All language subtitles for Upload.S04E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,420 Wow. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,296 What am I thinking right now? 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,715 That this is weird. 4 00:00:05,798 --> 00:00:07,133 This is weird. 5 00:00:07,216 --> 00:00:09,593 -This isn't weird, this is awesome. -Oh! 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,011 What's going on here? 7 00:00:11,095 --> 00:00:12,054 Why are there two of me? 8 00:00:12,138 --> 00:00:13,473 They've restored you from a backup. 9 00:00:13,556 --> 00:00:17,059 -But that's illegal. Is he...? -More muscular? 10 00:00:17,143 --> 00:00:19,270 -Barely. -That's not what I was gonna say at all. 11 00:00:20,062 --> 00:00:21,481 You're downloading the AI into a clone? 12 00:00:21,564 --> 00:00:25,151 Imagine how fast the program will improve after experience 13 00:00:25,234 --> 00:00:26,318 in the real world. 14 00:00:28,904 --> 00:00:31,282 No worries. We've got more clones. 15 00:00:31,365 --> 00:00:32,741 Let's try this again. 16 00:00:32,825 --> 00:00:33,784 I live here. 17 00:00:33,868 --> 00:00:36,829 On the street? It's too bright here. Here. 18 00:00:36,912 --> 00:00:39,498 That hat was our only way of tracking him. 19 00:00:39,582 --> 00:00:41,167 -Will you marry... -No. No. 20 00:00:41,250 --> 00:00:43,919 I have been dreaming of this moment for, like, ten years 21 00:00:44,003 --> 00:00:46,088 and in my dreams I am not wearing this! 22 00:00:47,339 --> 00:00:48,215 What's up, bro? 23 00:00:48,299 --> 00:00:50,593 -Where are you? -Oh, just hanging out with real Nathan. 24 00:00:50,676 --> 00:00:51,594 I'm real Nathan. 25 00:00:51,677 --> 00:00:53,304 I meant fake Nate. 26 00:00:53,387 --> 00:00:55,264 Oh, I'm always switching you guys up now. 27 00:00:55,347 --> 00:00:58,267 Your Nathan is deeply in love with you. 28 00:00:58,350 --> 00:01:02,271 My Nathan has a fixation with Quebec which we're going to explore. 29 00:01:02,354 --> 00:01:05,274 But they belong to Horizen, not us. 30 00:01:05,357 --> 00:01:07,610 Are there two Nathans, Miss Kannerman? 31 00:01:07,693 --> 00:01:08,611 Hmm? 32 00:01:08,694 --> 00:01:09,612 Nathan Brown, 33 00:01:09,695 --> 00:01:11,572 the guy we killed? 34 00:01:11,655 --> 00:01:14,533 There's at least four billionaires in that room. 35 00:01:14,617 --> 00:01:16,994 Choak is in bed with the upload companies and they 36 00:01:17,077 --> 00:01:17,912 control Freeyond. 37 00:01:17,995 --> 00:01:20,498 -Freeze! -Go! 38 00:01:20,581 --> 00:01:22,291 I'm sorry, you're gonna have to come with us. 39 00:01:22,374 --> 00:01:24,960 Ow! 40 00:01:25,044 --> 00:01:27,963 Those bastards brought us down to one person. 41 00:01:28,047 --> 00:01:30,883 I saw other Nathan, they destroyed him. 42 00:01:30,966 --> 00:01:33,551 What?! Oh, my God! 43 00:01:33,636 --> 00:01:35,012 Wait! Wait. 44 00:01:35,095 --> 00:01:36,889 Which one are you? 45 00:01:48,567 --> 00:01:50,527 You have the rings? 46 00:01:50,610 --> 00:01:51,862 He does. 47 00:01:53,197 --> 00:01:56,075 You have the rings. You have the rings. 48 00:01:56,158 --> 00:01:57,200 Right? 49 00:01:57,283 --> 00:01:58,536 I thought you had the rings. 50 00:01:58,619 --> 00:01:59,870 Oh, my God. 51 00:01:59,954 --> 00:02:00,955 -What? -Nathan. 52 00:02:01,038 --> 00:02:02,581 -I... Oh, hold on. -You... 53 00:02:02,665 --> 00:02:04,250 Yeah. No. I got the rings. 54 00:02:06,627 --> 00:02:10,673 And you say, "With this ring, I thee wed." 55 00:02:10,756 --> 00:02:13,884 With this ring, 56 00:02:13,968 --> 00:02:15,928 I thee wed. 57 00:02:20,474 --> 00:02:22,184 Hey. 58 00:02:25,603 --> 00:02:26,939 What's wrong? 59 00:02:27,022 --> 00:02:29,400 I thought you'd be happy. 60 00:02:29,483 --> 00:02:30,651 Hey. 61 00:02:32,278 --> 00:02:33,904 I thought you'd be happy. 62 00:02:36,365 --> 00:02:39,326 Hey, honey, just... checking in. 63 00:02:39,410 --> 00:02:41,287 We made dinner. 64 00:02:41,370 --> 00:02:43,873 There's a plate for you. 65 00:02:46,208 --> 00:02:49,378 We'll leave it outside. Whenever you want, just... 66 00:02:49,461 --> 00:02:51,171 give a shout. 67 00:02:52,172 --> 00:02:54,049 Or any sound. 68 00:02:55,593 --> 00:02:57,469 Should I just leave it on the floor? 69 00:02:57,553 --> 00:02:58,930 Simulation unpaused. 70 00:03:00,639 --> 00:03:06,604 ♪ I saw it leave your face ♪ 71 00:03:09,148 --> 00:03:13,777 ♪ It's the only thing that I need ♪ 72 00:03:13,861 --> 00:03:18,240 ♪ It's the only thing that I need ♪ 73 00:03:18,324 --> 00:03:23,120 ♪ But my heart it never breaks ♪ 74 00:03:23,203 --> 00:03:27,833 ♪ It just beats on despite the ache ♪ 75 00:03:27,917 --> 00:03:34,089 ♪ And the day I touch you and make you see ♪ 76 00:03:35,716 --> 00:03:39,345 ♪ Broken we'll be ♪ 77 00:03:40,846 --> 00:03:43,599 ♪ You and me... 78 00:03:50,522 --> 00:03:52,691 ♪ You and me ♪ 79 00:03:53,776 --> 00:03:56,820 ♪ Broken we'll be ♪ 80 00:03:58,405 --> 00:04:00,115 ♪ You and me ♪♪ 81 00:04:00,199 --> 00:04:02,076 Oh, yay! 82 00:04:02,159 --> 00:04:04,036 There she is. 83 00:04:04,119 --> 00:04:06,664 We were just, you know, passing through. 84 00:04:06,747 --> 00:04:09,541 Mm-hmm. Thinking about our best girl Nora. 85 00:04:09,625 --> 00:04:12,419 Like... what's she up to today? 86 00:04:12,503 --> 00:04:17,882 Maybe a shower or laundry? Oh, maybe both. 87 00:04:17,966 --> 00:04:21,512 Here's a subtle reminder, my bachelorette is tonight, 88 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 and I would love it if you came. 89 00:04:24,014 --> 00:04:26,308 Might be good for you to finally leave the apartment. 90 00:04:26,392 --> 00:04:28,936 You know, maybe have a drink, maybe a laugh. 91 00:04:29,019 --> 00:04:33,023 -Maybe a shower? Did we already say that? -Mm-hmm. 92 00:04:34,608 --> 00:04:36,443 We miss your smile. 93 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 -There it is. Aw, look at you... -Little. 94 00:04:43,951 --> 00:04:46,370 -...lighting up the room. -And no pressure. 95 00:04:46,453 --> 00:04:50,541 You don't have to sing or make a toast. Just come and slump in the corner. 96 00:04:52,292 --> 00:04:53,794 I'll try. 97 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 Uh, better, um, get back to it. 98 00:05:00,300 --> 00:05:01,385 Get back to what? 99 00:05:01,468 --> 00:05:02,928 -I... -Oh, my God, Nathan, 100 00:05:03,012 --> 00:05:05,514 these flowers are so beautiful. 101 00:05:06,598 --> 00:05:08,642 Oh, boy. 102 00:05:16,859 --> 00:05:20,195 I guess she'll shed those goggles in her own time. 103 00:05:20,279 --> 00:05:21,864 -Let's hope. -You know what they say, 104 00:05:21,947 --> 00:05:22,948 the best way 105 00:05:23,032 --> 00:05:24,992 to get over your ex is to get under your next. 106 00:05:25,075 --> 00:05:29,913 Which, I could be her next, if you guys think, like, that's a good idea. 107 00:05:29,997 --> 00:05:33,332 -I think it would kill her. -Dope. 108 00:05:33,417 --> 00:05:35,461 -Don't. -What? 109 00:05:35,544 --> 00:05:39,882 Ivan, I will take your rent money, but when I am physically in this apartment, 110 00:05:39,965 --> 00:05:42,593 you do not cross into a shared space. 111 00:05:42,676 --> 00:05:44,386 She's in a shared space. 112 00:05:44,470 --> 00:05:47,431 Yeah, but I am not disgusting. 113 00:05:47,514 --> 00:05:50,225 As soon as I can max out my 401, 114 00:05:50,308 --> 00:05:52,728 both of you are on the street. 115 00:05:54,521 --> 00:05:58,650 -Me, Aleesha? -Yes! 116 00:06:01,403 --> 00:06:03,572 Ladies and gentlemen of the class of '96, 117 00:06:03,655 --> 00:06:06,283 today, your life begins. 118 00:06:06,366 --> 00:06:11,455 My name is Meryl Street, and I'm telling you to make your bed. 119 00:06:12,998 --> 00:06:15,834 You call those wedding vows? 120 00:06:15,918 --> 00:06:19,421 -Those are shit. -Yeah, uh, they could be better. 121 00:06:19,505 --> 00:06:23,884 Okay, can you come up with something that will make Ingrid happy, 122 00:06:23,967 --> 00:06:26,762 but is also honest about our complicated past? 123 00:06:26,845 --> 00:06:29,389 I think you're gonna have to pick one, man. 124 00:06:29,473 --> 00:06:31,475 No, that was a great prompt. Come on. 125 00:06:31,558 --> 00:06:33,727 This is important. 126 00:06:33,811 --> 00:06:37,689 These are Nathan's fucking vows! 127 00:06:37,773 --> 00:06:40,567 Nate, don't you worry your pretty little head. 128 00:06:40,651 --> 00:06:45,405 As your best man and officiant, I will handle everything. 129 00:06:49,659 --> 00:06:51,370 What else you got? 130 00:06:57,126 --> 00:06:59,128 Great. 131 00:06:59,211 --> 00:07:02,214 Angel. 132 00:07:03,715 --> 00:07:05,342 You called me. 133 00:07:05,425 --> 00:07:09,847 Did you get me that employee discount on my top hats? 134 00:07:09,930 --> 00:07:11,723 No, but I have been... 135 00:07:11,807 --> 00:07:13,601 Jesus Christ, do you even care about this wedding? 136 00:07:13,684 --> 00:07:15,936 It's like I'm out here entirely on my own. 137 00:07:16,019 --> 00:07:19,523 I have four outfit changes, and I am sewing up a fifth. 138 00:07:19,606 --> 00:07:21,441 I just have my one dress. 139 00:07:21,525 --> 00:07:23,569 -And you think that's enough? -It's all I can afford. 140 00:07:23,652 --> 00:07:26,321 And marrying Nathan is enough. 141 00:07:26,405 --> 00:07:28,824 Ugh! You're stressing me out. You're stressing me out. 142 00:07:28,907 --> 00:07:33,162 Can I speak to your manager? I need to talk to Aleesha. Ring, ring. 143 00:07:33,245 --> 00:07:35,747 -Put her through, Angel. -Aleesha's an EVP now. 144 00:07:35,831 --> 00:07:39,459 She manages, like, 2,000 floors. She is unreachable to the likes of you. 145 00:07:39,543 --> 00:07:42,045 Ugh. I knew she felt weird after our kiss. 146 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 I'm sorry, it sounded like 147 00:07:44,131 --> 00:07:45,674 -you said you kissed Aleesha. -Yeah. 148 00:07:45,757 --> 00:07:48,844 And she's been kind of sort of avoiding me ever since. 149 00:07:48,927 --> 00:07:51,638 Juicy. Well, 150 00:07:51,722 --> 00:07:55,017 either she's in love with you and can't deal, or 151 00:07:55,100 --> 00:07:57,686 you're a terrible kisser and she's saving you the embarrassment. 152 00:07:57,769 --> 00:07:59,229 It's the first one. 153 00:07:59,313 --> 00:08:02,983 Of course it is, little man. 154 00:08:03,066 --> 00:08:05,152 -Knock, knock, roomie. -Can't talk. 155 00:08:05,235 --> 00:08:07,404 I have got a senior meeting on floor seven. 156 00:08:07,487 --> 00:08:10,407 Oh, what's on floor seven? HR? 'Cause you kissed Luke? 157 00:08:10,490 --> 00:08:14,077 He's telling people about that now. 158 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 Man, he has got a big mouth. 159 00:08:16,205 --> 00:08:18,248 And I bet he knows how to use it. 160 00:08:20,125 --> 00:08:21,376 I'm too busy for this. 161 00:08:21,460 --> 00:08:23,837 But not too busy to come to my bachelorette, right? 162 00:08:23,921 --> 00:08:27,341 -I thought you were a guaranteed yes. -I believe I said I would try to stop by. 163 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 I'm certain you did, so now it's a fact, and a fact is a promise. 164 00:08:30,969 --> 00:08:33,889 And a promise is a pancake, and a pancake is a fish tank. 165 00:08:33,972 --> 00:08:36,307 -I can say words too, Ingrid. -Okay, 166 00:08:36,390 --> 00:08:38,809 but without you and Nora, it's looking a little bleak. 167 00:08:38,894 --> 00:08:40,812 Have fun on seven! 168 00:09:15,180 --> 00:09:18,141 Okay, we packing. 169 00:09:20,811 --> 00:09:24,481 Energy bills from all Horizen-Betta locations. 170 00:09:24,564 --> 00:09:26,942 Hmm. 171 00:09:27,025 --> 00:09:28,235 Why do you need it? 172 00:09:28,318 --> 00:09:33,532 Any sign of their new secret project in download tech? OMI wants details. 173 00:09:33,615 --> 00:09:36,660 Not yet, but I will keep my eyes open. 174 00:09:36,743 --> 00:09:38,912 Where do you think you are going? 175 00:09:38,996 --> 00:09:41,707 My roommate is having a bachelorette party, and I... 176 00:09:41,790 --> 00:09:44,167 No. You don't get to have a life. 177 00:09:44,251 --> 00:09:48,422 You took out our top agent when you got Karina fired. We own your ass. 178 00:09:48,505 --> 00:09:52,426 Yeah, well, this ass is free-range. 179 00:09:52,509 --> 00:09:56,888 We had a choice to murder you or to bring you into our organization, 180 00:09:56,972 --> 00:09:59,182 and Karina begged us to bring you in. 181 00:09:59,266 --> 00:10:01,894 She said that you would take to this life, that you're highly intelligent, 182 00:10:01,977 --> 00:10:05,689 you enjoy risk, and you yearn to be exceptional. 183 00:10:05,772 --> 00:10:08,108 And the alternative is being murdered. 184 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 -So are we good? -Yeah. 185 00:10:12,863 --> 00:10:16,033 Good. Now, don't forget to fill out your start paperwork. 186 00:10:16,116 --> 00:10:18,368 When can I see Karina? 187 00:10:19,286 --> 00:10:20,787 Oh, Karina. We had to kill her, 188 00:10:20,871 --> 00:10:22,351 -but it was for something else. -What? 189 00:10:23,665 --> 00:10:26,418 No, no, no. We sent her scuba diving. 190 00:10:27,377 --> 00:10:29,421 She's on a scuba diving trip, which she loves. 191 00:10:31,298 --> 00:10:33,884 -You are calm now? -Yeah. 192 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Time for you to train with Mr. Chu. 193 00:10:36,428 --> 00:10:38,805 What the fuck?! 194 00:10:38,889 --> 00:10:40,640 -Oh, my God! -We did it! 195 00:10:41,725 --> 00:10:43,143 Oh. 196 00:10:46,438 --> 00:10:49,358 -I love you. Mm. -I love you, too. Mwah. 197 00:10:49,441 --> 00:10:51,693 -Okay. Honeymoon. Where do you want to go? -Yeah. 198 00:10:51,777 --> 00:10:52,944 I know where you want to go. 199 00:10:53,028 --> 00:10:57,074 Hawaii is the number one ranked honeymoon destination for people under 40. 200 00:10:57,157 --> 00:11:00,744 He wouldn't talk like that. Just act like real Nathan. 201 00:11:00,827 --> 00:11:01,996 Hawaii is the number one ranked 202 00:11:02,079 --> 00:11:04,331 -honeymoon destination for... -Ugh, come on. 203 00:11:05,791 --> 00:11:07,667 You used to be hot. 204 00:11:07,751 --> 00:11:10,379 Now you just make more work for Monique. 205 00:11:10,462 --> 00:11:14,257 Get out of the shared space. 206 00:11:14,341 --> 00:11:16,259 Both of you! 207 00:11:16,343 --> 00:11:17,344 Save your energy, babe. 208 00:11:17,427 --> 00:11:18,678 -She's in a mood. -Ugh! 209 00:11:32,067 --> 00:11:34,820 Replay VR fantasy? 210 00:11:34,903 --> 00:11:36,738 Replay VR fantasy? 211 00:11:36,822 --> 00:11:38,907 Nora. 212 00:11:40,158 --> 00:11:43,245 -Nora. -Nathan? 213 00:11:43,328 --> 00:11:46,081 Nora. 214 00:11:46,164 --> 00:11:47,540 Is that you? 215 00:11:47,624 --> 00:11:50,043 Oh, my God. I found you. 216 00:11:50,127 --> 00:11:51,503 I miss you. 217 00:11:51,586 --> 00:11:54,089 I miss you. I miss you so much. 218 00:11:54,172 --> 00:11:56,758 -I miss you, too. -I thought you were dead. 219 00:11:58,802 --> 00:12:01,096 Oh. 220 00:12:02,973 --> 00:12:04,891 Did you want to go to Hawaii for a honeymoon? 221 00:12:04,975 --> 00:12:07,561 No. Mile End. 222 00:12:07,644 --> 00:12:10,313 -Remember? Montreal. -Oh, my God. 223 00:12:10,397 --> 00:12:14,025 It's really you. 224 00:12:14,109 --> 00:12:17,946 Nathan? Nathan? 225 00:12:18,029 --> 00:12:20,949 Nathan! 226 00:12:27,456 --> 00:12:29,207 I'm losing my mind. 227 00:12:32,627 --> 00:12:35,213 -Angel? -You rang? 228 00:12:37,174 --> 00:12:38,758 Remember, don't "angel" me tomorrow. 229 00:12:38,842 --> 00:12:41,887 It's bad luck for the groom to see his bride the day of the wedding. 230 00:12:41,970 --> 00:12:44,348 I just wanted to see you before I hit the town with the boys. 231 00:12:44,431 --> 00:12:46,391 And you finished your vows, right? 232 00:12:46,475 --> 00:12:48,518 Mine are really, really good. 233 00:12:48,602 --> 00:12:52,230 They're funny, they're moving, timeless, yet modern 234 00:12:52,314 --> 00:12:54,649 and... profound. 235 00:12:55,692 --> 00:12:56,735 Me, too. 236 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 -Oh, that's great. -Mm-hmm. 237 00:12:58,528 --> 00:13:00,989 Okay, well, behave yourself, okay? 238 00:13:01,072 --> 00:13:03,575 No cheating on each other until after we get... 239 00:13:03,658 --> 00:13:05,160 -Our reality show. -I know. I know. 240 00:13:05,243 --> 00:13:06,745 Seriously, you have nothing to worry about. 241 00:13:06,828 --> 00:13:08,622 Tonight is gonna be super chill. 242 00:13:10,624 --> 00:13:13,668 -Oh, my God. -Party time! 243 00:13:13,752 --> 00:13:18,798 -Yeah! -No! 244 00:13:18,882 --> 00:13:20,967 Whoo! 245 00:13:21,051 --> 00:13:23,970 -See you. -Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 246 00:13:24,054 --> 00:13:28,183 One second, one single second, could be the difference between life or death. 247 00:13:28,266 --> 00:13:30,268 You must learn to fight. 248 00:13:30,352 --> 00:13:32,812 Pass. I'm an office spy. 249 00:13:32,896 --> 00:13:36,858 I'll be transferring shit to ring drives, inside, looking terrific. 250 00:13:36,942 --> 00:13:41,112 And if Horizen security sees you and tries to kill you, how will you escape? 251 00:13:41,196 --> 00:13:42,989 I'll seduce them. 252 00:13:45,200 --> 00:13:48,161 They're in a committed relationship. It didn't work. 253 00:13:52,040 --> 00:13:53,415 Put these on. 254 00:14:06,805 --> 00:14:08,306 Uh... 255 00:14:09,558 --> 00:14:10,684 Ah! 256 00:14:12,811 --> 00:14:14,854 Ooh! 257 00:14:14,938 --> 00:14:16,356 Fun. 258 00:14:16,439 --> 00:14:18,608 Ooh... Ooh. 259 00:14:18,692 --> 00:14:20,485 You okay, Mr. Chu? 260 00:14:23,488 --> 00:14:25,574 Nora? 261 00:14:25,657 --> 00:14:27,659 You're back. I didn't know if you'd be back. 262 00:14:27,742 --> 00:14:29,452 -I'm back. -Yay! 263 00:14:29,536 --> 00:14:30,871 I don't know how long I have, though. 264 00:14:30,954 --> 00:14:32,581 Uh... 265 00:14:32,664 --> 00:14:37,460 Mm. What do you want to do? Sing? Dance? Um, play Word Cookies? 266 00:14:37,544 --> 00:14:41,298 -No. No, let's just talk. -Okay. 267 00:14:41,381 --> 00:14:45,176 -This is a nice place. -It's Aleesha's. Flatiron District. 268 00:14:46,720 --> 00:14:48,930 -How have you been? -Uh... 269 00:14:49,014 --> 00:14:51,850 You look, um... 270 00:14:51,933 --> 00:14:54,060 I'll shower. I'll shower. I was gonna shower, 271 00:14:54,144 --> 00:14:55,646 -like, any day now. -Maybe a small shower. 272 00:14:55,729 --> 00:14:58,189 Yeah. Just like... Yeah. Mm-hmm. 273 00:14:59,190 --> 00:15:00,692 You look incredible. 274 00:15:02,736 --> 00:15:05,238 -I want to touch you so bad. -Me, too. 275 00:15:07,198 --> 00:15:09,159 My Cricket-O's are ready. 276 00:15:10,827 --> 00:15:14,039 -You know, it can wait. -Can it? 277 00:15:14,122 --> 00:15:15,915 I don't need to eat. 278 00:15:15,999 --> 00:15:18,043 Go get your Cricket-O's. 279 00:15:18,126 --> 00:15:20,795 -You won't go away? -No. 280 00:15:21,838 --> 00:15:23,882 -Stay here. -I'll try. 281 00:15:23,965 --> 00:15:26,301 -I'll be right back. -Okay. 282 00:15:26,384 --> 00:15:29,387 Don't move. Oh. 283 00:15:29,471 --> 00:15:31,181 Ooh. Okay. 284 00:15:35,352 --> 00:15:36,394 I'm back. 285 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 -Hi. -Hi. 286 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 ♪ Watch and learn how I get this done ♪ 287 00:15:40,607 --> 00:15:41,984 ♪ Diver's seat I don't ride shotgun ♪ 288 00:15:42,067 --> 00:15:45,028 ♪ I'm-a make it happen on three, two, one... 289 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 So... 290 00:15:47,155 --> 00:15:49,199 What's everyone singing? 291 00:15:49,282 --> 00:15:51,493 I call "Informer." 292 00:15:51,576 --> 00:15:55,705 ♪ Informer, ya' no say daddy me Snow me I go blame ♪ 293 00:15:55,789 --> 00:15:57,624 ♪ A licky boom boom down ♪♪ 294 00:15:57,707 --> 00:16:01,461 -You know that? -So... who else is coming? 295 00:16:01,544 --> 00:16:05,715 You must have all sorts of cool and glamorous friends, right? 296 00:16:05,799 --> 00:16:11,429 Aleesha and Nora are probably definitely maybe coming. 297 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 Okay. This is gonna suck. 298 00:16:15,183 --> 00:16:17,894 Ooh, um, let's play a game. 299 00:16:17,977 --> 00:16:20,438 Oh, everyone say the weirdest thing 300 00:16:20,522 --> 00:16:22,149 they know about Nathan and Ingrid's relationship. 301 00:16:22,232 --> 00:16:24,901 -Oh. -That it's ending in marriage. 302 00:16:26,403 --> 00:16:27,404 Okay. 303 00:16:27,487 --> 00:16:28,947 Call Nora. 304 00:16:30,490 --> 00:16:33,159 Hey, girl. Are you coming? 305 00:16:33,243 --> 00:16:35,161 I could use an actual friend. 306 00:16:35,245 --> 00:16:38,415 I'm really sorry, Ingrid. I can't. 307 00:16:38,498 --> 00:16:41,710 I have... someone over. 308 00:16:41,793 --> 00:16:47,424 Oh. That's wonderful. Bring them. If they're real. 309 00:16:47,507 --> 00:16:50,218 I so wish I could. 310 00:16:50,301 --> 00:16:52,095 -Sorry. -You're still coming to the wedding, 311 00:16:52,178 --> 00:16:54,055 though, right? 312 00:16:54,139 --> 00:16:56,141 Nora? 313 00:16:56,224 --> 00:16:57,976 Lost her. 314 00:16:58,059 --> 00:17:00,520 She sometimes has imaginary friends. 315 00:17:00,603 --> 00:17:01,980 Mm. 316 00:17:10,821 --> 00:17:15,910 Remember, guys, our only goal tonight is to make love to Nathan Brown. 317 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 Um, what? 318 00:17:17,494 --> 00:17:20,205 Make Nathan Brown feel loved. What did you, what did you hear? 319 00:17:20,290 --> 00:17:22,876 -What did you hear? -Nothing. Sounds good. 320 00:17:22,959 --> 00:17:25,712 -It's loud. Yeah. Any questions? -Yeah. 321 00:17:25,795 --> 00:17:27,255 Who are all these people? 322 00:17:27,338 --> 00:17:30,717 The sinister six. Next question. 323 00:17:30,800 --> 00:17:33,887 How are we "the sinister six"? There's 11 of us. 324 00:17:33,970 --> 00:17:36,890 I know that, Lionel. That's what makes it so sinister. 325 00:17:36,973 --> 00:17:40,727 Tonight is about... Anyone? 326 00:17:40,810 --> 00:17:45,273 A night where there are no rules. Anything can be put into anything. 327 00:17:45,356 --> 00:17:48,401 -No. No, it's not... -Dead-dead-dead-dead wrong. Dead wrong. 328 00:17:48,485 --> 00:17:52,822 Love. We are all here tonight to show love to Nathan 329 00:17:52,906 --> 00:17:54,491 because we are his closest friends. 330 00:17:54,574 --> 00:17:57,160 Me, Horny Mildred, 331 00:17:57,243 --> 00:18:01,456 Ivan the terrible, Dylan the perv, Mr. Mc-Grump-et, 332 00:18:01,539 --> 00:18:05,084 Ernie the therapist dog... a very good boy... 333 00:18:05,168 --> 00:18:07,962 the Gordita Crunch Taco Head Ad, 334 00:18:08,046 --> 00:18:12,091 two AI guys for good luck, and penis-less guy. 335 00:18:12,175 --> 00:18:14,385 My name is not "penis-less guy." 336 00:18:14,469 --> 00:18:15,970 But you don't have a penis. 337 00:18:16,054 --> 00:18:17,556 -You're not wrong. -I hope Nathan 338 00:18:17,639 --> 00:18:19,182 has a scrumptious night tonight. 339 00:18:19,265 --> 00:18:20,850 Thank you. Oh, goddamn it, not him. 340 00:18:20,934 --> 00:18:24,062 As scrumptious as the Nokia Taco Bell Gordita Crunch. 341 00:18:24,145 --> 00:18:26,731 Okay, can we not advertise during my bachelor party. 342 00:18:26,815 --> 00:18:29,651 Your bachelor party is sponsored by Gordita Crunch. 343 00:18:29,734 --> 00:18:32,654 -Let's get our crunch on. -Super. 344 00:18:32,737 --> 00:18:35,949 All right, everybody, it's time to turn it up. Let's go. 345 00:18:38,618 --> 00:18:39,744 Yeah! 346 00:18:39,828 --> 00:18:41,037 What are you... 347 00:18:41,120 --> 00:18:43,206 -gonna...? -Oh, no. 348 00:18:43,289 --> 00:18:46,292 Fuck, save some for me. 349 00:18:46,376 --> 00:18:47,961 More tongue. More tongue. 350 00:18:48,044 --> 00:18:49,045 I'm delicious, 351 00:18:49,128 --> 00:18:50,255 aren't I? 352 00:18:51,339 --> 00:18:55,051 Have any of you ever paid for sex? What's a normal rate? 353 00:18:55,134 --> 00:18:57,804 -Is this karaoke room two? -Aleesha, 354 00:18:57,887 --> 00:19:00,473 -you made it. -Oh, yeah. 355 00:19:00,557 --> 00:19:04,269 Two hours late and smelling of... hot dog? 356 00:19:04,352 --> 00:19:07,772 It's not a party without Mr. Mayer! 357 00:19:10,900 --> 00:19:13,987 Oh, me first. Me first. 358 00:19:14,070 --> 00:19:15,822 How do you plug him in? Oh, here it is. 359 00:19:18,533 --> 00:19:22,662 -Get it, get it. -Get nasty, Lucy. Okay. Lucy. 360 00:19:22,745 --> 00:19:24,247 -All right. -Does anybody have any 361 00:19:24,330 --> 00:19:26,791 -m-m-m-mustard? -Holy Christ. 362 00:19:26,875 --> 00:19:29,002 -Lucy, I have to see you at work. -Oh, my God. 363 00:19:29,085 --> 00:19:31,671 Good on you, Copper. 364 00:19:31,754 --> 00:19:35,383 Chips O'Toole. Hotels and all from Down Under. 365 00:19:35,466 --> 00:19:39,387 You still have any of those situations available in Sydney? 366 00:19:39,470 --> 00:19:41,973 No, it's all gone. Never mind, Nikos. 367 00:19:42,056 --> 00:19:44,183 People drop out, don't they? 368 00:19:44,267 --> 00:19:47,270 Anyway, come on up to the house, we'll put a couple shrimps on the barbie. 369 00:19:47,353 --> 00:19:48,688 Hey, Dad. 370 00:19:50,273 --> 00:19:54,444 -You said Mom visited you after she died. -That's right. 371 00:19:54,527 --> 00:19:58,448 Sometimes, I feel her presence so strongly it's like I'm talking to her. 372 00:19:58,531 --> 00:20:03,161 "Like." But what about for real? 373 00:20:03,244 --> 00:20:07,999 Nathan's been visiting me as a... 374 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 He's been here. 375 00:20:10,710 --> 00:20:12,503 And... 376 00:20:12,587 --> 00:20:14,714 I'm awake. 377 00:20:14,797 --> 00:20:17,550 Here's what I know: 378 00:20:17,634 --> 00:20:22,889 you, me, your mom, Nathan, we all have souls. 379 00:20:22,972 --> 00:20:26,935 -Yeah. -And those souls keep going after death. 380 00:20:27,018 --> 00:20:29,103 I believe it now, too. 381 00:20:29,187 --> 00:20:30,980 Is-is this... 382 00:20:31,064 --> 00:20:33,316 daughter's finally listening to her father? 383 00:20:33,399 --> 00:20:35,985 Oh, my God. Don't gloat. 384 00:20:36,069 --> 00:20:39,572 I had a potato for breakfast, lunch, and dinner. 385 00:20:39,656 --> 00:20:42,909 Gloating's all I have. 386 00:21:12,480 --> 00:21:14,023 Oh, man. 387 00:21:15,608 --> 00:21:19,570 What happened last night? 388 00:21:19,654 --> 00:21:23,908 Why does my mouth taste like processed meat? 389 00:21:23,992 --> 00:21:28,329 Oh, right. 390 00:21:28,413 --> 00:21:31,916 How do you live in this thing? 391 00:21:32,000 --> 00:21:37,005 -It's so heavy. -Oh, my God. Oh, my God, Nora. 392 00:21:37,088 --> 00:21:40,508 I love it. Does this mean that you're...? 393 00:21:43,803 --> 00:21:45,471 Surprise. 394 00:21:48,975 --> 00:21:50,268 Ow... 395 00:21:50,351 --> 00:21:53,021 Ladies, there has been a murder. 396 00:21:53,104 --> 00:21:56,899 Because after the guests see you, they're gonna fucking die! 397 00:21:56,983 --> 00:21:59,152 You're gonna look so good! Oh, my God. 398 00:21:59,235 --> 00:22:01,237 -Aw. -Cheers. 399 00:22:02,739 --> 00:22:04,157 That better just be juice. 400 00:22:04,240 --> 00:22:06,784 We're in VR. I'm not getting wasted in real life. 401 00:22:07,869 --> 00:22:10,371 Or am I? 402 00:22:10,455 --> 00:22:12,457 Nora, I'm so happy you're here. 403 00:22:12,540 --> 00:22:15,209 Oh, are you kidding? You think I'd miss the wedding of my ex's copy 404 00:22:15,293 --> 00:22:17,920 and my really new friend? 405 00:22:18,004 --> 00:22:20,506 You're gonna make me cry. 406 00:22:20,590 --> 00:22:24,552 You know, I always thought it would be you and Nathan. 407 00:22:24,635 --> 00:22:26,179 Heard that, Viv. 408 00:22:26,262 --> 00:22:29,057 I'm sure your Nathan would've loved to come. 409 00:22:29,140 --> 00:22:32,101 I know he would, but it's fine. 410 00:22:32,185 --> 00:22:34,062 I talked to him right before I got here. 411 00:22:36,564 --> 00:22:37,940 Wait, what? 412 00:22:38,024 --> 00:22:40,151 I was just speaking with him. 413 00:22:41,569 --> 00:22:43,571 He's not gone. 414 00:22:43,654 --> 00:22:47,241 I mean, my Nathan, he has eternal life. 415 00:22:47,325 --> 00:22:49,077 I mean, he's... he's here. 416 00:22:49,160 --> 00:22:52,705 Oh, he's not here, right, honey? 417 00:22:52,789 --> 00:22:55,041 Well... 418 00:22:55,124 --> 00:22:56,959 I mean, I think he's in heaven, 419 00:22:57,043 --> 00:22:59,504 but also in my apartment, 420 00:22:59,587 --> 00:23:04,550 where he's been appearing to me, as a ghost. 421 00:23:04,634 --> 00:23:09,138 And we hang out and we talk and... 422 00:23:09,222 --> 00:23:13,017 And I'm-I'm not gonna pretend that it's not happening 423 00:23:13,101 --> 00:23:15,686 because it is, okay? 424 00:23:15,770 --> 00:23:17,605 Does anyone have a problem with that? 425 00:23:17,688 --> 00:23:19,148 You know, uh, 426 00:23:19,232 --> 00:23:22,527 if my uncle were gonna haunt anyone, it would probably be you. 427 00:23:22,610 --> 00:23:25,947 Uh... tell him I said to call me. 428 00:23:26,030 --> 00:23:27,365 Just because he's dead 429 00:23:27,448 --> 00:23:30,660 doesn't mean he can't find the time to call his mom, right? 430 00:23:30,743 --> 00:23:32,662 I can't do this. 431 00:23:32,745 --> 00:23:37,625 Okay. Yay. This is just, like, um, a little plus-one 432 00:23:37,708 --> 00:23:39,377 from the afterlife. 433 00:23:39,460 --> 00:23:41,629 Should we all say a little prayer? 434 00:23:41,712 --> 00:23:44,966 Okay, this is now Nora's prayer room. 435 00:23:45,049 --> 00:23:48,636 Let's... Um... 436 00:23:48,719 --> 00:23:52,056 Let's all, let's... Here. Yeah. Um... 437 00:23:52,140 --> 00:23:54,725 Let's... hold hands. 438 00:23:54,809 --> 00:23:59,313 Let's all... uh, bow our heads. 439 00:23:59,397 --> 00:24:01,399 -Okay. -Yeah. 440 00:24:02,650 --> 00:24:05,069 Okay. 441 00:24:05,153 --> 00:24:06,529 Dear Lord. 442 00:24:06,612 --> 00:24:08,698 Hello. 443 00:24:10,199 --> 00:24:12,702 -How are you? -Shh. 444 00:24:12,785 --> 00:24:15,121 I bet nobody ever asks you that. 445 00:24:22,587 --> 00:24:25,339 Thank you for bringing Nathan back in my life. 446 00:24:26,632 --> 00:24:29,302 A... men. 447 00:24:29,385 --> 00:24:31,262 -Amen. -Amen. 448 00:24:31,345 --> 00:24:33,389 Amen, girls. 449 00:24:33,472 --> 00:24:35,349 And a-women, am I right? 450 00:24:38,686 --> 00:24:40,605 -Hey. -Aw... 451 00:24:40,688 --> 00:24:42,356 That was really sweet. 452 00:24:42,440 --> 00:24:43,649 Yeah. 453 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Fill me up. 454 00:24:59,498 --> 00:25:02,752 Not today. I'm a guest, same as you. 455 00:25:04,003 --> 00:25:07,798 Leeshy. How much time did they reserve that whole lobby for? 456 00:25:07,882 --> 00:25:10,259 It's super expensive. 457 00:25:16,224 --> 00:25:18,643 They're good. 458 00:25:18,726 --> 00:25:24,774 You know, I always thought it would be you and Nathan together in the end. 459 00:25:24,857 --> 00:25:27,235 What? 460 00:25:27,318 --> 00:25:30,321 You had, like, a-a vibe. 461 00:25:30,404 --> 00:25:32,490 Oh, my God, we're not sitting together? 462 00:25:50,675 --> 00:25:54,262 Gah. I promised myself I wouldn't do this. 463 00:26:18,369 --> 00:26:21,372 Usually, a woman is walked by her dad, 464 00:26:21,455 --> 00:26:24,625 but she's walking herself because her dad killed her fiancé. 465 00:26:24,709 --> 00:26:27,211 -Is that normal? -No. 466 00:26:33,134 --> 00:26:34,176 Wow. 467 00:26:35,011 --> 00:26:37,388 Showtime. 468 00:26:40,099 --> 00:26:44,186 Hey, how's everybody doing over here, huh? Make some noise 469 00:26:44,270 --> 00:26:46,731 for me, your wedding emcee. 470 00:26:46,814 --> 00:26:50,067 I understand we have some guests who have traveled 471 00:26:50,151 --> 00:26:53,029 all the way from the real world today, 472 00:26:53,112 --> 00:26:57,366 and, boy, are their arms tired. 473 00:27:01,287 --> 00:27:02,997 God. 474 00:27:03,080 --> 00:27:07,460 We are gathered here today to celebrate a very beautiful thing. 475 00:27:07,543 --> 00:27:11,297 A wedding between a perfect ten living woman 476 00:27:11,380 --> 00:27:13,174 and a man who is dead. 477 00:27:13,257 --> 00:27:17,303 Or rather, a copy of a man who is dead, 478 00:27:17,386 --> 00:27:22,099 -and yet, is a more perfect 11. -There it is. 479 00:27:22,183 --> 00:27:25,311 I will now invite the couple to read their vows. 480 00:27:26,896 --> 00:27:29,899 Thank you, Luke. 481 00:27:29,982 --> 00:27:32,401 Nathan, when I was a child, 482 00:27:32,485 --> 00:27:35,571 my favorite book was 483 00:27:35,654 --> 00:27:38,157 The Very Independent Bubble. 484 00:27:38,240 --> 00:27:40,326 Surprise, surprise. 485 00:27:40,409 --> 00:27:42,828 And I quote... 486 00:27:42,912 --> 00:27:47,375 "Once there was a little girl who loved to blow bubbles. 487 00:27:47,458 --> 00:27:50,795 And when she blew them, they would go wherever she wanted. 488 00:27:50,878 --> 00:27:54,924 She could make them go up or down or sideways." 489 00:27:55,007 --> 00:27:56,926 "But one day, 490 00:27:57,009 --> 00:28:00,513 she blew a bubble who had a mind of his own." 491 00:28:02,223 --> 00:28:07,436 "He was a very independent bubble." 492 00:28:07,520 --> 00:28:09,855 -Mm-hmm. -It's me. 493 00:28:09,939 --> 00:28:12,108 "When she made all the other bubbles go up, 494 00:28:12,191 --> 00:28:14,485 he decided to explore the world. 495 00:28:14,568 --> 00:28:17,738 'Come back, ' shouted the little girl. 496 00:28:17,822 --> 00:28:22,159 'The world is full of pokey things that can pop a bubble.' 497 00:28:22,243 --> 00:28:26,247 But the very independent bubble didn't care. 498 00:28:26,330 --> 00:28:28,040 He had to see what was out there. 499 00:28:28,124 --> 00:28:31,585 So, the little girl secretly followed him, 500 00:28:31,669 --> 00:28:36,132 and whenever he almost hit a pokey thing, she jumped in front. 501 00:28:36,215 --> 00:28:37,925 And the girl was happy. 502 00:28:38,008 --> 00:28:41,262 Although, she was covered in bruises from all the pokey things. 503 00:28:42,430 --> 00:28:44,598 But one morning, she woke up 504 00:28:44,682 --> 00:28:47,643 and the very independent bubble was gone. 505 00:28:47,726 --> 00:28:51,105 She searched high and low for him, 506 00:28:51,188 --> 00:28:55,151 from the bottom of a diamond mine to the top of a skyscraper. 507 00:28:55,234 --> 00:28:58,404 She was so upset, she didn't look where she was going, 508 00:28:58,487 --> 00:29:03,534 and she fell right off the tippy top of the skyscraper. 509 00:29:03,617 --> 00:29:05,786 Down, down she fell, 510 00:29:05,870 --> 00:29:08,998 past all the good little bubbles who had floated up. 511 00:29:11,417 --> 00:29:13,210 And guess what happened next. 512 00:29:15,171 --> 00:29:21,010 She fell right on top of the very independent bubble, and... he didn't pop. 513 00:29:21,093 --> 00:29:23,721 He turned into a pillow 514 00:29:23,804 --> 00:29:26,223 "and stayed in her bed forever after." 515 00:29:29,268 --> 00:29:30,603 Sorry. 516 00:29:36,567 --> 00:29:37,568 Nathan. 517 00:29:38,736 --> 00:29:40,863 No matter what happens to us, 518 00:29:40,946 --> 00:29:45,075 Brownie, no matter where you float away to... 519 00:29:46,494 --> 00:29:50,414 ...I will always find you. 520 00:29:50,498 --> 00:29:53,751 And you will end up in my bed. 521 00:30:00,216 --> 00:30:04,094 Okay. Uh, Nathan? 522 00:30:04,178 --> 00:30:06,972 Ingy. 523 00:30:07,056 --> 00:30:10,267 You are the most passionate person I have ever met. 524 00:30:10,351 --> 00:30:14,271 You go all in on everything that you do. 525 00:30:14,355 --> 00:30:16,148 And that's how I'm gonna be in this marriage. 526 00:30:17,191 --> 00:30:19,318 I'm all in. 527 00:30:19,401 --> 00:30:21,487 I'm all In-grid. 528 00:30:24,615 --> 00:30:25,950 For all eternity. 529 00:30:26,033 --> 00:30:29,745 Nathan, do you take this woman to be your wife 530 00:30:29,828 --> 00:30:34,041 for as long as you both shall live, which theoretically could be forever? 531 00:30:35,417 --> 00:30:39,129 -I do. -Ingrid, do you take... 532 00:30:39,213 --> 00:30:40,214 I do. 533 00:30:40,297 --> 00:30:44,176 I have one more thing that I have to read. 534 00:30:44,260 --> 00:30:45,720 "This wedding was brought to you by Gordita Crunch. 535 00:30:45,803 --> 00:30:49,723 Six flavors, one delectable crunch. Now even cheesier. Get your crunch on." 536 00:30:49,807 --> 00:30:53,894 I now pronounce you man and wife. You can kiss, please kiss. 537 00:31:03,112 --> 00:31:09,034 I love you guys! Whoo! 538 00:31:23,757 --> 00:31:27,052 Norma? Really? Still? 539 00:31:27,136 --> 00:31:29,597 Excuse me, that's my chair. 540 00:31:29,680 --> 00:31:31,890 I'm Norma, Ingrid's pube stylist. 541 00:31:31,974 --> 00:31:34,768 I think you're up there. 542 00:31:34,852 --> 00:31:39,231 It is so good to finally meet you. Ingrid calls me Nora all the time. 543 00:31:39,315 --> 00:31:41,734 Nice to meet you, too. 544 00:31:41,817 --> 00:31:43,902 Hear ye, hear ye. 545 00:31:43,986 --> 00:31:45,571 Ladies and gentlemen, introducing 546 00:31:45,654 --> 00:31:50,075 Mr. and Mrs. Ingrid-Nathan Kannerman-Brown. 547 00:31:56,665 --> 00:32:00,085 -Oh, boy. She's gonna throw a bouquet. -The wedding bouquet. 548 00:32:00,169 --> 00:32:03,005 Traditionally, whoever catches it will be the next person getting married. 549 00:32:03,088 --> 00:32:07,009 That's right, which means it's time for me to go. Peace. 550 00:32:07,092 --> 00:32:09,094 -Nora. Catch. -No. 551 00:32:10,596 --> 00:32:14,850 Not in my house! Booyah! 552 00:32:14,933 --> 00:32:17,478 I'm getting married. Yes! 553 00:32:17,561 --> 00:32:19,313 -It's okay. -Yeah. 554 00:32:45,214 --> 00:32:48,592 Hey. I meant what I said. 555 00:32:48,676 --> 00:32:51,553 I love you. I'm 100% in. 556 00:32:51,637 --> 00:32:55,974 I know. I just wish everyone got what they wanted. 557 00:33:01,438 --> 00:33:03,857 What? Oh. 558 00:33:07,361 --> 00:33:09,279 -Uh... Nothing. -What is it? 559 00:33:09,363 --> 00:33:11,949 -No. -You're fine. You're fine. 560 00:33:14,410 --> 00:33:16,954 Okay. Okay. Okay. 561 00:33:17,037 --> 00:33:21,208 So, it looks like my hug suit is having a little malfunction. 562 00:33:21,291 --> 00:33:24,962 It's not a problem. Just keep enjoying your hors d'oeuvres. 563 00:33:31,301 --> 00:33:32,720 You look beautiful. 564 00:33:35,472 --> 00:33:37,891 -I'm just happy. -Come here. 565 00:33:52,197 --> 00:33:54,742 Use mine. It's your day. 566 00:33:54,825 --> 00:33:56,326 Thank you. 567 00:34:07,045 --> 00:34:10,591 Nora. Nora, are you here? 568 00:34:14,136 --> 00:34:15,219 Nathan? 569 00:34:16,304 --> 00:34:19,183 -Nathan. Oh... -Yeah, it's me. 570 00:34:19,266 --> 00:34:24,145 Oh, no way. Maid of honor? 571 00:34:24,228 --> 00:34:27,149 -Oh. -That's so cute. 572 00:34:27,232 --> 00:34:29,275 What? 573 00:34:31,527 --> 00:34:32,612 Wait. 574 00:34:36,074 --> 00:34:38,159 Oh, my God. 575 00:34:38,243 --> 00:34:40,704 You're a projection. Not a ghost. 576 00:34:40,788 --> 00:34:42,331 That's good news. 577 00:34:42,414 --> 00:34:45,625 You're not dead, y-y-you're digital. 578 00:34:45,708 --> 00:34:47,835 Do you know where you're projecting from? 579 00:34:47,920 --> 00:34:49,670 I don't know. It's really bright. 580 00:34:49,755 --> 00:34:53,926 And-and... I can hear this, like, um... 581 00:34:54,009 --> 00:34:58,806 "bshh, bshh" sound, and... 582 00:34:58,889 --> 00:35:00,182 I can see a torrent. 583 00:35:00,265 --> 00:35:02,935 I need you to come find me. 42226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.