All language subtitles for Two.Pints.of.Lager.and.a.Packet.of.Crisps.S07E04.Dead.Jonny.Walking.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,360 I want some proper male company. D'you want your job back? 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,920 No, I want your job. Do you wanna move in with us? 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,640 Well, duh! 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,880 Greetings, Mr Wilkinson. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,680 I have returned! 6 00:00:12,680 --> 00:00:13,920 Munch! 7 00:00:13,920 --> 00:00:16,840 This programme contains adult humour 8 00:00:21,520 --> 00:00:25,280 with bubbles in it 9 00:00:26,680 --> 00:00:31,560 handle anything stronger now 10 00:00:31,560 --> 00:00:37,440 I'll have a pint of lager, please 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,520 Two pints of bitter. And what's yours? 12 00:00:46,520 --> 00:00:49,080 I'll have a pint... Not you. That's nepotism. 13 00:00:49,080 --> 00:00:51,560 No, it's not, it's a fiver. 14 00:00:51,560 --> 00:00:54,800 Wait your turn. I'm rushed off my feet. 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,560 Well, Donna... 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,320 does this change your mind at all? 17 00:00:58,320 --> 00:01:00,960 Even just a little bit? I just wondered. No... 18 00:01:03,080 --> 00:01:06,280 Oh, my God! I know! 19 00:01:06,280 --> 00:01:07,880 My ring! Is it real? 20 00:01:09,440 --> 00:01:12,480 No, Donna, it's fake. I bought it off a leprechaun and paid in moonbeams 21 00:01:12,480 --> 00:01:15,480 Of course it's real, you idiot. It's Elizabeth Duke. 22 00:01:17,600 --> 00:01:22,320 My God! I just thought, seeing as how the registry office is booked... 23 00:01:22,320 --> 00:01:27,600 Oh, yeah. In all the excitement about getting engaged, I'd forgotten I'll actually have to marry you. 24 00:01:27,600 --> 00:01:30,320 Tim! Tim! Look! 25 00:01:30,320 --> 00:01:33,600 Oh, it's as classy as Danielle Lloyd's boob job. 26 00:01:33,600 --> 00:01:38,000 Donna, were your ears burning last night? No, why, were you talking about me? 27 00:01:38,000 --> 00:01:44,360 No, I thought your ears might have been burning from the friction of your huge hair. Suck it, sister! 28 00:01:44,360 --> 00:01:47,800 Tim, you can't talk to me like that. I'm your boss. 29 00:01:47,800 --> 00:01:51,720 Oh, come on, you love it! You need the skin of a rhino in this job. 30 00:01:52,760 --> 00:01:54,760 Oh, you already have one. Two words. 31 00:01:54,760 --> 00:01:57,080 "Night cream". Suck it, sister. 32 00:01:57,080 --> 00:02:01,360 Tim! Just one more bitchy word from you and I'm gonna sack you. 33 00:02:01,360 --> 00:02:05,280 Oh, I'm terrified Watch me run away sarcastically. 34 00:02:08,040 --> 00:02:12,560 I shouldn't have to put up with disrespectful staff. At least you're here to support me. 35 00:02:12,560 --> 00:02:14,320 Suck it, sister! 36 00:02:15,760 --> 00:02:18,920 He's a one, isn't he, eh? Blow jobs are funny. 37 00:02:18,920 --> 00:02:21,800 Gaz, I need your support on this. 38 00:02:21,800 --> 00:02:24,480 They're funny and extremely tasty. Gaz! 39 00:02:24,480 --> 00:02:29,200 My job's demanding, we're supposed to be getting married in a week and we've done nothing. 40 00:02:29,200 --> 00:02:32,480 Donna, don't worry about the wedding. I'll take care of it. 41 00:02:32,480 --> 00:02:36,320 Thanks, that'd be a real weight off my mind. Just do one little thing for me. 42 00:02:36,320 --> 00:02:39,160 Is it a blow job? 43 00:02:39,160 --> 00:02:41,920 You're like psychic. How could you know that? 44 00:02:41,920 --> 00:02:47,000 OK, you organise the wedding - nothing fancy, mind, just a low-key affair with splashes of cream - 45 00:02:47,000 --> 00:02:50,360 and I'll give you as many blow jobs as you like. Just the one'll do. 46 00:02:50,360 --> 00:02:55,080 Nothing fancy, mind, just a low-key affair with splashes of cream. Deal. 47 00:02:55,080 --> 00:02:57,120 Yeah! Sweet! 48 00:02:59,040 --> 00:03:02,640 And Mummy will always be there for you. 49 00:03:02,640 --> 00:03:04,680 But who's this? 50 00:03:04,680 --> 00:03:07,680 Why, it's Daddy! 51 00:03:07,680 --> 00:03:10,040 Hello, Corinthian. 52 00:03:12,320 --> 00:03:15,040 What's that smell? Have you messed yourself? 53 00:03:15,040 --> 00:03:18,000 Don't worry, Son, so have I. 54 00:03:18,000 --> 00:03:19,600 Jonny, you're so silly! 55 00:03:19,600 --> 00:03:25,320 I am not silly! In fact, this week, I intend to become a farmer. Good day. 56 00:03:25,320 --> 00:03:31,280 Well, this isn't at all creepy What are you talking about? 57 00:03:31,280 --> 00:03:34,760 What are you doing? You're confusing your baby. 58 00:03:34,760 --> 00:03:36,640 And my baby. And me. 59 00:03:36,640 --> 00:03:40,240 And the invisible people who live within my head. 60 00:03:41,360 --> 00:03:46,480 But I don't want Corinthian to forget about Jonny, so I'm going to remind him on a daily basis. Look! 61 00:03:46,480 --> 00:03:49,160 Daddy's favourite pin-up. 62 00:03:51,000 --> 00:03:55,840 Mother Teresa was Jonny's favourite pin-up? No, silly, his pin-up's on the back. 63 00:03:57,760 --> 00:03:59,960 Well, I've got to go for a scan... 64 00:03:59,960 --> 00:04:03,240 of my baby. I'm going to find out the sex. I'm so excited! 65 00:04:03,240 --> 00:04:05,960 Louise, don't you want it to be a surprise? 66 00:04:05,960 --> 00:04:11,520 I'll be surprised by the birth! I've heard the words "involuntary anal expulsion" mentioned. 67 00:04:11,520 --> 00:04:15,000 LOUISE LAUGHS It'll be like a colonic! 68 00:04:16,080 --> 00:04:18,920 Ciao! 69 00:04:18,920 --> 00:04:20,960 KNOCKING Oh! 70 00:04:23,480 --> 00:04:26,360 Oh, hi! Memorial stone? Jonny Keogh? 71 00:04:26,360 --> 00:04:29,320 Yes, that's us. How exciting! 72 00:04:29,320 --> 00:04:32,040 How frigging massive. 73 00:04:33,320 --> 00:04:37,880 Yeah! Thanks for that. 74 00:04:37,880 --> 00:04:41,240 Apparently, once you get married, oral sex goes out of the window. 75 00:04:41,240 --> 00:04:43,120 Kinky! 76 00:04:43,120 --> 00:04:44,840 No, I mean it goes up the spout. 77 00:04:44,840 --> 00:04:47,520 Christ! Will it fit? 78 00:04:47,520 --> 00:04:52,800 I mean, once you get married, you don't have oral sex any more. Oh. 79 00:04:52,800 --> 00:04:55,240 Are you sure you want to marry me? 80 00:04:55,240 --> 00:04:58,360 After our cheese and wine party in the pool room, definitely. 81 00:04:58,360 --> 00:05:00,840 Ah, well, you didn't whine that much! 82 00:05:00,840 --> 00:05:03,400 Just get it organised. 83 00:05:03,400 --> 00:05:07,880 Greetings, fair brother. Munch, brilliant. 84 00:05:07,880 --> 00:05:10,320 Listen, I need a best man, right? CHIMING 85 00:05:10,320 --> 00:05:12,360 Om. 86 00:05:13,440 --> 00:05:17,760 Why are you doing that? Because it's written. Eh?! Where's it written? 87 00:05:17,760 --> 00:05:19,520 Birmingham. 88 00:05:19,520 --> 00:05:21,560 You've changed since you've been away. 89 00:05:21,560 --> 00:05:26,080 I have travelled far and wide and become a much more learned-lier person. 90 00:05:26,080 --> 00:05:31,640 The places I've seen, the people I've met, they taught me the path of righteousness. 91 00:05:31,640 --> 00:05:33,960 And it has led me back... 92 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 to Runcorn. 93 00:05:35,920 --> 00:05:39,320 Well, it's as good a place as any. Who were these people, then? 94 00:05:39,320 --> 00:05:44,440 The people of the word. What word? All right? 95 00:05:47,160 --> 00:05:50,760 Now, if you'll excuse me, I must partake of some refreshment. 96 00:05:50,760 --> 00:05:53,520 I'll get you a Vimto. Donna! Vimto. FINGERS CLICK 97 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 I don't drink alcohol any more. 98 00:05:56,280 --> 00:05:59,400 Vimto isn't alc... Shhh now, little one. 99 00:05:59,400 --> 00:06:03,320 You can't tempt me. Om. 100 00:06:03,320 --> 00:06:05,720 But I need a best man. And I want my brother back. 101 00:06:06,840 --> 00:06:10,160 The one who dipped his toast in battery acid cos it tasted "stingy". 102 00:06:11,840 --> 00:06:16,640 The one who cried when he saw a naked lady cos her dinky had fallen off. 103 00:06:16,640 --> 00:06:18,480 He hath gone. 104 00:06:18,480 --> 00:06:22,800 I do not know of whom you speak...eth. 105 00:06:22,800 --> 00:06:26,040 I'm gonna clout you if you don't stop this. Get this down you. No! 106 00:06:26,040 --> 00:06:30,160 Get it down you! Have it. Have it! Go on, son, have that. 107 00:06:30,160 --> 00:06:32,600 Aaargh! 108 00:06:37,400 --> 00:06:41,200 HE BREATHES NOISILY Hiya! 109 00:06:46,520 --> 00:06:50,320 Well, Miss Brooks, you wanted to know the sex, didn't you? LOUISE GASPS 110 00:06:50,320 --> 00:06:52,440 Yes! Yes! Is it a boy? 111 00:06:52,440 --> 00:06:55,880 I've been eating oranges. 112 00:06:55,880 --> 00:06:59,880 Actually, recent reports suggest that diet doesn't affect the baby's sex. 113 00:06:59,880 --> 00:07:04,320 What are you talking about? I just thought you'd like to know what I had for breakfast. 114 00:07:04,320 --> 00:07:07,880 Well, I'm pleased to say you're having a healthy baby girl. What?! 115 00:07:07,880 --> 00:07:11,080 But I hate girls! I wanted a boy! 116 00:07:12,640 --> 00:07:15,160 Go on, get out! Shoo! 117 00:07:17,640 --> 00:07:20,360 Listen, right, it's good to have you back, 118 00:07:20,360 --> 00:07:22,480 but women do not want to stroke that. 119 00:07:23,800 --> 00:07:26,040 But it's really soft. 120 00:07:26,040 --> 00:07:29,840 It's like a pony's nose. Come on. 121 00:07:29,840 --> 00:07:33,200 Donna, I'll see you later. I'm just gonna organise this wedding. 122 00:07:33,200 --> 00:07:36,440 Will it be featured in "Hello!"? And? What? 123 00:07:36,440 --> 00:07:42,160 I was waiting for the bitchiness - "Will it be featured in Hello! or Horse And Hound?" 124 00:07:42,160 --> 00:07:45,800 "Will it be featured in "Hello!" under 'What ARE they wearing?' " 125 00:07:45,800 --> 00:07:48,640 "Will it be featured in "Hello!" or "Hi, my name is Tim. 126 00:07:48,640 --> 00:07:52,400 "Insert bitchy gayness that makes Donna feel bad about herself here?" 127 00:07:52,400 --> 00:07:56,680 Pardon? You're making my job hell. You're bullying me. 128 00:07:56,680 --> 00:07:58,880 I'm not a bully. You antagonise me! 129 00:07:58,880 --> 00:08:01,920 I am not an antagoniser. You're a typical man. I am not a m... 130 00:08:04,960 --> 00:08:08,840 Well, just lay off, Tim, OK? Life's hard enough at the minute. 131 00:08:08,840 --> 00:08:13,480 I've got my job, my wedding, I missed Diagnosis Murder yesterday... 132 00:08:13,480 --> 00:08:17,920 Oh, I'm sorry, Donna. I'll be nice. Thanks. 133 00:08:19,400 --> 00:08:24,080 Cos I'd have got Gaz to tear you a new arsehole if you weren't. But you'd probably enjoy that. 134 00:08:24,080 --> 00:08:28,720 Gaz? That melon-headed Neanderthal you let poke your fuzzy bits? 135 00:08:30,480 --> 00:08:33,720 Why are they together? Is it pity? 136 00:08:33,720 --> 00:08:36,040 Is it desperation? We'll never know, 137 00:08:36,040 --> 00:08:40,760 cos when we ask them, they merely grunt and sniff each other's arse cracks. 138 00:08:40,760 --> 00:08:42,800 Bugger. 139 00:08:42,800 --> 00:08:45,200 Timothy? Yes, Donna? 140 00:08:45,200 --> 00:08:47,320 You're fired! Pick up your stuff and go. 141 00:08:47,320 --> 00:08:50,120 Fine. Fine. But you haven't heard the last of me. 142 00:08:50,120 --> 00:08:52,960 And don't think you're keeping John. 143 00:08:52,960 --> 00:08:54,920 Hi, Tim! Janet! 144 00:08:54,920 --> 00:08:57,680 Loving your work. I smell irony. 145 00:09:00,040 --> 00:09:03,520 Ha! That got rid of him. How are you, Janet? 146 00:09:03,520 --> 00:09:07,200 It's nice to see you out and about. Jonny's memorial stone just arrived. 147 00:09:07,200 --> 00:09:12,400 I couldn't look at it. It just feels like he's all I think about. That must be really upsetting. 148 00:09:12,400 --> 00:09:15,120 Is that why you're wearing his scraggy old clothes? 149 00:09:15,120 --> 00:09:18,080 These are MY clothes. 150 00:09:19,240 --> 00:09:21,800 Oh, they're really nice. 151 00:09:21,800 --> 00:09:24,200 Actually, you know what? 152 00:09:24,200 --> 00:09:27,200 You've worked here before. Do you want a job? Really? 153 00:09:27,200 --> 00:09:31,600 Yeah. I need a barmaid, you need the distraction. It'd be fun working together. 154 00:09:31,600 --> 00:09:35,320 I would love that! Oh, thank you, Donna! 155 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 Ha! Suck it, sister! 156 00:09:38,920 --> 00:09:41,360 Do I have to? Is that in the job description? 157 00:09:47,400 --> 00:09:49,680 RAZOR HUMS 158 00:09:49,680 --> 00:09:53,280 It sounds like killer bees. 159 00:09:53,280 --> 00:09:57,080 There. Do you want me to do you? Buzz, buzz. 160 00:09:57,080 --> 00:10:01,640 I'm OK, thanks. Oh. That's very lucky. Because it's toilet time. 161 00:10:01,640 --> 00:10:06,880 Don't worry, I never use toilet paper. I'm ecologically friendly. 162 00:10:06,880 --> 00:10:09,080 I use bread. 163 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 Munch... Don't worry, 164 00:10:13,720 --> 00:10:16,400 I'll put it back in the bag when I'm done. 165 00:10:16,400 --> 00:10:19,520 Honest! Oh, no! 166 00:10:19,520 --> 00:10:23,040 Multigrain. This is gonna be pippy. 167 00:10:23,040 --> 00:10:26,520 Munch, Munch, wait. 168 00:10:26,520 --> 00:10:31,360 What? It's just, when you came back, I was really happy. 169 00:10:31,360 --> 00:10:34,080 Awwww! 170 00:10:34,080 --> 00:10:38,320 Hugging you reminds me of hugging a very warm tree. 171 00:10:38,320 --> 00:10:41,400 Listen, I was chuffed, right? 172 00:10:41,400 --> 00:10:45,800 Because I thought I could have a best mate, I thought I could have a best man. 173 00:10:45,800 --> 00:10:48,480 You know Jonny passed away? 174 00:10:48,480 --> 00:10:51,640 Who's Jonny Pastaway? 175 00:10:53,800 --> 00:10:57,280 No...Jonny died. 176 00:10:57,280 --> 00:11:00,040 Oh. To be with the angels? 177 00:11:00,040 --> 00:11:04,280 Yeah. Oh, he's so lucky. I wish I could be with the Angels. 178 00:11:04,280 --> 00:11:08,440 Lucy Liu, with my girl Drew. Cameron D and Destiny. 179 00:11:08,440 --> 00:11:12,440 I just thought that... me and you could have that kind of relationship. 180 00:11:12,440 --> 00:11:16,480 We can. I can be Lucy Liu because of my Asian heritage. 181 00:11:17,880 --> 00:11:21,720 I do appreciate the bean sprout. 182 00:11:21,720 --> 00:11:27,200 But we can't. And you can't be my best man unless you get... less stupid. 183 00:11:34,640 --> 00:11:36,440 How dare they! 184 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 A girl, indeed. Oh! 185 00:11:38,800 --> 00:11:41,280 Aw! 186 00:11:41,280 --> 00:11:44,480 They've sent me a gift to compensate. 187 00:11:44,480 --> 00:11:47,960 Ah, it's good to see the NHS have got their priorities sorted. 188 00:11:50,360 --> 00:11:53,040 LOUISE GASPS 189 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 That's unusual. 190 00:11:58,240 --> 00:12:02,760 If she wasn't crazy before, that thing's gonna send her completely Frank Bruno. 191 00:12:02,760 --> 00:12:05,880 DOOR OPENS Louise! 192 00:12:05,880 --> 00:12:09,800 Guess what? I'm all better. I've got a job. 193 00:12:09,800 --> 00:12:12,720 And do you know what? I've not even felt sad today. 194 00:12:12,720 --> 00:12:15,800 Usually, I'd cry on the way past Jonny's favourite haunts. 195 00:12:15,800 --> 00:12:19,840 Which are now quite literally his favourite haunts! That's brilliant. 196 00:12:19,840 --> 00:12:22,600 But to be sure, let me test you for madness. 197 00:12:22,600 --> 00:12:27,760 Ask me anything. I just wanna prove I'm sane. Er, OK. Check this out. 198 00:12:31,120 --> 00:12:33,960 Oh, Jonny! Oh, joy 199 00:12:35,360 --> 00:12:39,280 I need to get back to work. I don't need to be reminded of Jonny. 200 00:12:39,280 --> 00:12:41,480 JANET SNIFFLES 201 00:12:41,480 --> 00:12:45,040 Wait! Who's going to look after you? 202 00:12:45,040 --> 00:12:48,360 Daddy. Dada's dead, isn't he, stupid? 203 00:12:49,760 --> 00:12:52,480 Fine, I'll baby-sit, then. 204 00:12:52,480 --> 00:12:56,000 God, I wish I were having a boy. 205 00:12:56,000 --> 00:13:00,720 You're so much more fun, what with your willies and suchlike. 206 00:13:00,720 --> 00:13:03,480 How am I ever going to get used to having a girl? 207 00:13:04,400 --> 00:13:08,400 Corinthian, how do you feel about pink? 208 00:13:08,400 --> 00:13:10,800 BABY LAUGHS 209 00:13:10,800 --> 00:13:16,680 Janet, you're five minutes late. Now, I need you to fill the condom machine in the gents'. 210 00:13:16,680 --> 00:13:19,600 It's run out of johnnies. Jonny! 211 00:13:19,600 --> 00:13:24,640 Yeah, and we're expecting a delivery of spirits. A case of Smirnoff, half a case of Johnnie Walker. 212 00:13:24,640 --> 00:13:26,480 Jonny! Walking! 213 00:13:26,480 --> 00:13:33,200 Are you all right? Fine. OK, we also need the Johnny Cash CD replacing on the jukebox. It's scratched. 214 00:13:33,200 --> 00:13:35,360 Jonny was always itchy. 215 00:13:35,360 --> 00:13:39,960 There's a Jonny Depp poster someone's stuck on the glory hole in the gents'. 216 00:13:39,960 --> 00:13:43,040 It needs removing with a wire brush. It seems to be pasted on. 217 00:13:43,040 --> 00:13:48,160 Excuse me, new barmaid, can I have some Jonny, Jonny, Jonny, Jonny, 218 00:13:48,160 --> 00:13:53,040 Jonny, Jonny, Jonny, Jonny, Jonny, Jonny, Jonny? What? 219 00:13:53,040 --> 00:13:56,360 I simply asked for a packet of cheese and onion crisps. 220 00:13:56,360 --> 00:13:58,840 Oh, my God! I'm sorry, Donna, I can't do this. 221 00:13:58,840 --> 00:14:01,840 GreatThat was mean! 222 00:14:01,840 --> 00:14:04,880 You're a cruel piece of shit, Timothy Claypole. 223 00:14:04,880 --> 00:14:07,400 I'm just trying to show you how much you need me. 224 00:14:07,400 --> 00:14:12,240 Janet needs time to heal. You're pushing her into a very stressful job that only someone... 225 00:14:12,240 --> 00:14:14,560 John Barrowman's dead. Jonny! 226 00:14:17,960 --> 00:14:22,200 There you go! Ah, you look lovely! 227 00:14:22,200 --> 00:14:24,080 Maybe girls aren't so bad. 228 00:14:25,600 --> 00:14:27,480 What a day. 229 00:14:27,480 --> 00:14:31,320 All I want is a hug off my son. Don't you mean your daughter? 230 00:14:31,320 --> 00:14:35,160 Meet...Florence. 231 00:14:40,640 --> 00:14:44,440 Where did you get that? It reappeared at toilet time. 232 00:14:45,600 --> 00:14:50,080 Munch magic! Munch, look. 233 00:14:50,080 --> 00:14:52,240 Look! 234 00:14:52,240 --> 00:14:58,040 I need you to be more of a normal human being, more like Jonny, so you can be best man at my wedding. 235 00:14:58,040 --> 00:15:01,680 OK. What did you and Jonny used to talk about? 236 00:15:01,680 --> 00:15:05,600 Well, we used to talk about shit mostly. 237 00:15:05,600 --> 00:15:10,000 OK. Does yours ever have little tiny maggots in it? 238 00:15:15,320 --> 00:15:19,160 No, just like... What's in the news today? 239 00:15:19,160 --> 00:15:21,920 Iraq! Or Iran. 240 00:15:21,920 --> 00:15:25,280 I can never tell the difference. I'm so stupid. 241 00:15:25,280 --> 00:15:27,920 Gaz, can you tell me the difference? 242 00:15:27,920 --> 00:15:31,640 Course I can. The letter Q. 243 00:15:31,640 --> 00:15:34,880 Wow! Why are you so thick? 244 00:15:34,880 --> 00:15:37,800 Gaz, I've never told anyone this. 245 00:15:37,800 --> 00:15:41,440 I can't read. Oh. 246 00:15:41,440 --> 00:15:47,360 Blah, blah, blah. Gaz, this doesn't look like you're organising a wedding here. 247 00:15:47,360 --> 00:15:49,360 This looks like a Mensa subgroup - 248 00:15:49,360 --> 00:15:52,440 Densa. 249 00:15:52,440 --> 00:15:56,720 We are. We're organising the...party favours. 250 00:15:56,720 --> 00:15:59,840 Do you even know what "party favours" are? Of course. 251 00:15:59,840 --> 00:16:04,000 It's when the registrar takes you off into that side room to sign the register. 252 00:16:04,000 --> 00:16:10,160 Then you perform your wifely favour, then I have a party all over your face. 253 00:16:13,680 --> 00:16:16,840 It's a little gift. Oh, it is, Donna. 254 00:16:16,840 --> 00:16:19,800 It truly is. 255 00:16:21,920 --> 00:16:25,160 How am I gonna cope, Jonny? 256 00:16:25,160 --> 00:16:27,200 I've got nothing to focus my brain on. 257 00:16:28,960 --> 00:16:32,680 Janet? Have you got any wedding magazines? I've got... 258 00:16:32,680 --> 00:16:37,520 What the friggin' hell's that?! It's Jonny's memorial stone for the grave. 259 00:16:37,520 --> 00:16:41,320 Are you sure they didn't just dip his body in some Polyfilla and prop him up? 260 00:16:41,320 --> 00:16:45,960 No, the statue doesn't have any of Jonny's growths - the warts, the carbuncles. 261 00:16:45,960 --> 00:16:49,160 And they seem to have been very generous about his tiny penis. 262 00:16:51,640 --> 00:16:56,200 I've a million and one things to do for this wedding. Well, I've planned a wedding before. 263 00:16:56,200 --> 00:16:59,080 When? Mine! Oh, yeah. God, that was shit, wasn't it? 264 00:17:00,760 --> 00:17:05,200 I could help you plan your wedding. It would help me, focus me, get my mind off Jonny. 265 00:17:05,200 --> 00:17:09,120 That's great! That'll help me, cos I need to teach Munch how to be a human. 266 00:17:09,120 --> 00:17:12,440 Yeah. I need a best man for my wedding. 267 00:17:12,440 --> 00:17:14,960 Oh. I was kind of thinking... 268 00:17:18,280 --> 00:17:20,080 No. 269 00:17:21,200 --> 00:17:24,840 How have you managed without being able to read? That's incredible. 270 00:17:24,840 --> 00:17:27,840 I tell people I'm blind. 271 00:17:27,840 --> 00:17:33,160 They believe me cos I bump into things a lot and I have a heightened sense of smell. 272 00:17:38,800 --> 00:17:43,160 That's peculiar. Well, I can teach you how to read. 273 00:17:43,160 --> 00:17:48,040 I've got all the Janet And John books - Janet And John Go To The Zoo, Janet And John Go To The Park, 274 00:17:48,040 --> 00:17:52,680 Janet And John Get Pissed And Vomit On The Polish Gentleman... that's more of a photo album. 275 00:17:52,680 --> 00:17:55,960 Well, I should do something for you. 276 00:17:55,960 --> 00:18:00,120 Hey, Janet Tits has gone crazy and left. I could work here. 277 00:18:00,120 --> 00:18:02,560 Ha! He's not barman material. 278 00:18:02,560 --> 00:18:05,160 Not five minutes ago he tried to lick my trousers. 279 00:18:05,160 --> 00:18:09,680 They had sauce on them. And if you didn't like it, you could have stopped me. 280 00:18:09,680 --> 00:18:11,480 Erm... 281 00:18:13,520 --> 00:18:16,880 Well, you'd already started. 282 00:18:16,880 --> 00:18:19,000 I didn't like to interrupt. 283 00:18:19,000 --> 00:18:22,960 Munch would make a great barman, cos he's not a bitch. So suck it, sister! 284 00:18:22,960 --> 00:18:24,760 Oh, not again. 285 00:18:29,160 --> 00:18:33,400 Louise, don't think I've forgiven you for putting my son in a bra. 286 00:18:33,400 --> 00:18:38,160 I'm sorry, Janet. I just wanted to see what it was like having a girl. 287 00:18:38,160 --> 00:18:40,400 And the answer was "crap". 288 00:18:40,400 --> 00:18:43,240 Well, some people shouldn't be allowed children - 289 00:18:43,240 --> 00:18:48,400 you, royalty and women who get back into shape really quickly after giving birth. Bitches. 290 00:18:48,400 --> 00:18:51,720 Janet, I just don't want a girl, OK? 291 00:18:51,720 --> 00:18:54,800 Well, it's different when it's your own. 292 00:18:54,800 --> 00:18:57,040 How would you know? You've got a boy. 293 00:18:57,040 --> 00:18:58,880 You've got one of the good ones. 294 00:18:58,880 --> 00:19:01,960 Oh, I wish we were in China. 295 00:19:01,960 --> 00:19:06,040 JANET GASPS Louise! That's a terrible thing to say! 296 00:19:06,040 --> 00:19:10,200 I just fancied some noodles. Why's that so terrible? 297 00:19:10,200 --> 00:19:14,160 Oh. What have you got against girls, anyway? Cos I'm one. 298 00:19:14,160 --> 00:19:16,800 I know what it's like being a woman. 299 00:19:16,800 --> 00:19:21,000 You get passed over for promotion, you get ignored in conversation. 300 00:19:21,000 --> 00:19:23,120 We can't even vote. 301 00:19:26,000 --> 00:19:28,880 I can't bring another woman into this world. Bollocks. 302 00:19:28,880 --> 00:19:34,120 You love being a woman - the clothes and the hair and the way we scare men with the word "cramps". 303 00:19:34,120 --> 00:19:36,520 What's the real reason? 304 00:19:36,520 --> 00:19:42,200 Because... Because she might be prettier than me, OK? 305 00:19:42,200 --> 00:19:46,080 Well, she will be, in your eyes, anyway. She'll be perfect. 306 00:19:46,080 --> 00:19:48,800 Well, I wasn't prettier than my mum. 307 00:19:48,800 --> 00:19:53,320 Well, I've never met your mum, but if she's better looking than you, I'll go lez for her. 308 00:19:53,320 --> 00:19:57,760 You don't understand. Round there, at my mum's, 309 00:19:57,760 --> 00:20:02,320 I'm ugly and I'm fat and I'm lazy and I'm stupid. 310 00:20:02,320 --> 00:20:06,080 And the only way I can stop her from saying those things, 311 00:20:06,080 --> 00:20:09,800 from hating me, is to bring her her temazepam, and her booze, 312 00:20:09,800 --> 00:20:13,360 and the occasional passing Greek sailor. 313 00:20:13,360 --> 00:20:16,320 I had no idea. 314 00:20:16,320 --> 00:20:21,280 And that's why I'm demanding a recount. Last score, zero penises. 315 00:20:21,280 --> 00:20:23,240 This time, I want to see at least one. 316 00:20:23,240 --> 00:20:28,120 And if I don't see one, if it's not a boy, there's only one option. 317 00:20:28,120 --> 00:20:31,000 Don't. Oh, please, don't. 318 00:20:31,000 --> 00:20:34,960 She'd be better off that way than having a mother like me. 319 00:20:36,720 --> 00:20:40,000 Poor Louise. But she's probably right. 320 00:20:41,640 --> 00:20:44,720 Oh, Jonny, we're all going to miss you at this wedding. 321 00:20:44,720 --> 00:20:46,960 I wish you could be part of it. 322 00:20:46,960 --> 00:20:48,760 That's it! 323 00:20:49,720 --> 00:20:53,160 They'll have a Jonny-themed wedding day! 324 00:20:55,000 --> 00:20:58,720 Munch, chuck these in the dishwasher. 325 00:20:58,720 --> 00:21:00,760 Munch magic! 326 00:21:00,760 --> 00:21:03,520 GLASS SHATTERS 327 00:21:05,080 --> 00:21:07,280 Tinkle, tinkle. 328 00:21:09,000 --> 00:21:15,000 Y'know, I've not seen anything so spectacular since I cleared 12ft with my own ejaculation. 329 00:21:15,000 --> 00:21:18,960 You were up a ladder and you were pointing it downwards. 330 00:21:18,960 --> 00:21:21,200 Happy days. 331 00:21:21,200 --> 00:21:23,960 Thanks for footing it for me. Safety first. 332 00:21:23,960 --> 00:21:28,440 You still owe me a replacement salad. I wanted blue cheese dressing, not knob cheese. 333 00:21:29,440 --> 00:21:33,160 Fox's Glacier Mints got really big. 334 00:21:35,240 --> 00:21:39,160 He's so thick! He can't be my best man. 335 00:21:39,160 --> 00:21:44,400 I'm gonna have to fire him. This tap's gone again! I'll get the fella out. It's a pressure problem. 336 00:21:44,400 --> 00:21:48,840 You just need to release the air that accumulates in the pipes every couple of weeks. 337 00:21:48,840 --> 00:21:52,600 How did you know that? It was in this. 338 00:21:54,320 --> 00:21:56,240 I thought you said you couldn't read. 339 00:21:56,240 --> 00:21:58,280 I can't. 340 00:21:58,280 --> 00:22:01,160 Oh, I see what you mean. 341 00:22:01,160 --> 00:22:03,440 I can read words. 342 00:22:05,080 --> 00:22:07,760 Then what can't you read? 343 00:22:07,760 --> 00:22:10,600 Music. Obviously. 344 00:22:10,600 --> 00:22:12,640 I always wanted to play the triangle. 345 00:22:14,400 --> 00:22:19,440 Gaz, I've written a speech for the wedding. 346 00:22:19,440 --> 00:22:21,600 I'm quite the public speaker. 347 00:22:21,600 --> 00:22:25,320 I learnt it in Birmingham. Ta-ra a bit. 348 00:22:27,040 --> 00:22:30,040 I'll never replace Jonny, though. That guy was a genius. 349 00:22:30,040 --> 00:22:32,480 Yeah, he was, Munch. He truly was. 350 00:22:32,480 --> 00:22:36,800 Excuse me. You still haven't done anything about the wedding, Gaz. 351 00:22:36,800 --> 00:22:39,320 Au contraire, mon cheri. The wedding is sorted. 352 00:22:39,320 --> 00:22:43,640 Munch is the best man. All the other arrangements are taken care of. Really? 353 00:22:43,640 --> 00:22:45,720 I swear on your life. 354 00:22:47,280 --> 00:22:51,240 So everything's sorted? The flowers and the cake, everything? 355 00:22:51,240 --> 00:22:55,840 Yep. The buttonholes...the ushers... 356 00:22:55,840 --> 00:22:58,880 the invites, the band, the caterers. 357 00:23:02,280 --> 00:23:06,280 Yeah. Absolutely everything's...sorted. 358 00:23:08,600 --> 00:23:12,560 What are you looking at? Bit of a shitter you're in, isn't it? 359 00:23:12,560 --> 00:23:14,400 Yes, well, you'd know. 360 00:23:16,720 --> 00:23:20,960 I'm sure you've been in enough shitters yourself. 361 00:23:20,960 --> 00:23:24,800 You're just insecure because you're marrying someone beneath you. 362 00:23:24,800 --> 00:23:29,440 Pardon? Yeah, you're gorgeous, you're sassy, you don't take no guff. 363 00:23:29,440 --> 00:23:31,720 I bet you take a bit of guff. 364 00:23:31,720 --> 00:23:35,920 And that's why... Well, that's why I like you. 365 00:23:35,920 --> 00:23:40,040 Really? Then why are you so mean to me? We have banter. 366 00:23:40,040 --> 00:23:45,560 I've not had a proper female friend before, and men don't tend to like me for floopy-doo-knows-what reason. 367 00:23:47,040 --> 00:23:53,000 And I'm a bitch, you're a bitch. I'm slightly masochistic and masturbate about you punishing me. 368 00:23:56,480 --> 00:23:58,960 I think we could run a really good pub together. 369 00:23:58,960 --> 00:24:01,600 Well, I've already got a barman. 370 00:24:04,400 --> 00:24:07,520 There you go, Arthur. I made it myself. 371 00:24:10,440 --> 00:24:12,240 Y'know what, Tim? 372 00:24:12,240 --> 00:24:15,760 You would be a draw for the customers, like them restaurants 373 00:24:15,760 --> 00:24:19,920 in that London where people go especially for the rude waiters. 374 00:24:19,920 --> 00:24:22,440 Y'know, KFC. 375 00:24:22,440 --> 00:24:25,200 Exactly! So can I have my job back? 376 00:24:25,200 --> 00:24:27,920 Only if you promise to be mean about me and my hair. 377 00:24:27,920 --> 00:24:30,840 Oh, seriously, Dolly Parton's got nothing on you. 378 00:24:30,840 --> 00:24:33,760 You know, except for a pair of breasts. 379 00:24:35,160 --> 00:24:38,000 And you're so far in the closet, you're meeting Aslan. 380 00:24:40,440 --> 00:24:42,720 And then you're sucking his cock. 381 00:24:47,680 --> 00:24:51,920 I just need you to check that you didn't make a mistake. 382 00:24:51,920 --> 00:24:57,120 We rarely make mistakes. You know, except with old people who are going to die anyway. 383 00:24:57,120 --> 00:25:00,560 So, any cocks? 384 00:25:01,760 --> 00:25:04,080 No, it's definitely a girl. 385 00:25:04,080 --> 00:25:06,200 I need to get my colleague. 386 00:25:06,200 --> 00:25:08,800 What, not even a tiny one? 387 00:25:08,800 --> 00:25:12,960 Come on! Give me something to work with, people. 388 00:25:12,960 --> 00:25:15,400 What's going on? Is something wrong? 389 00:25:15,400 --> 00:25:19,440 I'm just having trouble seeing a heartbeat. What do you mean? Yeah, it's... 390 00:25:19,440 --> 00:25:21,400 Tell me what's happening to my baby! 391 00:25:23,960 --> 00:25:27,200 Dear God, please let my baby be alive. 392 00:25:27,200 --> 00:25:31,360 I don't care whether it's a boy, girl or... 393 00:25:31,360 --> 00:25:33,240 or a giraffe. 394 00:25:33,240 --> 00:25:36,360 In fact, I like girls! 395 00:25:36,360 --> 00:25:40,200 Well, I don't, but I'll like this one, because she's mine. 396 00:25:40,200 --> 00:25:42,920 Please, please don't take her away from me. 397 00:25:42,920 --> 00:25:45,840 Please, please, please, with sprinkles. 398 00:25:45,840 --> 00:25:48,200 HEARTBEAT Oh, thank God. 399 00:25:48,200 --> 00:25:51,680 Your baby was on her side. Dozy arse. 400 00:25:53,080 --> 00:25:56,360 Well, if she'd gone private I wouldn't be drunk, would I? 401 00:25:56,360 --> 00:26:00,120 You can get up now, Miss Brooks. You're having a healthy baby girl. Wait. 402 00:26:00,120 --> 00:26:03,280 Just let me listen to the heartbeat again. 403 00:26:03,280 --> 00:26:05,080 HEARTBEAT 404 00:26:05,080 --> 00:26:08,720 Just don't be prettier than me, OK? 405 00:26:08,720 --> 00:26:14,720 Janet! Have you done anything for this wedding? Donna's on the warpath and I haven't done a thing. 406 00:26:14,720 --> 00:26:17,440 Don't worry, I've done everything. You'll love it. 407 00:26:17,440 --> 00:26:21,360 What's the one thing missing from your wedding day? Em...an elephant. 408 00:26:21,360 --> 00:26:23,480 No! Something more important. 409 00:26:23,480 --> 00:26:27,760 An elephant financial adviser. No! Something closer to your heart. 410 00:26:27,760 --> 00:26:32,360 My lungs? They'll be there. I need them to breathe. Gaz, it's your best friend! Jonny! 411 00:26:32,360 --> 00:26:35,760 Oh! Oh. 412 00:26:35,760 --> 00:26:40,480 So, here we have...Jonny cake! 413 00:26:40,480 --> 00:26:43,120 It's just a trial one. I'm cooking his arms now. 414 00:26:43,120 --> 00:26:47,840 Not his real arms? Here we have Jonny flowers! 415 00:26:47,840 --> 00:26:51,160 Oh, sweetheart... No, no, wait, wait. Donna's gonna love this. 416 00:26:51,160 --> 00:26:54,240 It's not CONfetti, it's JONfetti! 417 00:26:58,280 --> 00:27:00,720 Hundreds of tiny Jonny heads. 418 00:27:00,720 --> 00:27:03,560 I got them done at the copy shop. What do you think? 419 00:27:03,560 --> 00:27:06,440 I think I have a hundred tiny Jonny heads in my mouth. 420 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 I know Munch is your best man, but come on, 421 00:27:08,800 --> 00:27:13,760 who wouldn't wanna be walked down the aisle by a concrete representation of their best friend? 422 00:27:13,760 --> 00:27:17,640 I put him on wheels. "Hello, Gaz. I intend to become a farmer. Good day." 423 00:27:17,640 --> 00:27:20,960 It's like he's floating at me. So, are you happy? 424 00:27:20,960 --> 00:27:24,440 Well, are you happy? Oh, who cares about me? 425 00:27:24,440 --> 00:27:28,640 But seeing as you asked, it's the happiest I've felt in weeks. Ah... 426 00:27:30,960 --> 00:27:34,520 Then I think it's beautiful. I can't wait to see Donna's face! 427 00:27:41,360 --> 00:27:42,720 I just wanted to say 428 00:27:42,720 --> 00:27:46,080 that I'm really happy to be marrying you, Gaz Wilkinson. 429 00:27:46,080 --> 00:27:48,960 Oh, my God! What? Nothing! 430 00:27:50,920 --> 00:27:53,800 Kiss me, you fool. I don't want to be alone any more. 431 00:27:55,080 --> 00:27:58,000 Oi! Tits first. I'm not a slag. 432 00:27:59,680 --> 00:28:04,040 What the hell...is going on? 433 00:28:07,920 --> 00:28:12,040 with bubbles in it 434 00:28:13,440 --> 00:28:17,880 handle anything stronger now 435 00:28:17,880 --> 00:28:23,800 I'll have a pint of lager, please 37144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.