --> 00:05:24,660
I'm too weak.
55
00:05:24,920 --> 00:05:26,400
I can't stop him.
3664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.