All language subtitles for Two.Pints.of.Lager.and.a.Packet.of.Crisps.S08E05.D.I.V.O.R.C.E.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Just get it over with quickly. 2 00:00:03,640 --> 00:00:08,920 Donna Wilkinson, will you be my lawfully estranged wife? 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,840 Better tell Janet the divorce is off. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,960 You're not getting divorced? I told you she'd be all right. 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,160 You've hurt me with your deception. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,640 Oh, frigging hell! 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,080 I'll be divorced immediately. 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,640 ELECTRIC SPARKING Ow! 9 00:00:30,840 --> 00:00:35,080 with bubbles in it 10 00:00:55,640 --> 00:00:57,840 So... 11 00:00:57,840 --> 00:01:01,080 Such a young couple, 12 00:01:01,080 --> 00:01:04,680 and you've been married how long? 13 00:01:04,680 --> 00:01:07,120 Ages. A few months. Hmm. 14 00:01:07,120 --> 00:01:09,520 Such a shame. So young. 15 00:01:11,320 --> 00:01:12,840 Are you crying? 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,360 It's dusty in here. 17 00:01:17,360 --> 00:01:19,440 And dust makes you sad? 18 00:01:20,600 --> 00:01:21,640 Yeah. 19 00:01:21,640 --> 00:01:25,480 Well, don't make this any worse, Gaz, we need to end this thing. GAZ SIGHS 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,320 Well, do you? 21 00:01:27,320 --> 00:01:28,840 Yes. 22 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 Listen to the man! 23 00:01:30,560 --> 00:01:34,600 Well, I see so many divorces that... 24 00:01:34,600 --> 00:01:38,000 I hate to see people throwing it all away on a whim. 25 00:01:38,000 --> 00:01:41,280 Oh! He shagged my best friend. 26 00:01:41,280 --> 00:01:43,960 She moved to London. He's an imbecile. 27 00:01:43,960 --> 00:01:46,320 She uses blow jobs to get presents. 28 00:01:48,200 --> 00:01:49,840 Don't we all? LAWYER CHUCKLES 29 00:01:52,800 --> 00:01:55,640 He smells of eggs. She's got a verruca! He gave it to me! 30 00:01:55,640 --> 00:01:57,800 Listen to yourselves. 31 00:01:57,800 --> 00:02:01,080 Look, it isn't my place to say... 32 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 Well, then, don't. Ignore her. What? 33 00:02:03,600 --> 00:02:07,560 Well, I just think that if you're still so bothered by each other, 34 00:02:07,560 --> 00:02:11,280 if you can still conjure up such strong feeling towards each other, 35 00:02:11,280 --> 00:02:14,720 then you obviously still care for one another. 36 00:02:14,720 --> 00:02:17,560 I couldn't give a hairy shit! 37 00:02:19,080 --> 00:02:22,600 I'm in love with someone else. Guys... Guys?! 38 00:02:22,600 --> 00:02:25,800 I'm not paying you a ton fifty an hour to be called, "Guys." 39 00:02:25,800 --> 00:02:29,440 Who are we, the cast of Britannia High? You wish. 40 00:02:31,080 --> 00:02:32,120 OK. 41 00:02:32,120 --> 00:02:33,680 Mr and Mrs Wilkinson... 42 00:02:33,680 --> 00:02:36,000 Oh...mmm... 43 00:02:36,000 --> 00:02:37,560 "Guys" is fine. 44 00:02:37,560 --> 00:02:42,520 Look, I get paid regardless, so I'm not saying this for my sake. 45 00:02:42,520 --> 00:02:44,720 I hate divorce. 46 00:02:44,720 --> 00:02:46,440 My parents were divorced... 47 00:02:46,440 --> 00:02:49,720 Ooh, it's like A Child Called It made flesh. 48 00:02:49,720 --> 00:02:53,560 I just want you to be sure before we proceed. 49 00:02:53,560 --> 00:02:57,240 If there's any way this relationship can be salvaged, 50 00:02:57,240 --> 00:03:01,560 I want you to think very carefully about what you're doing. 51 00:03:01,560 --> 00:03:06,320 He's right, Donna. I mean, should we be doing this? 52 00:03:06,320 --> 00:03:09,080 I mean, think back. Think of the good times. 53 00:03:09,080 --> 00:03:13,040 Which ones? The ones where you were shagging Janet behind my back, 54 00:03:13,040 --> 00:03:17,960 or the jolly days when you used to fart on my head, and call it a love rumble? 55 00:03:20,160 --> 00:03:22,080 No. 56 00:03:22,080 --> 00:03:24,440 Remember when we first got together...? 57 00:03:31,720 --> 00:03:33,880 Fair maiden, 58 00:03:33,880 --> 00:03:38,440 wouldst thou give me the pleasure of thy company for up to 14 minutes of dirty sex? 59 00:03:39,400 --> 00:03:43,160 Why, yes, yes, a thousand times, yes! 60 00:03:52,640 --> 00:03:55,000 Don't you remember? 61 00:03:55,000 --> 00:03:58,320 That never happened. I'll tell you what I remember... 62 00:03:58,320 --> 00:04:00,960 Ooh, yeah! 63 00:04:00,960 --> 00:04:02,840 Oh, God! 64 00:04:02,840 --> 00:04:04,320 Aaah... Gah! 65 00:04:10,200 --> 00:04:15,600 Wooh! Oh, I tell you what, it fits like a rubber glove. 66 00:04:15,600 --> 00:04:18,240 Smells like one too! 67 00:04:18,240 --> 00:04:19,800 Uh! 68 00:04:22,480 --> 00:04:24,160 Oh, it was beautiful, wasn't it? 69 00:04:24,160 --> 00:04:29,760 Yes, that really was the most romantic thing that has ever happened to me. 70 00:04:30,680 --> 00:04:32,960 I'm not joking, it was. That's not true, 71 00:04:32,960 --> 00:04:37,040 I was romantic tons of times. Do you remember when I bought you flowers? Er, no. 72 00:04:37,040 --> 00:04:39,520 Yeah, you do. You do. 73 00:04:39,520 --> 00:04:43,560 Jonny had just died, right, and you were all upset, so I came round... 74 00:04:43,560 --> 00:04:44,600 Hey. 75 00:04:44,600 --> 00:04:47,120 Hi, Gaz. I was just thinking about you. 76 00:04:47,120 --> 00:04:50,920 That's a coincidence, I was just thinking about me too. 77 00:04:50,920 --> 00:04:54,680 I got you these. Gaz, these are beautiful. Aw! 78 00:04:54,680 --> 00:04:55,720 Come on. 79 00:04:58,400 --> 00:05:01,080 Gaz, we shouldn't be doing this. What about Donna? 80 00:05:01,080 --> 00:05:02,760 She's my best friend. 81 00:05:04,280 --> 00:05:05,800 I can't help myself. 82 00:05:09,760 --> 00:05:13,200 Yeah, that wasn't you, was it? No. 83 00:05:13,200 --> 00:05:16,640 No, it wasn't. That's when you were shagging my best friend. 84 00:05:16,640 --> 00:05:18,240 Can we have a divorce, please? 85 00:05:18,240 --> 00:05:22,800 Surely you have some good memories, Donna? If I may call you that? 86 00:05:22,800 --> 00:05:27,480 It's better than Mrs frigging Wilkinson. Oh, is that hyphenated? 87 00:05:28,920 --> 00:05:31,080 Come on, Donna! 88 00:05:31,080 --> 00:05:34,160 Your time with me wasn't all bad. Admit it, we had a laugh. 89 00:05:34,160 --> 00:05:38,240 SHE SIGHS Yes, well, I suppose sometimes you were OK. 90 00:05:38,240 --> 00:05:41,440 Like when you surprised me for my birthday that year... 91 00:05:44,280 --> 00:05:46,280 Oh, I wonder what he's got planned. 92 00:05:46,280 --> 00:05:50,520 If I know Gaz, it'll be something vacuous, facile, and probably penile. 93 00:05:50,520 --> 00:05:53,160 Ooh, fingers crossed! 94 00:05:53,160 --> 00:05:57,640 I'm not sure. I mean, it's not every day you turn 25. My quarter-century! Hey! 95 00:05:57,640 --> 00:05:59,520 When I get there, shoot me. 96 00:05:59,520 --> 00:06:02,440 What are you talking about? I thought you were about 50. 97 00:06:02,440 --> 00:06:04,720 How dare you, you squat little shit? 98 00:06:05,800 --> 00:06:08,960 Come on, everyone. It's Donna's day, let's be happy! 99 00:06:08,960 --> 00:06:14,360 Yes, I've had my hair done specially. 14 quid this was. Oh! Did you get the head stylist, then? 100 00:06:14,360 --> 00:06:17,200 Margaret. She's the one who doesn't have the shakes. 101 00:06:17,200 --> 00:06:19,760 ENGINE REVS 102 00:06:19,760 --> 00:06:22,960 That's Gaz! I recognise the helmet. 103 00:06:25,160 --> 00:06:27,200 Wait, is that my birthday surprise? 104 00:06:31,640 --> 00:06:33,680 Sort this hair out. 105 00:06:33,680 --> 00:06:35,720 There you go. 106 00:06:35,720 --> 00:06:38,360 Right, hop on, love! We're going to Penketh! 107 00:06:41,160 --> 00:06:44,440 I mean, how was I supposed to know you'd just had your hair done? 108 00:06:44,440 --> 00:06:48,040 I don't notice stuff like clothes and hair. I'm a man. 109 00:06:48,040 --> 00:06:50,560 When's the last time you noticed I made an effort? 110 00:06:50,560 --> 00:06:57,320 Scraping the knob cheese from under your foreskin does not count as an effort. 111 00:06:57,320 --> 00:06:59,720 Well, la-di-da, Lady Muck. 112 00:06:59,720 --> 00:07:02,760 You know what, you've always been the same - selfish. 113 00:07:02,760 --> 00:07:06,360 I mean, what kind of a girl wants to go on a motorbike on her birthday? 114 00:07:06,360 --> 00:07:09,720 My kind of girl! And Sandy from Grease. Oh. 115 00:07:09,720 --> 00:07:13,680 When she'd had a perm and slagged herself up. Just don't... 116 00:07:13,680 --> 00:07:18,680 When I threw out his porn, he used to wank over the You're The One That I Want sequence. 117 00:07:20,360 --> 00:07:22,760 We haven't been able to go to a funfair since. 118 00:07:22,760 --> 00:07:26,160 You said that's cos you had a bad experience on the waltzers! 119 00:07:26,160 --> 00:07:28,160 Yes, because of you. 120 00:07:28,160 --> 00:07:30,600 You nearly blinded me! 121 00:07:30,600 --> 00:07:33,840 I couldn't help it. Blame it on the G-force. 122 00:07:33,840 --> 00:07:36,200 Such animosity. 123 00:07:36,200 --> 00:07:39,160 Why did you ever decide to get married in the first place? 124 00:07:39,160 --> 00:07:40,680 Huh! Desperation. 125 00:07:41,640 --> 00:07:46,080 Because I loved her. And you weren't desperate, you could have had any man you wanted. 126 00:07:46,080 --> 00:07:48,320 God knows what you got up to in that London. 127 00:07:49,360 --> 00:07:54,520 OK, so I'm gonna have you and you, and you and you. But not you. 128 00:07:54,520 --> 00:07:56,200 Oh, go on, you too! SHE LAUGHS 129 00:07:56,200 --> 00:07:58,320 Oh, this is so much better than Runcorn! 130 00:08:01,840 --> 00:08:03,720 It wasn't like that. 131 00:08:03,720 --> 00:08:04,880 Oh? 132 00:08:07,280 --> 00:08:10,080 Sorry, Donna, but we don't have willies. 133 00:08:10,080 --> 00:08:13,480 What? No-one in that London does. 134 00:08:13,480 --> 00:08:19,400 And even if we did, they wouldn't be as big or as noble as Gaz Wilkinson's. 135 00:08:19,400 --> 00:08:21,560 We've heard he's quite the treat. 136 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 'It wasn't like that either!' 137 00:08:23,560 --> 00:08:25,440 Remember when you all came to visit? 138 00:08:25,440 --> 00:08:28,560 I didn't. No. YOU didn't. 139 00:08:28,560 --> 00:08:30,560 I was really unhappy down there! 140 00:08:35,320 --> 00:08:39,480 and battle come down 141 00:08:42,880 --> 00:08:46,640 you boys and girls 142 00:08:46,640 --> 00:08:49,920 now don't look to us 143 00:08:49,920 --> 00:08:53,880 has bitten the dust 144 00:08:53,880 --> 00:08:57,440 see, we ain't got no swing 145 00:08:57,440 --> 00:09:00,920 of the truncheon thing 146 00:09:00,920 --> 00:09:04,440 the sun's zooming in 147 00:09:04,440 --> 00:09:08,360 the wheat is growing thin 148 00:09:08,360 --> 00:09:11,480 but I have no fear 149 00:09:19,720 --> 00:09:23,360 Where were you, Gaz? Where do you think? Looking after Corinthian. 150 00:09:23,360 --> 00:09:26,560 Oh, that's another thing. He impregnated my best friend! 151 00:09:26,560 --> 00:09:28,040 It was an accident. 152 00:09:28,040 --> 00:09:30,800 I thought I was infertile, it could happen to anyone. 153 00:09:30,800 --> 00:09:36,520 Anyone who stuck their cock in their wife's best friend! OK, OK. 154 00:09:36,520 --> 00:09:38,520 That's why I didn't come to London. 155 00:09:38,520 --> 00:09:42,840 I didn't want to go over and over the fact that I accidentally rammed one up Janet. Oh! 156 00:09:44,440 --> 00:09:46,000 We're going off the point! 157 00:09:46,000 --> 00:09:51,200 Though I'm on 150 an hour, so, please, continue. 158 00:09:51,200 --> 00:09:52,920 I hated it down there. 159 00:09:52,920 --> 00:09:54,440 I was so lonely, it was so big. 160 00:09:54,440 --> 00:09:58,040 I had no friends. So I came back to Runcorn. 161 00:09:58,040 --> 00:10:00,880 Yeah, and insisted on going on that bloody tour. 162 00:10:00,880 --> 00:10:04,000 Which once again, hubby dearest, you wouldn't come on. 163 00:10:07,400 --> 00:10:11,640 of a drunken hour 164 00:10:15,960 --> 00:10:20,040 and then I found a job 165 00:10:42,160 --> 00:10:45,240 You just get a better class of pigeon here, is all. 166 00:10:45,240 --> 00:10:49,160 Can't you see why I'm divorcing her? I'm divorcing you is what's happening. 167 00:10:49,160 --> 00:10:51,120 That's what's happening? Yes, it is. 168 00:10:51,120 --> 00:10:53,920 I'm sorry Little Miss Shouty Lady. I DO NOT SHOUT! 169 00:10:53,920 --> 00:10:57,520 You're shouting now. Oh, that's not shouting. That's her calm voice. 170 00:10:57,520 --> 00:10:59,040 Shit! Really? 171 00:11:00,920 --> 00:11:02,280 Really. 172 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 Oh, my God! I don't believe this! 173 00:11:11,840 --> 00:11:14,360 Oh, my God! I don't believe this! 174 00:11:14,360 --> 00:11:16,240 Oh, my God! There... 175 00:11:16,240 --> 00:11:18,280 There are people here! You are wank... 176 00:11:18,280 --> 00:11:21,320 STATIC DROWNS WORDS 177 00:11:25,840 --> 00:11:27,080 HE MOUTHS 178 00:11:28,520 --> 00:11:30,840 I was deaf for three days. 179 00:11:30,840 --> 00:11:34,600 I don't know why I bothered with you in the first place. Cos I'm sexy. 180 00:11:34,600 --> 00:11:38,960 Yeah, if this marriage has taught me one thing, it's never to go for looks again. 181 00:11:38,960 --> 00:11:41,280 From now on, it's brains and personality. 182 00:11:41,280 --> 00:11:43,880 I've got brains. I fix cars for a living. 183 00:11:43,880 --> 00:11:46,040 Wow! You're like the Fonz! 184 00:11:47,880 --> 00:11:52,280 You're like the Fonz. Yeah, yeah, yeah, yeah. Very witty. God, I loathe you. 185 00:11:52,280 --> 00:11:54,280 I loathed you the first time I met you. 186 00:11:54,280 --> 00:11:57,120 No, you didn't. Yes, I did. 187 00:11:57,120 --> 00:12:02,120 Janet set us up on that date, and you were rude and obnoxious... Sexy. 188 00:12:02,120 --> 00:12:05,040 Yes, that too, but mostly rude and obnoxious. 189 00:12:05,040 --> 00:12:07,520 No, you liked me the first time you met me. 190 00:12:07,520 --> 00:12:11,920 No, I didn't. We had that enormous argument about your porn, remember? 191 00:12:12,880 --> 00:12:18,240 That wasn't the first time we met. The first time we met was 20 years ago in the park. 192 00:12:26,120 --> 00:12:29,800 Is an elephant as big as my house? Yeah. 193 00:12:29,800 --> 00:12:34,520 But you must never live in an elephant, because... 194 00:12:34,520 --> 00:12:39,760 Why? Because...you may get a cold. Gimme that! 195 00:12:39,760 --> 00:12:42,280 No! JANET WAILS 196 00:12:42,280 --> 00:12:45,480 You mustn't snatch! I'm telling my mum! 197 00:12:45,480 --> 00:12:46,840 Your mum is fat! 198 00:12:48,240 --> 00:12:52,360 And she gets her hair cut by a gardener, because my mummy did say so! 199 00:12:52,360 --> 00:12:57,800 Your mummy is a lazy slag, because my mummy did say so! 200 00:12:57,800 --> 00:12:58,880 Oh! 201 00:12:58,880 --> 00:13:02,320 Stop fighting! DONNA CRIES 202 00:13:02,320 --> 00:13:04,080 You've made Donna cwy. 203 00:13:04,080 --> 00:13:06,200 Donna's a cwy baby! 204 00:13:06,200 --> 00:13:08,640 Am not! Ah! 205 00:13:08,640 --> 00:13:10,880 Serves you right for snatching. 206 00:13:10,880 --> 00:13:12,920 THEY SCREECH 207 00:13:14,240 --> 00:13:18,800 Stop fighting! Or you will upset the baby! 208 00:13:20,000 --> 00:13:21,360 Knobheads! 209 00:13:24,600 --> 00:13:26,320 HE MIMICS AN AIRPLANE ENGINE 210 00:13:31,560 --> 00:13:33,680 Hello! 211 00:13:33,680 --> 00:13:35,760 Do you not have any friends? 212 00:13:36,800 --> 00:13:39,120 I'll be your friend. 213 00:13:39,120 --> 00:13:41,360 Will you be my girlfriend? 214 00:13:41,360 --> 00:13:47,240 No! I'm not old enough for boys because I am only five. 215 00:13:48,760 --> 00:13:51,040 Erm...erm... 216 00:13:51,040 --> 00:13:53,160 What...what's the sheepses name? 217 00:13:53,160 --> 00:13:55,440 Satan. 218 00:13:55,440 --> 00:13:59,040 Why? Because he is a devil sheep, 219 00:13:59,040 --> 00:14:04,040 and when you are asleep, he comes in the night, and eats your eyes. 220 00:14:04,040 --> 00:14:06,040 That's not nice. 221 00:14:06,040 --> 00:14:11,560 I know. But all sheep are like that. You must be very afraid of them, 222 00:14:11,560 --> 00:14:17,160 because they are evil, and will kill you dead. Baaaaaaa! 223 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 GAZ WAILS 224 00:14:19,240 --> 00:14:21,480 DONNA LAUGHS 225 00:14:21,480 --> 00:14:24,080 Silly boys! 226 00:14:24,080 --> 00:14:26,400 And that's why you're scared of sheep? 227 00:14:29,920 --> 00:14:30,960 That's why. 228 00:14:30,960 --> 00:14:33,960 Well, why didn't you tell me? 229 00:14:33,960 --> 00:14:36,800 I thought you'd feel bad. I was trying to protect you. 230 00:14:36,800 --> 00:14:39,480 You complete dickhead! 231 00:14:41,080 --> 00:14:45,400 "He comes in the night, and eats your eyes?" 232 00:14:48,560 --> 00:14:49,720 OK. 233 00:14:49,720 --> 00:14:54,240 I think I'm starting to see what might be wrong with this marriage. 234 00:14:54,240 --> 00:14:56,640 Her. She's what's wrong with this marriage. 235 00:14:56,640 --> 00:14:59,160 Can't you see any sort of future for you? 236 00:14:59,160 --> 00:15:02,080 No. I say this to all my clients. 237 00:15:02,080 --> 00:15:07,640 Before you go any further, I want you think of the future, and what it might be like. 238 00:15:09,880 --> 00:15:16,760 I am Gazroid, defender of the mighty galaxy of Thoron in the year 4099. 239 00:15:16,760 --> 00:15:19,640 Not that far into the future! 240 00:15:19,640 --> 00:15:24,920 I want you to imagine what it'd be like not being married any more. 241 00:15:24,920 --> 00:15:27,760 On the one hand, you'd be free. On the other hand... 242 00:15:27,760 --> 00:15:31,040 Go on, take that you pesky space spider! 243 00:15:33,280 --> 00:15:37,000 He's asking us to think about what it'd be like to be single again. 244 00:15:37,000 --> 00:15:38,560 The not-too-distant future. 245 00:15:38,560 --> 00:15:41,440 I don't have to imagine. I've got Janet and Corinthian. 246 00:15:41,440 --> 00:15:46,280 A ready made family all nice and perfect for me. You, on the other hand... Whoa! 247 00:15:48,400 --> 00:15:52,800 Louise? Yes, Ida? It's Donna. 248 00:15:52,800 --> 00:15:55,080 I prefer Ida. Oh. 249 00:15:55,080 --> 00:15:58,080 Suit yourself. Put another bar on the fire. 250 00:15:58,080 --> 00:15:59,800 We can't afford it. 251 00:15:59,800 --> 00:16:04,640 Not since you lost your job because the brewery don't like single people running their pub. 252 00:16:04,640 --> 00:16:06,360 It's discrimination. 253 00:16:06,360 --> 00:16:09,440 And then your affair with Arthur went public. 254 00:16:09,440 --> 00:16:13,440 You got so desperate after your divorce you slept with anything. 255 00:16:13,440 --> 00:16:16,120 Arthur said he'd call. 256 00:16:16,120 --> 00:16:19,600 And that turned all the married women against you. 257 00:16:19,600 --> 00:16:23,080 Afraid you'd steal their menfolk. 258 00:16:23,080 --> 00:16:25,840 Janet never spoke to you again. 259 00:16:25,840 --> 00:16:28,680 I was a right slag. Yeah. 260 00:16:28,680 --> 00:16:32,920 Which is why you contracted syphilitic gangrene. 261 00:16:32,920 --> 00:16:35,560 You had to have your fanny chopped off. 262 00:16:37,080 --> 00:16:38,720 That smarted. 263 00:16:38,720 --> 00:16:45,400 And as a young divorcee, nobody really wanted to take you up the aisle again. 264 00:16:45,400 --> 00:16:46,960 No. 265 00:16:46,960 --> 00:16:50,160 Your looks started to fade. 266 00:16:50,160 --> 00:16:52,520 You went and got all jowly. 267 00:16:52,520 --> 00:16:55,600 Gobble gobble! Turkey neck. 268 00:16:55,600 --> 00:16:57,280 Batwings. 269 00:16:57,280 --> 00:16:59,640 Saddlebags. False teeth. 270 00:16:59,640 --> 00:17:02,160 Urgh, really? 271 00:17:02,160 --> 00:17:05,400 I stopped brushing them after I lost my job. 272 00:17:05,400 --> 00:17:08,000 There didn't seem much point. 273 00:17:08,000 --> 00:17:13,760 Oh. Never mind, you've always got me. 274 00:17:13,760 --> 00:17:19,160 That's true. I'll always have my best friend. 275 00:17:20,760 --> 00:17:23,800 LOUISE GAGS AND CHOKES 276 00:17:25,000 --> 00:17:26,640 Oh, crap! 277 00:17:28,920 --> 00:17:32,040 We have to stay married. We can't get divorced. 278 00:17:32,040 --> 00:17:37,120 Why? It's a long story, Gaz, one that ends with Louise's death! 279 00:17:37,120 --> 00:17:39,000 Yeah, once again, why? 280 00:17:39,000 --> 00:17:40,960 Gaz, trust me. 281 00:17:40,960 --> 00:17:42,920 I can't be divorced at this age. 282 00:17:42,920 --> 00:17:45,120 It's better than being 50. 283 00:17:45,120 --> 00:17:47,760 What chance would you have of meeting someone new? 284 00:17:52,000 --> 00:17:54,080 Thanks! 285 00:17:54,080 --> 00:17:57,280 He's right. I mean, I'd be all right, men improve with age. 286 00:17:57,280 --> 00:17:58,800 But you... Urgh! 287 00:18:00,120 --> 00:18:05,160 You'd be tucking your arse into your socks, and throwing your tits over your shoulders. 288 00:18:05,160 --> 00:18:06,640 It's not pretty. 289 00:18:06,640 --> 00:18:10,320 Thank you! That's cheered me up! I already feel on the scrapheap! 290 00:18:10,320 --> 00:18:13,640 I swear my nipples are an inch lower than they were at 21! 291 00:18:13,640 --> 00:18:15,440 Inch and a half. 292 00:18:15,440 --> 00:18:17,360 Trust me, I'm an expert. 293 00:18:17,360 --> 00:18:20,800 Gaz, when we got married... That was the best day of me life. 294 00:18:20,800 --> 00:18:23,520 Yeah, but that day when we said our vows... 295 00:18:23,520 --> 00:18:26,440 "Forsaking all others as long as we both shall live?" 296 00:18:26,440 --> 00:18:28,120 I buggered that one up, didn't I? 297 00:18:28,120 --> 00:18:29,600 GAZ CHUCKLES 298 00:18:29,600 --> 00:18:31,320 Sorry. 299 00:18:31,320 --> 00:18:36,520 Did you actually think, when we were looking into each other's eyes, that we'd end up here? 300 00:18:36,520 --> 00:18:39,840 No. I didn't think we'd be able to afford a snazzy solicitor. 301 00:18:39,840 --> 00:18:43,840 Unlike the agents in the old town, this one's actually wearing shoes. 302 00:18:45,440 --> 00:18:47,440 Though not pants. LAWYER CHUCKLES 303 00:18:50,560 --> 00:18:53,520 Sorry. I mean, did you think that it was gonna be forever? 304 00:18:53,520 --> 00:18:55,480 Yeah, course, why not? 305 00:18:55,480 --> 00:18:56,960 Did you, though, 306 00:18:56,960 --> 00:18:59,880 or did some tiny part of you think that it wouldn't last? 307 00:18:59,880 --> 00:19:04,720 That this marriage was just a band-aid over a much greater wound in our relationship? 308 00:19:05,880 --> 00:19:08,240 "A much greater wound in our relationship?" 309 00:19:08,240 --> 00:19:10,960 Who are you, William Wordsmith? 310 00:19:10,960 --> 00:19:14,760 Worth. What's worth? 311 00:19:16,920 --> 00:19:18,760 William Wordsworth. 312 00:19:18,760 --> 00:19:20,360 Who's he? 313 00:19:23,080 --> 00:19:24,200 A poet. 314 00:19:24,200 --> 00:19:27,120 Never heard of him. 315 00:19:27,120 --> 00:19:29,680 Is he as good as William Wordsmith? 316 00:19:29,680 --> 00:19:31,720 Look, that's beside the point. 317 00:19:31,720 --> 00:19:35,680 I just need to know whether you thought these vows meant anything. 318 00:19:35,680 --> 00:19:41,840 You know, not since what's done is done, but when you said those things to me in the registry office. 319 00:19:42,800 --> 00:19:48,240 Donna, when we got married, I loved you with everything I had. 320 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 Those vows were from the heart. 321 00:19:50,560 --> 00:19:52,720 I would have died for you. 322 00:19:52,720 --> 00:19:56,440 You know, I'd have done anything to make you do your special smile - 323 00:19:56,440 --> 00:19:57,840 the one you only do for me. 324 00:19:59,800 --> 00:20:01,160 It's not that one. 325 00:20:06,360 --> 00:20:07,600 No, it's not that one. 326 00:20:11,480 --> 00:20:13,000 Now you just look mental. 327 00:20:15,360 --> 00:20:18,280 Marrying you... Yeah, it was what I'd always wanted. 328 00:20:18,280 --> 00:20:22,360 Messing it up was the biggest mistake I ever made. 329 00:20:23,560 --> 00:20:26,280 Then why did you do it? 330 00:20:27,320 --> 00:20:30,560 Because... I don't know. Love. 331 00:20:31,600 --> 00:20:35,200 Our love, it wasn't enough. It wasn't. 332 00:20:35,200 --> 00:20:37,720 I'm asking you if you felt like that because... 333 00:20:37,720 --> 00:20:40,480 when I said those vows... No, even... 334 00:20:40,480 --> 00:20:44,280 even before that, you know? When we got engaged, when you proposed... 335 00:20:44,280 --> 00:20:47,520 I just always had this feeling like I was going along with it. 336 00:20:47,520 --> 00:20:49,280 That that was what life was about. 337 00:20:49,280 --> 00:20:53,120 The whole time I had this little voice in my head... 338 00:20:53,120 --> 00:20:56,200 telling me that it wasn't right, but I just... 339 00:20:56,200 --> 00:20:57,920 kept ignoring it. 340 00:20:58,960 --> 00:21:01,400 Well, you could have mentioned it! 341 00:21:01,400 --> 00:21:05,120 Here's muggins sat here, none the wiser, your little voice saying, 342 00:21:05,120 --> 00:21:08,400 "Donna, Gaz isn't right for you. He isn't good enough for you. 343 00:21:08,400 --> 00:21:11,680 "He accidentally weed on your toothbrush and didn't tell you." 344 00:21:17,280 --> 00:21:19,840 What?! And... 345 00:21:19,840 --> 00:21:21,360 How?! 346 00:21:22,440 --> 00:21:24,720 After sex, it shoots off in all directions. 347 00:21:26,000 --> 00:21:27,920 Only buy yellow towels. 348 00:21:29,200 --> 00:21:32,320 Once I sent that tip into Chat magazine - they never used it. 349 00:21:33,880 --> 00:21:37,600 No, Gaz, what I'm trying to say is that it's my fault that we're here. 350 00:21:37,600 --> 00:21:39,880 I should never have married you. 351 00:21:39,880 --> 00:21:43,120 We'd all be so much better off if we'd never met. 352 00:21:45,840 --> 00:21:48,640 Hello, fat Gaz. 353 00:21:48,640 --> 00:21:51,880 I like it when you come in, you're very slimming. 354 00:21:51,880 --> 00:21:53,400 I try my best. 355 00:21:53,400 --> 00:21:55,800 Are you off on the pull tonight, then? 356 00:21:55,800 --> 00:21:58,080 Oh, aye. Yeah. 357 00:21:58,080 --> 00:22:01,720 Be off down all the trendy wine bars, and the clubs of the old town. 358 00:22:01,720 --> 00:22:04,840 Strutting me stuff. Showing the ladies what I'm made of. 359 00:22:06,640 --> 00:22:09,920 Shall I stick your tune on, get you in the mood? Oh, aye, aye. 360 00:22:09,920 --> 00:22:11,680 I could do with a bit of warming up. 361 00:22:16,200 --> 00:22:18,560 brings all the boys to the yard 362 00:22:18,560 --> 00:22:20,640 it's better than yours 363 00:22:22,680 --> 00:22:24,800 but I have to charge 364 00:22:24,800 --> 00:22:27,080 all the boys to the yard 365 00:22:27,080 --> 00:22:29,240 it's better than yours 366 00:22:33,760 --> 00:22:36,040 I see fat Gaz is in again. 367 00:22:36,040 --> 00:22:38,080 I know. It's a shame, isn't it? 368 00:22:38,080 --> 00:22:40,240 Well, he looks happy enough. 369 00:22:41,440 --> 00:22:43,600 I've never seen him with a woman, though. 370 00:22:43,600 --> 00:22:46,760 Well, apparently he was quite a looker in his youth. 371 00:22:46,760 --> 00:22:49,160 All of the women fancied him. Never! 372 00:22:49,160 --> 00:22:52,600 Yeah. He couldn't settle down though, 373 00:22:52,600 --> 00:22:56,360 so he just lives this hedonistic lifestyle of eating, drinking and... 374 00:22:56,360 --> 00:22:59,720 Well, not sex any more, I can tell you that. 375 00:22:59,720 --> 00:23:03,280 How can he even find the thing? 376 00:23:03,280 --> 00:23:06,240 Look at him go! What a tragedy. 377 00:23:06,240 --> 00:23:09,080 If only he'd met the right woman. 378 00:23:11,440 --> 00:23:16,040 It's a tragedy. I can't imagine how my life would be different if we never met. 379 00:23:16,040 --> 00:23:17,800 Oh, yes, I can. 380 00:23:30,200 --> 00:23:32,720 Morning, Miss Henshaw. Morning, Coots. 381 00:23:32,720 --> 00:23:36,640 Have a bunch of cash, I'm loaded. Is the toyboy ready? 382 00:23:36,640 --> 00:23:38,720 Scrubbed and waiting, Miss Henshaw. 383 00:23:38,720 --> 00:23:41,280 Excellent. SHE LAUGHS 384 00:23:45,400 --> 00:23:49,600 If I'd never met you, I could have had a limousine! Hmm. 385 00:23:49,600 --> 00:23:52,640 OAF! Well go and get one, then! 386 00:23:52,640 --> 00:23:55,600 You've still got time, your looks - for three years. 387 00:23:55,600 --> 00:24:00,920 You've got that brilliant brain. What's stopping you signing these papers, and grabbing your dream? 388 00:24:13,360 --> 00:24:15,880 This says Mike Tyson! 389 00:24:15,880 --> 00:24:17,240 Gaz! 390 00:24:17,240 --> 00:24:19,200 And yours says Vera Lynn! 391 00:24:19,200 --> 00:24:20,760 Oh, why can't we do this?! 392 00:24:20,760 --> 00:24:23,880 Because... we don't want to be divorced. No. 393 00:24:23,880 --> 00:24:26,720 So you'll stay together? No! 394 00:24:26,720 --> 00:24:30,400 We don't wanna be divorced from anyone. We don't want to be divorcees. 395 00:24:30,400 --> 00:24:33,520 We don't have to be. I don't wanna to stay married to you, Gaz. 396 00:24:33,520 --> 00:24:35,920 I don't wanna be married to you. 397 00:24:35,920 --> 00:24:38,960 What if... I marry Janet, you marry Wesley? 398 00:24:38,960 --> 00:24:43,160 Wesley isn't just gonna marry me like that. I know I'm a catch, but it's too soon. 399 00:24:43,160 --> 00:24:45,160 But he will do one day. 400 00:24:45,160 --> 00:24:49,160 And I... You know, I really wanna marry Janet. The way I feel about her... 401 00:24:49,160 --> 00:24:51,120 Is it the same way you felt about me? 402 00:24:57,840 --> 00:24:59,560 Happy, Gaz? 403 00:24:59,560 --> 00:25:01,320 Yeah! 404 00:25:03,240 --> 00:25:05,720 'This was a mistake.' 405 00:25:07,240 --> 00:25:09,840 Enjoy! Cheers, Tim. 406 00:25:20,600 --> 00:25:22,840 SHE BURPS 407 00:25:22,840 --> 00:25:24,920 Better out than in. 408 00:25:24,920 --> 00:25:27,640 'This was a mistake.' 409 00:25:27,640 --> 00:25:32,920 Gaz, I need to go round Louise's on Friday night to tell her how pretty and thin she is for three hours. 410 00:25:32,920 --> 00:25:34,840 Your turn, is it? Mmm. 411 00:25:34,840 --> 00:25:37,880 Donna did a double shift of it last week. Will you babysit? 412 00:25:37,880 --> 00:25:39,680 Yeah, course. 413 00:25:39,680 --> 00:25:43,080 Me and Corinthian have a great time when you're not here. 414 00:25:43,080 --> 00:25:45,960 'This is the best decision I've ever made.' 415 00:25:50,080 --> 00:25:53,360 So? Is it the same? 416 00:25:55,400 --> 00:25:57,800 Sometimes, yeah. 417 00:25:57,800 --> 00:26:00,520 I mean, yeah, I feel... 418 00:26:00,520 --> 00:26:03,040 just as in love with... 419 00:26:03,040 --> 00:26:07,160 that person as I did with you. Then we should do this. Gimme those papers. 420 00:26:21,120 --> 00:26:23,960 Come here. SHE SOBS 421 00:26:30,400 --> 00:26:33,240 So, Mrs Wilkinson... 422 00:26:33,240 --> 00:26:34,760 Ah! 423 00:26:34,760 --> 00:26:37,800 Ms Henshaw, I think you'll find. 424 00:26:39,320 --> 00:26:41,160 I'd best go and buy a ring. 425 00:26:41,160 --> 00:26:43,760 You never got me a ring. 426 00:26:43,760 --> 00:26:45,720 I wanna do it differently this time. 427 00:26:45,720 --> 00:26:48,080 You know, properly. For the person I love. 428 00:26:49,720 --> 00:26:51,520 Good luck to you, then. 429 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 Yeah, good luck yourself. 430 00:26:56,360 --> 00:26:57,400 Thank you. 431 00:27:11,240 --> 00:27:12,880 I could sling work her way. 432 00:27:12,880 --> 00:27:14,840 Yeah, you've got that market stall. 433 00:27:14,840 --> 00:27:17,960 This is just what I need to get me out the house. 434 00:27:17,960 --> 00:27:20,360 I am still part of your life, aren't I? 435 00:27:20,360 --> 00:27:22,560 For old times' sake... Yeah! 436 00:27:22,560 --> 00:27:24,360 You need a USP. 437 00:27:24,360 --> 00:27:26,400 I think you'll find I have two. 438 00:27:26,400 --> 00:27:29,720 That's not gonna help you down the market, is it? 439 00:27:29,720 --> 00:27:32,280 Depends what kind of market. 440 00:27:32,280 --> 00:27:33,680 What are you up to tonight? 441 00:27:33,680 --> 00:27:37,960 Wesley's has got a meeting with a market inspector, so... 442 00:27:40,800 --> 00:27:43,520 give me a drink 443 00:27:43,520 --> 00:27:47,640 wet glass with bubbles in it 444 00:28:00,200 --> 00:28:03,240 E-mail subtitling@bbc.co.uk 34631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.