All language subtitles for Yurev.Den.GER.Full-by.dutsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,888 --> 00:01:24,575 YURIS TAG 2 00:01:35,640 --> 00:01:37,400 Genug der Depressivität! 3 00:01:39,120 --> 00:01:40,920 Mach andere Musik an. 4 00:01:41,420 --> 00:01:43,080 Ich muss dieses Lied analysieren. 5 00:01:43,480 --> 00:01:46,880 Dann analysiere es! Warum fahren wir eigentlich dahin? 6 00:01:47,840 --> 00:01:49,320 Du wirst sehen. 7 00:01:53,680 --> 00:01:56,160 Mach wenigstens etwas anständige Musik an. 8 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 Hör auf zu meckern. 9 00:02:00,239 --> 00:02:04,240 Du fragst mich nie, was ich will. Du machst was du willst und das wars. 10 00:02:07,000 --> 00:02:08,840 Es ist, als ob ich nicht existierte. 11 00:02:10,440 --> 00:02:13,440 Okay, mach sie an. Mach deine anständige Musik an. 12 00:02:40,080 --> 00:02:41,840 - Bereit? - Ja 13 00:02:51,640 --> 00:02:53,240 Ist es noch weit? 14 00:02:54,000 --> 00:02:56,560 Etwa 25 bis 30 Kilometer, nicht mehr. 15 00:02:57,760 --> 00:02:59,620 Dann noch 80, dann 30... 16 00:03:00,120 --> 00:03:02,200 Ich kann das nicht glauben, ich werde verrückt. 17 00:03:02,680 --> 00:03:07,360 Was ist los mit dir? Vielleicht bist du klaustrophobisch, wie Peter der Große. 18 00:03:09,520 --> 00:03:11,520 Sei ein bisschen geduldig. 19 00:03:12,960 --> 00:03:16,400 Schau dir die ganze Schönheit hier an. Schau dich um! 20 00:03:17,680 --> 00:03:20,560 - In Deutschland gibt es solche Dinge nicht. - Wollen wir es hoffen. 21 00:03:22,720 --> 00:03:26,440 - Ist dir so langweilig? - Es ist einfach langweilig. Nichts zu tun. 22 00:03:27,360 --> 00:03:30,020 Du versprichst mir immer wieder, dass du deinen Führerschein bekommst. 23 00:03:30,520 --> 00:03:35,680 Danke, aber ich kann nicht. Ich gehöre zu den fünf Prozent die kein Auto fahren können. 24 00:03:47,640 --> 00:03:49,440 Was für ein Lied ist das? 25 00:03:52,560 --> 00:03:53,800 Es ist nicht schlecht. 26 00:03:56,840 --> 00:03:59,380 - Soll ich es aufdrehen? - Muss nicht sein. 27 00:03:59,880 --> 00:04:01,680 Mach's aus. 28 00:04:41,000 --> 00:04:42,280 Ich glaube, das ist es. 29 00:06:50,280 --> 00:06:51,960 Gehen wir zur Zitadelle? 30 00:06:52,360 --> 00:06:53,440 Nein. 31 00:06:54,560 --> 00:06:57,400 Zuerst schauen wir, wo Opa lebte. 32 00:07:13,080 --> 00:07:14,440 Lass uns gehen. 33 00:07:31,880 --> 00:07:35,320 Dort lebte Opa. Dein Urgroßvater. 34 00:07:36,920 --> 00:07:38,680 Ihr wohntet in einem Gasthaus? 35 00:07:39,080 --> 00:07:42,720 Sie bauten das Gasthaus später. Hier war unser Haus. 36 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 Riecht nach gebratenem Kohl. 37 00:07:51,280 --> 00:07:55,080 In gemischtem Fett gebraten. Aber du weißt nicht, was gemischtes Fett ist, oder? 38 00:07:55,480 --> 00:07:59,400 Dies könnte der einzige Ort auf der Welt sein, an dem der Kohl so riecht. 39 00:08:01,240 --> 00:08:05,320 Wir sind also 150 Meilen gefahren, nur um Kohl zu riechen? 40 00:08:07,320 --> 00:08:09,320 Es waren nicht nur 250 Kilometer. 41 00:08:10,960 --> 00:08:14,240 Wir sind 20 Jahre in der Zeit zurückgereist. 42 00:08:21,320 --> 00:08:25,200 - Und wie heißt dieser Fluss? - Er heißt... 43 00:08:25,880 --> 00:08:27,599 Mein Gott, ich habe es vergessen! 44 00:08:29,520 --> 00:08:31,480 Ich habe es völlig vergessen. Ich habe's vergessen... 45 00:08:33,839 --> 00:08:37,039 Entschuldigung, ihr Mädchen, wie heißt dieser Fluss? 46 00:08:43,160 --> 00:08:45,520 Ich fragte: "Wie heißt dieser Fluss?" 47 00:08:50,520 --> 00:08:53,560 Entschuldigen Sie bitte, wie heißt der Fluss? 48 00:08:55,680 --> 00:08:57,040 Dieser hier. 49 00:09:00,960 --> 00:09:04,800 - Er hat Angst vor etwas. - Er hat dich wahrscheinlich im Fernsehen gesehen. 50 00:09:05,200 --> 00:09:08,320 Sie sollten Angst vor dem Fernsehen haben. Aber was hat das mit mir zu tun? 51 00:09:08,720 --> 00:09:12,480 Und wie heißt der Fluss? Weißt du,... 52 00:09:13,680 --> 00:09:14,920 ... Ich habe es vergessen. 53 00:09:15,880 --> 00:09:19,120 Du wirst dich wohl nicht erinnern, weil es der namenlose Fluss ist. 54 00:09:19,520 --> 00:09:21,440 Red' keinen Unsinn. 55 00:09:23,920 --> 00:09:27,520 Nein, im Ernst. Alle russischen Maler haben ein unbenanntes Gemälde gemacht. 56 00:09:27,920 --> 00:09:31,480 Die Schriftsteller ebenso. Selbst dein geliebter Tschechow hat eine Geschichte ohne Titel geschrieben. 57 00:09:31,920 --> 00:09:33,440 ...und nannte sie auch so. 58 00:09:35,320 --> 00:09:37,360 Gut. Lass uns zur Zitadelle gehen. 59 00:09:41,440 --> 00:09:43,560 Ich gehe nirgendwohin! 60 00:09:43,960 --> 00:09:46,280 Und jetzt was? Was jetzt? 61 00:09:47,200 --> 00:09:48,680 Was jetzt? 62 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 Du bist wie Pierre Richard! 63 00:10:00,120 --> 00:10:04,200 "Ein blonder Mann mit einem Schuh..." oder so ähnlich. 64 00:10:07,160 --> 00:10:08,600 Es ist alles deine Schuld. 65 00:10:09,000 --> 00:10:12,280 Ich habe nicht genug Schlaf bekommen und wusste nicht, was ich tat. 66 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 Du musst weniger trinken. Oder mehr. 67 00:10:15,600 --> 00:10:19,120 Stasov hasste die Werke der Peredvizhniki und weißt du, was er über sie sagte? 68 00:10:19,520 --> 00:10:21,040 "Trinken Sie mehr, meine Herren!" 69 00:10:21,440 --> 00:10:25,280 Stasov war ein Kritiker und die Peredvizhniki waren eine Gruppe von Malern. Nun komm. 70 00:10:25,680 --> 00:10:28,240 Lass uns zur Zitadelle gehen. Keiner wird deine Schuhe bemerken. 71 00:10:28,640 --> 00:10:31,240 Ich habe dir schon gesagt, dass ich nirgendwohin gehe. 72 00:10:31,640 --> 00:10:35,240 Entweder gehen wir zurück nach Moskau oder du gehst alleine. 73 00:10:42,480 --> 00:10:45,240 Ich habe diese Reise für dich organisiert. 74 00:10:45,840 --> 00:10:48,480 Ich brauche sie nicht. Das habe ich dir schon gesagt. 75 00:10:52,680 --> 00:10:54,240 Gut. 76 00:10:54,640 --> 00:10:58,440 Wir gehen in ein Schuhgeschäft und kaufen dir ein neues Paar Schuhe. 77 00:11:02,400 --> 00:11:03,480 Kommst du oder nicht. 78 00:11:08,880 --> 00:11:10,520 Die will ich nicht. 79 00:11:11,280 --> 00:11:13,480 Gibt es noch ein anderes Geschäft, meine Dame? 80 00:11:14,960 --> 00:11:18,000 - Gibt es noch andere Schuhgeschäfte? - Da drüben. 81 00:11:18,920 --> 00:11:23,040 - Wo? Wie weit? - In vier Tagen. Diesen Sonntag. 82 00:11:23,440 --> 00:11:25,840 - Nadir verkauft Schuhe auf dem Markt - Wer? 83 00:11:26,240 --> 00:11:30,440 - Nadir. Kennen Sie Nadir nicht? - Wir sind nicht von hier. 84 00:11:31,800 --> 00:11:33,480 Das sehe ich. 85 00:11:36,840 --> 00:11:38,040 Und los! 86 00:11:38,800 --> 00:11:43,040 Großartig. Warten wir auf Nadir statt nach Wien zu fahren. 87 00:11:43,960 --> 00:11:45,400 Wow, die sind großartig! 88 00:11:51,960 --> 00:11:53,620 Ich werde diese nehmen. 89 00:11:53,621 --> 00:11:55,580 Warum willst du diese Kolchos-Monstrositäten? 90 00:11:55,680 --> 00:11:58,302 Sag mir: Was ist das Wichtigste auf einer Reise? 91 00:11:58,302 --> 00:11:59,040 Was? 92 00:11:59,200 --> 00:12:00,840 "Look". 93 00:12:01,240 --> 00:12:02,306 Wohin? 94 00:12:02,306 --> 00:12:06,200 Der Look! Das Aussehen! L - O - O - K. Weißt du? 95 00:12:06,600 --> 00:12:09,200 Ich hatte lange keine Gummistiefel mehr. 96 00:12:09,600 --> 00:12:14,840 - Und ich habe keine gebrauchten Tonbänder. Und? - In Russland möchte ich wie ein Russe aussehen! 97 00:12:15,240 --> 00:12:19,040 Also wenn du einen echten russischen Look willst, musst du die hier tragen. 98 00:12:19,440 --> 00:12:20,840 Chinesische Trainer! 99 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 Die möchte ich nicht. Fräulein, haben Sie gepolsterte Jacken? 100 00:12:24,760 --> 00:12:29,040 Fräulein, bitte sagen Sie ihm, dass Gummistiefel sonst niemand auf dem Land trägt. 101 00:12:29,440 --> 00:12:32,680 Ich werde die Polizei rufen! Sie benehmen sich wie Hooligans! 102 00:12:33,080 --> 00:12:35,400 Lass uns gehen, bevor sie die Polizei ruft. 103 00:12:35,800 --> 00:12:39,200 Ich möchte eine gepolsterte Jacke. Die habe ich auf den Fotos gesehen. Eine schwarze. 104 00:12:39,600 --> 00:12:43,280 - Haben Sie eine, Miss? - Geben Sie ihm die Jacke, Miss. 105 00:12:44,520 --> 00:12:48,160 Wirklich authentisch. Wie in Solschenizyns Romanen. 106 00:12:53,800 --> 00:12:57,040 Frauen, liebe Frauen, wo seid ihr? 107 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 Frauen... Wo seid ihr? 108 00:13:06,720 --> 00:13:08,040 Komm her. 109 00:13:08,440 --> 00:13:10,400 Hör auf mich in Verlegenheit zu bringen. 110 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 Wir verabschieden uns von unserer Heimat, oder? 111 00:13:16,600 --> 00:13:21,000 Ja, aber das heißt nicht, dass du daraus den brasilianischen Karneval machen sollst! 112 00:13:27,280 --> 00:13:29,120 Was habe ich dir gesagt? 113 00:13:45,680 --> 00:13:49,520 Geh nach links und verschwinde irgendwo. 114 00:13:50,320 --> 00:13:53,000 Gehst du nach rechts... Ich kann mich nicht erinnern. 115 00:13:58,200 --> 00:13:59,840 Wohin gehen wir? 116 00:14:00,280 --> 00:14:01,480 Irgendwohin. 117 00:14:19,640 --> 00:14:23,520 - Zwei Karten, bitte. Ist jemand da? - Wofür? 118 00:14:26,760 --> 00:14:28,000 Ich weiß es nicht. 119 00:14:28,400 --> 00:14:30,160 Ich werde es Ihnen überlassen. 120 00:14:31,440 --> 00:14:33,040 Sind Sie nicht von hier? 121 00:14:33,600 --> 00:14:35,640 Eigentlich wurde ich hier geboren. 122 00:14:36,040 --> 00:14:37,680 Aber ich war seit Jahren nicht mehr hier. 123 00:14:38,080 --> 00:14:41,040 In diesem Fall benötigen Sie kein Ticket. 124 00:14:41,440 --> 00:14:45,880 - Kaufen Sie dieses Shirt und Sie benötigen keine Tickets. - Oh, mein Gott, das ist ja furchtbar! 125 00:14:46,280 --> 00:14:48,880 - Wie viel? - 500 Rubel. 126 00:14:50,840 --> 00:14:54,120 Würdest du dieses Shirt mit einem Bären tragen? 127 00:14:56,280 --> 00:14:59,160 Es ist furchtbar. Es sieht aus wie Beethoven. 128 00:15:00,440 --> 00:15:02,120 Es sieht aus wie Beethoven. 129 00:15:03,040 --> 00:15:06,720 Wir nehmen zwei Tickets und kaufen das Shirt ein anderes Mal. 130 00:15:07,080 --> 00:15:11,000 Ein andermal habe ich vielleicht kein T-Shirt da. Aber ich habe immer Karten. 131 00:15:11,400 --> 00:15:16,080 Trotzdem kommen wir ein anderes Mal zurück und kaufen all Ihre Shirts. 132 00:15:19,680 --> 00:15:24,200 - Ich nehme zwei Karten für den Glockenturm. - 20 Rubel. 133 00:15:24,600 --> 00:15:29,320 Sie machen es nicht mehr mit dem Bären und der Axt. Wenn ich neue bekomme,... 134 00:15:29,720 --> 00:15:31,880 ... sind sie mit einer lächelnden Mickey Mouse. 135 00:15:32,720 --> 00:15:33,960 Seleksha! 136 00:15:35,280 --> 00:15:37,240 Seleksha oder Koloksha! 137 00:15:37,720 --> 00:15:39,240 Habe ich recht? 138 00:15:39,920 --> 00:15:43,600 Das ist der Name des Flusses hinter der Zitadelle, oder? 139 00:15:49,440 --> 00:15:53,400 Es heißt Koloksha. Hier gibt es keine Seleksha. 140 00:15:53,800 --> 00:15:55,280 Ich werde den Turm öffnen. 141 00:15:57,400 --> 00:15:59,320 Da sind Glocken. 142 00:15:59,720 --> 00:16:01,640 Sie können sie einmal anklingen lassen. 143 00:16:02,040 --> 00:16:04,640 Und hier gibt es keine Seleksha. 144 00:16:06,320 --> 00:16:07,640 Vielen Dank. 145 00:16:18,400 --> 00:16:22,160 Diese Schönheit! Sieh dir diese Schönheit an! 146 00:16:23,680 --> 00:16:25,600 Oh, mein Russland! 147 00:16:26,480 --> 00:16:28,640 Meine Frau! 148 00:16:30,360 --> 00:16:33,520 Dieser, unser langer Weg ist schmerzlich vertraut! 149 00:16:36,080 --> 00:16:37,880 Ich bin eine Möwe! 150 00:16:39,560 --> 00:16:40,880 Gib mir deine Hand. 151 00:16:43,960 --> 00:16:46,280 Sieh mal, die Glocke ist beschädigt. 152 00:16:46,840 --> 00:16:50,200 - Wir sind ziemlich hoch. - Sie müssen sie fallen gelassen haben. 153 00:16:52,400 --> 00:16:55,480 Der Wald wurde vor Katharina der Großen gerodet. 154 00:16:55,879 --> 00:16:57,600 Jetzt gibt es nur noch Felder. 155 00:16:58,000 --> 00:17:00,200 Der Boden ist sehr fruchtbar. 156 00:17:00,720 --> 00:17:04,080 Sie sagen, es sei so fruchtbar wie der schwarze Boden von Krasnodar. 157 00:17:04,480 --> 00:17:07,012 Im Herzen Russlands! Ist es nicht ein Wunder? 158 00:17:07,012 --> 00:17:07,840 Du wirst dich erkälten. 159 00:17:08,240 --> 00:17:10,480 Was kann man mit diesem schwarzen Boden machen? 160 00:17:10,880 --> 00:17:14,480 Wenn es nach mir ginge, gäbe es Lager und Motels, wie in Frankreich. 161 00:17:14,880 --> 00:17:17,160 Ich würde gern vom Geld der Touristen leben. 162 00:17:17,720 --> 00:17:19,879 Du hast recht, das wird passieren. 163 00:17:20,640 --> 00:17:23,960 Und dann wird der Charme der Natur verschwinden. 164 00:17:28,280 --> 00:17:30,320 Die Walmdächer... 165 00:17:32,040 --> 00:17:33,440 Saug sie ein! 166 00:17:34,360 --> 00:17:37,360 Öffne dich der Luft der Heimat. Die bald verschwinden wird. 167 00:17:37,760 --> 00:17:39,760 Die Luft ist überall gleich. 168 00:17:41,720 --> 00:17:42,960 Gut. 169 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 Ich werde versuchen, mich zu öffnen. 170 00:18:04,400 --> 00:18:07,320 Du wirst dich erkälten. Setz die Mütze auf. 171 00:18:31,680 --> 00:18:33,200 Er ist gefallen! 172 00:18:33,600 --> 00:18:35,520 Andriusha! Andriusha? 173 00:19:02,880 --> 00:19:07,360 "Prinz Bagration und seine Zeit". Exposition. 174 00:19:10,040 --> 00:19:12,560 Möchtest du dir seine Epoche ansehen? 175 00:19:12,960 --> 00:19:16,320 Nein, ich würde lieber hier warten. 176 00:19:16,720 --> 00:19:18,000 Allein. 177 00:19:18,400 --> 00:19:19,480 Gut. 178 00:19:20,200 --> 00:19:22,720 Halt' dich an deiner Zeit fest. 179 00:19:24,880 --> 00:19:26,760 Bag-Ration. 180 00:19:27,680 --> 00:19:30,760 Bagration. Und seine neue Ära. 181 00:19:32,840 --> 00:19:33,880 Und... 182 00:19:34,480 --> 00:19:36,320 Wir sehen uns Wien an. 183 00:19:36,720 --> 00:19:38,920 Du magst die Oper nicht mal. 184 00:19:40,080 --> 00:19:44,080 Ich werde auf den Stufen sitzen, während du singst. 185 00:20:56,760 --> 00:20:58,080 Es tut uns leid. 186 00:20:59,120 --> 00:21:02,320 Wir schließen. Es ist schon halb drei. 187 00:21:02,720 --> 00:21:04,560 Was meinen Sie mit "wir schließen"? 188 00:21:05,840 --> 00:21:09,480 Das Museum. Heute schließen wir um halb drei. 189 00:21:13,040 --> 00:21:15,880 - Und wo ist Andriusha? - Werlcher Andriusha? 190 00:21:20,320 --> 00:21:21,760 Mein Sohn. 191 00:21:22,800 --> 00:21:25,000 Er ist wahrscheinlich zum Auto gegangen. 192 00:21:25,001 --> 00:21:27,200 - Ja möglicherweise. - Auf Wiedersehen. 193 00:21:34,840 --> 00:21:36,280 Andrei! 194 00:21:41,000 --> 00:21:43,560 Bitte warten Sie, er ist immer noch in der Zitadelle. 195 00:21:43,960 --> 00:21:46,080 - Lida! - Aber wir haben schon geschlossen... 196 00:21:46,081 --> 00:21:48,200 Er wollte in die Kammer von Bagration. 197 00:21:48,600 --> 00:21:50,420 "Bagration und seine Zeit". War er da? 198 00:21:50,421 --> 00:21:52,240 Da war jemand. 199 00:21:52,640 --> 00:21:54,840 - Wen meinst du? - Den Besucher. 200 00:21:55,240 --> 00:21:59,600 - Da war einer. Nur einer den ganzen Tag. - Mit Stiefeln? Gummistiefeln? 201 00:22:00,000 --> 00:22:04,800 - Ja. Mit Hut. - Nein, er trug keinen Hut. 202 00:22:06,480 --> 00:22:08,620 Ich könnte falsch liegen. 203 00:22:08,621 --> 00:22:10,760 Wir müssen ihn rausholen. Wir können ihn ja nicht verhungern lassen, oder? 204 00:22:11,160 --> 00:22:13,160 Komm schon, Lida. Lass uns gehen. 205 00:22:13,920 --> 00:22:18,040 - Vielen Dank. Entschuldigung... - Wie viel verdient man in Moskau? 206 00:22:18,440 --> 00:22:23,080 - Ich weiß es nicht. Ich bin kaum in Moskau. - Wir verdienen weniger als 3.000 Rubel. 207 00:22:23,480 --> 00:22:25,200 Ist das genug um zu leben? 208 00:22:25,201 --> 00:22:26,920 - Du lebst, richtig? - Ja, wir leben. 209 00:22:27,320 --> 00:22:30,720 - Diesen Monat konnte ich 26 Rubel sparen. - Andriusha! 210 00:22:33,720 --> 00:22:37,400 Ich brauche nicht viel. Kohl wächst auf dem Feld und Kartoffeln unter meinen Füßen. 211 00:22:37,800 --> 00:22:40,880 - Und könnten sie Ihr Gehalt verringern? - Sie könnten! 212 00:22:41,280 --> 00:22:43,760 Mein Bruder wurde vor ein paar Tagen gefeuert. 213 00:22:44,160 --> 00:22:47,440 Er hat nie gern gearbeitet, aber er hat sich gewehrt... 214 00:22:47,840 --> 00:22:51,400 -... und einige Leute geschubst. - Haben Sie hier keinen Empfang? 215 00:22:51,800 --> 00:22:55,680 - Was hast du? - Lida, beeil dich, ja? 216 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Ausgang 217 00:23:15,640 --> 00:23:17,400 Das sind seine Fußabdrücke. 218 00:23:20,000 --> 00:23:21,120 Andrei! 219 00:23:24,680 --> 00:23:26,640 Andrei, wir sind hier! 220 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 Hey, fassen Sie das nicht an! Was tuen Sie? 221 00:23:37,840 --> 00:23:38,990 Es ist nur die Mailbox. 222 00:23:38,990 --> 00:23:41,760 - Hier ist niemand! - Nur keine Sorge. 223 00:23:42,160 --> 00:23:45,040 - Einmal ist mein Bruder... - Liebe Dame! 224 00:23:45,440 --> 00:23:49,000 Mein Bruder war verschwunden. Wir durchsuchten die ganze Stadt. 225 00:23:49,400 --> 00:23:53,840 Wir fanden ihn schließlich in der Kantine sitzen und Fleischbällchen essen. 226 00:23:54,240 --> 00:23:57,200 - Er isst keine Frikadellen. - Wir werden schauen, wo es keine Frikadellen gibt. 227 00:23:57,600 --> 00:24:01,160 - Mach das Licht aus! - Was war heute geöffnet? Der Glockenturm? 228 00:24:01,560 --> 00:24:05,560 Du bist dorthin gegangen, ich habe abgeschlossen, als sie herauskamen. In "Bagration" gibt es nur Schaufensterpuppen. 229 00:24:05,960 --> 00:24:10,160 - Und die Kirche ist heute geschlossen. - Er könnte in der Zelle des Mönches sein. 230 00:24:10,560 --> 00:24:11,720 Wo ist die? 230 00:24:56,520 --> 00:24:57,680 Und, gut? 231 00:25:01,720 --> 00:25:05,120 Wir müssen das Museum schließen. Es ist nach drei! 232 00:25:06,640 --> 00:25:08,575 - Vielleicht ist er etwas essen gegangen. - Kann sein. 233 00:25:08,575 --> 00:25:11,156 Und wo kann man hier essen? 234 00:25:11,156 --> 00:25:13,200 Im Gasthaus. Es gibt ein Restaurant in der Stadt,... 235 00:25:13,600 --> 00:25:15,880 ... aber es ist ein langer Weg von hier. 236 00:26:36,400 --> 00:26:38,120 Haben Sie einen Jungen gesehen? 237 00:26:38,520 --> 00:26:43,680 Ein Junge! Haben Sie einen Jungen gesehen? Ein Junge in Gummistiefeln! 238 00:26:45,160 --> 00:26:48,320 Hier gibt es nichts als Leute in Gummistiefeln. 239 00:26:55,400 --> 00:26:56,520 Andriusha! 240 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 Hier! 241 00:27:11,520 --> 00:27:12,600 Lyusya? 242 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Lyusya! 243 00:27:20,400 --> 00:27:22,880 - Ich bin nicht Lyusya. - Verzeihen Sie mir, meine Dame. 244 00:27:23,280 --> 00:27:24,920 Ich habe mich geirrt. 245 00:27:35,760 --> 00:27:37,360 Wer das? 246 00:27:37,760 --> 00:27:41,240 Ludmilla Pavlovna Malysheva oder die furchtlose Lyusya! 247 00:27:41,640 --> 00:27:45,040 Sie begann mit der Reinigung der Böden des Krankenhauses, sang im Chor,... 248 00:27:45,440 --> 00:27:48,760 ... hat gestohlene Waren versteckt, ging auf die Straße. Kurz gesagt, sie hat eine Geschichte. 249 00:27:49,160 --> 00:27:52,480 - Die sieht nicht aus wie eine Hure. - Hat sich ein paar schicke Klamotten besorgt. 250 00:27:52,880 --> 00:27:55,560 Sie verbüßte ihre Strafe vor ungefähr 18 Monaten. 251 00:27:55,960 --> 00:27:59,000 In diesen 2 Jahren hat sie es geschafft, sich ein bisschen zu verändern. 252 00:27:59,400 --> 00:28:03,120 - Hast du es geschafft zu heiraten und Kinder zu haben? - Kann sein. 253 00:28:03,960 --> 00:28:05,760 Aber ich kaufe es ihr nicht ab. 254 00:28:06,160 --> 00:28:08,680 Du verstehst? Ich glaub's nicht. 255 00:28:09,280 --> 00:28:13,280 Lyusya wird nicht wie ein Karpfen im Schlamm gefüttert. 256 00:28:13,680 --> 00:28:17,480 Und jetzt ist sie zurück aus der Stadt. Sie muss etwas planen. 257 00:28:17,880 --> 00:28:19,600 Darauf kannst du wetten! 258 00:28:21,800 --> 00:28:23,320 Geh raus! 259 00:28:24,200 --> 00:28:27,200 - Willst du mehr? - Nein Danke. Ich hab genug. 260 00:28:31,280 --> 00:28:34,320 Oder vielleicht irre ich mich. 261 00:28:38,800 --> 00:28:40,720 Jemand ist verschwunden. Mein Sohn. 262 00:28:41,120 --> 00:28:42,800 Ihren Ausweis, bitte. 263 00:28:47,120 --> 00:28:48,480 Wer sind Sie? Von der Polizei? 264 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 Die Polizei ist nicht hier. Ich bin ich. 265 00:29:03,440 --> 00:29:05,080 Warst du nicht im Fernsehen? 266 00:29:05,480 --> 00:29:07,000 War ich. 267 00:29:07,800 --> 00:29:09,120 Sehr schön. 268 00:29:11,760 --> 00:29:13,400 Verdient Baskov viel? 269 00:29:15,920 --> 00:29:19,040 Was? Machst du dich über mich lustig? 270 00:29:19,440 --> 00:29:21,440 Jemand ist verschwunden! 271 00:29:21,840 --> 00:29:23,520 Mein Sohn ist verschwunden! 272 00:29:23,920 --> 00:29:26,560 Es gibt keinen Grund zu schreien. Wir haben uns nur unterhalten. 273 00:29:28,520 --> 00:29:32,480 Und ich sage dir, wenn du mir nicht hilfst, ihn zu finden, reiße ich den Laden hier ab! 274 00:29:32,880 --> 00:29:34,480 Hier gibt es nichts als Müll! 275 00:29:34,880 --> 00:29:37,840 Es gibt Stangen, Steine ​​und eine Schachtel mit Stempeln. 276 00:29:40,480 --> 00:29:43,200 - Bist du hier auf Tour oder privat? - Im Vertrauen. 277 00:29:43,600 --> 00:29:46,840 - Aus welchem ​​Grund? - Aus nostalgischen Gründen. 278 00:29:49,320 --> 00:29:51,800 Sehr gut. Und was ist das Problem? 279 00:29:52,200 --> 00:29:54,960 Ein Junge, mein Sohn, ist verschwunden. 280 00:30:05,760 --> 00:30:06,840 Ich bin's. 281 00:30:07,800 --> 00:30:10,560 Hier ist eine Sängerin aus Moskau. 282 00:30:11,800 --> 00:30:13,360 "Aus nostalgischen Gründen." 283 00:30:14,040 --> 00:30:15,960 Ihr Junge ist verschwunden. 284 00:30:16,400 --> 00:30:17,440 Ja. 285 00:30:18,120 --> 00:30:20,080 - Wie alt ist er? - Zwanzig. 286 00:30:20,480 --> 00:30:23,440 - Fast 21. - Er ist in den Zwanzigern. 287 00:30:26,120 --> 00:30:29,840 - Wie lange ist er her? - Gib mir das Telefon. Hallo? 288 00:30:30,240 --> 00:30:32,800 Jetzt hör mir sehr genau zu. 289 00:30:33,200 --> 00:30:35,400 Ich bin ein angesehener Künstler aus der Russischen Föderation. 290 00:30:35,800 --> 00:30:40,360 Ich bin berühmt in unserem Land und auf der ganzen Welt. 291 00:30:40,760 --> 00:30:42,800 Ich habe viele Verbindungen in Moskau. 292 00:30:43,200 --> 00:30:46,240 Ihr Chef ist unter ihnen. 293 00:30:46,640 --> 00:30:48,960 Willst du Ärger? 294 00:30:50,760 --> 00:30:51,960 Hallo? 295 00:30:53,120 --> 00:30:55,280 Die Verbindung wurde unterbrochen. Rufen Sie ihn noch einmal an. 296 00:30:55,680 --> 00:31:00,760 Wir machen nur einen Bericht, wenn jemand seit 3 ​​Tagen vermisst wird. So ist das Gesetz. 297 00:31:02,840 --> 00:31:04,040 Und was machen wir jetzt? 298 00:31:04,440 --> 00:31:05,680 Warten, denke ich. 299 00:31:06,080 --> 00:31:07,200 Warten? 300 00:31:10,120 --> 00:31:11,840 Warten, also. 301 00:31:12,240 --> 00:31:16,120 Er ist wahrscheinlich nach Moskau zurückgekehrt. Haben Sie schon versucht, ihn dort anzurufen? 302 00:31:27,520 --> 00:31:30,600 Nadezhda Olegovna? Hallo, hier ist Lyuba. 303 00:31:31,000 --> 00:31:33,200 Lyuba! Ja. 304 00:31:34,400 --> 00:31:36,396 Nadezhda Olegovna,... 305 00:31:36,396 --> 00:31:39,840 - Ihr? -... könntest du an meiner Tür klingeln? 306 00:31:40,240 --> 00:31:42,520 - Von jemand anderem? - Nein, es ist ihrer. 307 00:31:42,920 --> 00:31:46,680 - Sehen Sie, ob Andriusha da ist... - Also, mein Sohn, mach mal Schluss für heute. 308 00:31:47,080 --> 00:31:50,040 - Kannst nach Hause gehen. - Wann bist du fertig? 309 00:31:51,480 --> 00:31:52,840 Am Morgen. 310 00:31:53,240 --> 00:31:57,840 Ich werde nach meiner Schicht nach Hause kommen. Aber sag Mama, dass ich spät komme. 311 00:31:58,200 --> 00:31:59,240 Mach dich auf den Weg. 312 00:31:59,640 --> 00:32:04,680 Vielen Dank! Ich werde warten. Nein, ich werde einfach warten. Vielen Dank. 313 00:32:21,680 --> 00:32:23,880 Ja! Nadezh... 314 00:32:25,560 --> 00:32:29,440 Dort war niemand? Ich verstehe. Vielen Dank. 315 00:32:29,960 --> 00:32:31,120 Vielen Dank. 316 00:32:41,360 --> 00:32:44,560 Mein Nachbar hat an meiner Tür geklingelt. 317 00:32:45,360 --> 00:32:49,640 - Niemand da. - Wir müssen noch 2 Tage warten. 318 00:32:50,040 --> 00:32:53,760 Ich werde diesen halben Tag als einen zählen. 319 00:32:54,640 --> 00:32:56,080 Auf Wiedersehen! 320 00:32:56,480 --> 00:32:57,640 Auf Wiedersehen. 321 00:33:01,360 --> 00:33:05,600 Wir werden die Anzeige übermorgen einreichen, wenn er nicht auftaucht. 322 00:33:06,000 --> 00:33:08,180 Wo kann man hier übernachten? 323 00:33:08,181 --> 00:33:10,360 In einer Zelle. 324 00:33:10,760 --> 00:33:12,600 Die sind kostenlos. 325 00:33:15,119 --> 00:33:17,200 Vielleicht ist Ihr Junge auf eine Party gegangen. 326 00:33:17,600 --> 00:33:19,640 Haben Sie seine Freundin angerufen? 327 00:33:20,040 --> 00:33:21,839 Er hat keine Freundin! 328 00:33:22,239 --> 00:33:23,640 Sehr gut! 329 00:33:26,320 --> 00:33:28,720 Warum sind Sie hierher gekommen? 330 00:33:29,120 --> 00:33:31,520 Wen möchten Sie überraschen? 331 00:33:57,880 --> 00:34:00,720 Sie haben Ihren Mantel bei uns vergessen. 332 00:34:02,400 --> 00:34:06,200 Die Nächte werden sehr kalt. Sie müssen sich zudecken. 333 00:34:09,079 --> 00:34:10,760 Haben Sie ihn gefunden? 334 00:34:22,360 --> 00:34:24,960 Was ist, wenn er sein Telefon verloren hat? 335 00:34:25,359 --> 00:34:28,879 Was, wenn er es in die Koloksha geworfen hat? Was dann? 336 00:34:30,480 --> 00:34:34,120 Sie sollten hier nicht herumsitzen. Kommen Sie mit zu mir. 337 00:34:35,480 --> 00:34:37,040 Sie werden sich erkälten! 338 00:34:40,480 --> 00:34:44,040 - Wollen Sie Piroshki? - Tut mir leid. Ich kann nichts essen. 339 00:34:44,440 --> 00:34:48,080 Aber Sie müssen etwas essen. Ein wenig Tee gibt Ihnen Kraft. 340 00:34:48,480 --> 00:34:51,880 Was nützt es.. Wenn Andrei etwas passiert wäre,... 341 00:34:52,280 --> 00:34:53,760 ... er hätte mich am Telefon angerufen. 342 00:34:54,160 --> 00:34:57,640 Erstens ist nichts passiert. 343 00:34:58,040 --> 00:35:01,880 Zweitens gewöhnen sich die Leute an alles! Trink Sie ihren Tee. 344 00:35:02,280 --> 00:35:04,760 Ich habe ihn heute Morgen gemacht. 345 00:35:05,160 --> 00:35:06,320 Was? 346 00:35:06,720 --> 00:35:07,880 Das Telefon! 347 00:35:16,160 --> 00:35:19,880 Ja? Ja, ich bin es. 348 00:35:21,600 --> 00:35:23,480 Ja, verstehe. Verstehe. 349 00:35:23,880 --> 00:35:25,480 Ja aber... 350 00:35:26,640 --> 00:35:29,960 Entschuldigen Sie bitte. Es gibt große Probleme. 351 00:35:30,360 --> 00:35:31,400 Ja. 352 00:35:31,800 --> 00:35:34,320 Ich kann jetzt nicht reden. 353 00:35:34,720 --> 00:35:37,920 Und äh... Rufen Sie später zurück. Ja. 354 00:35:40,400 --> 00:35:41,440 Tschüss, tschüss. 355 00:35:44,160 --> 00:35:47,000 Das war mein Agent, der aus Zürich anrief. 356 00:35:48,320 --> 00:35:51,920 Etwas ähnliches ist uns in Sima passiert... 357 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 - Wo? - In Sima. 358 00:35:56,000 --> 00:35:59,107 Es ist ein Dorf. Es ist Vaskov passiert. Kennen Sie ihn? 359 00:35:59,107 --> 00:35:59,720 Nein. 360 00:36:00,960 --> 00:36:05,800 - Er heiratete Sasha Trunina. Kennen Sie sie? - Nein, ich kenne sie nicht. 361 00:36:06,200 --> 00:36:07,920 Wir alle kannten sie. 362 00:36:08,320 --> 00:36:13,760 Sie waren ein wundervolles Paar. Jung, groß und gutaussehend. 363 00:36:14,160 --> 00:36:16,480 Sie hatten ein Jahr zusammen gelebt. 364 00:36:16,880 --> 00:36:21,440 Aber um ehrlich zu sein, hatte Grishka gestohlen... Kommen Sie, trinken Sie den Tee. 365 00:36:22,640 --> 00:36:24,200 Geben Sie mir Ihren Hut. 366 00:36:25,560 --> 00:36:27,640 Na eines Tages... 367 00:36:28,040 --> 00:36:32,200 ... Grishka grub in seinem Garten, nein, er grub im Keller,... 368 00:36:32,600 --> 00:36:36,880 ... als er plötzlich etwas hartes traf. Es war so hart, dass die Schaufel brach. 369 00:36:37,280 --> 00:36:40,600 Grishka hielt es für einen Schatz und begann mit seinen Händen zu graben. 370 00:36:41,000 --> 00:36:43,080 Er grub und grub... 371 00:36:43,480 --> 00:36:45,800 Und da waren sie: Projektile. 372 00:36:46,200 --> 00:36:50,360 Sie wurden dort nebeneinander gelegt, wie Walnüsse. 373 00:36:50,760 --> 00:36:53,200 Es waren Überreste vom Krieg. 374 00:36:53,960 --> 00:36:55,760 Einige Pioniere kamen, um sie einzusammeln. 375 00:36:56,280 --> 00:36:59,240 Sie wurden auf dem Feld gezündet. 376 00:37:00,520 --> 00:37:02,200 Grishka und Sasha.. 377 00:37:02,600 --> 00:37:06,440 ...lebten seit über einem Jahr mit diesen Projektilen. 378 00:37:06,840 --> 00:37:08,880 Sasha war schwanger. 379 00:37:09,560 --> 00:37:13,520 Er hat sein Studium abgebrochen, ihre Flitterwochen dauerten ein Jahr. 380 00:37:13,920 --> 00:37:16,760 - Essen Sie Ihre Varenniki! - Und was ist dann passiert? 381 00:37:17,160 --> 00:37:20,880 "Und was ist dann passiert"! Dann fing es an. 382 00:37:21,720 --> 00:37:25,440 Ihre Ehe begann zu bröckeln. 383 00:37:26,160 --> 00:37:30,080 Grishka fing an zu trinken und Sasha bekam einen Job in Koltshugino,... 384 00:37:30,760 --> 00:37:34,520 ... hat ihn aber kurz danach wieder verloren. Stört Sie, dass die Laken nicht gebügelt sind? 385 00:37:35,400 --> 00:37:37,540 - Nein. - Und als das Baby geboren wurde,... 386 00:37:37,541 --> 00:37:39,680 ...war Grishka verschwunden. 387 00:37:40,080 --> 00:37:45,040 Zuerst ging er nach Susdal und später nach Kovrov. 388 00:37:45,680 --> 00:37:50,360 Sie suchten immer nach ihm, um Unterhalt zu bekommen, konnten ihn aber nicht finden. 389 00:37:57,160 --> 00:37:59,560 Und was beweist das jetzt? 390 00:37:59,960 --> 00:38:01,280 Es beweist, dass... 391 00:38:01,760 --> 00:38:06,120 ... sie mit den Projektilen glücklich lebten und es ohne nicht konnten. 392 00:38:08,040 --> 00:38:10,200 - Tanja! - Bitte bleiben Sie ruhig... 393 00:38:21,600 --> 00:38:24,800 Er wird durch den Rauch, der aus dem Schornstein kommt, wissen, dass Sie hier sind. 394 00:38:25,280 --> 00:38:27,840 Er könnte im Haus meines Nachbarn sein. 395 00:38:29,240 --> 00:38:30,880 Nehmen Sie das. 396 00:38:31,840 --> 00:38:34,240 - Eine Federmatratze. - Ach du lieber Gott! 397 00:38:34,640 --> 00:38:37,760 Meine Großmutter hat sie mir gegeben. Sie besteht aus Schwanenfedern. 398 00:38:40,840 --> 00:38:44,920 - Was passiert, wenn die Tür nicht hält? - Sie wird halten. Ich habe sie verstärkt. 399 00:38:45,880 --> 00:38:48,268 - Tanja. Heißen Sie Tanya? - Ja, ich heiße Tanya. 400 00:38:48,268 --> 00:38:50,520 Tanya, wir sollten die Polizei rufen. 401 00:38:50,920 --> 00:38:53,341 - Er wird ins Gefängnis gehen. - Das ist in Ordnung. 402 00:38:53,341 --> 00:38:54,537 In Ordnung? 403 00:38:55,080 --> 00:39:00,480 Würden Sie einen Mann ins Gefängnis schicken? Was Gott gibt, Lyuba, soll man nehmen. 404 00:39:00,880 --> 00:39:01,920 Nimm. 405 00:39:02,320 --> 00:39:03,760 Gute Nacht. 406 00:39:05,040 --> 00:39:09,840 - Ich verstehe. Projektile. - Welche Projektile? Ach ja, diese Projektile. 407 00:39:10,240 --> 00:39:12,440 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 408 00:40:04,760 --> 00:40:07,520 Hallo? Ja? Andriusha? Und...? 409 00:40:15,560 --> 00:40:18,480 Es klingelt wieder. Es klingelt wieder! 410 00:40:19,480 --> 00:40:22,640 Es klingelt wieder, bei Gott, es klingelt wieder! 411 00:40:24,040 --> 00:40:27,400 - Lyuba, bist du wach? - Ja. 412 00:40:28,000 --> 00:40:29,701 - Lyuba... - Was ist los? 413 00:40:29,701 --> 00:40:31,160 - Wo ist dein Kolka? - Kolka? 414 00:40:31,960 --> 00:40:34,800 Kolka... Ich weiß nicht wo er ist. 415 00:40:35,200 --> 00:40:41,040 Er schlug bis ungefähr ein Uhr morgens, dann ging er und war weg. 416 00:40:41,520 --> 00:40:44,960 - Was wollte er? - Was er wollte? Geld, denke ich. 417 00:40:45,360 --> 00:40:49,960 Aber woher soll ich es nehmen? Es ist noch eine Woche bis zum Zahltag. Lyuba... 418 00:40:50,360 --> 00:40:54,200 - Was? - Ich wollte dir etwas sagen, aber sei nicht böse. 419 00:40:54,600 --> 00:40:57,560 - Sprich. - Aber sei nicht böse. 420 00:40:57,960 --> 00:41:00,440 Am Fluss... 421 00:41:40,040 --> 00:41:41,240 Deiner? 422 00:41:42,480 --> 00:41:43,600 Meiner... 423 00:41:44,920 --> 00:41:47,720 Ammoniak. Holen Sie sich Ammoniak. 424 00:41:48,440 --> 00:41:52,120 Holen Sie sich einen Teppich wie diesen, der nicht im Schnee lag. 425 00:41:52,520 --> 00:41:56,160 Können Sie reden? Sie sollten genauer hinsehen. Vielleicht irren Sie sich. 426 00:41:56,560 --> 00:41:58,760 - Nein, es ist Andriusha. - Andriusha? 427 00:41:59,160 --> 00:42:01,880 Warum steht dort "Valyok"? 428 00:42:03,040 --> 00:42:06,800 - Wo steht das? - Es ist auf seiner Brust tätowiert. "Valyok". 429 00:42:10,520 --> 00:42:11,720 Dort. 430 00:42:16,440 --> 00:42:17,560 Sehen Sie. 431 00:42:19,960 --> 00:42:23,560 "Valyok 1970". Und, ist er es? 432 00:42:24,440 --> 00:42:27,200 - Er hatte kein Tattoo. - Ist er es nicht? 433 00:42:28,520 --> 00:42:31,360 - Großartig. - Woher wissen Sie das? 434 00:42:32,160 --> 00:42:34,200 Wer sollte es besser wissen als ich? 435 00:42:34,600 --> 00:42:39,520 Vielleicht hatte er einen Freund namens Valyok, den er 1970 kennenlernte. 436 00:42:40,040 --> 00:42:43,520 Könnte sein. Aber 1970 wurde mein Sohn nicht einmal geboren. 437 00:42:43,920 --> 00:42:45,360 Es ist also ein Rätsel. 438 00:42:45,760 --> 00:42:49,440 Sie sollten es jedoch erneut überprüfen. 439 00:42:53,040 --> 00:42:56,640 Vielleicht ist der Verstorbene... Ich sagte Ammoniak. 440 00:42:57,040 --> 00:43:02,360 - Wer ist sie? - Die Mutter. Vielleicht wurde er 1970 nicht geboren,... 441 00:43:02,760 --> 00:43:06,760 ... aber ein anderer Valyok, der uns noch unbekannt ist. 442 00:43:07,160 --> 00:43:10,120 Und wie bist du zum Geburtsjahr eines Fremden gekommen? 443 00:43:10,520 --> 00:43:14,200 Vielleicht war es ihm wichtig oder vielleicht war es sein Geburtsjahr. 444 00:43:14,600 --> 00:43:16,440 Was für ein Schwachsinn! 445 00:43:16,840 --> 00:43:20,920 Andererseits ist es möglicherweise überhaupt nicht das Geburtsjahr. 446 00:43:21,320 --> 00:43:26,520 Vielleicht ist es nur eine Kombination, die wir noch nicht kennen. 447 00:43:26,920 --> 00:43:30,000 - Einige Zahlen. - Er ist definitiv nicht mein Sohn. 448 00:43:30,400 --> 00:43:32,200 Sicher? 449 00:43:32,600 --> 00:43:35,160 Fast, aber nicht ganz? Schau dir nur seine Klamotten an. 450 00:43:35,560 --> 00:43:38,040 Sie sehen aus, wie seine, aber er ist es nicht. Ich kann diesen Mann nicht identifizieren. 451 00:43:38,440 --> 00:43:40,120 Wann ist Ihr Sohn verschwunden? 452 00:43:40,520 --> 00:43:42,360 Gestern. Gestern Nachmittag. 453 00:43:42,760 --> 00:43:45,720 Vor weniger als 24 Stunden. 454 00:43:46,120 --> 00:43:50,440 Der Schwellung des Gewebes nach zu urteilen, muss "Valyok" im Fluss gewesen sein... 455 00:43:50,840 --> 00:43:53,720 - ...bevor es gefroren hat. - Und da ist noch etwas. 456 00:43:54,120 --> 00:43:57,880 Er hat Krabben am Bein, aber solche, die seit 30 Jahren nicht mehr hier sind. 457 00:43:58,280 --> 00:44:00,680 Vielleicht ist er in einem anderen Fluss ertrunken,... 458 00:44:01,080 --> 00:44:06,400 ... und jemand warf ihn in die Koloksha, um uns glauben zu machen, dass er hier gestorben ist. 459 00:44:06,800 --> 00:44:09,640 Wo gibt es diese Krabben? Wo gastieren Sie? 460 00:44:10,040 --> 00:44:14,160 - Entschuldigung, wie bitte? - Wo übernachten Sie? 461 00:44:17,080 --> 00:44:22,000 Bei... Tanya. Richtig, bei Tanya. Der Museumskassiererin. 462 00:44:22,400 --> 00:44:23,840 Ich kenne sie. 463 00:44:25,960 --> 00:44:27,080 Wir werden Sie finden! 464 00:44:27,480 --> 00:44:31,200 - Neue Menschen, neue Probleme. - Du meinst "Valyok"? 465 00:44:31,600 --> 00:44:34,600 Nein, er ist kein "Mensch" mehr. 466 00:44:35,000 --> 00:44:36,980 Sein Name sollte mit einem kleinen "v" geschrieben werden. 467 00:44:36,981 --> 00:44:38,960 - Oh ja? - Ja. 468 00:44:40,080 --> 00:44:42,360 In Ordnung, wir werden ihn dann so schreiben. 469 00:44:44,040 --> 00:44:46,680 Vasya Petushkov, komm schon, beweg dich! 470 00:44:47,080 --> 00:44:49,040 Kommt schon, Leute, ladet auf! 471 00:44:50,840 --> 00:44:55,040 Legt die Leiche in den Van und deckt sie ab. Kommt schon, schnell! 472 00:45:26,920 --> 00:45:27,960 Tanya! 473 00:45:28,360 --> 00:45:33,120 - Tanya Liebling, was ist los mit dir? - Er hat mich fast umgebracht, dieser Blutsauger! 474 00:45:35,480 --> 00:45:38,600 - Tanya, steh auf. War es Kolka? - Ja, das Schwein. 475 00:45:39,000 --> 00:45:42,480 Oh Gott! Du hast wahrscheinlich eine Gehirnerschütterung. Du musst ins Krankenhaus! 476 00:45:42,880 --> 00:45:45,120 Es macht keinen Sinn, ins Krankenhaus zu gehen. 477 00:45:45,520 --> 00:45:47,060 Sie haben dort keine Medikamente. 478 00:45:47,061 --> 00:45:48,600 - Kann ich das benutzen? - Ja. 479 00:45:50,280 --> 00:45:52,320 Wo werden die Menschen hier behandelt? 480 00:45:52,720 --> 00:45:56,240 Zu Hause. Im Krankenhaus sterben sie. Hilf mir aufzustehen. 481 00:45:56,640 --> 00:45:59,200 Ich werde mich irgendwie in meinem eigenen Haus erholen. 482 00:46:01,840 --> 00:46:03,600 Wie spät ist es? 483 00:46:04,880 --> 00:46:06,720 Wie spät ist es? 484 00:46:08,440 --> 00:46:09,680 Warte. 485 00:46:13,560 --> 00:46:16,560 - Es ist nach 10. - Ich muss ins Museum! 486 00:46:16,960 --> 00:46:19,880 Du kannst so nicht gehen! Du siehst schrecklich aus. 487 00:46:20,280 --> 00:46:23,720 - Was ist mit dem Ertrunkenen passiert? - Es sah nicht sehr gut aus. 488 00:46:24,120 --> 00:46:28,160 - Und wer war diese Person? - Keine Ahnung. Es war keine Person, es war Valyok. 489 00:46:28,560 --> 00:46:30,680 Pass auf, mein Fernseher! 490 00:46:31,200 --> 00:46:33,680 - Kolka, das dreckige Schwein! - Der Fernseher. 491 00:46:34,080 --> 00:46:37,040 Was glaubt er, kann er von mir holen? 492 00:46:39,520 --> 00:46:43,160 Hör zu, wir brauchen beide etwas, um uns zu beruhigen. 493 00:46:43,560 --> 00:46:47,960 Dort in der Vitrine, auf dem Regal, befindet sich eine Flasche. 494 00:46:48,360 --> 00:46:52,320 - Die Flasche mit dem Wolf. - Die mit dem Wolf? 495 00:46:56,126 --> 00:46:59,760 - Die mit dem Wolf. - Ich sehe sie. 496 00:47:05,960 --> 00:47:08,920 - Du meinst die? - Ja. Sasha Trunina hat ihn selbst gemacht. 497 00:47:09,320 --> 00:47:13,040 - Kuriert alle Krankheiten. - Hat Grishka danach gesucht? 498 00:47:13,440 --> 00:47:17,600 Das ist es sicher nicht. Es ist absolut harmlos. 499 00:47:19,360 --> 00:47:22,242 Du könntest einen ganzen Ozean davon trinken. Gib mir die Tasse. 500 00:47:22,242 --> 00:47:24,040 Die Tasse... 501 00:47:34,080 --> 00:47:36,120 - Auf deine Gesundheit. - Auf deine Gesundheit. 502 00:47:53,480 --> 00:47:54,680 Lyuba? 503 00:47:56,080 --> 00:47:59,200 Lyuba, willst du ins Museum gehen? 504 00:48:03,000 --> 00:48:05,840 Sag ihnen, dass ich heute nicht komme. 505 00:48:07,200 --> 00:48:09,380 Oder willst du, dass ich für dich übernehme? 506 00:48:09,381 --> 00:48:11,560 - Kannst du Geld zählen? - Nein. 507 00:48:11,960 --> 00:48:15,480 Ich auch nicht. Aber es gibt sowieso nichts zu zählen. 508 00:48:18,160 --> 00:48:20,680 Lyuba, hör zu. 509 00:48:21,480 --> 00:48:24,400 Verkaufe keine Tickets, sondern T-Shirts. 510 00:48:25,040 --> 00:48:29,320 Sie können nur Geld verdienen, wenn sie T-Shirts verkaufen. 511 00:48:37,520 --> 00:48:39,400 Okay, ich werde hingehen. 512 00:48:45,480 --> 00:48:47,400 Welche T-Shirts? 513 00:48:48,000 --> 00:48:49,840 Welche Tickets? 514 00:49:18,000 --> 00:49:22,040 - Wo ist Tanya? - Es geht ihr nicht gut. Ich vertrete sie. 515 00:49:23,080 --> 00:49:25,320 Aber Sie sind nicht materiell verantwortlich! 516 00:49:25,720 --> 00:49:29,520 Entscheiden Sie selbst, wer materiell und wer moralisch verantwortlich ist! 517 00:49:29,920 --> 00:49:33,440 Nein, werde ich nicht. Außerdem riechen Sie nach Alkohol! 518 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Willst du einen Bären kaufen? Süß, mit einer Axt. Er sieht aus wie Beethoven. 519 00:49:39,560 --> 00:49:42,200 Ich werde die Polizei rufen! 520 00:49:44,640 --> 00:49:47,440 - Hast du die Tür des Glockenturms geöffnet? - Warum schreist du mich an? 521 00:49:47,840 --> 00:49:51,680 - Du hast den Schlüssel! Hier am Ring. - Was weiß ich? 522 00:50:01,960 --> 00:50:03,240 Seltsam... 523 00:50:05,920 --> 00:50:07,680 Sehr seltsam... 524 00:50:09,920 --> 00:50:11,120 Den Schlüssel. 525 00:51:17,840 --> 00:51:18,920 Hallo? 526 00:51:19,440 --> 00:51:20,600 Ja? 527 00:52:03,280 --> 00:52:06,200 - Was? - Ihr Telefon ist auf den Boden gefallen! 528 00:52:06,600 --> 00:52:09,880 - Und was jetzt? - Grab es aus! 529 00:52:20,000 --> 00:52:22,680 Nehmen Sie es. Ist das Ihr Telefon? 530 00:52:24,760 --> 00:52:26,440 Sie können es nehmen. 531 00:52:26,840 --> 00:52:30,320 Mit etwas Klebeband sieht es aus, wie neu. 532 00:52:31,880 --> 00:52:32,960 Und, alles in Ordnung? 533 00:52:52,080 --> 00:52:54,080 - Hast du Klebeband? - Nein. 534 00:52:54,480 --> 00:52:57,160 Wo kann ich anständiges Isolierband bekommen? 535 00:52:59,360 --> 00:53:03,960 - Was hast du in diesen Brandy getan? - Ich habe vergessen, es dir zu erzählen. Sasha... 536 00:53:04,360 --> 00:53:10,000 Sie mischt Dimedrol hinein, damit man keine Kopfschmerzen oder einen Kater bekommt. 537 00:53:10,400 --> 00:53:12,280 Bei mir macht es die Sache noch schlimmer. 538 00:53:12,680 --> 00:53:14,880 Weil du nur einen Schluck davon genommen hast. 539 00:53:15,280 --> 00:53:20,520 Du solltest drei Gläser trinken und dann wirst du dich gut fühlen. Nimm. 540 00:53:20,920 --> 00:53:22,840 - Sicher? - Absolut! 541 00:53:23,240 --> 00:53:25,080 Kein Zweifel. 542 00:53:27,000 --> 00:53:29,600 Und? Ist er aufgetaucht? 543 00:53:30,920 --> 00:53:32,600 Und warum weinst du nicht? 544 00:53:33,480 --> 00:53:36,120 - Ich kann nicht. - Es wird angezeigt. 545 00:53:36,520 --> 00:53:37,920 Auf deine Gesundheit. 546 00:53:47,960 --> 00:53:49,560 Ich bin froh. 547 00:53:49,960 --> 00:53:54,000 Allein zu sein ist nicht angenehm. Aber jetzt bist du hier. Eine Künstlerin! 548 00:53:54,400 --> 00:53:56,120 Jeder würde dich gerne haben! 549 00:53:56,520 --> 00:54:00,720 Aber es kann hier für dich nicht sehr interessant sein. Du brauchst einen anderen Künstler. 550 00:54:01,120 --> 00:54:02,960 Gibt es so einen Künstler? 551 00:54:03,360 --> 00:54:04,720 Nein, da ist niemand. 552 00:54:05,120 --> 00:54:09,280 - Mein Mann ist vor 15 Jahren gestorben. - Meine Liebe, du hattest Glück. 553 00:54:09,680 --> 00:54:15,600 Ich hatte nie einen Ehemann. Keinen, geschweige denn einen Künstler! Das ist noch schlimmer. 554 00:54:16,000 --> 00:54:19,440 Es kommt drauf an. Wenn man es nicht hat, braucht man es nicht. 555 00:54:19,960 --> 00:54:24,000 - Aber es zu verlieren ist unerträglich. - Wie bist du damit umgegangen? Mit jemand anderem? 556 00:54:24,400 --> 00:54:28,440 - Ja. Ein Choreograf. Aber ich hab' Schluss gemacht. - Warum? 557 00:54:29,840 --> 00:54:33,880 Unsere Zeitpläne stimmten nicht überein. Wir waren immer auf Tour und haben uns kaum gesehen. 558 00:54:34,280 --> 00:54:36,280 Hör mal. Hör mal... 559 00:54:36,680 --> 00:54:42,560 Stimmt es, dass alle Ballettleute sind, na ja, weißt du... sie sind... 560 00:54:43,440 --> 00:54:45,240 - Was? - Was? 561 00:54:45,640 --> 00:54:48,880 Wenn ein Mann und ein anderer Mann... Das! 562 00:54:49,280 --> 00:54:51,040 Nein, nein, alle. 563 00:54:51,041 --> 00:54:52,800 - Aber viele? - Es kommt vor. 564 00:54:54,800 --> 00:54:56,440 Bei uns auch. 565 00:54:57,760 --> 00:54:59,240 Manchmal. 566 00:55:01,280 --> 00:55:04,440 Und bist du auch im Ballett? 567 00:55:06,240 --> 00:55:08,040 Ich bin in der Gesangsabteilung. 568 00:55:10,200 --> 00:55:12,920 Lieder, richtig? Lass uns trinken! 569 00:55:13,320 --> 00:55:14,760 Gib mir dein Glas. 570 00:55:15,520 --> 00:55:18,480 Ich denke wir sollten unsere Gläser heben... 571 00:55:19,520 --> 00:55:22,520 ... damit jede Frau einen Ehemann findet... 572 00:55:22,920 --> 00:55:28,560 ... und damit es kein Ballett gibt, in unseren Familien oder im Privatleben! 573 00:55:28,960 --> 00:55:30,280 Und los geht's! 574 00:55:32,440 --> 00:55:35,600 Und was machst du in deiner Abteilung? 575 00:59:58,960 --> 01:00:02,040 - Warst du diejenige, die gesungen hat? - Es war das Radio, sage ich dir. 576 01:00:07,080 --> 01:00:08,920 Ich sagte doch, es war das Radio. 577 01:00:59,160 --> 01:01:03,840 Vasilyev, Andrei Dimitryevich Größe: 173 Zentimeter. 578 01:01:04,240 --> 01:01:07,960 Gewicht: 58 Kilogramm. Geboren 1987. 579 01:01:08,360 --> 01:01:10,800 Er hat das Studium abgebrochen. 580 01:01:11,200 --> 01:01:13,240 Student aus Moskau. 581 01:01:13,640 --> 01:01:15,120 Ankunftsdatum... 582 01:01:16,280 --> 01:01:18,560 Bitte überprüfen Sie, ob alles in Ordnung ist. 583 01:01:21,880 --> 01:01:24,920 Hat er irgendwelche besonderen Merkmale? 584 01:01:27,760 --> 01:01:29,600 Ich habe Ihre Antwort nicht verstanden. 585 01:01:31,200 --> 01:01:35,400 Halsentzündung? Haben Sie versucht, Narzan-Wasser oder heiße Milch zu trinken? 586 01:01:36,320 --> 01:01:37,760 Ihren Reisepass, bitte. 587 01:01:44,840 --> 01:01:46,640 Lyubov Pavlovna. 588 01:01:48,360 --> 01:01:49,640 Korrekt. 589 01:01:50,560 --> 01:01:52,000 Eingetragen. 590 01:01:53,720 --> 01:01:55,200 Haben Sie sich jemals Lyusya genannt? 591 01:02:03,280 --> 01:02:05,080 Ja oder Nein? 592 01:02:16,080 --> 01:02:17,440 Eher nicht. 593 01:02:17,840 --> 01:02:20,240 Das hier ist auch Europa. 594 01:02:20,640 --> 01:02:23,400 Aber hier kennen wir nur Lyusya, nicht Lyuba. 595 01:02:24,720 --> 01:02:26,920 Und, haben Sie den Bären gekauft? 596 01:02:28,520 --> 01:02:31,680 Alles klar, beruhigen Sie sich. Rasten Sie nicht aus! 597 01:02:32,400 --> 01:02:33,600 Lyusya! 598 01:02:36,560 --> 01:02:40,560 Ich wollte nur sagen, dass es gefährlich ist, zur Arbeit zu gehen, wenn Sie nicht nüchtern genug sind. 599 01:02:44,560 --> 01:02:45,800 Und? 600 01:02:46,200 --> 01:02:48,560 Und warum haben Sie den Schlüssel zum Glockenturm... 601 01:02:48,960 --> 01:02:50,680 ... wenn Sie nicht von hier sind? 602 01:02:51,080 --> 01:02:54,720 Sitzt in der Loge, ohne von jemandem rausgeschmissen zu werden? 603 01:02:59,600 --> 01:03:04,200 Nun zu allen, die Bananen in den Ohren haben,... 604 01:03:04,600 --> 01:03:06,320 ... Ich werde es Ihnen noch einmal vorlesen:... 605 01:03:07,240 --> 01:03:11,000 Vasilyev, Andrei Dimitryevich Höhe: 173 Zentimeter. 606 01:03:11,400 --> 01:03:15,400 Gewicht: 58 Kilogramm. Geboren: 1987... Mein Name? 607 01:03:16,760 --> 01:03:20,080 Mein richtiger Name oder die Namen der Leute? 608 01:03:24,360 --> 01:03:25,560 Sehen Sie... 609 01:03:26,560 --> 01:03:28,120 Unter den primitiven Stämmen Polynesiens... 610 01:03:28,520 --> 01:03:31,240 ... war es üblich, zwei Namen zu haben. 611 01:03:32,160 --> 01:03:35,360 Einer von ihnen, der echte, wurde geheim gehalten,... 612 01:03:35,760 --> 01:03:38,120 ... der andere war für die Leute. 613 01:03:38,520 --> 01:03:42,280 Es war wie das Pseudonym eines Künstlers. 614 01:03:42,680 --> 01:03:45,800 Es konnte an jeder Ecke laut gesagt werden. 615 01:03:50,280 --> 01:03:52,080 Ich habe nur eine Validierung. 616 01:04:02,240 --> 01:04:03,280 Und... 617 01:04:03,680 --> 01:04:07,800 ... die Verwendung von Pseudonymen kam aus Polynesien zu uns. 618 01:04:08,200 --> 01:04:09,320 Zum Beispiel,... 619 01:04:10,720 --> 01:04:13,880 ... die Namen von Parteien und Dieben,... 620 01:04:16,760 --> 01:04:21,480 ... wurden nur verwendet, um das Schicksal zu verwirren und Gott zu täuschen. 621 01:04:23,400 --> 01:04:25,480 Aber das ist eine Philosophie, die Sie nicht verstehen werden. 622 01:04:25,880 --> 01:04:27,920 Das ist alles, meine Liebe! 623 01:04:28,320 --> 01:04:30,120 Lassen Sie uns gehen. 624 01:04:31,880 --> 01:04:33,600 Normalerweise bin ich Seryj. 625 01:04:34,000 --> 01:04:35,400 Mein Name für die Leute. 626 01:04:39,000 --> 01:04:41,360 Tatsächlich heiße ich aber Sergejew. 627 01:04:41,760 --> 01:04:43,360 Schön Sie kennenzulernen, oder? 628 01:04:46,720 --> 01:04:48,600 Sie fühlen sich hier bei uns wohl, oder? 629 01:04:50,080 --> 01:04:51,920 Aber mir gefällt es nicht. 630 01:04:58,400 --> 01:05:01,080 Ich verlasse diesen Ort so schnell wie möglich. 631 01:05:16,040 --> 01:05:20,360 Es ist, als würde jemand atmen. Oder scheint es nur so? 632 01:05:21,080 --> 01:05:24,880 - Es ist wahrscheinlich das Gluckern der Heizung. - Die Heizung? Warum ist es eigentlich so kalt? 633 01:05:25,280 --> 01:05:27,360 Weil das Russland ist. 634 01:05:30,200 --> 01:05:33,520 Man kann nicht nur auf das Vorhandensein der Heizung vertrauen. 635 01:05:34,160 --> 01:05:37,440 Was ist auf diesem Planeten denn nicht unzuverlässig? 636 01:05:37,840 --> 01:05:40,040 Das ist aber schon Philosophie. 637 01:05:40,440 --> 01:05:43,400 Letztes Jahr wurde unsere Heizung wegen ausstehender Zahlungen abgestellt. 638 01:05:43,800 --> 01:05:47,240 Nachdem das Geld angekommen war, vergaßen sie, sie wieder einzuschalten. 639 01:05:47,640 --> 01:05:51,200 Halt den Mund, halt den Rand, halt die Klappe. Unterbrich unsere Untersuchung nicht. 640 01:05:51,920 --> 01:05:53,840 Gehen wir das logisch an. 641 01:05:54,240 --> 01:05:57,000 Sie konnten "Valyok" nicht als vermisste Person identifizieren, oder? 642 01:05:57,400 --> 01:06:01,360 In den letzten 24 Stunden gab es keine weiteren Lieferungen in die Leichenhalle. 643 01:06:01,760 --> 01:06:04,880 Sie können Ihre eigene logische Schlussfolgerung ziehen. 644 01:06:15,040 --> 01:06:17,000 Gibst du mir ein Autogramm? 645 01:06:28,600 --> 01:06:30,640 Nach dieser Logik müssten Sie in Wien sein? 646 01:06:31,040 --> 01:06:33,720 Nun, ich sollte in Murom sein, nicht hier bei Ihnen. 647 01:06:34,120 --> 01:06:37,120 Bis heute hatte ich den Urlaub geplant. 648 01:06:37,520 --> 01:06:40,400 Mein Sohn ist verschwunden! Mein Sohn! 649 01:06:40,800 --> 01:06:43,360 Mein Sohn, verstehen Sie? 650 01:06:44,440 --> 01:06:46,959 Na so ist es besser! 651 01:06:48,000 --> 01:06:50,359 Sie haben noch ein wenig Feuer übrig! 652 01:06:50,759 --> 01:06:52,600 Halt die Klappe, sagte ich! 653 01:06:53,000 --> 01:06:55,880 Ich hatte das Gefühl, dass meine Ohren blockiert waren. 654 01:06:57,279 --> 01:06:58,520 Sehr gut. 655 01:06:59,240 --> 01:07:02,880 Denken wir philosophisch. Hegelsche Dialektik. 656 01:07:03,280 --> 01:07:06,320 These, Antithese, Synthese. 657 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 These: Es war einmal eine Person. 658 01:07:09,760 --> 01:07:12,960 Antithese: Er verschwand, als wäre er nie hier gewesen. 659 01:07:13,360 --> 01:07:14,680 Synthese: 660 01:07:15,280 --> 01:07:16,760 Er lebt. 661 01:07:17,160 --> 01:07:20,960 Es ist nur so, dass es für unsere Augen unsichtbar ist. 662 01:07:22,320 --> 01:07:25,560 Alles was wir tun müssen, ist den Ort zu finden, an dem er sich verstecken könnte. 663 01:07:30,079 --> 01:07:31,120 Hallo? 664 01:07:31,520 --> 01:07:33,999 Hallo, ist das das Büro des Priors? 665 01:07:35,079 --> 01:07:38,079 Hier ist Sergejew, Büro für innere Angelegenheiten. 666 01:07:38,640 --> 01:07:39,680 Ja. 667 01:07:40,919 --> 01:07:43,440 Ich würde gerne mit Pater Arseniy sprechen. 668 01:07:43,840 --> 01:07:45,200 Ja ich verstehe. 669 01:07:45,679 --> 01:07:47,600 Wichtig. Sehr wichtig. 670 01:07:48,760 --> 01:07:51,639 Eigentlich mag ich keine Priester. Sie sollten bei ihren Kerzen bleiben... 671 01:07:52,039 --> 01:07:54,240 ... aber alles was sie wollen ist Macht. 672 01:07:55,159 --> 01:07:56,200 Hallo? 673 01:07:57,280 --> 01:07:59,280 Hallo, ich bin Sergejew. 674 01:07:59,800 --> 01:08:02,280 Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe. 675 01:08:02,680 --> 01:08:05,199 Hier haben wir eine vermisste Person. 676 01:08:05,879 --> 01:08:08,680 Ja, in der Tat. Ja, aus Moskau. 677 01:08:09,280 --> 01:08:10,479 Jung. 678 01:08:11,000 --> 01:08:13,280 Ich möchte Ihnen eine dumme Frage stellen. 679 01:08:13,680 --> 01:08:17,160 Wie ist die Situation für Neuankömmlinge? 680 01:08:18,440 --> 01:08:22,360 Nein, es wäre einer aus dem Reich der Fantasie. 681 01:08:23,320 --> 01:08:24,520 Ist er da? 682 01:08:29,520 --> 01:08:32,319 Können wir einen Blick darauf werfen? 683 01:08:34,199 --> 01:08:35,920 Wir fahren hin. 684 01:08:36,600 --> 01:08:38,440 Es ist nur eine dumme Idee, aber alles passt: 685 01:08:38,840 --> 01:08:42,280 Andrei Vasilyev aus Moskau kam gestern im Kloster an,... 686 01:08:42,680 --> 01:08:45,439 ... als... wie nennt man das... Laienbruder? ... 687 01:08:45,719 --> 01:08:47,200 ... Anwärter? 688 01:09:07,600 --> 01:09:10,240 Es ist nur 5 Minuten zu Fuß. 689 01:09:10,640 --> 01:09:12,240 Okay, es ist Okay! 690 01:09:13,880 --> 01:09:16,200 Los! Los! 691 01:09:19,040 --> 01:09:20,680 Geradeaus, dann rechts. 692 01:09:22,720 --> 01:09:25,080 Das gefällt mir überhaupt nicht. 693 01:09:25,800 --> 01:09:28,439 Ich fühle mich in Kirchen sehr unwohl. 694 01:09:29,639 --> 01:09:31,440 Zu Ihrem eigenen Wohl... 695 01:09:43,879 --> 01:09:46,199 Bruder Andrei, Sie haben Besucher. 696 01:10:32,400 --> 01:10:33,600 Ist er es? 697 01:10:36,640 --> 01:10:39,040 Ich werde Sie nicht stören. 698 01:10:45,880 --> 01:10:47,120 Wassiljew? 699 01:10:47,560 --> 01:10:49,200 Andrei Dmitryevich? 700 01:10:52,720 --> 01:10:56,360 Wie gesagt: These, Antithese, Synthese! 701 01:10:57,360 --> 01:10:59,240 Das ist schon was, Junge. 702 01:10:59,720 --> 01:11:02,240 Wie kann man Menschen solche Angst machen? 703 01:11:02,640 --> 01:11:04,640 Warum schweigst du? 704 01:11:05,040 --> 01:11:09,480 - Geh weg, Andrejewitsch, aus Liebe zu Gott! - Verwandte bedeuten dir nichts? 705 01:11:09,880 --> 01:11:14,360 Stille ist der einzige Weg. Ein Kloster betritt man nicht im Scheinwerferlicht. 706 01:11:14,760 --> 01:11:16,560 Ich bin nicht hier, um zu urteilen. 707 01:11:16,960 --> 01:11:21,080 Also küsse und umarme sie. Ich werde in der Halle warten. 708 01:11:21,480 --> 01:11:23,720 - Küssen und umarmen, wen? - Deine Mutter dort. 709 01:11:24,120 --> 01:11:26,400 - Sie ist nicht meine Mutter. - Was? 710 01:11:27,760 --> 01:11:30,760 Wovon redest du, du Besserwisser? 711 01:11:39,200 --> 01:11:41,040 Was meinst du mit "Nicht Andrei"? 712 01:11:42,160 --> 01:11:43,800 Warum ist es nicht Andrei? 713 01:11:45,480 --> 01:11:47,380 - Andrei ist nicht dein Name? - Doch. 714 01:11:47,381 --> 01:11:49,280 - Wassiljew? - Nein, Wassilchikow. 715 01:11:49,680 --> 01:11:54,160 - Was zum Teufel meinst du? - Verlassen Sie das Kloster. Jetzt! 716 01:11:54,560 --> 01:11:56,880 - Entschuldigung, ich habe einen kleinen Fehler gemacht. - Gehen Sie weg! 717 01:11:57,280 --> 01:12:00,920 Ein kleiner technischer Fehler meinerseits. Aber er ist ungefähr 1,73 Meter groß. 718 01:12:01,320 --> 01:12:02,880 Trägt Schuhe der Größe 8. 719 01:12:02,881 --> 01:12:04,440 - Sind Sie sicher, dass er es nicht ist? -Ja. 720 01:12:04,920 --> 01:12:07,200 Zum Teufel! Und Ihr Name? 721 01:12:07,600 --> 01:12:11,120 Die ersten Buchstaben ihrer Nachnamen sind gleich. Es muss er sein! 722 01:12:11,520 --> 01:12:14,920 - Sehe ich verrückt aus? - Ja, das tun Sie! 723 01:12:18,280 --> 01:12:20,400 Wir gehen, wir gehen. 724 01:12:21,440 --> 01:12:24,840 Das sind Gottes Wege. Er wurde zu mir gesandt von einem Freund aus Moskau: 725 01:12:25,240 --> 01:12:28,128 "Er ist anders, höflich." Genug Glühbirnen? 726 01:12:28,128 --> 01:12:29,128 Ja. 727 01:12:29,128 --> 01:12:32,880 Aber unser Herr mag die Gebildeten nicht besonders. 728 01:12:33,280 --> 01:12:36,360 Bildung neigt dazu, Sie auf den Weg des Glaubens zu bringen. 729 01:12:39,480 --> 01:12:43,400 Ja, ich bin's. Ja, das Futter ist mindestens 140 Meter breit. Mindestens! 730 01:12:43,800 --> 01:12:45,640 Gott segne euch alle. Ja. 731 01:12:46,280 --> 01:12:50,880 Wir haben das Parkett bereits gekauft. Sie sind heute fällig. Was für eine andere Sache? 732 01:12:51,280 --> 01:12:53,120 Wir brauchen noch Linoleum,... 733 01:12:53,520 --> 01:12:54,800 ... Ziegel,... 734 01:12:55,560 --> 01:12:59,120 ... Fliesen und ein Herd für die Badezimmer. 735 01:12:59,520 --> 01:13:01,400 Das ist alles. Vergeben Sie mir. 736 01:13:02,160 --> 01:13:04,760 Wo waren wir? 737 01:13:05,760 --> 01:13:08,280 Wir haben über Fragen des Glaubens und der Bildung gesprochen. 738 01:13:08,680 --> 01:13:12,960 Wir renovieren das Kloster aber es gibt nicht genug Bewohner. 739 01:13:14,040 --> 01:13:16,440 Was? Was? Was ist los? 740 01:13:24,720 --> 01:13:26,480 Und wie geht es Moskau? 741 01:13:29,800 --> 01:13:31,240 Blüht es? 742 01:13:38,240 --> 01:13:42,760 - Weißt du was "Futter" ist? - Es ist eine Beschichtung für die Außenwand. 743 01:13:43,160 --> 01:13:45,320 So machen sie es. Die Reichen. 744 01:13:45,720 --> 01:13:49,240 Das Haus sieht so hübsch aus wie ein Gemälde und das Holz verrottet nicht. 745 01:13:49,640 --> 01:13:51,080 - Das ist großartig! - Oh ja. 746 01:13:51,520 --> 01:13:56,640 Sie schlugen vor: "Warum kauft ihr kein Futter für das Haus des Priors?" 747 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 Ich stimmte zu, obwohl ich eine einfache Holztäfelung vorgezogen hätte. 748 01:14:01,840 --> 01:14:05,597 Genau. Holzplatten, bemalt mit Pinotek-Farbe. 749 01:14:05,597 --> 01:14:06,694 Pinotek! 750 01:14:06,720 --> 01:14:11,680 Ich habe nicht genug Geld für Pinotek und wollte unsere Jaroslaw-Farbe verwenden. 751 01:14:12,080 --> 01:14:15,040 - Nein, das ist Schwachsinn! - Haben Sie es versucht? 752 01:14:15,440 --> 01:14:20,080 Nein, ganz und gar nicht. Ich habe kein eigenes Zuhause. Ich wohne in einem Wohnheim. Aber die Leute erzählen mir das. 753 01:14:20,480 --> 01:14:22,940 Es ist also gut, dass ich mich für das Futter entschieden habe, oder? 754 01:14:22,941 --> 01:14:25,400 Oh, das ist es! Na sicher! 755 01:14:25,800 --> 01:14:27,840 Ich wollte Sie fragen... 756 01:14:28,240 --> 01:14:32,120 Würde es Ihnen etwas ausmachen, in unserer Mikhail-Kathedrale zu singen? 757 01:14:32,520 --> 01:14:36,280 Wir haben nur wenige Sänger und Sie sind sehr berühmt. 758 01:14:36,680 --> 01:14:40,840 - Alle Behörden würden kommen. - Sie hat ihre Stimme verloren. 759 01:14:43,800 --> 01:14:45,200 Es tut mir Leid. 760 01:14:51,280 --> 01:14:53,760 Das Telefon klingelt. Es ist Ihres. 761 01:14:56,880 --> 01:15:00,120 Ja, ich bin es. Was? Keine Beschichtung? 762 01:15:00,520 --> 01:15:03,040 Fahrt zu Koltshugino. 763 01:15:03,440 --> 01:15:06,160 Wenn sie dort nicht ankommen, versucht es mit Alexandrow. 764 01:15:07,120 --> 01:15:09,720 Ich werde für den Sprit bezahlen. Jetzt fahrt los! 765 01:15:18,240 --> 01:15:20,200 Worüber haben wir geredet? 766 01:15:20,600 --> 01:15:21,840 Vom Glauben. 767 01:15:22,240 --> 01:15:24,400 Halten Sie den Mund, halten Sie den Rand, halten Sie die Klappe. Schonen Sie Ihre Stimme. 768 01:15:24,800 --> 01:15:28,320 - Wir haben über Beschichtung gesprochen. - Nun, es gibt keine Beschichtung! 769 01:15:28,720 --> 01:15:32,040 Diese Renovierung wird meine Seele und meinen Glauben zerstören! 770 01:15:32,440 --> 01:15:35,640 Könnten wir uns bitte etwas beruhigen? 771 01:15:36,280 --> 01:15:38,280 Wie viele Meilen sind es nach Alexandrow? 772 01:15:38,800 --> 01:15:42,400 - 20 nach Koltshugino und 35 weitere nach Alexandrow. - Also insgesamt 55 Meilen. 773 01:15:42,800 --> 01:15:46,040 Sie werden mit einem Lieferwagen fahren. 774 01:15:47,120 --> 01:15:51,200 110 Meilen Hin- und Rückfahrt. Wie viel kostet das Niedrig-Oktan? 775 01:15:51,600 --> 01:15:57,360 - Ich weiß nicht, 16, 17 Rubel? - Nun... für 70 Meilen 776 01:15:57,760 --> 01:16:01,240 Der Minivan verbraucht 20 Liter. Das sind also insgesamt etwa 40 Liter. 777 01:16:01,640 --> 01:16:05,960 Und das Multiplizieren von 40 mit 17 ergibt insgesamt... 778 01:16:07,600 --> 01:16:09,960 Auf geht's. Vielen Dank für Ihr Mitgefühl. 779 01:16:10,360 --> 01:16:12,880 - Gott sei mit Ihnen! - Soll ich es einschalten? 780 01:16:13,280 --> 01:16:17,640 Na sicher! Es tut mir leid, dass der Junge nicht Ihrer war. 781 01:16:18,040 --> 01:16:21,320 - Nicht "unserer". - Unserer auch nicht, fürchte ich! 782 01:16:22,080 --> 01:16:25,320 Er ist verwirrt in Gedanken und Handlungen. 783 01:16:26,240 --> 01:16:28,600 Er kam mit zwei verschiedenen Schuhen hierher. 784 01:16:29,000 --> 01:16:33,800 Ist es in Ordnung, zwei verschiedene Arten von Schuhen zu tragen? Welcher Mönch trägt zwei verschiedene Schuhe? 785 01:16:34,200 --> 01:16:36,600 Eine Vogelscheuche, niemals ein Mönch! 786 01:16:59,600 --> 01:17:00,960 Hier! 787 01:17:04,880 --> 01:17:06,360 Es ist von ihnen für Sie! 788 01:17:06,760 --> 01:17:08,040 Geistliche. 789 01:17:08,800 --> 01:17:11,160 Eine Renovierung hier, ein Büro dort. 790 01:17:11,560 --> 01:17:14,080 Und wann denken sie an die Seele? 791 01:17:14,480 --> 01:17:15,880 Wessen Seele? 792 01:17:16,280 --> 01:17:17,800 Meine zum Beispiel. 793 01:17:18,200 --> 01:17:20,680 - Und Ihre. - Haben Sie eine Seele? 794 01:17:21,080 --> 01:17:22,680 Wer? Ich? 795 01:17:23,280 --> 01:17:25,600 Nein, und Sie? 796 01:17:28,120 --> 01:17:31,760 Ich hatte mal eine. Aber jetzt ist sie weg. 797 01:18:12,840 --> 01:18:14,000 Genug. 798 01:18:14,760 --> 01:18:16,040 Das ist genug. 799 01:18:52,880 --> 01:18:55,840 Ich fahre das Auto rüber dem Busbahnhof. 800 01:18:56,240 --> 01:18:59,920 Es gibt Polizisten dort, also fasst es niemand an. 801 01:19:11,320 --> 01:19:12,640 Schuhe. 802 01:19:13,720 --> 01:19:14,960 Was? 803 01:19:15,480 --> 01:19:17,840 Verschiedene Schuhe. 804 01:19:36,120 --> 01:19:37,520 Tanya! 805 01:19:44,920 --> 01:19:48,280 Tanya, wo bist du? um Himmels willen? 806 01:19:48,800 --> 01:19:51,760 Tanya, wo zum Teufel bist du? 807 01:19:51,784 --> 01:19:54,784 - Unverständliches Geschrei - 808 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 - Unverständliches Geschrei - 809 01:20:14,160 --> 01:20:16,200 Was willst du? 810 01:20:17,160 --> 01:20:19,920 Wir können es ohne Blutvergießen tun. 811 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 Kein Blut... vergießen? 812 01:20:28,024 --> 01:20:30,024 Gib mir mein verdammtes Geld! 813 01:20:34,200 --> 01:20:37,000 - Wie viel? - 120 Rubel. 814 01:20:44,720 --> 01:20:46,320 Nimm 50. 815 01:20:46,720 --> 01:20:48,840 Nimm sie und komm niemals zurück. 816 01:20:51,000 --> 01:20:52,440 Gut. 817 01:25:23,080 --> 01:25:25,920 Gott, sie haben den Tannenbaum angezündet! 818 01:26:47,200 --> 01:26:50,240 Ist hier jemand? Ich kenne Sergejew. 819 01:26:50,640 --> 01:26:53,720 Nein, niemand. Es ist verlassen. 820 01:26:54,120 --> 01:26:58,440 - Und wo sind sie? - Bei einer Besprechung in Susdal. 821 01:26:58,840 --> 01:27:00,680 Bei einer Besprechung? 822 01:27:01,120 --> 01:27:04,440 Meine Räder wurden gestohlen und sie unterhalten sich nur? 823 01:27:04,840 --> 01:27:08,360 Genau meine Rede. Sie laufen einfach herum und spucken auf den Boden! 824 01:27:08,760 --> 01:27:11,880 - Sie sollen die Polizei sein. - Sie benehmen sich wie Schweine! 825 01:27:12,280 --> 01:27:14,760 - Überall übernimmt die Polizei die Kontrolle... - Und ich räume auf, wenn sie weg sind... 826 01:27:15,160 --> 01:27:19,120 - ...aber nicht unsere. - ... indem Sie den Dreck beseitigen. 827 01:27:19,520 --> 01:27:22,400 Raus hier! Hören Sie auf, mich zu belästigen! 828 01:27:25,360 --> 01:27:27,960 Wie soll ich das sauber halten? 829 01:27:28,360 --> 01:27:32,280 Die ganze Zeit kommen Leute, um sie zu sehen... 830 01:27:32,680 --> 01:27:36,440 ... Zayatsin, Smirnov, Prosyonkov... 831 01:27:38,800 --> 01:27:41,520 Sobald sie wieder weg sind... 832 01:27:41,920 --> 01:27:45,560 ... wird es noch schlimmer! 833 01:27:45,960 --> 01:27:47,880 Dreck überall! 834 01:27:49,480 --> 01:27:53,320 Zigarettenkippen, Glasscherben, Müll! 835 01:27:53,720 --> 01:27:57,080 Und sie wollen, dass ich die Halle sauber mache. 836 01:27:57,480 --> 01:28:00,440 Und wenn sie herauskommen, mein Gott! 837 01:28:00,840 --> 01:28:05,040 Was für ein Ärgernis sie sind! Immer Fluchen, schreien, spucken... 838 01:28:05,440 --> 01:28:08,080 ... und Kotzen, diese Schweine... 839 01:29:38,520 --> 01:29:39,600 Ja? 840 01:29:40,160 --> 01:29:41,520 Ich bin's. 841 01:29:42,240 --> 01:29:43,440 Lyuba? 842 01:29:44,960 --> 01:29:46,200 Jetzt sofort. 843 01:29:47,240 --> 01:29:48,920 Ich sage, ich komme! 844 01:31:37,200 --> 01:31:38,800 Brauchen Sie Hilfe? 845 01:31:39,200 --> 01:31:40,400 Nein. 846 01:31:45,120 --> 01:31:46,280 Gut. 847 01:31:51,800 --> 01:31:53,080 Und sag mir,... 848 01:31:53,880 --> 01:31:57,800 -... hast du heute die Schuhe gewechselt, Nadir? - Schau, was ich trage, Boss! 849 01:31:58,200 --> 01:32:00,300 Ich spreche nicht über Schuhe. Reifen. 850 01:32:00,301 --> 01:32:02,400 - Du meinst Schneereifen? - Genau! 851 01:32:02,800 --> 01:32:07,360 - Nein, ich habe sie noch nicht aufgezogen. Ich hatte keine Zeit. - Gut,... 852 01:32:08,080 --> 01:32:12,400 -... du wirst viel Zeit im Gefängnis haben. - Warum Gefängnis, Chef? 853 01:32:12,800 --> 01:32:15,800 - Für all deine guten Taten. - Und wer wird die Menschen mit Schuhen versorgen? 854 01:32:17,200 --> 01:32:21,800 - Die haben Sie bereits. Sie haben alles, was Sie brauchen. - Warum sagst du das? 855 01:32:22,200 --> 01:32:25,360 Schau, was ich hier habe! 856 01:32:25,760 --> 01:32:28,005 Echtes italienisches Leder! 857 01:32:28,005 --> 01:32:31,200 - Auch diese? - Klar! Komm schon, nimm sie! 858 01:32:31,600 --> 01:32:33,600 Ich werde dir einen guten Rabatt geben. 859 01:32:34,000 --> 01:32:38,960 - Du weißt, wo du deinen Rabatt bekommst! - Warum sagst du das? 860 01:32:39,360 --> 01:32:45,400 Lass uns mal einen Abend zusammen verbringen. Wir gehen in ein Restaurant und besprechen die Dinge. 861 01:32:45,880 --> 01:32:50,320 - Du weißt was ich meine? - Ich weiß genau was du meinst! 862 01:32:50,880 --> 01:32:54,240 - Aber Chef! - Wir sind hier fertig. Lass uns gehen. 863 01:32:58,280 --> 01:32:59,960 Los! Los! 864 01:33:11,160 --> 01:33:14,000 Das ist alles, meine Liebe! 865 01:33:17,040 --> 01:33:19,640 Komm schon, lass uns hier raus! 866 01:33:26,960 --> 01:33:30,800 Das mit Ihrem Auto war Nadir. Er hat schon immer mit Reifen gehandelt. 867 01:33:31,280 --> 01:33:34,000 - Verhaften Sie ihn. - Wie? 868 01:33:34,400 --> 01:33:38,400 Ich kann nichts beweisen. Ich habe keinen Beweis. 869 01:33:38,800 --> 01:33:41,080 - Wie deprimierend. - Was kann ich tun? 870 01:33:41,480 --> 01:33:46,480 Anstatt Taschendiebe zu jagen, sollten Sie sich über Andrei informieren. 871 01:33:46,880 --> 01:33:48,166 Der Neuling? 872 01:33:48,166 --> 01:33:50,920 Genau. Informieren Sie sich über seine Familie, wer seine Mutter ist. 873 01:33:51,320 --> 01:33:52,520 Wozu? 874 01:34:04,440 --> 01:34:07,200 Vielleicht, weil ich seine Mutter bin? 875 01:34:11,360 --> 01:34:13,600 Ich denke, Sie sollten einen Urlaub machen. 876 01:34:14,000 --> 01:34:18,680 Fahren Sie ans Meer. Beruhigen Sie sich. Trinken Sie etwas Mineralwasser. 877 01:34:19,080 --> 01:34:21,680 Nein, ich gehe nirgendwo hin. 878 01:34:22,600 --> 01:34:25,000 Ich werde hier auf Andrei warten. 879 01:34:30,480 --> 01:34:33,200 Aber Sie haben ihn bereits gefunden. 880 01:34:33,880 --> 01:34:36,040 Sie haben es selbst gesagt. 881 01:34:39,760 --> 01:34:42,640 Haben Sie so etwas schon einmal erlebt? 882 01:34:43,040 --> 01:34:46,320 Man sieht jemanden, den man nicht wirklich kennt und irgendwie... 883 01:34:46,720 --> 01:34:50,640 ... hat man das Gefühl, ihn schon immer gekannt zu haben, ihn für immer zu lieben. 884 01:34:51,520 --> 01:34:53,880 Kennen Sie dieses Gefühl? 885 01:34:54,280 --> 01:34:55,600 Ich kenne es. 886 01:34:56,720 --> 01:34:58,240 Ich kenne es. 887 01:34:59,440 --> 01:35:00,680 Es geht um Sie. 888 01:35:01,080 --> 01:35:04,120 Genug der Witze, Seryj. Hören Sie auf. 889 01:35:05,480 --> 01:35:09,200 Ich habe alle Leute aufgeschrieben, die kürzlich in unsere Stadt gekommen sind. 890 01:35:09,600 --> 01:35:12,480 Natürlich nur diejenigen, die sich angemeldet haben. 891 01:35:12,880 --> 01:35:15,440 Insgesamt gibt es nur 4 Personen: 892 01:35:15,840 --> 01:35:17,240 ... Mukhorotov,... 893 01:35:17,640 --> 01:35:19,080 ... Mamedov,... 894 01:35:19,480 --> 01:35:20,920 ... Nazarov,... 895 01:35:21,320 --> 01:35:22,960 ... Vasilkov. 896 01:35:24,640 --> 01:35:28,000 - Wer? - Andrei Dimitriyevich Vasilkov. 897 01:35:28,400 --> 01:35:31,160 23 Jahre. Alias ​​"Zwerg". 898 01:35:31,560 --> 01:35:35,200 Er wurde angesichts erschwerender Umstände verurteilt. 899 01:35:35,600 --> 01:35:40,120 - Vasilkov... Vielleicht ist es Vasilyev? - Könnte sein. Aber hier steht Vasilkov. 900 01:35:40,520 --> 01:35:44,854 Kombinieren Sie Vorname und Patronym. Vielleicht ist der Nachname ein Fehler. 901 01:35:44,854 --> 01:35:46,086 Könnte sein. 902 01:35:46,520 --> 01:35:49,060 Eine zweite Verurteilung ist jedoch normalerweise kein Fehler. 903 01:35:49,061 --> 01:35:51,600 - Wofür war die erste? - Schauen wir mal. 904 01:35:52,880 --> 01:35:56,400 - Auch für schweren Raub. - Wie lang? 905 01:35:56,800 --> 01:36:00,280 Das weiß nur der Teufel. Er hat nicht die richtigen Leute bestochen und jetzt ist er in Schwierigkeiten. 906 01:36:00,680 --> 01:36:03,200 - Ist er im Gefängnis? - Schlimmer. 907 01:36:03,720 --> 01:36:07,080 In einem Krankenhaus für Gefangene mit Tuberkulose. 908 01:36:08,680 --> 01:36:10,320 Warum ist das schlimmer? 909 01:36:10,720 --> 01:36:14,840 Weil es eine Mülldeponie ist. Zwielichtige Geschäfte. 910 01:36:29,880 --> 01:36:33,360 Als mein Sohn ein Junge war, wurde gesagt, dass er Tuberkulose hätte. 911 01:37:23,880 --> 01:37:25,520 Na dann los. 912 01:37:29,040 --> 01:37:30,600 Es ist ekelhaft, hier. 913 01:37:30,601 --> 01:37:32,160 - Ekelhaft, sagt sie... - Ja, ekelhaft! 914 01:37:32,560 --> 01:37:35,220 Ich bin alleine. Es gibt keine Reinigungsmittel oder Medikamente. 915 01:37:35,220 --> 01:37:36,400 Wird auch operiert? 916 01:37:36,800 --> 01:37:38,640 Die Operationen wurden in Wladimir durchgeführt. 917 01:37:39,040 --> 01:37:43,040 Leonid Petrowitsch operierte, aber seine Hände zitterten. 918 01:37:48,120 --> 01:37:49,520 Aufstehen! 919 01:38:00,560 --> 01:38:04,720 - Eine Drehbank! - Nein, wir werden das Licht nicht einschalten. 920 01:38:05,520 --> 01:38:08,240 Die Glühbirne ist beim Feuer durchgebrannt. 921 01:38:08,640 --> 01:38:10,616 Wann war das Feuer? 922 01:38:10,741 --> 01:38:12,840 - Vorher. - Hallo Feodorovich! 923 01:38:13,240 --> 01:38:18,160 Wir sind hier, um Ihre Quote zu überprüfen. Wir müssen einige Inspektionen durchführen. 924 01:38:21,960 --> 01:38:25,480 - Wurden die Behörden informiert? - Na sicher! Sie wünschten uns viel Glück. 925 01:38:25,880 --> 01:38:29,680 - Mach weiter! - Komm schon, Mann, mach schnell auf! 926 01:38:30,720 --> 01:38:35,200 Bedecken Sie Ihren Mund mit einem Papiertaschentuch, damit Sie nicht infiziert werden. 927 01:38:44,160 --> 01:38:46,000 Komm schon, Mann. 928 01:38:50,240 --> 01:38:53,560 Essen! Gib uns Essen! Wir wollen Essen! 929 01:38:57,320 --> 01:38:58,640 Haltet die Schnauze! 930 01:38:59,840 --> 01:39:02,720 Ich werde euch erschießen! Haltet die Schnauze! 931 01:39:03,120 --> 01:39:06,560 - Ein Haufen Schweine! - Wir bekommen nie anständiges Essen, Boss! 932 01:39:06,960 --> 01:39:09,520 Haferflocken zum Frühstück, Haferflocken zum Mittagessen... 933 01:39:09,920 --> 01:39:13,280 - Ist es noch 1937? - Und 1938 und 1939! 934 01:39:13,680 --> 01:39:16,240 Ich werde hier Stalins Fünfjahresplan umsetzen... 935 01:39:16,640 --> 01:39:19,080 ... wenn Ihr nicht die Klappe haltet! 936 01:39:19,920 --> 01:39:21,400 Habt ihr das verstanden? 937 01:39:23,200 --> 01:39:27,080 Ich selbst habe Brot und Wasser zum Frühstück... 938 01:39:27,480 --> 01:39:31,240 ... und ich lebe in einem Tierheim, das nicht besser ist als ein Hund. 939 01:39:32,200 --> 01:39:34,520 Aber ich belle keine Leute an. 940 01:39:34,920 --> 01:39:37,840 Und ich sabbere nicht aus meinem Mund! 941 01:39:43,200 --> 01:39:44,320 Vasilyev! 942 01:39:45,520 --> 01:39:49,160 Gibt es einen Vasilyev! unter euch? Andrei Dimitriyevich? 943 01:39:49,640 --> 01:39:50,800 Hier. 944 01:39:51,200 --> 01:39:52,920 Sie nennen dich... 945 01:39:57,040 --> 01:39:58,280 ... Zwerg? 946 01:39:58,680 --> 01:40:02,076 Ja, aber mein Nachname ist Vasilkov, nicht Vasilyev!. 947 01:40:02,076 --> 01:40:03,800 Pack deine Taschen,... 948 01:40:04,200 --> 01:40:06,680 ... du bist frei. Scherz! 949 01:40:07,960 --> 01:40:11,000 Diese Journalistin aus Moskau will dich sprechen. 950 01:40:11,400 --> 01:40:14,360 - Wirst du es mir im Fernsehen zeigen? - Na sicher! 951 01:40:14,760 --> 01:40:18,400 Im Programm "Der Mann und das Gesetz"! Komm schon, lass uns anfangen. 952 01:40:25,440 --> 01:40:28,200 - Er ist es nicht. - Welchen Typ brauchst du? 953 01:40:28,600 --> 01:40:31,240 - Ich brauche einen Sohn. - Ich bin auch ein Sohn. 954 01:40:31,640 --> 01:40:33,760 Aber nicht meiner. Ich habe meinen Sohn verloren. 955 01:40:34,160 --> 01:40:36,200 Das müssen Schweine sein, nur, dass sie sich so viel Scheiße ausdenken! 956 01:40:36,201 --> 01:40:38,240 Ich gebe dir Schweinefleisch! 957 01:40:38,640 --> 01:40:41,160 Ich kenne Sie! Warst du nicht diejenige... 958 01:40:41,560 --> 01:40:45,040 Setz dich, sage ich dir, und halt den Mund! 959 01:40:46,040 --> 01:40:47,494 Tut mir leid, Boss, ich habe es nicht böse gemeint. 960 01:40:47,494 --> 01:40:48,789 Tante... 961 01:40:48,789 --> 01:40:49,846 Es tut mir Leid. 962 01:40:49,846 --> 01:40:50,893 Tante... 963 01:40:52,080 --> 01:40:55,440 Du kannst mich adoptieren, Tante. Ich bin ein guter Mensch. 964 01:40:56,640 --> 01:41:00,640 "Tante" ist Tante Motya. Aber sie ist Lyobov Pavlovna. 965 01:41:01,040 --> 01:41:05,600 - Geh weg, Zwerg. Hör auf, auf sie zu atmen. - Warte. Ich möchte dich etwas fragen. 966 01:41:07,880 --> 01:41:09,731 Wie bist du hier her gekommen? 967 01:41:09,731 --> 01:41:12,480 Mein Vater hat mich hinter Gitter gebracht. Ein Schiffskapitän. 968 01:41:12,880 --> 01:41:16,720 - Du bist der Sohn eines Schiffskapitäns? - Komm schon, sag es ihm, Zwerg! 969 01:41:17,120 --> 01:41:19,600 Komm schon, sag es der Dame! 970 01:41:20,560 --> 01:41:22,360 - Sag es ihr! - Lass uns gehen! 971 01:41:22,760 --> 01:41:25,400 Mein alter Herr segelte immer nach Nagasaki. 972 01:41:25,800 --> 01:41:28,600 Er war häufig und lange weg. 973 01:41:29,200 --> 01:41:31,120 - Ich hatte... - Setz dich. 974 01:41:31,121 --> 01:41:33,040 ... eine Liebhaberin dort. 975 01:41:33,440 --> 01:41:34,800 Ein Mädchen. 976 01:41:35,920 --> 01:41:37,360 Schön! 977 01:41:37,760 --> 01:41:40,320 Mit mohnroten Lippen. 978 01:41:40,720 --> 01:41:44,720 - Mit Tätowierungen am ganzen Körper. - Und ihre Brüste? Wie waren sie? 979 01:41:45,120 --> 01:41:48,680 Ich weiß nicht, ich habe sie nie gesehen. 980 01:41:49,080 --> 01:41:54,240 Sie führte eine Gruppe von Narkos an und schickte Dinge auf dem Schiff meines Vaters nach Moskau. 981 01:41:54,640 --> 01:41:58,000 - Kokain, Hasch, weißt du? - Wissen wir, wissen wir. 982 01:41:58,400 --> 01:42:00,200 Ein Schiffskapitän! 983 01:42:00,600 --> 01:42:05,680 Der Kapitän von Novorosiyskis "Unbesiegbar". Seine Uniform voller Medaillen! 984 01:42:06,800 --> 01:42:09,240 Er wollte Geld verdienen, der alte Hurensohn,... 985 01:42:09,640 --> 01:42:13,960 ... weil er, abgesehen von den Medaillen, etwas Butter auf seinem Brot haben wollte! 986 01:42:14,360 --> 01:42:17,910 Wir möchten alle ein wenig Butter auf unserem Brot! 987 01:42:17,910 --> 01:42:19,629 Aber ich sagte ihm... 988 01:42:19,629 --> 01:42:23,080 Ich sagte ihm, er soll uns junge Russen nicht mit seinem Mist ruinieren! 989 01:42:24,000 --> 01:42:27,320 Wir sind die Leute von Ivan Susanin... 990 01:42:27,720 --> 01:42:30,400 ... und Prinz Bagration! Wir sind... 991 01:42:31,520 --> 01:42:32,621 ... von edler Herkunft. 992 01:42:32,621 --> 01:42:36,760 Die Amerikaner sollten unsere Stiefel lecken, und Sie vergiften uns? 993 01:42:37,160 --> 01:42:38,880 Wenn Du das tust, werde ich Dich melden. 994 01:42:39,280 --> 01:42:41,720 Ich melde Dich in der Lyubyanka... 995 01:42:42,120 --> 01:42:43,840 ... und ich werde sogar zu Patrushev gehen. 996 01:42:45,640 --> 01:42:47,960 Und was macht der alte Hurensohn? 997 01:42:48,800 --> 01:42:53,800 Er versteckte ein halbes Gramm Kokain in meinem Mercedes und die Polizei packte mich. 998 01:42:54,200 --> 01:42:55,680 Auf frischer Tat! 999 01:42:56,200 --> 01:42:59,480 So bin ich hierher gekommen, Lyobov Pavlovna! 1000 01:43:00,160 --> 01:43:03,720 Novorosiyskis "Unbesiegbar"... 1001 01:43:04,120 --> 01:43:08,400 ... und die Uniform voller Medaillen... Sprich darüber in Deiner TV-Show. 1002 01:43:11,360 --> 01:43:13,960 Was ist mit dem Mädchen aus Nagasaki passiert? 1003 01:43:16,880 --> 01:43:18,400 Der Teufel weiß es. 1004 01:43:18,800 --> 01:43:20,520 Erstochen, sagen sie. 1005 01:43:21,080 --> 01:43:23,200 Für einen Mann im Anzug. 1006 01:43:27,000 --> 01:43:28,400 Das ist alles. 1007 01:43:29,480 --> 01:43:31,560 Lass uns gehen. Lass uns gehen! 1008 01:43:31,960 --> 01:43:34,360 - Und das Essen? - Sie werden Essen haben, wenn der Kommunismus regiert! 1009 01:43:34,760 --> 01:43:37,440 Richtig, und jetzt haben wir Feudalismus. 1010 01:43:48,960 --> 01:43:50,720 Hol Seife! 1011 01:43:54,280 --> 01:43:58,000 - Was ist, wenn sie rauskommen? - Wo würden sie hingehen? 1012 01:44:01,000 --> 01:44:05,080 Auch Feodorovich ist ein Held. Sie müssen ihn zuerst töten. 1013 01:44:05,640 --> 01:44:10,400 - Alles, wovor er Angst hat, es seiner Frau zu sagen. - Gemeinsam sind wir stark. 1014 01:44:11,000 --> 01:44:16,280 - Aber warum sollen sie nicht gefüttert werden, warum sollen sie verhungern? - Wir füttern sie entsprechend der Norm. 1015 01:44:17,600 --> 01:44:21,440 Aber es ist nie genug. Menschen mit Tuberkulose haben immer Hunger. 1016 01:44:21,840 --> 01:44:26,120 Manchmal würde ich gerne den ganzen Ort mit Benzin überfluten... 1017 01:44:26,520 --> 01:44:28,800 ... und ein Streichholz haben! 1018 01:44:28,801 --> 01:44:31,080 Schrecklich. Sie hungern. Sie sind keine Hunde. 1019 01:44:31,480 --> 01:44:34,840 Hunde werden besser behandelt. Sie werden von Tierärzten behandelt. 1020 01:44:37,640 --> 01:44:41,680 - Darf man ihnen Essen bringen? - Wenn die Behörden es genehmigen. 1021 01:44:42,080 --> 01:44:45,880 - Haben Sie gehört, Seryj? - Nein. Warum stecken Sie Ihre Nase da rein? 1022 01:44:46,280 --> 01:44:48,280 Was ist da für Sie drin? 1023 01:44:49,400 --> 01:44:51,280 Tun Sie es, sage ich! 1024 01:45:16,960 --> 01:45:21,200 Winzig kleine Brüste und Lippen so rot wie Mohn. 1025 01:45:21,600 --> 01:45:25,800 Und so wirft sich der Kapitän ins Meer... Was für ein Schwachsinn! 1026 01:45:26,200 --> 01:45:31,360 -... Und er liebt ein Mädchen aus Nagasaki. - Warum ist er im Gefängnis? 1027 01:45:31,760 --> 01:45:33,300 Autodiebstahl. 1028 01:45:33,400 --> 01:45:37,000 Und nicht von einem Mercedes, sondern von einem gewöhnlichen Devyatka. 1029 01:45:37,400 --> 01:45:42,960 Als er ins Auto stieg, erschien der Besitzer. Ein Kampf brach aus und er landete hier. 1030 01:45:43,360 --> 01:45:45,360 Okay, Seryj, tschüss. 1031 01:45:47,480 --> 01:45:49,560 Schöne Träume! 1032 01:46:03,200 --> 01:46:06,400 Willst du reinkommen? Wir könnten etwas Tee trinken. 1033 01:46:09,720 --> 01:46:12,400 Was auch immer du sagst, Lyubov Pavlova. 1034 01:46:12,800 --> 01:46:14,560 Wie du willst. 1035 01:46:30,760 --> 01:46:33,160 - Bist du das, Seryj? -Ja. 1036 01:46:33,560 --> 01:46:34,760 Ich bin's. 1037 01:46:35,160 --> 01:46:36,800 Du bist es? 1038 01:46:37,200 --> 01:46:38,560 Gute Nacht. 1039 01:46:38,960 --> 01:46:41,920 Gut. Der Tee ist noch nicht kalt. 1040 01:46:42,320 --> 01:46:45,640 Setz dich und lass uns ein wenig trinken. Wie geht es den Serienmördern? 1041 01:46:46,040 --> 01:46:49,120 - nerven sie dich? - Da sind keine. 1042 01:46:49,520 --> 01:46:52,040 Sie sind heute alle im Fernsehen. 1043 01:46:53,160 --> 01:46:55,560 Was ist mit Sex-Maniacs? 1044 01:46:56,040 --> 01:46:57,880 Mach dir nicht zu viele Hoffnungen. 1045 01:46:58,520 --> 01:47:03,280 Also, wer bleibt in Jurjew, um ein Verbrechen zu begehen? 1046 01:47:03,680 --> 01:47:04,960 Falls erforderlich,... 1047 01:47:06,200 --> 01:47:07,200 ... könnte ich. 1048 01:47:07,200 --> 01:47:10,920 Tanya, genug mit dem Ärger. Kannst du nicht sehen, dass er müde ist? 1049 01:47:11,320 --> 01:47:12,560 Gut! 1050 01:47:13,520 --> 01:47:14,760 Setzt euch. 1051 01:47:15,160 --> 01:47:17,360 Immer mit der Ruhe. Ich gehe zu meinem Nachbarn 1052 01:47:17,760 --> 01:47:21,680 Ich werde mein Thermometer holen. Er hat es von mir ausgeliehen und nie zurückgegeben. 1053 01:47:22,080 --> 01:47:23,960 Ist er krank? 1054 01:47:26,840 --> 01:47:29,360 Er ist seit seiner Kindheit krank. 1055 01:47:39,800 --> 01:47:42,640 Sie benutzen das Thermometer, wenn sie Brandy machen. 1056 01:47:43,040 --> 01:47:45,680 Die richtige Temperatur ist notwendig. 1057 01:47:46,680 --> 01:47:50,240 Wenn Andrei zurückkommt, wird das alles wie ein Traum erscheinen. 1058 01:47:51,720 --> 01:47:55,080 Es gibt eine Sache, die ich dir sagen wollte. 1059 01:47:58,720 --> 01:48:00,920 Du wirst ihn vielleicht nie finden. 1060 01:48:01,520 --> 01:48:02,640 Du... 1061 01:48:04,200 --> 01:48:05,960 ... du musst das verstehen. 1062 01:48:06,360 --> 01:48:08,960 Es gibt eine offizielle Statistik. 1063 01:48:09,560 --> 01:48:14,280 Jedes Jahr verschwinden in Russland rund 30 bis 40.000 Menschen spurlos. 1064 01:48:15,600 --> 01:48:18,680 Das ist ein bis zum Rand gefülltes Stadion. 1065 01:48:19,160 --> 01:48:20,520 Verstehst du? 1066 01:48:21,360 --> 01:48:23,480 Und niemand weiß, wo sie sind. 1067 01:48:23,880 --> 01:48:27,640 Es gibt keine Leichen, es gibt keine Abdrücke, es gibt keine Beweise, es gibt nichts. 1068 01:48:29,520 --> 01:48:31,160 40.000 Menschen! 1069 01:48:32,000 --> 01:48:33,240 40.000! 1070 01:48:34,040 --> 01:48:35,080 40! 1071 01:48:37,520 --> 01:48:38,960 Es gibt nichts! 1072 01:48:42,360 --> 01:48:45,320 Und es gibt ein Ende, meine Liebe! 1073 01:48:46,680 --> 01:48:49,520 Es ist wie im Bermuda-Dreieck. 1074 01:48:50,840 --> 01:48:54,760 Menschen segeln auf der Suche nach Abenteuern in das Bermuda-Dreieck. 1075 01:48:55,720 --> 01:48:58,920 Sie sollten hierher nach Koloksha kommen. 1076 01:49:01,120 --> 01:49:05,200 Ich würde gerne diese verdammt dummen Millionäre sehen... 1077 01:49:07,440 --> 01:49:10,320 ... diese College-Wrestler,... 1078 01:49:10,720 --> 01:49:15,480 ... die vor ihren teuren Yachten stehen,... 1079 01:49:15,880 --> 01:49:18,600 ... ohne zu ahnen, dass ein Mensch verschwinden kann... 1080 01:49:19,000 --> 01:49:23,560 ... nicht in einem Sturm, nicht in einer Explosion, nicht im Meer,... 1081 01:49:23,960 --> 01:49:25,640 ... sondern in einer kleinen Stadt,... 1082 01:49:26,040 --> 01:49:27,880 ... am helllichten Tag. 1083 01:49:28,600 --> 01:49:30,320 Wo es keinen Krieg gibt,... 1084 01:49:31,400 --> 01:49:34,640 ... es gibt weder Hunger noch Vulkanausbrüche... 1085 01:49:36,520 --> 01:49:38,000 Es ist Friedenszeit. 1086 01:49:38,400 --> 01:49:40,560 Ganz normale Umstände. 1087 01:49:41,200 --> 01:49:43,080 Sie gehen einfach um die Ecke... 1088 01:49:43,480 --> 01:49:45,240 ... um sich zu erleichtern... 1089 01:49:46,520 --> 01:49:48,080 ... und verschwinden. 1090 01:49:49,080 --> 01:49:53,320 - Niemals wieder zu finden. - Ich werde ihn finden. Ich glaube es. 1091 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Was? 1092 01:51:22,120 --> 01:51:23,680 Was ist? 1093 01:51:24,880 --> 01:51:28,400 Seryj, du hast die Eremitage auf deinem Rücken. Wieso? 1094 01:51:28,800 --> 01:51:31,360 Nichts weiter. Du weißt es wirklich nicht? 1095 01:51:31,840 --> 01:51:34,680 - Du warst im Gefängnis. - Und jetzt passe ich auf. 1096 01:51:35,200 --> 01:51:39,520 - Ist das möglich? - Es ist der einzige Weg. 1097 01:51:40,520 --> 01:51:44,440 In den 90er Jahren sind die meisten Polizisten einfach gegangen. 1098 01:51:45,120 --> 01:51:47,000 Sie wurden nicht bezahlt. 1099 01:51:48,280 --> 01:51:51,520 Keiner von ihnen wollte arbeiten. Also haben wir ihre Jobs übernommen. 1100 01:51:51,920 --> 01:51:54,000 - Und sie? - Sie? 1101 01:51:54,400 --> 01:51:56,320 Sie haben unseren Job gemacht. 1102 01:51:56,720 --> 01:51:58,800 Jetzt sind sie im Gefängnis. 1103 01:51:59,200 --> 01:52:01,440 Diejenigen, die nicht erschossen wurden. 1104 01:52:02,040 --> 01:52:04,240 Ich muss zur Arbeit gehen. 1105 01:52:05,040 --> 01:52:08,480 Vergiss nicht, sie davon zu überzeugen, mich mit etwas Essen hereinzulassen. 1106 01:52:08,880 --> 01:52:10,760 Mein Rat an dich:... 1107 01:52:11,160 --> 01:52:13,000 ... Mach dir nicht so viele Sorgen. 1108 01:52:14,840 --> 01:52:16,560 Sei sorgloser. 1109 01:53:11,000 --> 01:53:14,360 Sie sind verrückt geworden! Verrückt! 1110 01:53:22,160 --> 01:53:23,840 Machen Sie auf! 1111 01:53:31,800 --> 01:53:34,800 Wieder hier? Was willst du? 1112 01:53:36,080 --> 01:53:39,720 Wir wollen essen, keinen Unsinn reden. Verstehst du? 1113 01:53:45,640 --> 01:53:49,920 Worüber beschwerst du dich? Das passt nicht zum Sohn eines Schiffskapitäns. 1114 01:54:48,120 --> 01:54:49,320 Was ist mit dir, Mama? 1115 01:54:49,960 --> 01:54:52,640 - Willst du etwas? - Ich habe schon gegessen. 1116 01:54:53,040 --> 01:54:55,960 Gewissenhaft? Angst vor einer Infektion? 1117 01:55:00,840 --> 01:55:04,400 Erzähl mir, Andrei Dimitriyevich, von der Nagasaki-Frau... 1118 01:55:04,800 --> 01:55:06,760 Ich, Andrei Dimitriyevich? 1119 01:55:07,800 --> 01:55:09,960 Das war's: Andrei Dimitriyevich! 1120 01:55:10,360 --> 01:55:11,720 Andrei Dimitriyevich! 1121 01:55:12,120 --> 01:55:13,400 Ich bin Zwerg! 1122 01:55:13,800 --> 01:55:15,240 Zwerg, verstehst du? 1123 01:55:15,640 --> 01:55:16,522 Sag es: Zwerg. 1124 01:55:16,522 --> 01:55:20,200 Zwerg, du bist hier für einen Autodiebstahl. Seryj hat es mir erzählt. 1125 01:55:20,600 --> 01:55:24,680 Ein Autodiebstahl ist eine Lappalie. Ein Auto ist nur ein Haufen Metall. 1126 01:55:25,080 --> 01:55:27,880 Aber was hast du mit dem Besitzer des Autos gemacht? 1127 01:55:29,400 --> 01:55:31,800 Nichts. Ich habe ihn geschlagen, aber nichts Ernstes. 1128 01:55:32,200 --> 01:55:34,920 Es hätte mich nie eingeholt, wenn mir dieser Pfosten nicht in die Quere gekommen wäre. 1129 01:55:35,320 --> 01:55:37,960 Andrei Dimitriyevich, sei auf der Hut. 1130 01:55:41,720 --> 01:55:45,760 Ich gehöre zu den 5 Prozent derjenigen, die kein Auto fahren können. 1131 01:55:46,360 --> 01:55:47,680 Ich bin Stepan. 1132 01:55:50,120 --> 01:55:51,480 5 Prozent. 1133 01:55:53,640 --> 01:55:57,680 - 5 Prozent... - Hübsche Dame, wie ist Ihr Name? 1134 01:56:02,400 --> 01:56:05,520 Hör zu, es juckt mich. Könntest du mich kratzen? 1135 01:56:05,920 --> 01:56:08,640 Lehnen Sie sich an die Wand und kratzen Sie sich. 1136 01:56:09,480 --> 01:56:11,360 Du bist ekelhaft. Ich mag solche Frauen. 1137 01:56:11,760 --> 01:56:13,680 Haut ab, Hunde! 1138 01:56:14,680 --> 01:56:16,400 Ich werde schießen! 1139 01:56:25,160 --> 01:56:28,560 - Du siehst verärgert aus. - 5 Prozent... 1140 01:56:30,160 --> 01:56:33,880 - Weil ich ganz grau bin. - Haare sind nicht wichtig. 1141 01:56:34,360 --> 01:56:36,880 Deine Augen sind noch jung. 1142 01:56:37,280 --> 01:56:40,600 Aber Männer schauen immer auf die Haare, nicht auf die Augen. 1143 01:56:41,000 --> 01:56:43,760 Ich möchte eine Veränderung. Hast du eine Farbe? 1144 01:56:44,160 --> 01:56:45,680 Nur diese eine. 1145 01:56:48,040 --> 01:56:49,036 Die ist in Ordnung. 1146 01:56:49,036 --> 01:56:52,120 - Bei ausgeschaltetem Licht. - Und zusammengekniffene Augen. 1147 01:56:56,360 --> 01:56:59,440 Warum haben alle Frauen hier die gleiche Farbe? 1148 01:56:59,840 --> 01:57:02,320 Weil es die einzige im Laden ist. 1149 01:57:02,720 --> 01:57:05,600 "Intimate Minium" heißt sie. Sie ist die billigste. 1150 01:57:06,000 --> 01:57:10,600 - Wahrscheinlich eine Fälschung. Nadirs Arbeit. - Woher soll ich das wissen? 1151 01:57:11,000 --> 01:57:16,440 "Delicado Mix" hatte einen grünlichen Schimmer und war sogar noch billiger. Aber die ist ausverkauft. 1152 01:57:18,360 --> 01:57:20,360 Das hätte mir gefallen. 1153 01:57:21,600 --> 01:57:24,880 Ach, zum Teufel. Gib mir das "Intimate Minium". 1154 01:58:02,360 --> 01:58:05,040 - Kolka! - Öffne nicht die Tür. 1155 01:58:08,720 --> 01:58:11,840 Immerhin ist er mein Cousin. Es muss etwas passiert sein. 1156 01:58:47,760 --> 01:58:49,400 Wenn du wieder kommst,... 1157 01:58:50,000 --> 01:58:51,440 ... stirbst du. 1158 01:59:22,920 --> 01:59:28,440 - Warum sehen Sie nicht so aus wie auf dem Foto? - Weil ich meine Haare gefärbt habe. 1159 01:59:29,440 --> 01:59:33,240 - Ich verstehe das nicht. Was wollen Sie von uns? - Ich erwarte meinen Sohn. 1160 01:59:33,640 --> 01:59:36,029 Was verstehen Sie nicht? Benötigen Sie Reinigungsmittel? 1161 01:59:36,029 --> 01:59:37,160 Glauben Sie, dass wir das tun? 1162 01:59:37,560 --> 01:59:40,040 Na dann werde ich Ihre Putzfrau sein. 1163 01:59:42,960 --> 01:59:47,400 - Aber wissen Sie, wie viel wir bezahlen? - Ich habe eine Vermutung. 1164 01:59:47,800 --> 01:59:49,600 2.500. 1165 01:59:50,000 --> 01:59:54,720 Sie verdienen 2.500 Rubel und sie werden oft zu spät bezahlt. 1166 01:59:55,120 --> 01:59:56,600 Ja, so machen wir es. 1167 01:59:57,000 --> 02:00:00,440 Ich habe Kohl auf dem Feld und Kartoffeln unter meinen Füßen. 1168 02:00:00,840 --> 02:00:03,520 Ist noch ein halber Tag frei? 1169 02:00:07,680 --> 02:00:09,880 Es war schon voll, bevor Sie kamen. 1170 02:00:13,720 --> 02:00:16,760 Sie erhalten einen Eimer und Tücher von der Oberschwester. 1171 02:00:17,160 --> 02:00:19,240 Sie arbeiten von 8 bis 5. 1172 02:00:19,241 --> 02:00:21,320 - Noch weitere Fragen? - Nein. 1173 02:00:21,720 --> 02:00:23,400 Sie können gehen. 1174 02:00:24,520 --> 02:00:27,240 Waren Sie übrigens jemals im Fernsehen? 1175 02:00:28,560 --> 02:00:30,080 Nein, war nicht ich. 1176 02:00:49,120 --> 02:00:51,720 Gib mir etwas zu trinken! 1177 02:01:10,720 --> 02:01:13,000 Liebes Mädchen, kannst du mir das Töpfchen geben? 1178 02:01:14,200 --> 02:01:16,880 - Wo ist es? - Unter dem Bett. 1179 02:01:56,880 --> 02:02:00,280 - Er ist ein Mensch, der verletzt wurde! - Sie sind keine Menschen. 1180 02:02:01,520 --> 02:02:05,120 Haben Sie etwas? Peroxid? Jod? Irgendwas? 1181 02:02:05,520 --> 02:02:08,280 - Da ist Antiseptikum. - Wo? 1182 02:02:09,760 --> 02:02:11,080 Ist das alles? 1183 02:03:21,920 --> 02:03:23,240 Mutter... 1184 02:03:23,800 --> 02:03:26,000 - Was? Ich hab' dich nicht verstanden. - Mutter... 1185 02:03:27,160 --> 02:03:29,240 - Mama... - Es ist okay. 1186 02:03:48,520 --> 02:03:50,280 Wieso habt Ihr das getan? 1187 02:03:50,680 --> 02:03:55,160 Wegen des Essens? Ich hab euch etwas mitgebracht. War es nicht genug? 1188 02:03:56,280 --> 02:03:59,880 Ich hab euch etwas mitgebracht. Und Dir. Und Dir... 1189 02:04:02,760 --> 02:04:05,280 Was zum Teufel braucht Ihr sonst noch? 1190 02:04:05,680 --> 02:04:08,680 Sie sollten uns nichts bringen. 1191 02:04:09,080 --> 02:04:11,880 Er ist zu schlau. Und wir haben es ihn gelehrt. 1192 02:04:12,920 --> 02:04:16,240 Ich entscheide, was ich bestimmten Leuten bringe und was nicht. 1193 02:04:17,800 --> 02:04:22,240 Hört zu, wenn Ihr ihn wieder verletzt, werde ich dafür sorgen, dass Ihr gar kein Essen mehr bekommt! 1194 02:04:22,640 --> 02:04:23,720 Und dann... 1195 02:04:25,160 --> 02:04:29,400 ... werdet Ihr warmes Wasser trinken und den Gips an der Wand essen! Versteht Ihr? 1196 02:04:29,800 --> 02:04:32,640 Sie sind arrogant für ein Moskauer Mädchen. 1197 02:04:33,040 --> 02:04:35,320 "Eins von diesen "Moskauer Räubermädchen", richtig? 1198 02:04:35,720 --> 02:04:38,760 Habt Ihr jemals ein Moskauer Mädchen gesehen, das die Spucke vom Boden wischt? 1199 02:04:39,160 --> 02:04:41,680 Arrogantes Mädchen, wie heißt du? 1200 02:04:42,320 --> 02:04:43,360 Lyusya. 1201 02:04:43,760 --> 02:04:47,120 - Lyusya ist mein Name. - Lyusya? "Furchtlose Lyusya"! 1202 02:04:47,720 --> 02:04:49,000 Alles klar? 1203 02:04:49,640 --> 02:04:50,760 Es ist in Ordnung. 1204 02:04:51,160 --> 02:04:53,040 Ich hatte genug Angst. 1205 02:05:09,960 --> 02:05:11,480 Entschuldige. 1206 02:05:12,560 --> 02:05:15,120 Ich weiß nicht, was mit mir passiert ist. 1207 02:05:15,520 --> 02:05:19,040 Es ist in Ordnung. Vergiss es, es ist in der Vergangenheit. 1208 02:05:21,240 --> 02:05:24,400 - Heute bringe ich deine Sachen. - Warum? 1209 02:05:24,920 --> 02:05:26,146 Du gehst? 1210 02:05:26,146 --> 02:05:28,160 Wohin würde ich gehen? Ich habe alles hier. 1211 02:05:28,560 --> 02:05:33,560 Also lass deine Sachen wo sie sind. Bleib so lange bei mir, wie du willst. 1212 02:05:33,960 --> 02:05:37,320 Mit dir ist das Leben freudiger. 1213 02:05:37,720 --> 02:05:41,400 Ja. Bei dir ist das Leben nicht... traurig. 1214 02:05:55,800 --> 02:05:58,760 Wer singt da? Engel? 1215 02:06:35,920 --> 02:06:37,440 Wer sind Sie? 1216 02:06:37,840 --> 02:06:41,480 - Ich habe nur zugehört. - Die Kirche ist geschlossen. 1217 02:06:42,480 --> 02:06:45,000 - Ich wollte... - Bitte gehen Sie weg. 1218 02:06:45,800 --> 02:06:50,120 Ich kenne Pater Arseniy. Er hat mich gebeten, Ihnen zu helfen. 1219 02:06:52,160 --> 02:06:55,320 - Haben Sie jemals gesungen? - Ja. 1220 02:06:56,360 --> 02:06:57,993 Kennen Sie die "Hymne der Cherubim"? 1221 02:06:57,993 --> 02:07:00,520 - Ja. - Dann reihen Sie sich ein. 1222 02:07:04,600 --> 02:07:06,720 Lasst uns noch einmal von vorne anfangen. 1223 02:07:19,520 --> 02:07:21,480 Hören Sie auf damit, Neue! 1224 02:07:22,800 --> 02:07:24,840 Was singen Sie da? In welcher Tonart? 1225 02:07:25,240 --> 02:07:27,880 Hören Sie mit Ihrer Seele und Ihren Ohren. 1226 02:07:28,640 --> 02:07:31,080 Haben Sie ein Ohr für Musik? 1227 02:07:32,880 --> 02:07:34,720 Versuchen wir es noch einmal. 1228 02:10:12,459 --> 02:10:15,459 Deutsche Subs @dutsch2020 100222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.