All language subtitles for Two.Pints.of.Lager.and.a.Packet.of.Crisps.S07E06.Six.Months.Later.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 This programme contains adult humour 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,360 Can't keep a secret! Corinthian, they are not finding out from me 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,960 who your real father is. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,080 Oh, my God. 5 00:00:10,200 --> 00:00:13,080 This is amazing. I've got a son. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,760 Oh, Janet, Janet! 7 00:00:14,760 --> 00:00:16,800 I need to talk to you. It's about Jonny. 8 00:00:16,800 --> 00:00:20,320 I don't need to talk about Jonny to keep his memory alive. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,960 All I need is Corinthian, his son. 10 00:00:22,960 --> 00:00:27,240 As long as I have him, Jonny'll always be a part of our lives, won't he? 11 00:00:28,520 --> 00:00:29,920 Yeah. 12 00:01:01,320 --> 00:01:04,400 Morning! What a lovely day! 13 00:01:05,400 --> 00:01:06,440 You're cheerful. 14 00:01:06,440 --> 00:01:07,920 Yes, and why shouldn't I be? 15 00:01:10,640 --> 00:01:11,680 No reason. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,040 SHE COUGHS 17 00:01:15,400 --> 00:01:17,360 What? Nothing! 18 00:01:17,360 --> 00:01:20,720 SHE COUGHS Da, da, da. 19 00:01:22,600 --> 00:01:24,400 Louise, are you feeling OK? 20 00:01:24,400 --> 00:01:26,560 Are you feeling OK? 21 00:01:26,560 --> 00:01:32,680 Your husband's dead, Janet. That's why you shouldn't be cheerful. Oh. I must've, you know...forgot. 22 00:01:34,600 --> 00:01:39,040 That's first time in eight months, that Jonny hasn't been the first thing on my mind. 23 00:01:39,040 --> 00:01:44,560 Oh. You don't have to feel, Janet, guilty about being happy. 24 00:01:44,560 --> 00:01:46,520 Really? Of course not. 25 00:01:46,520 --> 00:01:48,640 It's lovely to have the old Janet back. 26 00:01:48,640 --> 00:01:51,200 SHE COUGHS 27 00:01:51,200 --> 00:01:55,640 Nasty cough you got there. Really nasty. You should see someone about that. 28 00:01:55,640 --> 00:01:58,240 SHE COUGHS 29 00:01:58,240 --> 00:02:01,640 Who's Yvette? You know what, though? You're right. 30 00:02:01,640 --> 00:02:04,640 From now on, I am gonna be happy to the point of irritation. 31 00:02:04,640 --> 00:02:05,760 Ba ba ba baaa! Oh! 32 00:02:07,280 --> 00:02:11,680 Anyway, it can't be eight months. That'd make me nine month's pregnant. 33 00:02:11,680 --> 00:02:14,280 And look at me, I'm not even showing. 34 00:02:17,000 --> 00:02:22,480 Louise, you look like Anne Diamond with Chris Moyles stuffed up her jumper. 35 00:02:22,480 --> 00:02:25,760 That's water retention. 36 00:02:25,760 --> 00:02:29,320 Oh...any reason you're hanging onto Lake Windermere? 37 00:02:30,520 --> 00:02:34,080 What are you doing? I'm sorting the mail. Louise! 38 00:02:34,080 --> 00:02:35,800 Look at all this! 39 00:02:35,800 --> 00:02:37,280 God, there's a red one! 40 00:02:37,280 --> 00:02:39,320 I know, there's tons of them! 41 00:02:39,320 --> 00:02:41,560 It's a pretty colour, isn't it? 42 00:02:41,560 --> 00:02:44,240 I meant to ask, what is a repossession order? 43 00:02:45,320 --> 00:02:47,320 They're taking my house! 44 00:02:47,320 --> 00:02:49,400 SHE COUGHS 45 00:02:52,680 --> 00:02:57,400 So, bearing in mind I've got to keep little Corinthian entertained for the whole morning, 46 00:02:57,400 --> 00:02:59,040 I've got him... 47 00:02:59,040 --> 00:03:01,240 Schindler's List! 48 00:03:01,240 --> 00:03:03,960 Gaz! You can't let him watch that! He's a baby. 49 00:03:03,960 --> 00:03:06,400 But it's got trains in it. 50 00:03:06,400 --> 00:03:08,840 He loves trains. Choo Choo! 51 00:03:08,840 --> 00:03:12,160 Did you just say, "Jew, Jew, Jew?" 52 00:03:13,400 --> 00:03:17,160 That's sick! I don't know why you're making such a big deal, anyway. 53 00:03:17,160 --> 00:03:18,840 You're just babysitting. 54 00:03:18,840 --> 00:03:22,240 This is the first time Janet's let me have him since, you know..? 55 00:03:22,240 --> 00:03:23,400 Argh, argh, argh! 56 00:03:23,400 --> 00:03:25,800 And if I can prove I can look after Corinthian, 57 00:03:25,800 --> 00:03:29,040 she'll let me have him more often. Why would you want to do that? 58 00:03:29,040 --> 00:03:30,200 Because he's mine... 59 00:03:31,560 --> 00:03:32,960 ..ute. 60 00:03:34,080 --> 00:03:38,240 I love small people. I'd baby-sit Ronnie Corbett if he'd let me. 61 00:03:38,240 --> 00:03:43,200 Not this again. How many restraining orders has the little man got to send? 62 00:03:43,200 --> 00:03:48,440 You've been reading my diary? Whatever you do today, don't call me. I've got to keep the line free. 63 00:03:48,440 --> 00:03:50,600 But what if I've got an emergency? 64 00:03:50,600 --> 00:03:52,800 Gaz, an erection is not an emergency. 65 00:03:54,320 --> 00:03:57,680 It can be. They can explode. 66 00:03:57,680 --> 00:04:00,560 I've ruined many a cardigan. 67 00:04:00,560 --> 00:04:01,600 I'm serious. 68 00:04:01,600 --> 00:04:04,760 The nice man with the funny-shaped head from the brewery 69 00:04:04,760 --> 00:04:08,400 is gonna ring to interview me for the position of area manager. 70 00:04:08,400 --> 00:04:10,880 Fine. No phone calls. I'm telling you, Gaz, 71 00:04:10,880 --> 00:04:14,680 that interview is my chance to show my true management potential. 72 00:04:14,680 --> 00:04:20,440 My chance to show that I, Donna Wilkinson, can be the female Ruth Badger! 73 00:04:20,440 --> 00:04:21,760 Let me know how you get on. 74 00:04:23,760 --> 00:04:28,120 Now, just need a nice storybook. 75 00:04:28,120 --> 00:04:29,280 No. 76 00:04:29,280 --> 00:04:31,520 No. 77 00:04:31,520 --> 00:04:33,760 Oh, definitely not! 78 00:04:33,760 --> 00:04:35,560 Oh, here we are. 79 00:04:35,560 --> 00:04:37,760 That's got little kitty-cats in it. 80 00:04:41,840 --> 00:04:45,520 "Death was a vague idea 81 00:04:45,520 --> 00:04:48,160 but the Pet Cemetery was real..." 82 00:04:49,800 --> 00:04:53,320 It's no good. He's still awake. Well, don't look at me. 83 00:04:53,320 --> 00:04:56,200 Why not? Cos I need to pick my nose. 84 00:05:01,520 --> 00:05:03,560 BABY CRIES 85 00:05:03,560 --> 00:05:05,680 Oh, yeah. Great, now you made him cry. 86 00:05:05,680 --> 00:05:10,480 Hey, hey. Does baby want to watch a lickle film about Uncle Schindler 87 00:05:10,480 --> 00:05:15,360 and the merciless persecution of God's chosen people? 88 00:05:16,880 --> 00:05:18,080 Yeah. Does he? 89 00:05:18,080 --> 00:05:20,120 BABY CRIES 90 00:05:20,120 --> 00:05:23,720 Face it, I'm crap at looking after him. Of course you are, Gaz. 91 00:05:23,720 --> 00:05:26,360 It's not like you're his real dad. I am... 92 00:05:26,360 --> 00:05:29,280 ..Henry the Eighth, I am. 93 00:05:29,280 --> 00:05:32,040 Munch, why don't you take a long walk off a short pier? 94 00:05:32,040 --> 00:05:35,400 Well, for one the nearest pier is 40 miles away in Prestatyn. 95 00:05:35,400 --> 00:05:38,880 And for two, actually that's more of a promenade, really. 96 00:05:38,880 --> 00:05:42,520 But I could do you a long walk to a short pier. 97 00:05:42,520 --> 00:05:45,680 Just go somewhere and do something dangerous. 98 00:05:45,680 --> 00:05:48,640 OK. I'll go into the kitchen and eat some glass. 99 00:05:51,120 --> 00:05:54,840 OK. Look...son. 100 00:05:54,840 --> 00:05:57,880 I'm sorry I'm so crap at all this. 101 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 I just wanted to prove I could look after you, 102 00:06:00,240 --> 00:06:04,000 so Janet would let us spend more time together and we could bond. Da-da! 103 00:06:04,000 --> 00:06:05,880 Do you mind? I'm talking. 104 00:06:10,120 --> 00:06:12,400 I guess that's not gonna happen now, is it? 105 00:06:14,080 --> 00:06:16,840 What did you just say? Da-da! 106 00:06:16,840 --> 00:06:19,320 Daddy! 107 00:06:19,320 --> 00:06:21,040 You called me Daddy. 108 00:06:21,040 --> 00:06:22,720 You know who I am! Say it again! 109 00:06:22,720 --> 00:06:24,040 Da-da! 110 00:06:24,040 --> 00:06:26,400 That's amazing! Do it again! Da-da! 111 00:06:26,400 --> 00:06:29,040 I can't believe this! 112 00:06:29,040 --> 00:06:30,680 Do it again! 113 00:06:34,160 --> 00:06:36,640 No rush. 114 00:06:36,640 --> 00:06:39,000 Hey, take your time. 115 00:06:40,880 --> 00:06:42,840 Now you're just pissing me about. 116 00:06:42,840 --> 00:06:45,240 KNOCK AT DOOR 117 00:06:48,400 --> 00:06:54,680 Sir, I hereby serve notice on this property to begin repossession proceedings. 118 00:06:54,680 --> 00:06:56,080 Whoa, whoa! You what? 119 00:06:56,080 --> 00:06:59,920 I'm here to take the house and everything valuable in it. 120 00:07:04,840 --> 00:07:06,400 I'm here to take the house. 121 00:07:07,560 --> 00:07:09,320 You must be joking! 122 00:07:09,320 --> 00:07:13,520 She's got a baby! You can't turf her out! I won't let you! You and who else? 123 00:07:13,520 --> 00:07:15,080 All right, mate? 124 00:07:18,480 --> 00:07:19,760 Want some, do you? 125 00:07:19,760 --> 00:07:23,840 Well...we can do this another time. 126 00:07:23,840 --> 00:07:25,720 Really? Yeah. 127 00:07:25,720 --> 00:07:28,040 I'll give her another 24 hours. 128 00:07:28,040 --> 00:07:29,560 Only fair. 129 00:07:36,400 --> 00:07:38,320 How can they take my home? 130 00:07:38,320 --> 00:07:40,600 I'll be on the street, turning tricks! 131 00:07:40,600 --> 00:07:44,400 Like one of those dirty little street magicians! 132 00:07:44,400 --> 00:07:47,040 Get over yourself. You're so melodramatic. 133 00:07:47,040 --> 00:07:50,560 You'll be homeless, too. Me?! 134 00:07:50,560 --> 00:07:55,000 I couldn't possibly perish in a backstreet with my unborn baby inside me! 135 00:07:55,000 --> 00:07:56,960 It's too Dickensian. 136 00:07:56,960 --> 00:07:59,920 People will be devastated! Now you're getting it. 137 00:07:59,920 --> 00:08:02,320 Right, that's it! I'll sort this out, Janet. 138 00:08:02,320 --> 00:08:05,520 I'm gonna march down to that citizens advice bureau right now 139 00:08:05,520 --> 00:08:09,640 and then slip into the pub next door and find a rich single man! 140 00:08:09,640 --> 00:08:11,920 Oh, great. You all right, Janet? 141 00:08:13,720 --> 00:08:17,760 Actually, Donna, I'm in a bit of trouble. It's pretty embarrassing. 142 00:08:17,760 --> 00:08:21,400 Janet, I'm your best friend. It's part of my job to listen. OK. 143 00:08:21,400 --> 00:08:25,840 Well, I'm having money trouble and I know that you've got a decent job... PHONE RINGS 144 00:08:25,840 --> 00:08:28,880 SHUT YOUR SHITTING FACE NOW! 145 00:08:28,880 --> 00:08:31,120 Sorry. I'm expecting a call. 146 00:08:31,120 --> 00:08:34,680 Hello, Donna Wilkinson, pub landlady and all round marvel. 147 00:08:35,680 --> 00:08:38,640 No, I do not want to arrange a home visit! 148 00:08:38,640 --> 00:08:40,840 Now, piss off, I'm keeping the line free! 149 00:08:41,800 --> 00:08:43,520 I love you too, Grandma. 150 00:08:44,960 --> 00:08:47,400 Sorry, what were you saying? 151 00:08:47,400 --> 00:08:49,440 I need to sort my money out. PHONE RINGS 152 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 SHUT IT! 153 00:08:50,760 --> 00:08:53,520 Hello, Donna Wilkinson... 154 00:08:54,480 --> 00:08:58,840 Look, I don't care how many erections you've had, I'm not coming round! 155 00:09:00,360 --> 00:09:02,840 Yes, I love you too, Grandad. 156 00:09:07,600 --> 00:09:10,400 Janet! Guess what Corinthian did? 157 00:09:10,400 --> 00:09:11,960 I'll clean it up later. 158 00:09:13,640 --> 00:09:16,640 Good news. I found an answer to my money trouble! 159 00:09:16,640 --> 00:09:19,400 Really? How? I found this tub of money! 160 00:09:19,400 --> 00:09:22,200 It was just literally just sitting there on the bar. 161 00:09:24,280 --> 00:09:27,960 See, someone's looking out for us. Right. 162 00:09:27,960 --> 00:09:30,800 I was so chuffed I went shopping to celebrate! 163 00:09:30,800 --> 00:09:34,560 Just a few essentials. Some food, a new pair of tracksuit bottoms, 164 00:09:34,560 --> 00:09:38,560 and one semi-permanent tattoo of my late husband. 165 00:09:42,080 --> 00:09:44,440 Isn't that Kriss Akabusi? 166 00:09:44,440 --> 00:09:48,720 No! It's Jonny. You remember Jonny? 167 00:09:48,720 --> 00:09:53,160 Yes. I just don't remember him being quite so, you know...black. 168 00:09:53,160 --> 00:09:55,960 No, they did it over a bruise. 169 00:09:55,960 --> 00:09:58,080 Oh. Look, while you were out 170 00:09:58,080 --> 00:10:01,600 someone came round to repossess your house. 171 00:10:01,600 --> 00:10:03,600 You've got 24 hours. Sorry. 172 00:10:03,600 --> 00:10:06,160 What? Hey, it's OK. 173 00:10:06,160 --> 00:10:09,040 Hey, this'll cheer you up. 174 00:10:09,040 --> 00:10:11,720 Guess what Corinthian called me? 175 00:10:11,720 --> 00:10:13,680 Daddy! 176 00:10:13,680 --> 00:10:15,720 No! 177 00:10:15,720 --> 00:10:19,400 He's so screwed up he's already forgotten who his real daddy is! 178 00:10:19,400 --> 00:10:22,160 Oh, Corinthian, come on. Please, don't be mental. 179 00:10:23,680 --> 00:10:26,360 Look, this is your real daddy. 180 00:10:26,360 --> 00:10:29,600 Say hello to Daddy! Hello. Give him a kiss. 181 00:10:29,600 --> 00:10:30,800 GO ON, KISS HIM! 182 00:10:30,800 --> 00:10:34,040 Yeah, that should straighten him right out. 183 00:10:34,040 --> 00:10:36,320 They can't take my home. 184 00:10:36,320 --> 00:10:40,320 Janet, look, I'll take care of you. Both of you. I swear. 185 00:10:40,320 --> 00:10:41,400 Yeah? How? 186 00:10:41,400 --> 00:10:43,560 I'll buy the house - with Donna. 187 00:10:43,560 --> 00:10:46,640 What? Really? Yeah! 188 00:10:46,640 --> 00:10:50,040 You two can stay in the spare room. And we'll all be under one roof. 189 00:10:50,040 --> 00:10:51,160 Happy, like. 190 00:10:51,160 --> 00:10:54,240 Why would you wanna live with a screaming baby? 191 00:10:54,240 --> 00:10:56,440 Because I'm his father... 192 00:10:56,440 --> 00:10:59,760 ..'s best friend. 193 00:10:59,760 --> 00:11:02,000 Aw. That's so sweet. 194 00:11:02,000 --> 00:11:07,360 Great, now all I've got to do now is try and convince Donna to move out of that luxury apartment of mine. 195 00:11:09,520 --> 00:11:13,720 What, move out of this dirty little shit-hole? Yeah, all right, then. 196 00:11:13,720 --> 00:11:15,440 Wow. That was well easy. 197 00:11:15,440 --> 00:11:17,120 I've already found a new place! 198 00:11:17,120 --> 00:11:19,520 You think I'd trust you to find our next house? 199 00:11:19,520 --> 00:11:25,320 Gaz, your idea of the perfect home is a papier-mache igloo made of porno magazines. 200 00:11:26,600 --> 00:11:30,560 You've been reading my diary again. Here's what we'll do, OK? 201 00:11:30,560 --> 00:11:33,240 We'll find one place each, then see which is best. 202 00:11:33,240 --> 00:11:37,160 I've got only got one bar on my signal. My place has got everything. 203 00:11:37,160 --> 00:11:39,360 It's got floors. Ceilings... RING! 204 00:11:39,360 --> 00:11:41,200 Corinthian. 205 00:11:44,480 --> 00:11:47,480 What a waste of time. All morning I was out there. 206 00:11:47,480 --> 00:11:50,480 But did I find a rich, single man to clear Janet's debts? 207 00:11:50,480 --> 00:11:55,280 It's Runcorn, I'm going to guess a big, burly, hairy no. 208 00:11:55,280 --> 00:11:57,080 Actually, yes. 209 00:11:57,080 --> 00:11:59,920 But I accidentally got off with him myself. 210 00:11:59,920 --> 00:12:02,080 Then I saw his shopping trolley. 211 00:12:02,080 --> 00:12:05,360 Turns out he was just a tramp with a tie on. 212 00:12:05,360 --> 00:12:09,360 It's called a strap-on, sweetheart. 213 00:12:09,360 --> 00:12:12,520 That's it, then. I'm gonna be sleeping in shop doorways. 214 00:12:12,520 --> 00:12:15,120 People might think I'm one of those filthy skanks 215 00:12:15,120 --> 00:12:18,840 waiting for the unveiling of Lily Allen's latest New Look collection! 216 00:12:19,880 --> 00:12:22,680 All right, girls? Get out Aidan Thomas! 217 00:12:22,680 --> 00:12:26,160 We don't want your sort in here. You're a bully and a petty criminal 218 00:12:26,160 --> 00:12:28,040 and you're deeply unfashionable. 219 00:12:28,040 --> 00:12:30,600 Oh. But I've just been paid. 220 00:12:30,600 --> 00:12:32,360 What can I get you? 221 00:12:32,360 --> 00:12:35,080 My God. Where did you get all that? 222 00:12:35,080 --> 00:12:37,560 We did over the Post Office on Church Street. 223 00:12:37,560 --> 00:12:41,240 People got hurt. Really?! Yeah, envelopes are sharp. 224 00:12:41,240 --> 00:12:44,040 I've got a really nasty paper cut. 225 00:12:44,040 --> 00:12:46,960 So...rich, are we? 226 00:12:46,960 --> 00:12:49,560 No, Aidan. 227 00:12:49,560 --> 00:12:52,160 Rich and stupid. It gets better. 228 00:12:52,160 --> 00:12:54,920 Come with me, oaf. 229 00:13:00,160 --> 00:13:02,360 It's got digital TV upstairs and down, 230 00:13:02,360 --> 00:13:06,080 electric curtains in all the bedrooms and two en-suite bathrooms. 231 00:13:06,080 --> 00:13:08,120 Nyah, nyah, nyah, nyah. 232 00:13:08,120 --> 00:13:09,160 Sorry? 233 00:13:10,760 --> 00:13:12,680 I just said, 234 00:13:12,680 --> 00:13:14,600 nyah, nyah, nyah, nyah. 235 00:13:14,600 --> 00:13:17,400 Look. Any questions, give us a shout. 236 00:13:17,400 --> 00:13:19,760 What a shit-hole! 237 00:13:19,760 --> 00:13:23,400 I wouldn't rent this place out to Chinese cockle pickers! 238 00:13:23,400 --> 00:13:29,160 Gaz, what are you on about? It's got three bedrooms, a conservatory, a garden. 239 00:13:29,160 --> 00:13:32,400 Donna, did you not hear the nyah, nyah, nyah argument? 240 00:13:32,400 --> 00:13:36,720 I want a place with character, a character we know. 241 00:13:36,720 --> 00:13:40,480 A blonde character, with big tits. 242 00:13:40,480 --> 00:13:43,360 That kind of place. Are you talking about Janet's? 243 00:13:43,360 --> 00:13:47,080 Exactly! Exactly like Janet's... 244 00:13:47,080 --> 00:13:50,200 blonde, big-titted place. 245 00:13:50,200 --> 00:13:53,600 Gaz, I would rather live in a hippy commune 246 00:13:53,600 --> 00:13:56,520 inside Debbie McGee's anal cavity. 247 00:13:56,520 --> 00:13:58,320 You've been reading it again. 248 00:14:00,680 --> 00:14:03,320 Where's my phone? I've lost my phone! Oh my God! 249 00:14:03,320 --> 00:14:06,200 What if he rings?! The man with funny-shaped head! 250 00:14:06,200 --> 00:14:09,800 And I'm not there. He'll give the interview to somebody else! 251 00:14:09,800 --> 00:14:14,280 And I'll be on the career scrapheap! For the rest of my... Oh, there it is. 252 00:14:14,280 --> 00:14:16,000 Oh, he's still not rung. 253 00:14:16,000 --> 00:14:17,760 Ring man with funny-shaped head! 254 00:14:17,760 --> 00:14:19,600 Ring! Hang on. 255 00:14:19,600 --> 00:14:21,520 Damp. 256 00:14:22,640 --> 00:14:26,040 We can't buy a place with damp. Gaz, did you just lick the wall? 257 00:14:26,040 --> 00:14:27,920 No! 258 00:14:30,080 --> 00:14:32,680 Then how come it smells of my vagina? 259 00:14:33,800 --> 00:14:37,760 It's coming from the en-suite, I'm not living here! Look! 260 00:14:37,760 --> 00:14:39,760 HEAVENLY MUSIC 261 00:14:48,680 --> 00:14:50,360 It's got a magazine rack. 262 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 For my Men's Health magazines! 263 00:14:53,480 --> 00:14:55,600 You mean your porn. 264 00:14:57,920 --> 00:14:59,000 That's what I said. 265 00:14:59,000 --> 00:15:00,240 So, what do you think? 266 00:15:00,240 --> 00:15:02,560 So, what do you reckon, Gaz? 267 00:15:02,560 --> 00:15:06,360 Shall we put an offer in? Eh? 268 00:15:10,040 --> 00:15:13,400 Donna wait, there's somewhere else I need you to see. 269 00:15:17,760 --> 00:15:21,360 Your place was a death trap. My knee is completely knackered. 270 00:15:21,360 --> 00:15:25,320 Because you kept booting the wall and crying after you'd seen the bathroom. 271 00:15:25,320 --> 00:15:27,720 Don't speak of the bathroom. It's dead to me. 272 00:15:27,720 --> 00:15:32,000 All right, Donna. Prepare to see our new dream home! 273 00:15:32,000 --> 00:15:33,440 Just get on with it Gaz. 274 00:15:34,400 --> 00:15:35,760 Ta-da! 275 00:15:38,520 --> 00:15:41,000 Gaz, I've already told you, I won't live here. 276 00:15:41,000 --> 00:15:43,640 Think about it, we know what we're getting! 277 00:15:43,640 --> 00:15:49,080 Yes, a two-storey cesspool with all the class and sophistication of a used condom museum. 278 00:15:49,080 --> 00:15:51,040 No offence, Janet. 279 00:15:51,040 --> 00:15:56,200 None taken. I'll get rid of the condom museum or as Jonny liked to call it, "The floor." 280 00:15:56,200 --> 00:15:58,280 What the hell is that? 281 00:15:58,280 --> 00:16:02,880 I read you're supposed to bake bread and put fresh flowers out. But I couldn't do either. 282 00:16:02,880 --> 00:16:05,320 So, I put some Mighty White in a vase. 283 00:16:07,560 --> 00:16:10,640 Thanks for wasting my time, I'd better get back to work. 284 00:16:10,640 --> 00:16:13,880 Maybe they'll ring on the landline. Oh, and Gaz... Yes, love? 285 00:16:13,880 --> 00:16:19,160 If you agree to buy this place behind my back, I'll gouge your balls out with a splintery spoon 286 00:16:19,160 --> 00:16:21,200 and then insert them into your anus. 287 00:16:21,200 --> 00:16:25,800 Then, if they fall out again, I'll take them and ram them down your throat 288 00:16:25,800 --> 00:16:30,920 and tie your larynx in a knot, so you can't swallow them and ingest their meaty goodness. 289 00:16:33,400 --> 00:16:34,440 OK, love. 290 00:16:39,320 --> 00:16:40,720 Well, that was promising. 291 00:16:41,840 --> 00:16:43,920 It's over! My home! 292 00:16:43,920 --> 00:16:46,800 I'm going to lose everything! 293 00:16:46,800 --> 00:16:48,320 Hey! You won't. 294 00:16:48,320 --> 00:16:50,160 I'll make sure of it. 295 00:16:50,160 --> 00:16:52,840 All this... 296 00:16:52,840 --> 00:16:55,040 it's made me realise... 297 00:16:55,040 --> 00:16:56,600 I want to protect you. 298 00:16:58,600 --> 00:17:00,960 In a matey way, obviously. 299 00:17:00,960 --> 00:17:02,640 Yes. Obviously. 300 00:17:02,640 --> 00:17:06,080 I know how to get Donna to buy this place! 301 00:17:06,080 --> 00:17:11,320 Right. And does it involve house deeds, Rohypnol and a pen covered in superglue? No! 302 00:17:11,320 --> 00:17:13,640 Although that is better. 303 00:17:18,840 --> 00:17:19,920 Wow. 304 00:17:19,920 --> 00:17:24,840 If I wasn't about to marry you off to my penniless, ever so slightly bat-shit mental best friend, 305 00:17:24,840 --> 00:17:27,240 I'd have you myself. 306 00:17:27,240 --> 00:17:29,680 Hold on a second, I'm not looking for a wife. 307 00:17:29,680 --> 00:17:33,720 If you want to be in Runcorn's mafia, you need someone by your side. 308 00:17:33,720 --> 00:17:35,360 Look at that David bloke. 309 00:17:35,360 --> 00:17:39,280 He wouldn't have got anywhere without that dog on his arm. Who, Beckham? 310 00:17:39,280 --> 00:17:40,840 No! Blunkett! 311 00:17:43,360 --> 00:17:44,720 You need a partner. 312 00:17:44,720 --> 00:17:47,200 Do you think so? Yes, you slow lummox! 313 00:17:47,200 --> 00:17:49,880 Look, why don't we just pop round and see her? 314 00:17:49,880 --> 00:17:54,680 Well, I was going to... I'm telling you, she'd makes the perfect criminal's wife. 315 00:17:54,680 --> 00:17:57,360 Blonde, big tits, slightly leathery skin 316 00:17:57,360 --> 00:18:02,280 and one enormous pre-lubricated cavity for drug smuggling. 317 00:18:04,720 --> 00:18:07,720 Exactly how enormous are we talking? 318 00:18:10,960 --> 00:18:14,000 Why is everything going wrong for me? 319 00:18:14,000 --> 00:18:16,040 First, I lose my husband! 320 00:18:16,040 --> 00:18:17,480 Now, my house! 321 00:18:17,480 --> 00:18:22,400 My life is one big disaster type-thing! 322 00:18:22,400 --> 00:18:24,480 Even that metaphor went wrong! 323 00:18:24,480 --> 00:18:27,840 KEYS JINGLE No, It's them! 324 00:18:27,840 --> 00:18:32,280 No! You're not taking my home you big evil, house-stealing... 325 00:18:32,280 --> 00:18:34,480 I can't even do insults! 326 00:18:34,480 --> 00:18:38,360 Janet, this is Aidan. 327 00:18:38,360 --> 00:18:40,920 Oh, hello. 328 00:18:40,920 --> 00:18:43,120 He's going to be your new husband. 329 00:18:43,120 --> 00:18:47,400 What? Aw, look at you two. You can't keep your hands off each other. 330 00:18:57,840 --> 00:19:01,000 OK, this is getting a little weird. 331 00:19:01,000 --> 00:19:03,560 I'll leave you love birds to it. 332 00:19:05,040 --> 00:19:08,960 I'm so sorry about her. Don't be. It's fine. 333 00:19:08,960 --> 00:19:10,720 So are you. 334 00:19:10,720 --> 00:19:13,160 Oh. Cheers. 335 00:19:15,000 --> 00:19:16,720 Not so bad yourself. 336 00:19:17,960 --> 00:19:20,000 Do you fancy a spit-roast? 337 00:19:20,000 --> 00:19:21,040 What?! 338 00:19:22,520 --> 00:19:24,880 Oh, my God! You're an animal, a pervert! 339 00:19:24,880 --> 00:19:27,200 How dare you? Yes, all right, then. 340 00:19:30,040 --> 00:19:31,080 Curse him! 341 00:19:31,080 --> 00:19:33,280 Stupid man from the brewery! 342 00:19:33,280 --> 00:19:35,720 With his stupid shaped head! 343 00:19:35,720 --> 00:19:38,360 He didn't ring about the interview then? 344 00:19:38,360 --> 00:19:39,920 It's not fair! 345 00:19:39,920 --> 00:19:43,400 I'm management material! I can motivate people! 346 00:19:43,400 --> 00:19:46,760 Now, I'm gonna be stuck in this crappy pub for the rest of my life, 347 00:19:46,760 --> 00:19:48,440 with shit staff for shit money! 348 00:19:49,880 --> 00:19:53,520 I thought you liked it here. I thought we were friends. 349 00:19:53,520 --> 00:19:56,280 I'll just be out the back, self-harming. 350 00:19:56,280 --> 00:20:00,360 Yeah. Masturbate all you want, it doesn't matter any more. 351 00:20:02,160 --> 00:20:05,520 You see, if I can get Donna to buy that house, 352 00:20:05,520 --> 00:20:09,080 Janet won't get kicked out and I can spend more time with my son... 353 00:20:09,080 --> 00:20:12,640 dance film festival DVD collection. 354 00:20:12,640 --> 00:20:14,440 Here's what you do. 355 00:20:14,440 --> 00:20:19,840 Tell Donna, Janet's place is built on the site of an ancient gold mine. 356 00:20:22,000 --> 00:20:24,600 Munch, she's not an idiot. 357 00:20:24,600 --> 00:20:26,240 Can I have a word? 358 00:20:26,240 --> 00:20:30,440 You can have five. We're not buying Janet's house. 359 00:20:31,600 --> 00:20:33,000 No, what if I was to tell you 360 00:20:33,000 --> 00:20:37,200 it was built on the site of an ancient gold mine! 361 00:20:40,480 --> 00:20:44,920 Then I'd tell you that there'll be severe structural problems to the foundations, 362 00:20:44,920 --> 00:20:48,000 making the property both uninsurable and uninhabitable, 363 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 not to mention the fact that the remarkable nature of said mine 364 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 would render any gold therein property of the National Trust. 365 00:20:57,520 --> 00:21:00,080 Did I say goldmine? I meant... 366 00:21:00,080 --> 00:21:02,520 ice cream factory. 367 00:21:04,080 --> 00:21:06,880 We're not buying that crappy house! 368 00:21:06,880 --> 00:21:10,240 I might not have got the job but we're not that desperate. 369 00:21:12,560 --> 00:21:15,280 No. You're right, Donna. We're not that desperate. 370 00:21:15,280 --> 00:21:21,240 But Janet is. They're repossessing her house. She's got 24 hours till she loses everything. What? Yeah. 371 00:21:21,240 --> 00:21:22,400 Oh, God. 372 00:21:23,800 --> 00:21:26,840 I can't believe I'm actually saying this but... 373 00:21:26,840 --> 00:21:28,760 OK, fine, yeah. 374 00:21:28,760 --> 00:21:34,480 We'll buy Janet's house. It's not like things can get any shittier. Yes. I love you! Thank you. 375 00:21:34,480 --> 00:21:38,360 Wow. That was exhilarating. 376 00:21:38,360 --> 00:21:40,280 You might want to give it a rinse. 377 00:21:43,240 --> 00:21:47,760 Wow! You can't beat a good spit-roast. 378 00:21:49,280 --> 00:21:51,160 You really stuffed it in my mouth. 379 00:21:51,160 --> 00:21:54,080 Sorry about that. I get a bit carried away. 380 00:21:57,120 --> 00:21:58,440 Don't be. It was lovely. 381 00:21:58,440 --> 00:22:01,000 I like a man who can steal a pig. 382 00:22:01,000 --> 00:22:03,760 Yeah. And you're a sweet girl. 383 00:22:03,760 --> 00:22:06,080 Not like all them other slags I'm boning. 384 00:22:07,800 --> 00:22:09,640 Ah, bless you. 385 00:22:11,160 --> 00:22:13,000 What I'm trying to say is... 386 00:22:13,000 --> 00:22:15,320 I'm glad your mental mate brought me over. 387 00:22:16,360 --> 00:22:19,960 I'm glad too. It's just nice to meet someone who's interested in me. 388 00:22:19,960 --> 00:22:21,840 Not just my money and my pigs. 389 00:22:26,480 --> 00:22:30,480 Would it be OK if...if I snogged you? 390 00:22:37,880 --> 00:22:39,800 Have you got any condoms? 391 00:22:39,800 --> 00:22:42,200 No, I can't any. I'm completely skint. 392 00:22:42,200 --> 00:22:44,400 I'm sure I can find some. 393 00:22:44,400 --> 00:22:46,040 Ooh! Ooh! 394 00:22:46,040 --> 00:22:48,360 Sorry about this. 395 00:22:49,800 --> 00:22:51,400 Maybe I should buy some. 396 00:22:52,360 --> 00:22:54,880 No, I wouldn't want you to blow your wad on me. 397 00:22:57,560 --> 00:23:00,200 To our new dream home. 398 00:23:00,200 --> 00:23:02,840 Ah, we're gonna have some good times in that place. 399 00:23:02,840 --> 00:23:06,600 Yes. The two of us, gathered around that blocked drain, 400 00:23:06,600 --> 00:23:09,680 shooing the crack dealers out of the garden. 401 00:23:09,680 --> 00:23:12,520 It's not that bad. All it needs is a lick of paint. 402 00:23:12,520 --> 00:23:16,800 No, Gaz, all it needs is a lick of paint-thinner and a dropped match. 403 00:23:16,800 --> 00:23:19,440 Louise! Guess what..? 404 00:23:19,440 --> 00:23:22,280 We're buying Janet's house. 405 00:23:22,280 --> 00:23:27,600 No, you're not. She's not selling any more. I found her a rich man. You what? She's got a new bloke? 406 00:23:27,600 --> 00:23:30,720 Which means we won't be needing your hand-outs, anymore. 407 00:23:30,720 --> 00:23:34,080 Oh! Free champagne! 408 00:23:34,080 --> 00:23:36,600 I dunno why you're so happy. How do you mean? 409 00:23:36,600 --> 00:23:40,280 If Janet has shacked up with some fella, she's not gonna want you there? 410 00:23:40,280 --> 00:23:41,680 Playing the gooseberry. 411 00:23:41,680 --> 00:23:45,640 Donna, when have I ever played the gooseberry? 412 00:23:45,640 --> 00:23:50,840 In all the years we've been friends and you've been with Gaz and Janet's been with Jonny 413 00:23:50,840 --> 00:23:53,840 and I've been sat on my own in the corner crying to myself, 414 00:23:53,840 --> 00:23:56,000 when have you ever known me to play the... 415 00:23:56,000 --> 00:23:57,920 SHE SCREAMS 416 00:24:01,440 --> 00:24:05,080 I can't believe she's found someone already. What about Corinthian? 417 00:24:05,080 --> 00:24:08,080 I'm not having some strange man around my boy... 418 00:24:08,080 --> 00:24:12,320 ..sterous wife's best friend's baby. Come on. Munch, heel. 419 00:24:15,720 --> 00:24:17,840 It is so kind of you to lend me all this. 420 00:24:17,840 --> 00:24:19,360 How can I ever repay you? 421 00:24:19,360 --> 00:24:21,920 By repaying me. 422 00:24:21,920 --> 00:24:24,920 Mm. Old school. 423 00:24:24,920 --> 00:24:28,080 Put the money down and step away from the widow! 424 00:24:29,160 --> 00:24:30,800 Louise, what are you doing? 425 00:24:30,800 --> 00:24:32,840 Janet, you're vulnerable right now. 426 00:24:32,840 --> 00:24:35,920 With your concrete husband and your creepy tattoo. 427 00:24:35,920 --> 00:24:38,240 There is nothing creepy about my tattoo! 428 00:24:38,240 --> 00:24:40,120 You were married to Kriss Akabusi? 429 00:24:42,160 --> 00:24:43,720 What's he really like? 430 00:24:43,720 --> 00:24:46,760 I was not married to Kriss Akabusi. I was married to him. 431 00:24:48,440 --> 00:24:50,400 You're quite weird. 432 00:24:51,440 --> 00:24:53,640 Janet, the point is, you're a single mum. 433 00:24:53,640 --> 00:24:56,280 You've got to get used to looking after yourself. 434 00:24:56,280 --> 00:24:59,640 Janet! Don't worry, I'm here to look after you now. 435 00:25:03,800 --> 00:25:05,480 What's wrong with you people? 436 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 Nothing, I...oh! 437 00:25:09,800 --> 00:25:13,520 I don't know what your game is but you'll never fill Jonny's shoes. 438 00:25:13,520 --> 00:25:15,560 Mainly because we burned him in them. 439 00:25:16,840 --> 00:25:18,760 You're all a bunch of freaks. 440 00:25:18,760 --> 00:25:20,680 Mm, glass. 441 00:25:25,440 --> 00:25:27,440 No, Aidan! 442 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 Donna, your phone's bubbling. 443 00:25:36,880 --> 00:25:38,400 The interview!! It's him! 444 00:25:38,400 --> 00:25:42,160 Hello, Donna Wilkinson. Yeah. 445 00:25:42,160 --> 00:25:44,880 Really? 446 00:25:44,880 --> 00:25:48,040 Well, cheers for letting me know. OK. 447 00:25:49,360 --> 00:25:51,280 Bad news, cheap shoes? 448 00:25:51,280 --> 00:25:55,440 You know the man with the funny-shaped head? 449 00:25:55,440 --> 00:25:59,360 Turns out it was a brain tumour. He died. Horribly. 450 00:25:59,360 --> 00:26:01,560 Jesus, Mary and J-lo. 451 00:26:04,200 --> 00:26:08,000 But I got the interview! That's the reason he didn't call! He was dying! 452 00:26:08,000 --> 00:26:09,680 Donna, that's awful. I know! 453 00:26:09,680 --> 00:26:13,520 Does the man not have a secretary? More champagne? 454 00:26:13,520 --> 00:26:16,960 Hey you lot! Guess what, I got the interview! 455 00:26:16,960 --> 00:26:20,280 Nice one, wife! Oh, yeah. I'm happy for you. Are you all right? 456 00:26:20,280 --> 00:26:22,800 I'm skint, Donna. I'm homeless. 457 00:26:22,800 --> 00:26:24,880 I'm gonna be the Littlest Hobo! 458 00:26:24,880 --> 00:26:29,120 Janet, you won't be The Littlest Hobo. That'll be Corinthian. 459 00:26:29,120 --> 00:26:31,120 Oh, God! 460 00:26:31,120 --> 00:26:34,320 Oh, this is great news! Me and Donna, we've been talking and... 461 00:26:34,320 --> 00:26:37,920 And there's no way of saying this without vomiting in my own mouth 462 00:26:37,920 --> 00:26:44,360 but, Janet, we would like to...buy your house. 463 00:26:44,360 --> 00:26:46,880 What! Really? 464 00:26:46,880 --> 00:26:50,520 I'm afraid so. Donna, that is the best thing a friend could do! 465 00:26:50,520 --> 00:26:51,560 Don't mention it. 466 00:26:51,560 --> 00:26:56,120 I'm sure that you and Corinthian and Louise will be very, very happy in Gaz's flat. 467 00:26:56,120 --> 00:26:57,800 What? 468 00:26:57,800 --> 00:27:00,680 I thought we could live together. All of us. 469 00:27:00,680 --> 00:27:02,360 You, me, Janet, Corinthian... 470 00:27:02,360 --> 00:27:03,400 Louise! 471 00:27:04,400 --> 00:27:06,480 Give or take Louise. 472 00:27:06,480 --> 00:27:12,600 Gaz, we're buying a new house, not a dysfunctional family. We can make one of those ourselves. Right. 473 00:27:12,600 --> 00:27:15,760 Oh, and Janet. I don't want you to worry about paying rent. 474 00:27:15,760 --> 00:27:17,640 Oh. Thanks Donna, that's really... 475 00:27:17,640 --> 00:27:22,880 Which is why we'll set up a direct debit. Saves me getting bailiffs involved. To new beginnings! 476 00:27:29,080 --> 00:27:31,640 I miss this place. You should come and visit. 477 00:27:31,640 --> 00:27:35,480 Yeah, you too. Whenever you want. Night or day. 478 00:27:35,480 --> 00:27:37,960 It's important to remember the little things. 479 00:27:37,960 --> 00:27:40,080 You're right. All the smells. 480 00:27:40,080 --> 00:27:43,960 And the sounds. And the feel. 481 00:27:43,960 --> 00:27:46,040 And the eyes. 482 00:27:47,880 --> 00:27:49,120 And the arms. 483 00:27:49,120 --> 00:27:52,000 And lips. 38050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.