Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,888
"Double, double, toil and trouble."
2
00:00:13,388 --> 00:00:16,308
"Fire burn, and cauldron bubble."
3
00:00:17,226 --> 00:00:19,996
"Cool it with a baboon's blood."
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
"By the pricking of my thumbs,
5
00:00:23,232 --> 00:00:25,734
something wicked this way comes."
6
00:00:34,868 --> 00:00:36,203
How's our little cadaver?
7
00:00:36,787 --> 00:00:39,015
The doctor suggested I read to her.
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,391
I chose Macbeth.
9
00:00:40,415 --> 00:00:42,810
Nothing like death,
despair, and dismemberment
10
00:00:42,834 --> 00:00:45,003
to try and snap her out of her coma.
11
00:00:45,671 --> 00:00:47,106
Tish, come on.
12
00:00:47,130 --> 00:00:50,259
Denmark will still be rotten tomorrow.
13
00:00:52,010 --> 00:00:53,679
Wrong tragedy, mon chéri.
14
00:00:57,349 --> 00:00:58,349
Come on.
15
00:01:15,325 --> 00:01:17,554
Rise and shine, sleepy head.
16
00:01:17,578 --> 00:01:18,721
Principal weems?
17
00:01:18,745 --> 00:01:20,515
Ready for your sponge bath?
18
00:01:20,539 --> 00:01:22,457
What ring of hell is this?
19
00:01:40,475 --> 00:01:42,394
Miss Addams…
20
00:01:45,522 --> 00:01:46,940
This isn't hell.
21
00:01:47,691 --> 00:01:50,378
But I understand the confusion.
22
00:01:50,402 --> 00:01:52,880
If I'm not dead, then why are you here?
23
00:01:52,904 --> 00:01:55,133
Because I am your new spirit guide.
24
00:01:55,157 --> 00:01:56,467
Surprise!
25
00:01:56,491 --> 00:01:59,721
That's impossible. A spirit
guide must be a relative.
26
00:01:59,745 --> 00:02:02,015
Turns out we're 13th cousins.
27
00:02:02,039 --> 00:02:03,582
Twice removed.
28
00:02:04,166 --> 00:02:06,043
There has to be another option.
29
00:02:06,627 --> 00:02:09,796
Your last spirit guide literally
gave up her ghost to save you.
30
00:02:10,380 --> 00:02:13,735
Believe me, nobody was putting
up their hand for this assignment.
31
00:02:13,759 --> 00:02:14,861
Yet here you are.
32
00:02:14,885 --> 00:02:18,197
The tantalizing prospect of
tormenting you from beyond the grave
33
00:02:18,221 --> 00:02:20,450
was just too delicious to pass up.
34
00:02:20,474 --> 00:02:22,809
Now, you've certainly been a busy bee.
35
00:02:24,436 --> 00:02:25,687
Just a recap…
36
00:02:26,396 --> 00:02:28,041
You lost your psychic ability.
37
00:02:28,065 --> 00:02:29,417
Only after I mastered it.
38
00:02:29,441 --> 00:02:33,880
You lied to your one and only friend,
enid sinclair, about her impending doom.
39
00:02:33,904 --> 00:02:35,298
I was protecting her.
40
00:02:35,322 --> 00:02:37,425
And the coup de grâce,
41
00:02:37,449 --> 00:02:40,553
freeing Tyler galpin, a homicidal Hyde,
42
00:02:40,577 --> 00:02:44,182
from a high-security
psychiatric institution.
43
00:02:44,206 --> 00:02:46,976
Congratulations, miss Addams.
44
00:02:47,000 --> 00:02:51,105
Your hubris has yet again made
you the architect of your own demise.
45
00:02:51,129 --> 00:02:53,608
I didn't think death could make
you any more condescending.
46
00:02:53,632 --> 00:02:56,611
And your arrogance has only
made you more insufferable.
47
00:02:56,635 --> 00:03:00,013
Why don't you restore my ability,
so we can go our separate ways?
48
00:03:02,099 --> 00:03:06,537
Your ability is inextricably
tied to who you are.
49
00:03:06,561 --> 00:03:08,081
You abused it.
50
00:03:08,105 --> 00:03:09,624
You sound like my mother.
51
00:03:09,648 --> 00:03:11,334
Sticks and stones.
52
00:03:11,358 --> 00:03:12,526
Except,
53
00:03:13,151 --> 00:03:14,712
I have no bones.
54
00:03:14,736 --> 00:03:16,321
I'm done being lectured.
55
00:03:18,490 --> 00:03:19,490
Then wake up!
56
00:04:25,599 --> 00:04:29,144
Good afternoon. I'm judi stonehurst,
interim director of Willow hill.
57
00:04:30,187 --> 00:04:34,208
Two weeks ago, our facility
suffered a catastrophic power failure.
58
00:04:34,232 --> 00:04:37,444
As a result, 46 of our residents escaped.
59
00:04:38,028 --> 00:04:40,465
Sadly, there were several deaths,
60
00:04:40,489 --> 00:04:43,968
including our beloved
director, Dr. Rachael fair burn.
61
00:04:43,992 --> 00:04:46,846
But, with the heroic help
of the sheriff's department,
62
00:04:46,870 --> 00:04:49,515
we have apprehended
43 of those fugitives.
63
00:04:49,539 --> 00:04:52,685
They'll be reassigned to other facilities,
64
00:04:52,709 --> 00:04:54,461
since Willow hill is
65
00:04:55,253 --> 00:04:57,356
closed for the foreseeable future.
66
00:04:57,380 --> 00:04:58,381
Thank you.
67
00:04:59,341 --> 00:05:02,153
Sheriff Santiago!
68
00:05:02,177 --> 00:05:06,699
The three fugitives still at
large are fester Addams,
69
00:05:06,723 --> 00:05:08,743
a patient known as "John Doe,"
70
00:05:08,767 --> 00:05:10,578
and Tyler galpin.
71
00:05:10,602 --> 00:05:14,749
I need to reiterate that they are
considered extremely dangerous.
72
00:05:14,773 --> 00:05:16,459
If you see any of them,
73
00:05:16,483 --> 00:05:18,920
contact the sheriff's
department immediately.
74
00:05:18,944 --> 00:05:20,171
Yes.
75
00:05:20,195 --> 00:05:22,298
Do you think they're still in the area?
76
00:05:22,322 --> 00:05:24,592
We believe fester Addams is long gone.
77
00:05:24,616 --> 00:05:26,385
It's hard to say with John Doe.
78
00:05:26,409 --> 00:05:30,372
We do know that Tyler suffered
multiple gunshot wounds.
79
00:05:31,623 --> 00:05:33,625
No more questions at this time.
80
00:05:37,045 --> 00:05:40,024
Ms. Stonehurst, Wednesday
Addams just woke up.
81
00:05:40,048 --> 00:05:42,509
I'm curious to hear
about her part in all of this.
82
00:05:43,176 --> 00:05:47,114
As I told you, sheriff, it was a simple
case of wrong place, wrong time.
83
00:05:47,138 --> 00:05:50,159
She snuck in to pay her
uncle an unauthorized visit.
84
00:05:50,183 --> 00:05:52,102
Sure she wasn't trying to free him?
85
00:05:52,686 --> 00:05:54,997
It's hardly credible that
an ordinary teenage girl
86
00:05:55,021 --> 00:05:57,983
could be capable of
circumventing Willow hill security.
87
00:05:58,567 --> 00:06:01,167
"Ordinary" is the last word I'd use
to describe Wednesday Addams.
88
00:06:04,072 --> 00:06:07,367
Well, if you'll excuse me, an
interim director's work is never done.
89
00:06:32,809 --> 00:06:36,229
I've eliminated all the escapees
from the Lois lab, except one.
90
00:06:36,813 --> 00:06:38,249
Patient 1938.
91
00:06:38,273 --> 00:06:41,002
By the looks of her, this
one ain't gonna put up a fight.
92
00:06:41,026 --> 00:06:44,672
The sheriff's still blind about
Lois and I want to keep it that way.
93
00:06:44,696 --> 00:06:48,718
Now, I emptied out my
rainy day fund hiring you,
94
00:06:48,742 --> 00:06:51,620
so do your job and find her.
95
00:07:02,881 --> 00:07:04,132
Leaving so soon?
96
00:07:06,343 --> 00:07:07,802
I brought you some lilies.
97
00:07:09,846 --> 00:07:11,949
It's a sign of renewal and fresh starts.
98
00:07:11,973 --> 00:07:15,745
The sheriff will be getting an
anonymous tip to check out your secret lab.
99
00:07:15,769 --> 00:07:18,623
I'm afraid all she'll find
are boxes of dusty files.
100
00:07:18,647 --> 00:07:22,692
My secrets are dead and buried
in places no one will ever find them.
101
00:07:23,276 --> 00:07:26,088
- If you've come to gloat...
- Who's gloating?
102
00:07:26,112 --> 00:07:28,466
You destroyed my father's life's work.
103
00:07:28,490 --> 00:07:32,011
I'm here to make sure that you
don't scorch the earth any further.
104
00:07:32,035 --> 00:07:33,995
Scorched earth is just a warm-up.
105
00:07:34,496 --> 00:07:36,098
I aim for total incineration.
106
00:07:36,122 --> 00:07:40,478
I would keep that trigger finger
off your flamethrower, missy.
107
00:07:40,502 --> 00:07:42,355
Unless you'd like me
to tell sheriff Santiago
108
00:07:42,379 --> 00:07:44,923
how you illegally broke into Willow hill.
109
00:07:45,423 --> 00:07:46,800
Who's patient 1938?
110
00:07:48,093 --> 00:07:50,237
Why didn't she get a fake obituary?
111
00:07:50,261 --> 00:07:52,365
What makes her so special?
112
00:07:52,389 --> 00:07:54,474
I don't know who you're talking about.
113
00:07:55,809 --> 00:07:58,061
Seems like all your secrets
aren't dead and buried.
114
00:08:00,522 --> 00:08:02,190
Wednesday Addams?
115
00:08:02,774 --> 00:08:04,734
Never delivered dead flowers before.
116
00:08:07,821 --> 00:08:09,155
Who gave you this?
117
00:08:27,966 --> 00:08:30,319
Buenos días, sickly children.
118
00:08:30,343 --> 00:08:32,905
We are here spreading
day of the dead joy.
119
00:08:32,929 --> 00:08:36,182
It's you! I recognize
that fudge-curdling glare.
120
00:08:36,891 --> 00:08:38,351
A pox on thee!
121
00:08:40,603 --> 00:08:45,150
Direct from pilgrim world,
meet our mayflower mariachis.
122
00:08:49,571 --> 00:08:52,883
Don't worry, mom. Nobody's
going to find you here.
123
00:08:52,907 --> 00:08:56,202
After the fire last semester,
this part of the school is off-limits.
124
00:08:56,786 --> 00:09:00,165
As long as you're here, you'll be
safe from Gideon and morning song.
125
00:09:04,794 --> 00:09:06,671
So I googled this Gideon guy.
126
00:09:07,213 --> 00:09:10,609
Someone reported seeing him
at a motel in Boston last week.
127
00:09:10,633 --> 00:09:13,112
- He's getting closer.
- Please don't tell my mom.
128
00:09:13,136 --> 00:09:14,804
It'll freak her out even more.
129
00:09:15,430 --> 00:09:17,908
Man. I still can't believe
you guys are involved
130
00:09:17,932 --> 00:09:20,060
in this whole morning song scandal.
131
00:09:20,560 --> 00:09:22,913
My mother was one of its first members.
132
00:09:22,937 --> 00:09:25,583
Gideon used her siren
song to recruit people.
133
00:09:25,607 --> 00:09:27,585
She told me that when it started,
134
00:09:27,609 --> 00:09:29,819
they were actually trying to help outcasts.
135
00:09:30,320 --> 00:09:31,922
It was a real community.
136
00:09:31,946 --> 00:09:33,156
So what changed?
137
00:09:33,990 --> 00:09:36,367
Cults often set out with good intentions.
138
00:09:37,535 --> 00:09:40,139
Growing up, Gideon was my hero.
139
00:09:40,163 --> 00:09:44,101
Of all the kids, I was his favorite.
140
00:09:44,125 --> 00:09:45,603
But then his mask slipped,
141
00:09:45,627 --> 00:09:48,671
and I realized he was grooming
me to take over for my mom.
142
00:09:49,672 --> 00:09:51,716
Everything spiraled so quickly.
143
00:09:53,176 --> 00:09:56,429
Look, as long as no one
knows your mom's at nevermore,
144
00:09:58,098 --> 00:10:00,391
Gideon can't touch her or you.
145
00:10:22,622 --> 00:10:25,875
Wednesday! I didn't think you
were gonna be back for days.
146
00:10:26,459 --> 00:10:27,645
What are you doing here?
147
00:10:27,669 --> 00:10:30,046
I've come to observe
you in your natural habitat.
148
00:10:34,467 --> 00:10:36,028
I live here, remember?
149
00:10:36,052 --> 00:10:37,863
You're probably still
sore from your injuries.
150
00:10:37,887 --> 00:10:40,157
Pain reminds me that I'm still alive.
151
00:10:40,181 --> 00:10:43,327
Your mom said you were staying
at the cottage to recuperate.
152
00:10:43,351 --> 00:10:46,062
There's no time for
that. Tyler's still out there.
153
00:10:46,646 --> 00:10:50,626
Sheriff Santiago said he's either dead
from the gunshot wounds or long gone.
154
00:10:50,650 --> 00:10:51,734
He's alive.
155
00:10:52,235 --> 00:10:53,295
He's in Jericho.
156
00:10:53,319 --> 00:10:54,755
You saw him?
157
00:10:54,779 --> 00:10:56,632
I need you to pack up and go home.
158
00:10:56,656 --> 00:10:58,634
Leave? Why?
159
00:10:58,658 --> 00:11:01,995
He has plans to kill both
of us. I'm going to fix it.
160
00:11:02,579 --> 00:11:04,807
Fix it? You're the reason he escaped.
161
00:11:04,831 --> 00:11:06,124
She's got a point.
162
00:11:06,708 --> 00:11:08,978
I'm not scared of Tyler. I
already took him down once.
163
00:11:09,002 --> 00:11:12,439
There's not a full moon for another
week. You got lucky last time.
164
00:11:12,463 --> 00:11:15,651
What do you mean lucky? I
still have the scars from that fight.
165
00:11:15,675 --> 00:11:17,111
Tyler had you pinned against a tree
166
00:11:17,135 --> 00:11:19,697
and was going to rip your
throat out until galpin shot him.
167
00:11:19,721 --> 00:11:21,240
I read the police statement.
168
00:11:21,264 --> 00:11:24,243
Then I guess it was lucky I
showed up and saved your life.
169
00:11:24,267 --> 00:11:26,203
Tyler was going to gut you as well.
170
00:11:26,227 --> 00:11:28,247
She's got you there too.
171
00:11:28,271 --> 00:11:31,125
- Tell her the truth about the premonition.
- Stay out of this.
172
00:11:31,149 --> 00:11:33,085
Who are you talking to?
173
00:11:33,109 --> 00:11:34,109
No one.
174
00:11:34,611 --> 00:11:37,131
Okay, I'm going to blame this
conversation on your head trauma.
175
00:11:37,155 --> 00:11:38,591
Enid, I'm trying to save you.
176
00:11:38,615 --> 00:11:40,551
I don't need you to save me.
177
00:11:40,575 --> 00:11:43,494
Is that why you stuck me
on lookout duty at Willow hill?
178
00:11:44,370 --> 00:11:45,747
Do you think I'm that helpless?
179
00:11:47,498 --> 00:11:49,751
Your silence is deafening.
180
00:11:51,169 --> 00:11:53,171
- Where are you going?
- To be with my pack.
181
00:11:53,671 --> 00:11:55,733
You might think you're
the only capable one here,
182
00:11:55,757 --> 00:11:57,359
but you can't do everything on your own.
183
00:11:57,383 --> 00:12:00,220
That's not how the world works,
even for Wednesday Addams.
184
00:12:03,681 --> 00:12:05,391
Miss sinclair for the win.
185
00:12:06,434 --> 00:12:08,686
Stay out of my room and my head.
186
00:12:14,150 --> 00:12:17,087
Tyler declared that
enid and I will die today.
187
00:12:17,111 --> 00:12:20,549
He may be a deranged
psychopath, but his timing is poetic.
188
00:12:20,573 --> 00:12:22,509
If I could choose my last day,
189
00:12:22,533 --> 00:12:25,578
El día de los muertos
would top my wish list.
190
00:12:26,496 --> 00:12:29,391
The day of the dead has
always been my favorite holiday.
191
00:12:29,415 --> 00:12:31,518
Macabre decor, graveyard gatherings,
192
00:12:31,542 --> 00:12:34,021
and the chance to
commune with dead relatives.
193
00:12:34,045 --> 00:12:35,296
What's not to like?
194
00:12:35,880 --> 00:12:37,316
Unfortunately, this year
195
00:12:37,340 --> 00:12:40,611
an unwelcome ghost from my
past has turned up uninvited.
196
00:12:40,635 --> 00:12:44,323
I was curious to see where
the weems memorial was placed.
197
00:12:44,347 --> 00:12:46,992
I did sacrifice my life
for the school, after all.
198
00:12:47,016 --> 00:12:50,603
I preferred goody's cryptic
pronouncements to your spectral stalking.
199
00:12:51,229 --> 00:12:53,999
I wasn't expecting anything ostentatious.
200
00:12:54,023 --> 00:12:59,129
My portrait joining those on the
wall of illustrious past principals.
201
00:12:59,153 --> 00:13:00,506
Perhaps a bronze bust,
202
00:13:00,530 --> 00:13:04,718
maybe even a small
memorial shrine with candles.
203
00:13:04,742 --> 00:13:06,428
Even a cuddly toy or two.
204
00:13:06,452 --> 00:13:09,556
If you're not gonna give me my
psychic ability back, you're dismissed.
205
00:13:09,580 --> 00:13:11,141
I'm not a genie.
206
00:13:11,165 --> 00:13:12,417
I don't Grant wishes.
207
00:13:13,167 --> 00:13:16,254
If you want your ability back, that
starts with an honest self-assessment.
208
00:13:19,048 --> 00:13:20,943
Nice catch, Mr. Ottinger!
209
00:13:20,967 --> 00:13:22,051
Who's next?
210
00:13:24,804 --> 00:13:27,140
- Who on earth is that?
- Principal dort.
211
00:13:27,724 --> 00:13:29,576
Dort? Never heard of him.
212
00:13:29,600 --> 00:13:32,871
And he certainly wasn't on my
list of pre-approved successors.
213
00:13:32,895 --> 00:13:35,273
Happy día de los muertos!
214
00:13:38,192 --> 00:13:40,403
Anything for a t-shirt, am I right?
215
00:13:41,279 --> 00:13:42,613
All right.
216
00:13:43,156 --> 00:13:46,617
This is also our outcast
day of remembrance.
217
00:13:47,452 --> 00:13:48,887
Following annual tradition,
218
00:13:48,911 --> 00:13:52,933
at midnight the remembrance procession
will head to the nevermore cemetery,
219
00:13:52,957 --> 00:13:57,253
and pay our respects to all
those who have gone before us.
220
00:13:58,046 --> 00:13:59,047
Don't worry,
221
00:13:59,756 --> 00:14:02,925
it won't be a complete downer
because there will also be food trucks!
222
00:14:04,969 --> 00:14:06,095
Food trucks!
223
00:14:08,514 --> 00:14:09,867
Yeah!
224
00:14:09,891 --> 00:14:13,227
He's a carnival barker
masquerading as an educator.
225
00:14:15,104 --> 00:14:16,540
Principal dort.
226
00:14:16,564 --> 00:14:21,086
Wednesday. It is good to see you back
among the living on this day of the dead.
227
00:14:21,110 --> 00:14:22,671
The day is young.
228
00:14:22,695 --> 00:14:25,341
If there's anything I can
do to help your recovery…
229
00:14:25,365 --> 00:14:27,134
Cancel tonight's festivities.
230
00:14:27,158 --> 00:14:28,368
Tyler's still out there.
231
00:14:28,951 --> 00:14:31,430
According to sheriff
Santiago, he fled town.
232
00:14:31,454 --> 00:14:34,058
He hasn't. His threat is real.
233
00:14:34,082 --> 00:14:37,227
I appreciate your
concern, and your trauma,
234
00:14:37,251 --> 00:14:39,003
but we aren't canceling tonight.
235
00:14:39,587 --> 00:14:41,231
I've invited several prominent donors,
236
00:14:41,255 --> 00:14:44,276
and they will be here to
see our community in action.
237
00:14:44,300 --> 00:14:47,261
The only thing they'll see is a
Hyde ripping them limb from limb.
238
00:14:48,012 --> 00:14:51,200
In the remote off-chance
Tyler galpin breaches our wall,
239
00:14:51,224 --> 00:14:54,912
we have a school full of
outcasts ready to take him on.
240
00:14:54,936 --> 00:14:56,854
Especially professor Capri.
241
00:14:58,064 --> 00:15:00,084
What does she know
about taking on a Hyde?
242
00:15:00,108 --> 00:15:01,651
She has a history with them.
243
00:15:02,402 --> 00:15:04,695
You aren't alone in this
anymore, Wednesday.
244
00:15:05,696 --> 00:15:07,156
One more question.
245
00:15:07,657 --> 00:15:10,097
How do you plan on honoring
the late principal weems tonight?
246
00:15:10,827 --> 00:15:12,137
Honor?
247
00:15:12,161 --> 00:15:15,140
I've spent months trying to
expunge that woman's memory
248
00:15:15,164 --> 00:15:17,476
from every student
and every donor's mind.
249
00:15:17,500 --> 00:15:20,545
She lingers like the smell of rancid brie.
250
00:15:21,462 --> 00:15:22,773
Blech.
251
00:15:22,797 --> 00:15:26,193
After everything I've done to
burnish this school's reputation…
252
00:15:26,217 --> 00:15:27,760
There's your honest assessment.
253
00:15:37,854 --> 00:15:39,480
There you are, mijo.
254
00:15:40,940 --> 00:15:44,169
I realize your mother and I have
been so focused on your sister,
255
00:15:44,193 --> 00:15:45,778
we haven't been around for you.
256
00:15:46,988 --> 00:15:48,364
It's not just that.
257
00:15:50,199 --> 00:15:51,534
I'm worried about slurp.
258
00:15:52,034 --> 00:15:55,580
I know he's done some bad things,
but it's not his fault he's hungry.
259
00:15:58,958 --> 00:16:01,544
Losing your first pet can be hard.
260
00:16:02,795 --> 00:16:06,733
Your uncle fester had a chupacabra
when he was about your age.
261
00:16:06,757 --> 00:16:09,570
No matter how much of
his blood he gave it to drink,
262
00:16:09,594 --> 00:16:11,012
it wasn't meant to be a pet.
263
00:16:11,846 --> 00:16:13,991
I raised slurp from the dead.
264
00:16:14,015 --> 00:16:15,784
He's my responsibility.
265
00:16:15,808 --> 00:16:16,809
And…
266
00:16:18,394 --> 00:16:21,314
I know if they find him,
they'll put him down for good.
267
00:16:22,690 --> 00:16:27,445
What about this? What about
if I help you track your zombie?
268
00:16:28,446 --> 00:16:30,382
We'll make it a father-son adventure.
269
00:16:30,406 --> 00:16:32,450
Yeah.
270
00:16:33,034 --> 00:16:34,035
Yeah.
271
00:17:05,441 --> 00:17:07,818
This is what your life has come to?
272
00:17:09,904 --> 00:17:12,031
Cowering in a sewer, all alone.
273
00:17:13,074 --> 00:17:14,700
You're not real.
274
00:17:15,201 --> 00:17:17,679
Thank god your mother
can't see you right now.
275
00:17:17,703 --> 00:17:20,265
Think of all the hopes and
dreams she had for you.
276
00:17:20,289 --> 00:17:21,958
Her only child.
277
00:17:22,708 --> 00:17:24,335
Her beloved son.
278
00:17:26,003 --> 00:17:27,439
She'd be so disappointed.
279
00:17:27,463 --> 00:17:29,465
You don't get to talk about her!
280
00:17:30,049 --> 00:17:31,801
She deserved better than you.
281
00:17:32,301 --> 00:17:35,012
Yeah, on that we are in agreement.
282
00:17:35,596 --> 00:17:38,057
You always looked at me with fear.
283
00:17:38,724 --> 00:17:40,476
You knew this would happen.
284
00:17:44,146 --> 00:17:45,999
I tried to protect you.
285
00:17:46,023 --> 00:17:48,359
By crawling into a
bottle and ignoring me?
286
00:17:52,071 --> 00:17:53,406
You're in a real jam.
287
00:17:54,699 --> 00:17:56,242
You killed your master.
288
00:17:58,119 --> 00:17:59,537
That's a bold move, son.
289
00:18:01,539 --> 00:18:02,975
I didn't need her.
290
00:18:02,999 --> 00:18:04,709
I don't need anyone.
291
00:18:05,668 --> 00:18:07,020
Turn yourself in.
292
00:18:07,044 --> 00:18:08,564
Leave me alone!
293
00:18:08,588 --> 00:18:10,566
That's the only way out alive.
294
00:18:10,590 --> 00:18:14,427
Leave me alone! Leave
me alone! Leave me alone!
295
00:19:32,963 --> 00:19:34,340
Wednesday.
296
00:19:34,840 --> 00:19:36,109
Good to see you on your feet.
297
00:19:36,133 --> 00:19:38,987
Not many people can say
they survived a Hyde attack.
298
00:19:39,011 --> 00:19:42,199
Well, you're one of them.
Principal dort told me.
299
00:19:42,223 --> 00:19:44,642
Alfie penn. Name ring a bell?
300
00:19:45,476 --> 00:19:48,771
Seems your ex-boyfriend was
shot dead after attacking you.
301
00:19:49,438 --> 00:19:52,084
How dare you snoop in my desk?
302
00:19:52,108 --> 00:19:54,294
You met Alfie at an
artist colony in Woodstock.
303
00:19:54,318 --> 00:19:57,589
He was at the forefront of something
titled "violent expressionism,"
304
00:19:57,613 --> 00:19:59,448
otherwise known as "splatter art."
305
00:20:00,074 --> 00:20:02,201
Until his life began to imitate his work.
306
00:20:03,369 --> 00:20:05,162
What drove him to try and kill you?
307
00:20:07,915 --> 00:20:09,333
Tyler galpin is coming.
308
00:20:09,959 --> 00:20:11,961
I need to learn everything
I can about hydes.
309
00:20:19,176 --> 00:20:21,679
I never knew Alfie's true nature.
310
00:20:22,388 --> 00:20:25,391
Only that we were happy together.
311
00:20:26,767 --> 00:20:28,477
You fell in love with a monster.
312
00:20:30,104 --> 00:20:32,082
His master was in love with him too.
313
00:20:32,106 --> 00:20:34,775
She ordered him to kill me.
314
00:20:35,359 --> 00:20:38,380
Luckily it was a full moon
so I was able to fight him off.
315
00:20:38,404 --> 00:20:41,508
But Alfie accidentally
killed her in the process.
316
00:20:41,532 --> 00:20:42,783
It was horrible.
317
00:20:43,576 --> 00:20:46,054
I heard a Hyde can't
survive without a master.
318
00:20:46,078 --> 00:20:48,432
Males can't. They go crazy without one.
319
00:20:48,456 --> 00:20:52,060
Psychosis, paranoia,
rapid physical decline,
320
00:20:52,084 --> 00:20:53,729
ultimately premature death.
321
00:20:53,753 --> 00:20:56,523
But the females are
stronger than the males.
322
00:20:56,547 --> 00:20:57,733
More dominant.
323
00:20:57,757 --> 00:20:59,901
Has a Hyde ever
taken on a new master?
324
00:20:59,925 --> 00:21:02,219
I mean, not that I know of.
325
00:21:03,053 --> 00:21:05,723
Who would be reckless enough to try?
326
00:21:06,932 --> 00:21:11,288
I… I strongly recommend that
you don't entertain the idea.
327
00:21:11,312 --> 00:21:12,313
Of course not.
328
00:21:13,272 --> 00:21:14,857
That would be insane.
329
00:21:20,988 --> 00:21:21,989
Wednesday?
330
00:21:22,698 --> 00:21:24,033
Wednesday!
331
00:22:09,870 --> 00:22:12,641
I gave my life to save that school.
332
00:22:12,665 --> 00:22:15,393
And now my entire
legacy is being denigrated
333
00:22:15,417 --> 00:22:17,771
because I made one bad normie hire.
334
00:22:17,795 --> 00:22:19,981
Marilyn thorn hill.
335
00:22:20,005 --> 00:22:22,567
I don't do whining,
especially from dead people.
336
00:22:22,591 --> 00:22:24,969
And it was a monumentally bad hire.
337
00:22:25,594 --> 00:22:27,221
She murdered you, remember?
338
00:22:28,764 --> 00:22:30,742
Speaking of thorn hill,
what are you up to?
339
00:22:30,766 --> 00:22:32,285
None of your business.
340
00:22:32,309 --> 00:22:34,246
Who are you talking to, sweetheart?
341
00:22:34,270 --> 00:22:35,521
No one, mother.
342
00:22:36,188 --> 00:22:38,834
What are you doing with
these boxes from the garage?
343
00:22:38,858 --> 00:22:42,379
I was going to have lurch
burn all of thornhill's things.
344
00:22:42,403 --> 00:22:45,698
Your preferred method of
destroying vital information that I need?
345
00:22:47,366 --> 00:22:50,470
We never really got a chance
to talk since you woke up.
346
00:22:50,494 --> 00:22:53,497
I'm most comfortable
with uncomfortable silence.
347
00:22:54,498 --> 00:22:59,020
On the day of the dead, we
focus so much on those we lost.
348
00:22:59,044 --> 00:23:01,356
I just want to make sure
that those who are still here
349
00:23:01,380 --> 00:23:03,358
know how much they mean to me.
350
00:23:03,382 --> 00:23:07,011
Your mother is still as hideously
sentimental as she was at 16.
351
00:23:09,054 --> 00:23:10,556
What is it, mother?
352
00:23:11,640 --> 00:23:13,893
I sense another presence here.
353
00:23:14,476 --> 00:23:15,811
Strange.
354
00:23:16,478 --> 00:23:18,689
It's the same feeling
I used to have when…
355
00:23:19,607 --> 00:23:21,793
Larissa weems walked into the room.
356
00:23:21,817 --> 00:23:25,821
Is it the cloying need to be liked,
with the sickly scent of superiority?
357
00:23:26,655 --> 00:23:29,867
Yes. She was lonely, Wednesday.
358
00:23:30,451 --> 00:23:31,928
I was not lonely.
359
00:23:31,952 --> 00:23:34,556
I had a very robust social life.
360
00:23:34,580 --> 00:23:36,248
It died years before you did.
361
00:23:50,846 --> 00:23:53,783
This is an organic chemistry formula.
362
00:23:53,807 --> 00:23:56,745
And if it's in thornhill's notes,
363
00:23:56,769 --> 00:23:59,122
I presume this is about Tyler galpin.
364
00:23:59,146 --> 00:24:01,815
I need to be prepared
in case he comes back.
365
00:24:02,399 --> 00:24:05,378
She doesn't believe you, and neither do I.
366
00:24:05,402 --> 00:24:09,007
Wednesday, I know your thirst
for revenge is unquenchable,
367
00:24:09,031 --> 00:24:12,993
but please don't court this monster.
368
00:24:14,411 --> 00:24:16,288
You need to stay out of this.
369
00:24:20,417 --> 00:24:24,296
You're right. Wednesday
can't take down a Hyde alone.
370
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
And Wednesday's right too.
371
00:24:28,801 --> 00:24:30,052
You did get lucky.
372
00:24:30,970 --> 00:24:33,782
Okay, not exactly the kind
of support I was looking for.
373
00:24:33,806 --> 00:24:36,558
You're being hunted by an apex
predator outside of our lunar cycle.
374
00:24:37,726 --> 00:24:40,229
Perhaps going home for a
few weeks isn't a bad idea.
375
00:24:40,729 --> 00:24:42,439
You can't take on Tyler alone.
376
00:24:49,405 --> 00:24:50,406
Enid!
377
00:24:52,032 --> 00:24:54,052
Thing! Thank god.
378
00:24:54,076 --> 00:24:56,596
Wednesday and I cannot
take on Tyler by ourselves.
379
00:24:56,620 --> 00:24:58,664
I need your help to
reactivate the nightshades.
380
00:25:31,613 --> 00:25:32,865
Slurp!
381
00:25:33,782 --> 00:25:34,783
Slurp!
382
00:25:35,826 --> 00:25:36,827
Slurp!
383
00:25:39,621 --> 00:25:41,182
Come out, boy.
384
00:25:41,206 --> 00:25:42,207
It's me.
385
00:25:42,833 --> 00:25:44,293
No one's gonna hurt you.
386
00:25:44,793 --> 00:25:46,062
Please.
387
00:25:46,086 --> 00:25:47,087
Pugsley.
388
00:25:48,088 --> 00:25:49,715
We've been at this for hours.
389
00:25:51,050 --> 00:25:52,926
I'm not one to admit defeat,
390
00:25:54,261 --> 00:25:56,930
but slurp found better
pastures to roam in.
391
00:25:59,975 --> 00:26:01,411
Let's go. Let's go.
392
00:26:01,435 --> 00:26:02,686
Let's go home.
393
00:26:03,270 --> 00:26:04,271
Okay.
394
00:26:10,277 --> 00:26:11,653
Over here!
395
00:26:13,614 --> 00:26:15,908
What a motley skeleton crew.
396
00:26:16,408 --> 00:26:19,078
- Where are you all headed?
- Pilgrim world.
397
00:26:19,745 --> 00:26:21,806
"Los spooky noches."
398
00:26:21,830 --> 00:26:23,707
Can we go, dad? Please?
399
00:26:25,292 --> 00:26:27,419
- Don't tell your mother.
- Yes!
400
00:26:38,138 --> 00:26:40,808
The victim's brain was
sucked right out of his skull.
401
00:26:41,517 --> 00:26:44,871
Like that driving instructor
found dead on route 8 last month.
402
00:26:44,895 --> 00:26:48,249
Not to mention Dr. Fairburn
and the others at Willow hill.
403
00:26:48,273 --> 00:26:50,376
Look at these lacerations.
404
00:26:50,400 --> 00:26:51,902
Remind you of anything?
405
00:26:53,112 --> 00:26:55,781
Do you think Tyler galpin's
working with the zombie?
406
00:26:56,406 --> 00:26:59,260
The fact that you and I are having
a serious conversation about this
407
00:26:59,284 --> 00:27:02,121
tells you everything you
need to know about Jericho.
408
00:27:03,497 --> 00:27:05,624
We're only a few miles from nevermore.
409
00:27:06,125 --> 00:27:09,145
I want squad cars sitting on
those gates around the clock.
410
00:27:09,169 --> 00:27:12,005
My bet, that's where Tyler's going.
411
00:27:12,631 --> 00:27:15,193
All available units proceed
to nevermore academy.
412
00:27:15,217 --> 00:27:17,779
Sheriff believes Tyler
galpin may be en route.
413
00:27:17,803 --> 00:27:19,239
Use extreme caution.
414
00:27:19,263 --> 00:27:21,265
Suspect is highly dangerous.
415
00:27:28,147 --> 00:27:32,418
In the afterlife you could
be headed for serious strife
416
00:27:32,442 --> 00:27:35,004
now you make the scene all day
417
00:27:35,028 --> 00:27:37,030
but tomorrow there'll be hell to pay.
418
00:27:44,830 --> 00:27:48,268
Señores? Hola and welcome.
419
00:27:48,292 --> 00:27:50,728
I am señorita Arlene.
420
00:27:50,752 --> 00:27:54,065
Tonight you're not visiting pilgrim world.
421
00:27:54,089 --> 00:27:59,052
We are transporting you
back to ye olde Mexico.
422
00:28:01,972 --> 00:28:07,287
I commend you on your ability
to appropriate with such panache.
423
00:28:07,311 --> 00:28:10,248
Pilgrim world is all about authenticity.
424
00:28:10,272 --> 00:28:14,127
And don't forget to visit
our haunted hacienda.
425
00:28:14,151 --> 00:28:18,214
A question, miss. Can you please
tell me where I can find the churros?
426
00:28:23,660 --> 00:28:24,745
Adios.
427
00:28:26,163 --> 00:28:27,164
Vamos.
428
00:28:33,378 --> 00:28:35,297
Killer makeup, dude!
429
00:28:41,720 --> 00:28:43,781
Thornhill was psychotic.
430
00:28:43,805 --> 00:28:46,892
But genius and madness
are strange bedfellows.
431
00:28:47,643 --> 00:28:49,311
She unlocked Tyler.
432
00:28:49,811 --> 00:28:54,149
The question is, can I, before he makes
good on his threat to kill enid tonight?
433
00:28:56,860 --> 00:29:00,447
Principal weems, I need a respite
from your incessant interruptions.
434
00:29:01,031 --> 00:29:02,157
Are you feeling okay?
435
00:29:03,283 --> 00:29:06,638
I read that comas can have
long-lasting effects on brain function.
436
00:29:06,662 --> 00:29:08,473
What are you doing here, Agnes?
437
00:29:08,497 --> 00:29:10,892
I snuck into the hospital every day.
438
00:29:10,916 --> 00:29:12,793
I got your hourly get well cards.
439
00:29:13,293 --> 00:29:15,921
I wanted to make sure you
knew how worried I was about you.
440
00:29:16,672 --> 00:29:18,566
I also may have re-braided your hair
441
00:29:18,590 --> 00:29:20,910
and tried on your clothes
when the nurses weren't looking.
442
00:29:24,846 --> 00:29:26,056
One more thing.
443
00:29:26,682 --> 00:29:29,059
Do you know what the
nightshades are up to?
444
00:29:49,288 --> 00:29:50,414
Who called this meeting?
445
00:29:51,290 --> 00:29:52,457
I did.
446
00:29:54,459 --> 00:29:55,877
Low turnout.
447
00:29:56,545 --> 00:30:00,191
Enid, you were never officially
inducted into the nightshades.
448
00:30:00,215 --> 00:30:02,801
Only because dort dissolved
the society before I could join.
449
00:30:03,760 --> 00:30:05,613
You're the one who
nominated me, remember?
450
00:30:05,637 --> 00:30:07,907
It doesn't give you the
authority to call a meeting...
451
00:30:07,931 --> 00:30:09,516
Ajax. Easy.
452
00:30:10,142 --> 00:30:12,894
Tyler galpin wants to kill
me. Isn't that reason enough?
453
00:30:13,645 --> 00:30:16,189
- How do you know?
- Because he told me.
454
00:30:18,692 --> 00:30:22,630
I'm guessing your little see-through
suck-up told you about this rendezvous.
455
00:30:22,654 --> 00:30:24,406
I'm not backing down, Wednesday.
456
00:30:25,574 --> 00:30:26,574
Fine.
457
00:30:27,034 --> 00:30:30,054
I think Tyler's making his move
tonight at the remembrance procession.
458
00:30:30,078 --> 00:30:32,205
- But I have a plan.
- To kill him?
459
00:30:33,790 --> 00:30:35,292
To control him.
460
00:30:48,096 --> 00:30:49,657
I need an essence of nightshade.
461
00:30:49,681 --> 00:30:51,951
Orloff keeps it in the apothecary cabinet.
462
00:30:51,975 --> 00:30:53,393
Go pick the lock.
463
00:30:53,935 --> 00:30:56,188
I'm going to sort out these
non-lethal components.
464
00:31:20,879 --> 00:31:23,649
Instead of leaving with
enid and going into hiding,
465
00:31:23,673 --> 00:31:26,444
you are now using her
as bait to lure a Hyde.
466
00:31:26,468 --> 00:31:27,904
This will work.
467
00:31:27,928 --> 00:31:30,823
Only if you get close enough
to jab Tyler with a needle.
468
00:31:30,847 --> 00:31:34,494
And that assumes the recipe
for thornhill's brew is correct.
469
00:31:34,518 --> 00:31:36,537
You can't even master your own ability.
470
00:31:36,561 --> 00:31:38,522
And now you want to master a Hyde?
471
00:31:39,272 --> 00:31:41,733
It's the only way to get
Tyler back into his cage.
472
00:31:42,275 --> 00:31:46,339
Please. We both know there
isn't an altruistic bone in your body.
473
00:31:46,363 --> 00:31:49,050
This is about your pathological
need to control everything.
474
00:31:49,074 --> 00:31:51,493
Go find some other
distant relative to stalk.
475
00:31:52,202 --> 00:31:54,639
Thornhill unlocked and controlled Tyler
476
00:31:54,663 --> 00:31:57,058
because she was
methodical and detached.
477
00:31:57,082 --> 00:31:58,542
You have feelings for him.
478
00:32:00,043 --> 00:32:02,379
I hate Tyler. End of story.
479
00:32:04,881 --> 00:32:08,528
Hate is a feeling, miss Addams.
480
00:32:08,552 --> 00:32:13,199
Along with fear, contempt,
concern, and love.
481
00:32:13,223 --> 00:32:17,245
All emotions you think can be boxed
up and stored in your subconscious.
482
00:32:17,269 --> 00:32:20,331
But that box is a ticking time bomb.
483
00:32:20,355 --> 00:32:22,291
If you don't find a way to defuse it,
484
00:32:22,315 --> 00:32:24,860
it could explode at the
most calamitous moment.
485
00:32:25,694 --> 00:32:29,340
Even if you do succeed,
he turned on thorn hill.
486
00:32:29,364 --> 00:32:31,241
He will turn on you too.
487
00:32:35,662 --> 00:32:38,248
Don't do this.
488
00:33:02,606 --> 00:33:03,690
Who was that?
489
00:33:19,915 --> 00:33:20,916
Watch it.
490
00:33:21,416 --> 00:33:23,668
What's the matter with you? Freak.
491
00:33:39,768 --> 00:33:42,729
I told the team to really
amp up the scares this year.
492
00:33:53,823 --> 00:33:57,285
What in the johnnycakes is going on?
493
00:34:00,205 --> 00:34:03,226
Your job is to spook people,
494
00:34:03,250 --> 00:34:05,502
not to make them poop their pants.
495
00:34:11,258 --> 00:34:16,197
Sheriff, we've got multiple
incoming 911 calls from pilgrim world.
496
00:34:16,221 --> 00:34:17,532
Zombie's on a killing spree.
497
00:34:17,556 --> 00:34:20,350
Send every car we've
got. Everybody, clear out!
498
00:34:21,268 --> 00:34:23,186
10-64 to pilgrim world.
499
00:34:44,624 --> 00:34:47,812
There's a killer zombie
in the haunted hacienda!
500
00:34:47,836 --> 00:34:49,939
- Slurp?
- Pugsley!
501
00:34:49,963 --> 00:34:52,942
- This is dangerous.
- Stay here. I don't want you to get hurt.
502
00:34:52,966 --> 00:34:54,944
Slurp's my friend. He'll listen to me.
503
00:34:54,968 --> 00:34:56,821
Wait out here, please!
504
00:34:56,845 --> 00:34:58,179
I can handle myself.
505
00:35:33,381 --> 00:35:34,591
Pugsley.
506
00:35:35,550 --> 00:35:36,885
Stop.
507
00:35:44,684 --> 00:35:45,894
You can talk.
508
00:35:46,853 --> 00:35:47,955
And you look human.
509
00:35:47,979 --> 00:35:49,332
Well, almost.
510
00:35:49,356 --> 00:35:51,524
The brains.
511
00:35:52,400 --> 00:35:54,337
They brought me back.
512
00:35:54,361 --> 00:35:57,155
Go, go, go, go.
513
00:35:59,616 --> 00:36:01,493
This is the sheriff's department!
514
00:36:02,077 --> 00:36:06,098
Whoever's in there, come out
with your hands over your head!
515
00:36:06,122 --> 00:36:09,727
You've given me a second
chance at life. I don't want to waste it.
516
00:36:09,751 --> 00:36:12,253
You're my only friend, pugsley.
517
00:36:13,213 --> 00:36:14,798
Let me go.
518
00:36:16,508 --> 00:36:17,818
Please.
519
00:36:17,842 --> 00:36:20,720
This is your final warning!
520
00:36:32,524 --> 00:36:33,733
Just me.
521
00:36:34,693 --> 00:36:36,111
No one else is in there.
522
00:36:38,530 --> 00:36:41,509
Get the boy and his
father out of here! Move out.
523
00:36:41,533 --> 00:36:44,703
Sweep inside and establish a perimeter!
524
00:36:47,372 --> 00:36:48,748
Couldn't find him, dad.
525
00:36:53,670 --> 00:36:55,213
Maybe it's for the best.
526
00:37:17,861 --> 00:37:21,465
Lurch, be a dear and
bring the car around front.
527
00:37:21,489 --> 00:37:24,260
I don't want to be late for
the remembrance procession.
528
00:37:24,284 --> 00:37:25,326
Morticia.
529
00:37:32,751 --> 00:37:34,294
Is it really you?
530
00:37:36,838 --> 00:37:38,107
Francoise.
531
00:37:38,131 --> 00:37:41,277
I was on my way to nevermore
when I saw you in the garden,
532
00:37:41,301 --> 00:37:42,820
cutting roses in the moonlight.
533
00:37:42,844 --> 00:37:44,530
I couldn't believe it.
534
00:37:44,554 --> 00:37:46,055
After all these years.
535
00:37:46,639 --> 00:37:49,559
Gomez and I sent
flowers to your funeral.
536
00:37:50,143 --> 00:37:51,686
I was locked away.
537
00:37:52,604 --> 00:37:53,855
In Willow hill.
538
00:38:00,653 --> 00:38:01,654
This girl.
539
00:38:04,574 --> 00:38:05,658
She's your daughter?
540
00:38:07,494 --> 00:38:08,494
Yes.
541
00:38:08,995 --> 00:38:10,538
She's an angel.
542
00:38:11,664 --> 00:38:13,708
I'd given up hope, and she…
543
00:38:15,001 --> 00:38:16,586
She saved me.
544
00:38:18,838 --> 00:38:22,318
Let me call the sheriff
and get you some help.
545
00:38:22,342 --> 00:38:24,260
No, don't, don't. Please.
546
00:38:24,844 --> 00:38:26,179
I'm being hunted.
547
00:38:27,764 --> 00:38:30,642
You were always so kind to me in school.
548
00:38:32,268 --> 00:38:35,605
I could really use your
help finding my son.
549
00:38:37,190 --> 00:38:38,459
You mean Tyler.
550
00:38:38,483 --> 00:38:40,610
He escaped from Willow hill too.
551
00:38:41,694 --> 00:38:43,238
I know he's heading for nevermore.
552
00:38:45,156 --> 00:38:47,200
In that case, I know who he's after.
553
00:39:12,517 --> 00:39:17,498
Tonight, we remember those
outcasts who have gone before us.
554
00:39:17,522 --> 00:39:18,958
What if Tyler's a no-show?
555
00:39:18,982 --> 00:39:20,918
The famous, the infamous,
556
00:39:20,942 --> 00:39:26,072
and those whose shadow only loomed
large in the hearts of their loved ones.
557
00:39:26,656 --> 00:39:31,303
We honor the cyclops,
the yeti, and the minotaur,
558
00:39:31,327 --> 00:39:35,498
and all the outcast tribes
that no longer walk the earth.
559
00:39:36,124 --> 00:39:39,436
May their memory be a blessing.
560
00:39:39,460 --> 00:39:46,342
And may their absence be the bitter taste
that reminds us to always stay vigilant.
561
00:39:47,093 --> 00:39:49,488
He's here. Stick to the plan.
562
00:39:49,512 --> 00:39:51,264
I need Tyler to transform.
563
00:39:51,848 --> 00:39:53,224
No improvising.
564
00:39:53,808 --> 00:39:56,769
History teaches us that
our greatest enemy is…
565
00:39:58,104 --> 00:40:00,857
As outcasts, unity is our strength.
566
00:40:25,465 --> 00:40:27,133
Where's Wednesday?
567
00:40:28,009 --> 00:40:29,510
I know you're not alone.
568
00:40:30,929 --> 00:40:32,889
You're right. She isn't.
569
00:40:38,811 --> 00:40:41,898
Swords are cute.
570
00:40:42,398 --> 00:40:44,359
They're no match for a Hyde.
571
00:40:48,029 --> 00:40:50,281
Too bad the moon isn't full tonight.
572
00:40:54,619 --> 00:40:55,745
What's wrong, Tyler?
573
00:40:56,454 --> 00:40:57,890
You're looking a little rough.
574
00:40:57,914 --> 00:40:59,725
Is it because you killed your master?
575
00:40:59,749 --> 00:41:02,478
- Shut up.
- You don't have much time left.
576
00:41:02,502 --> 00:41:04,087
Stop!
577
00:41:18,393 --> 00:41:20,436
- Wednesday!
- Hey! Over here!
578
00:41:28,069 --> 00:41:29,445
My god!
579
00:41:30,947 --> 00:41:32,073
Tyler.
580
00:41:33,282 --> 00:41:34,283
Enough.
581
00:41:35,201 --> 00:41:37,012
We both know I'm who you really want.
582
00:41:37,036 --> 00:41:38,496
Enid, over here!
583
00:41:42,583 --> 00:41:44,252
What if I lied about my feelings?
584
00:41:46,379 --> 00:41:47,922
You were right.
585
00:41:48,715 --> 00:41:50,508
I was attracted to you.
586
00:41:52,802 --> 00:41:56,073
But you do know there's only
one way we can truly be together.
587
00:41:56,097 --> 00:41:58,349
Say hello to your new master.
588
00:42:13,364 --> 00:42:14,675
Francoise!
589
00:42:14,699 --> 00:42:16,409
We had a deal.
590
00:42:56,282 --> 00:42:57,617
Wednesday.
591
00:42:59,035 --> 00:43:00,286
What were you thinking?
592
00:43:01,996 --> 00:43:03,515
I had it under control.
593
00:43:03,539 --> 00:43:05,875
One more word and I'm
taking you out of nevermore.
594
00:43:06,834 --> 00:43:09,271
- You just called that thing "francoise."
- Yes.
595
00:43:09,295 --> 00:43:11,648
- Is that Tyler's mother?
- Yes.
596
00:43:11,672 --> 00:43:13,925
You freed her from Willow hill.
597
00:43:14,509 --> 00:43:15,885
What deal did you make?
598
00:43:16,469 --> 00:43:19,615
Francoise gave me her word
that she would control Tyler,
599
00:43:19,639 --> 00:43:21,200
and they'd leave Jericho forever.
600
00:43:21,224 --> 00:43:24,977
- And you believe the words of a Hyde?
- I believe the word of a mother.
601
00:43:38,950 --> 00:43:41,595
"Poe said," I don't believe in ghosts,
602
00:43:41,619 --> 00:43:44,122
but they've been
chasing me my whole life."
603
00:43:47,250 --> 00:43:50,044
I've always believed that
to be haunted is a choice.
604
00:43:52,171 --> 00:43:54,900
What we are really
haunted by is our past.
605
00:43:54,924 --> 00:43:57,111
No matter how hard
we try to shake it free,
606
00:43:57,135 --> 00:43:58,594
it has us by the teeth.
607
00:44:01,764 --> 00:44:03,266
Pugsley's zombie,
608
00:44:04,642 --> 00:44:05,852
it's Isaac.
609
00:44:07,395 --> 00:44:10,064
Francoise is alive too.
610
00:44:12,191 --> 00:44:15,587
If this past haunts us… fiddlesticks!
611
00:44:15,611 --> 00:44:19,365
…the present is a graveyard that
requires payment for transgressions.
612
00:44:25,788 --> 00:44:27,498
Hello, judi.
613
00:44:28,916 --> 00:44:30,376
Do you remember me?
614
00:44:36,716 --> 00:44:39,486
Tyler and his mother are now reunited.
615
00:44:39,510 --> 00:44:42,781
Will francoise keep her word
and go quietly into the night?
616
00:44:42,805 --> 00:44:45,474
Or is she set on a darker purpose?
617
00:44:54,066 --> 00:44:56,170
I've kept enid safe until now.
618
00:44:56,194 --> 00:44:57,880
But my investigation is stymied,
619
00:44:57,904 --> 00:45:01,282
and I can feel time slipping away
like sand through an hourglass.
47414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.