Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,640
This programme contains
adult humour.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,880
It's not everybody who'd enter
a TV Quick competition
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,720
in which you win the chance to fly
to Hawaii to jump over a shark
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,440
on a pair of water skis
in 22 minutes and 15 seconds, is it?
5
00:00:11,440 --> 00:00:14,680
This is the state of
Hawaii's sheriff's office.
6
00:00:14,680 --> 00:00:16,680
We're trying to reach
Mrs Janet Keogh.
7
00:00:16,680 --> 00:00:17,840
What's wrong?
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,240
Jonny died.
9
00:00:21,800 --> 00:00:26,920
He jumped the shark but he fell
in the water. It ate him.
10
00:00:32,720 --> 00:00:35,960
give me a drink
11
00:00:35,960 --> 00:00:39,880
with bubbles in it
12
00:00:41,000 --> 00:00:45,520
handle anything stronger now
13
00:00:47,720 --> 00:00:51,360
Please
14
00:00:58,560 --> 00:01:01,120
ORGAN PLAYS
15
00:01:04,000 --> 00:01:08,440
Oi! What about me, eh? Where's my
supportive hand on my shoulder?
16
00:01:08,440 --> 00:01:10,120
Argh!
17
00:01:11,080 --> 00:01:12,240
SQUEALING
18
00:01:12,240 --> 00:01:15,280
Sorry, everyone! Sorry I'm late! I
got held up at the hairdressers.
19
00:01:15,280 --> 00:01:18,520
I told them I'd be wearing a hat but
did they listen? No, they did not.
20
00:01:18,520 --> 00:01:21,720
Can you believe it?! They tonged me!
Oh!
21
00:01:21,720 --> 00:01:25,280
Her hair, Gaz, they tonged her hair.
22
00:01:26,440 --> 00:01:30,440
Anyway, I'm here now so
you can start. Chop chop!
23
00:01:31,400 --> 00:01:34,880
"I am the resurrection and
the life," sayeth the Lord.
24
00:01:34,880 --> 00:01:38,800
"He that believeth in me, though
he were dead, yet shall he live."
25
00:01:38,800 --> 00:01:41,440
And why didn't they
let me be pall bearer?
26
00:01:41,440 --> 00:01:43,000
I was his best mate.
27
00:01:43,000 --> 00:01:46,960
Janet wanted the family to do it,
and that's what's important.
It's her day.
28
00:01:46,960 --> 00:01:51,240
Yes. It's your big day, Janet,
you enjoy it.
29
00:01:53,800 --> 00:01:56,680
But look at them!
They're gonna drop him.
30
00:02:03,360 --> 00:02:05,080
Janet? Are you OK?
31
00:02:06,040 --> 00:02:10,160
Aw, let it out, Janet. There, there.
32
00:02:10,160 --> 00:02:12,840
And I will dwell in
the house of the Lord...
33
00:02:12,840 --> 00:02:15,040
SHE LAUGHS OUT LOUD
34
00:02:15,040 --> 00:02:18,320
Oh, my God! Look at it!
It's just so...
35
00:02:18,320 --> 00:02:20,400
SHE LAUGHS HYSTERICALLY
36
00:02:22,280 --> 00:02:24,960
I don't get it.
What we laughing at?
37
00:02:24,960 --> 00:02:26,560
Oh!
38
00:02:29,160 --> 00:02:30,880
No, I still don't get it.
39
00:02:30,880 --> 00:02:32,720
She's hysterical, Gaz.
40
00:02:32,720 --> 00:02:34,640
Do you see? He's dead!
41
00:02:34,640 --> 00:02:37,760
He's dead and it's...
SHE LAUGHS
42
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
Oh, God, sorry.
43
00:02:42,800 --> 00:02:45,680
I'm laughing in church
and Jesus can hear me.
44
00:02:45,680 --> 00:02:47,400
SHE CHUCKLES
Jesus can hear me!
45
00:02:47,400 --> 00:02:49,880
And he's dead too!
46
00:02:53,520 --> 00:02:55,080
She's, er...
47
00:02:55,080 --> 00:02:57,120
not going to crack it open, is she?
48
00:02:57,120 --> 00:03:00,160
Cos if there's any embalming
fluid going spare,
49
00:03:00,160 --> 00:03:01,920
I'm after a Danni Minogue.
50
00:03:14,360 --> 00:03:15,880
Shit.
51
00:03:19,320 --> 00:03:22,440
SHE STARTS TO SOB
AND THEN WAILS
52
00:03:30,320 --> 00:03:32,160
PMT.
53
00:03:40,080 --> 00:03:44,960
What time do we have to be
at the wake? Ten minutes.
54
00:03:44,960 --> 00:03:47,320
She's spending time with the family.
55
00:03:47,320 --> 00:03:51,000
Well, we'd best get a move on, then.
Come on. Don't hit me!
56
00:03:51,000 --> 00:03:53,200
My best friend's just
been ate by a shark!
57
00:03:53,200 --> 00:03:56,480
All your friends are alive,
you've never suffered with grief.
58
00:03:56,480 --> 00:03:58,840
My mother died last year.
59
00:04:00,360 --> 00:04:06,360
Oh, get over yourself. Jonny was my
friend too. He didn't even like you!
60
00:04:06,360 --> 00:04:08,760
Yes, he did.
61
00:04:08,760 --> 00:04:10,720
No, he didn't.
62
00:04:10,720 --> 00:04:13,880
He even made me sleep with
Janet just to get at you.
63
00:04:15,240 --> 00:04:17,080
I don't think so, Gaz.
64
00:04:17,080 --> 00:04:22,000
Yeah, well. I was hoping I could
pin that one on him. He's not
going to say anything, is he?
65
00:04:23,080 --> 00:04:25,280
No, he just thought
you were a bit...
66
00:04:25,280 --> 00:04:28,240
you know, a bit cold.
A bit of a damp squid.
67
00:04:28,240 --> 00:04:30,280
Squib.
68
00:04:30,280 --> 00:04:33,240
What? A damp squib. Like a firework.
69
00:04:33,240 --> 00:04:36,760
Squib isn't even a word.
70
00:04:36,760 --> 00:04:40,160
It's definitely squid. Fireworks
aren't damp, are they? Squid are.
Duh!
71
00:04:40,160 --> 00:04:43,400
I will show you that
Jonny liked me.
72
00:04:43,400 --> 00:04:46,880
See, he gave me this.
"Donna, have a great birthday!
73
00:04:46,880 --> 00:04:49,320
"Lots of love..."
SHE MUMBLES INDISTINCTLY
74
00:04:49,320 --> 00:04:53,560
"..and Jonny." Brackets, "Don't get
too drunk now, hee hee,"
close brackets.
75
00:04:53,560 --> 00:04:55,760
You see, Gaz,"hee hee".
76
00:04:55,760 --> 00:04:57,960
This card's from Janet and Jonny.
77
00:04:57,960 --> 00:05:01,600
Well, he wrote it. No he didn't,
there's no love hearts over the Is.
78
00:05:01,600 --> 00:05:03,440
Oh, fine! I'll show you.
79
00:05:03,440 --> 00:05:07,160
I will prove to you that
Jonny didn't think I was cold.
I'll ask Janet. Come on.
80
00:05:07,160 --> 00:05:11,000
Fine, cos she's got nothing better
to do today. What was that?
81
00:05:12,520 --> 00:05:16,760
I just said... "Koshee
bedda beddoo beday."
82
00:05:18,760 --> 00:05:22,200
Right. And what does that mean?
It was a prayer.
83
00:05:22,200 --> 00:05:24,120
To Jonny's God.
84
00:05:24,120 --> 00:05:28,160
He converted before...you know...
raow...
85
00:05:29,720 --> 00:05:34,920
Converted to what?
What religion, pray tell, has as its
mantra, "Koshee bedda beddoo beday"?
86
00:05:34,920 --> 00:05:40,360
They're completely made-up words!
Probably the religion of "squib",
Donna.
87
00:05:47,000 --> 00:05:51,440
Bit mean of them
to hold the grand reopening of the
Archer on the day of Jonny's wake.
88
00:05:51,440 --> 00:05:53,840
I know, aren't we
Cruella de Fabulous?
89
00:05:55,520 --> 00:05:57,240
It's not so bad.
90
00:05:57,240 --> 00:05:58,840
Except for that.
91
00:06:00,680 --> 00:06:02,560
And that.
92
00:06:03,560 --> 00:06:05,160
And that.
93
00:06:06,760 --> 00:06:10,440
Other than that it's... Loui...
Louise!
94
00:06:11,680 --> 00:06:14,440
Oh. This seems so much more fun!
95
00:06:15,560 --> 00:06:18,240
Sorry. Pregnancy hormones.
96
00:06:18,240 --> 00:06:19,760
What? You're...?
97
00:06:19,760 --> 00:06:23,520
Pregnant. The father
doesn't want to know, of course.
98
00:06:23,520 --> 00:06:28,840
He left for a distant
land faraway called Bol-ton.
99
00:06:28,840 --> 00:06:30,520
So I'm on my own.
100
00:06:30,520 --> 00:06:33,640
But I have my friends, you're
all going to be there for me so...
101
00:06:33,640 --> 00:06:34,840
Oh!
102
00:06:34,840 --> 00:06:37,560
How could you be ignoring me
when I am creating life!
103
00:06:37,560 --> 00:06:39,480
Louise, you're not pregnant.
104
00:06:39,480 --> 00:06:41,320
You're such an attention seeker.
105
00:06:41,320 --> 00:06:44,000
How could you talk about yourself
when my husband just...
106
00:06:46,160 --> 00:06:47,920
Died.
107
00:06:49,240 --> 00:06:52,600
Jesus, Janet, finish your sentence.
108
00:06:52,600 --> 00:06:54,720
I'm sorry, I know, it's the grief.
109
00:06:54,720 --> 00:06:58,840
And I have Corinthian to look after.
I have to get over this as soon as
possible.
110
00:07:02,440 --> 00:07:05,560
Are you over it yet? No!
111
00:07:05,560 --> 00:07:09,720
Look, I've got this leaflet that
tells you the five stages of grief.
112
00:07:09,720 --> 00:07:15,560
If I can work through them
quickly, I'll be back to normal
Janet as quick as you can say...
113
00:07:15,560 --> 00:07:18,640
Um... Jonny's dead?
114
00:07:18,640 --> 00:07:20,440
I'm sorry, it's the grief.
115
00:07:20,440 --> 00:07:26,600
But look, the stages are
denial, anger, bargaining,
depression and acceptance. "DABDA".
116
00:07:26,600 --> 00:07:29,440
And when you reach
acceptance you can go, "Dabda!"
117
00:07:31,120 --> 00:07:35,080
What about me?
My real friends will care.
118
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
My real friends will believe me.
119
00:07:36,760 --> 00:07:40,440
Gaz, Donna! Janet doesn't believe
that I'm pregnant.
120
00:07:40,440 --> 00:07:43,200
You do, don't you?
Couldn't give a tramp's cock.
121
00:07:48,480 --> 00:07:51,680
Hmm! Now they'll have to believe me.
122
00:07:51,680 --> 00:07:54,160
Attention seeking indeed!
123
00:07:54,160 --> 00:07:56,200
Me?! Moi!
124
00:07:56,200 --> 00:08:01,240
How could they! Louise! How are you?
125
00:08:01,240 --> 00:08:03,560
Auntie Val. How's your mum?
126
00:08:03,560 --> 00:08:06,160
Fat and drugged. Samey bamey.
Oh, good.
127
00:08:06,160 --> 00:08:09,640
I'll pop round there later, eh?
128
00:08:09,640 --> 00:08:13,800
Wait. You're not! No! No!
129
00:08:13,800 --> 00:08:18,760
Oh, that'll cheer your mum up no
end. No. No. I'm here for this.
130
00:08:18,760 --> 00:08:22,920
Oh! A disposable vibrating cock
ring.
131
00:08:24,040 --> 00:08:27,760
Er, yeah, I love 'em. Bye!
132
00:08:28,720 --> 00:08:33,600
Oh... Don't tell Mum! Hush hush.
133
00:08:33,600 --> 00:08:35,840
Damn you, Auntie Val.
134
00:08:38,520 --> 00:08:46,360
OK, denial. Jonny's not dead,
Jonny's not dead,
Jonny's not dead, Jonny is dead.
135
00:08:46,360 --> 00:08:51,080
Ooh, tick! 'Ave it, denial.
DABDA is now ABDA.
136
00:08:51,080 --> 00:08:54,680
ABDA!
BABY CRIES
137
00:08:54,680 --> 00:08:59,640
Please don't cry, Corinthian.
When you cry I cry,
and if I cry I won't stop.
138
00:08:59,640 --> 00:09:04,680
Then we'll drown, which we may as
well do because your dad isn't
coming... Ooh, depression! Tick!
139
00:09:04,680 --> 00:09:07,760
'Ave it! Oh, only ABA to go.
140
00:09:07,760 --> 00:09:12,720
Which is what your dad used to
say when he was sending hate mail
to Scandinavian pop stars.
141
00:09:12,720 --> 00:09:14,560
Hello, Janet?
142
00:09:16,080 --> 00:09:17,720
How are you doing?
143
00:09:17,720 --> 00:09:19,320
I'm holding it together.
144
00:09:19,320 --> 00:09:21,560
I should think so too!
145
00:09:21,560 --> 00:09:27,560
Jonny's barely cold in his grave,
you don't want to go opening it
for anyone for a long time.
146
00:09:27,560 --> 00:09:29,600
I mean, I'm bearing up.
147
00:09:29,600 --> 00:09:33,120
Well, I just wanted you to know
that I was Jonny's friend and...
148
00:09:33,120 --> 00:09:35,640
Yeah, I know, we've met, Gaz
149
00:09:35,640 --> 00:09:38,200
Let me finish! Jesus!
150
00:09:38,200 --> 00:09:43,000
And, as Jonny's friend, I
think I have a responsibility to
look after you and to see you're OK.
151
00:09:43,000 --> 00:09:47,160
We're fine. That lucky little
bastard doesn't know what's going on
152
00:09:47,160 --> 00:09:49,200
and I'm halfway through
my list of grief.
153
00:09:49,200 --> 00:09:53,760
List? Yep. I've got anger,
bargaining and acceptance to go.
154
00:09:53,760 --> 00:09:55,320
Then I'll be cool.
155
00:09:55,320 --> 00:09:57,240
DABDA!
156
00:09:57,240 --> 00:09:59,720
Oh. Well, I could help
you with them if you like?
157
00:09:59,720 --> 00:10:02,200
Oh, would you? Gaz, that'd be ace.
158
00:10:02,200 --> 00:10:05,040
Yeah, but not anger. Women
always go for the sensitive bits.
159
00:10:05,040 --> 00:10:08,960
What, the...? Yea, intrinsic
emotional core of one's masculinity.
160
00:10:08,960 --> 00:10:11,760
Oh.
I thought you meant your bollocks.
161
00:10:13,360 --> 00:10:15,040
Yeah, I did.
162
00:10:15,040 --> 00:10:16,640
Bargaining sounds fun.
163
00:10:16,640 --> 00:10:19,560
Like playing shopkeeper!
Jonny used to love that game.
164
00:10:19,560 --> 00:10:26,560
He used to try and sell me
shoes and I'd try not to think
how gay my best mate was.
165
00:10:26,560 --> 00:10:33,000
OK! Well, you be a shop owner
and I'll be a disgruntled
widow customer.
166
00:10:33,000 --> 00:10:35,920
What kind of shop?
One that buys and sells souls.
167
00:10:35,920 --> 00:10:37,520
Dixons? Yeah. All right.
168
00:10:39,680 --> 00:10:41,280
Ding ding!
169
00:10:45,000 --> 00:10:48,080
Well? Well, what?
170
00:10:48,080 --> 00:10:51,440
Aren't you going to ask how
you can help me? It's Dixons.
171
00:10:53,760 --> 00:10:56,480
Oh yeah, OK. Well, hrmph, excuse me!
172
00:10:56,480 --> 00:10:58,480
Excuse me, can you help, please?
173
00:11:00,080 --> 00:11:04,800
What are you doing? I'm on a break.
I'll send Raj up in a minute.
174
00:11:04,800 --> 00:11:08,320
Gaz, don't be Dixons.
Just be like a corner shop.
175
00:11:08,320 --> 00:11:09,840
Oh, I can do that.
176
00:11:14,040 --> 00:11:16,920
Gaz, what are you doing?
You're under 25.
177
00:11:16,920 --> 00:11:21,320
I'm following you to make sure
you don't nick any of my Pringles.
God, this is hopeless!
178
00:11:21,320 --> 00:11:25,600
No, no! I can do it. Um, um,
I'll just be a random shop.
179
00:11:25,600 --> 00:11:29,680
Um, um... Hello, madam.
180
00:11:29,680 --> 00:11:36,680
Um, could I sell you, um, some
string or, or some bibles?
181
00:11:38,400 --> 00:11:43,920
OK. No. I'd like to buy my
husband's life back, please?
182
00:11:43,920 --> 00:11:49,600
Oh, that'll be £10 billion.
For Jonny?
183
00:11:49,600 --> 00:11:51,800
That'll be £50.
184
00:11:51,800 --> 00:11:54,080
For Jonny?
185
00:11:54,080 --> 00:11:57,440
How much have you got?
Hang on. I have got...
186
00:11:57,440 --> 00:12:03,200
I've got...3, no £4.46.
187
00:12:03,200 --> 00:12:05,960
And a picture of Peter Crouch.
188
00:12:07,120 --> 00:12:10,160
Why've you got that? Well,
I had no decent ones of Jonny
189
00:12:10,160 --> 00:12:11,800
and that was the nearest thing.
190
00:12:12,920 --> 00:12:14,480
Anyway. Go on.
191
00:12:14,480 --> 00:12:17,840
No, no! I... Seriously, is that all
the money you've got?
192
00:12:17,840 --> 00:12:20,680
Yeah. I'm out of work, aren't I?
193
00:12:20,680 --> 00:12:22,880
But it's OK.
Jonny taught me how to scavenge.
194
00:12:22,880 --> 00:12:26,360
I've got some really tasty eggs
from next door's snake tank.
195
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
Well, then...
196
00:12:28,360 --> 00:12:31,520
um, I insist you pay me with
the picture of Peter Crouch.
197
00:12:31,520 --> 00:12:36,080
Oh, great! Gaz, you're not very
good at this bargaining thing.
198
00:12:36,080 --> 00:12:39,280
And for this, I'll give you...
199
00:12:39,280 --> 00:12:42,880
Oh yes, £15.
200
00:12:42,880 --> 00:12:46,320
And, um...
201
00:12:46,320 --> 00:12:49,480
and your picture of
Peter Crouch back.
202
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
Gaz, you're shit!
203
00:12:51,840 --> 00:12:54,960
But I bargained. Woo-hoo!
204
00:12:54,960 --> 00:12:57,560
ABA is now AA.
205
00:12:58,520 --> 00:13:00,440
Ah-Ah!
206
00:13:00,440 --> 00:13:04,360
Now, anger. Hand me your big
hairy emotional cores.
207
00:13:13,560 --> 00:13:16,720
Louise, do you think
Jonny thought I was cold?
208
00:13:16,720 --> 00:13:22,400
Give a shit, he's dead.
It's important to me. Why?
209
00:13:22,400 --> 00:13:25,760
Because he was Gaz's best friend,
Janet's husband.
210
00:13:25,760 --> 00:13:29,120
I don't understand it when
people don't like me for no reason.
211
00:13:29,120 --> 00:13:35,920
It just makes me want to grab them
and kick their twatting faces in
212
00:13:35,920 --> 00:13:39,520
and nail their tits to a car and
shove a rabbit in their... Sshhh!
213
00:13:40,480 --> 00:13:43,920
Not in front of the baby.
214
00:13:43,920 --> 00:13:46,040
That's a pillow.
215
00:13:46,040 --> 00:13:49,920
How dare you! This isn't a pillow.
It's is a scatter cushion.
216
00:13:51,120 --> 00:13:56,560
And it's doing a very good job of
muffling the sound of your
baby-hating voice from my parasite.
217
00:13:56,560 --> 00:13:59,280
Louise, if you are pregnant
then it's your problem.
218
00:13:59,280 --> 00:14:04,000
You've got a family. They
can take care of you. No wonder
Jonny thought you were cold.
219
00:14:04,000 --> 00:14:07,480
You won't even look out
for your own unborn nephew.
220
00:14:09,360 --> 00:14:10,920
What?
221
00:14:13,160 --> 00:14:15,520
OK. Anger.
222
00:14:15,520 --> 00:14:17,600
Grrrrr!
223
00:14:17,600 --> 00:14:22,840
Ha-ha-ha, bears are funny.
No. Come on, Corinthian,
224
00:14:22,840 --> 00:14:25,600
there's got to be something
in here to get me riled.
225
00:14:25,600 --> 00:14:30,080
Mr Jones of Widnes, selling a piano?
226
00:14:30,080 --> 00:14:35,320
For £50.
You rip-off bastard cock farmer!
227
00:14:35,320 --> 00:14:37,680
No, actually, that's smashing value.
228
00:14:37,680 --> 00:14:41,720
Oh, God, this is hopeless. I'm never
going to get through DABDA.
229
00:14:41,720 --> 00:14:45,280
Dadda.
Yes, that's right. DABDA. Dadda.
230
00:14:45,280 --> 00:14:46,920
Absolutely. DABDA.
231
00:14:46,920 --> 00:14:50,920
Dadda. Look, I know you're
saying Dadda just to get at me.
232
00:14:50,920 --> 00:14:52,880
But it's too sad, I'm ignoring it.
233
00:14:52,880 --> 00:14:56,760
I've done depression. Ooh, God, I
need something to make me angry.
234
00:14:56,760 --> 00:14:58,480
Ciao! Oh, thank you, God.
235
00:14:59,440 --> 00:15:03,640
Can you believe no-one would
believe I'm pregnant? I mean...
Grrrrr! Argh!
236
00:15:03,640 --> 00:15:09,800
You can't hit ME!
I'm pregnant, only I couldn't buy
a test, it was too embarrassing.
237
00:15:09,800 --> 00:15:13,720
Oh, look, here, have a cock ring.
238
00:15:13,720 --> 00:15:16,720
There's tons of tests upstairs.
Help yourself.
239
00:15:16,720 --> 00:15:20,640
Why's there tons? Um, I was trying
to trick Jonny into
having another baby.
240
00:15:20,640 --> 00:15:24,520
How? He was a heavy sleeper.
I won't go into details
241
00:15:24,520 --> 00:15:26,360
but it involved a nocturnal
blow job,
242
00:15:26,360 --> 00:15:29,000
spitting into a shot glass
and a lubricated teaspoon.
243
00:15:30,480 --> 00:15:33,680
But that's not gonna happen now.
Now that's he's...
244
00:15:34,880 --> 00:15:39,400
Dead! Jesus, Janet.
245
00:15:39,400 --> 00:15:42,560
You're gonna have to learn to
finish a sentence sooner or later.
246
00:15:46,400 --> 00:15:51,320
I must be cold. I didn't feel
anything, not even when Louise
said she was carrying my nephew.
247
00:15:52,280 --> 00:15:53,840
Where's she taking him?
248
00:15:55,440 --> 00:15:58,160
Carrying him in her uterus, Gaz.
249
00:15:59,360 --> 00:16:02,160
Donna, Donna, Donna, Donna.
250
00:16:02,160 --> 00:16:04,840
It's called a Lexus.
251
00:16:07,200 --> 00:16:09,840
She's having my brother's baby.
252
00:16:09,840 --> 00:16:11,600
Really?
253
00:16:11,600 --> 00:16:15,600
It's a bit unfair she has to taxi
your nephew about as well, isn't it?
254
00:16:15,600 --> 00:16:17,760
I think it's disgusting.
255
00:16:17,760 --> 00:16:20,840
Exactly,
hope he's giving her petrol money.
256
00:16:20,840 --> 00:16:27,000
Gaz. Louise slept with my
16-year-old brother and now she's
having his baby. Have you got it?
257
00:16:27,000 --> 00:16:28,880
Oh, right.
258
00:16:31,120 --> 00:16:33,600
How does she afford a Lexus?
259
00:16:33,600 --> 00:16:36,640
I'm going to see her.
Where's my bag?
260
00:16:38,600 --> 00:16:43,320
What are you doing?
Just looking for proof that you're a
warm and giving individual.
261
00:16:43,320 --> 00:16:44,760
There isn't any, so...
262
00:16:44,760 --> 00:16:48,640
What's this exactly?
That's money. My money, thank you.
263
00:16:48,640 --> 00:16:53,360
Yes,
that you were planning on giving
to Janet to help with Corinthian!
264
00:16:53,360 --> 00:16:55,280
See, it all works out in the end.
265
00:16:55,280 --> 00:16:57,960
I bet Jonny doesn't think
you're cold now. What?
266
00:16:57,960 --> 00:17:03,480
Yeah,
I bet he's out there on his Jammie
Dodger cloud in the sky thinking,
267
00:17:03,480 --> 00:17:08,200
"Ooh, that Donna, eh, if only
she'd give some money to
my poor widow then...
268
00:17:08,200 --> 00:17:13,880
"Ooh, ee, I'd like her and that."
You're an idiot.
269
00:17:15,000 --> 00:17:17,600
You should see 'em, Donna.
They've got four quid.
270
00:17:17,600 --> 00:17:20,200
They're up shit creek.
Without a paddle.
271
00:17:20,200 --> 00:17:23,600
Oh no, they've got a paddle. Oh.
272
00:17:23,600 --> 00:17:25,280
But it's made of shit!
273
00:17:26,920 --> 00:17:28,840
We've got to help them.
274
00:17:28,840 --> 00:17:33,280
OK, fine. You can give them a bit
of cash on one condition. Anything.
275
00:17:33,280 --> 00:17:35,640
Anything? No, no, not anything, no.
276
00:17:35,640 --> 00:17:38,000
I'm not having
anything shoved up my arse.
277
00:17:39,280 --> 00:17:44,800
You might have read there's a G-spot
up there but if that was the case
I'd come every time I had a crap.
278
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
It's not that.
279
00:17:47,760 --> 00:17:50,080
I don't want you getting
too close to Janet.
280
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
Donna, why? You know why.
281
00:17:54,360 --> 00:17:55,680
You see, that's cold.
282
00:18:01,280 --> 00:18:06,320
What is wrong with me? Even Jeremy
Kyle didn't get me angry.
283
00:18:06,320 --> 00:18:11,760
And he has called almost all my
family scum on national television.
284
00:18:12,680 --> 00:18:13,880
DOOR SLAMS
285
00:18:13,880 --> 00:18:16,560
Hi, Gaz. You OK?
286
00:18:16,560 --> 00:18:19,360
Have you done angry yet? No.
287
00:18:19,360 --> 00:18:23,000
You brought that pillow to protect
your testicles? What pillow?
288
00:18:23,000 --> 00:18:24,640
It's a scatter cushion.
289
00:18:26,320 --> 00:18:29,880
I wanted to bring Corinthian a toy
but apparently we can't afford it
so...
290
00:18:29,880 --> 00:18:32,080
Hello, Corinthian!
291
00:18:32,080 --> 00:18:34,480
Look, it's Scatter McCushion.
292
00:18:34,480 --> 00:18:38,920
You can't just create a
character by putting "Mc"
in front of something's name.
293
00:18:38,920 --> 00:18:40,680
Shut your mouth, Janet McKeogh,
294
00:18:40,680 --> 00:18:45,040
or Gaz McWilkinson will come in
the McNight and I'll McGet you!
Argh! Ha ha!
295
00:18:45,040 --> 00:18:47,480
Don't make me laugh,
I'm trying to get angry.
296
00:18:47,480 --> 00:18:49,840
SQUEALING
297
00:18:51,920 --> 00:18:55,040
What was that? Squeaky McTwatbag.
298
00:18:57,120 --> 00:18:59,600
Listen, right.
299
00:18:59,600 --> 00:19:03,040
I know that you and the kid are
struggling for money at the minute.
300
00:19:03,040 --> 00:19:05,920
Oh, we kind of are.
301
00:19:05,920 --> 00:19:08,000
Well...
302
00:19:08,000 --> 00:19:09,680
I'm not going to give you any.
303
00:19:11,200 --> 00:19:13,680
That's not what I was
expecting you to say.
304
00:19:13,680 --> 00:19:19,960
No, cos if I give you money,
I can't give you time. Oh, good.
305
00:19:19,960 --> 00:19:24,120
Corinthian! Did you hear that? We're
having "time" for tea tonight. Yum!
306
00:19:24,120 --> 00:19:27,000
What's for pudding? Empathy?
307
00:19:28,440 --> 00:19:32,640
And I'm never going to get through
DABDA. I don't seem to be able
to get angry.
308
00:19:33,960 --> 00:19:35,160
All right.
309
00:19:38,320 --> 00:19:41,800
Do you think it would help if
you kicked me in the bollocks?
310
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
We can try.
311
00:19:50,720 --> 00:19:57,400
So there's the proof. You are
pregnant. Yep. To your brother.
312
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Dion's only 16. Isn't that illegal?
313
00:20:00,080 --> 00:20:06,360
No, I think that, as long as you
look 16, as I do, then you're OK.
314
00:20:07,720 --> 00:20:09,320
So when's your due date?
315
00:20:09,320 --> 00:20:13,360
I worked it out. June 30th.
Isn't that Jonny's birthday?
316
00:20:13,360 --> 00:20:17,160
My God! You don't think...?
317
00:20:17,160 --> 00:20:22,200
Oh, that it's a coincidence? Yes!
No.
318
00:20:22,200 --> 00:20:24,560
That I'm carrying the
reincarnation of Jonny.
319
00:20:24,560 --> 00:20:27,720
No, I don't, because that's insane.
320
00:20:27,720 --> 00:20:35,560
But the birthday,
the cravings for food. The birthday.
321
00:20:35,560 --> 00:20:37,560
Oh, I'm hatching a chav!
322
00:20:39,680 --> 00:20:42,800
This is a Katona catastrophe.
323
00:20:42,800 --> 00:20:49,480
You're not carrying Jonny. And if
you were, it would be evident in the
fact that it wouldn't like me, so...
324
00:20:49,480 --> 00:20:51,000
Hello in there!
325
00:20:51,000 --> 00:20:54,200
Yes, this is Donna!
I can't wait to meet you
326
00:20:54,200 --> 00:20:58,120
and have pleasant
conversations with you. Bleugh!
327
00:20:59,680 --> 00:21:00,880
Oh...
328
00:21:03,080 --> 00:21:05,320
That was more funny than
anger-inducing.
329
00:21:05,320 --> 00:21:08,800
Maybe we should try it again.
No, no, no, oh no!
330
00:21:08,800 --> 00:21:11,240
I think it's safe to say that
experiment failed.
331
00:21:11,240 --> 00:21:14,440
Go on, just one more go. I think
I can feel some venom rising.
332
00:21:16,000 --> 00:21:19,040
Go on, then. Yeah, go on.
333
00:21:20,200 --> 00:21:24,600
Oh, ow! Eurgh!
334
00:21:24,600 --> 00:21:26,040
No, still funny.
335
00:21:28,000 --> 00:21:29,880
I think I can
feel them in my throat.
336
00:21:30,920 --> 00:21:33,920
I don't seem to be able to get angry
because of this depression bit.
337
00:21:33,920 --> 00:21:36,960
Every time I tick another item
off, the crying comes back.
338
00:21:36,960 --> 00:21:38,680
I'm never going to
get back to normal.
339
00:21:38,680 --> 00:21:43,040
Janet. You buried
your husband this morning.
340
00:21:43,040 --> 00:21:46,600
You're moving quicker than Darren
Day on a stage full of blondes.
341
00:21:47,640 --> 00:21:51,080
You're right. I mean,
if me and Jonny had like split up
or something,
342
00:21:51,080 --> 00:21:53,760
I'd be going about it in a
completely different way.
343
00:21:53,760 --> 00:21:57,320
Sleeping with loads of men and
drinking till you blacked out?
344
00:21:57,320 --> 00:22:01,200
No, Gaz, not loads of men.
Just the men that'd hurt him most.
345
00:22:01,200 --> 00:22:03,120
As you well know.
346
00:22:09,120 --> 00:22:11,200
SHE MAKE A VOMITING SOUND
347
00:22:20,960 --> 00:22:23,080
Oh, my God, are you all right?
348
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Yeah, of course.
349
00:22:24,720 --> 00:22:26,360
It's your handbag.
350
00:22:28,720 --> 00:22:30,000
Great.
351
00:22:30,000 --> 00:22:34,920
NOW do you believe that I'm carrying
Jonny II, Revenge of the Jonny?
352
00:22:34,920 --> 00:22:38,160
No! I think you
have morning sickness...
353
00:22:38,160 --> 00:22:40,280
in the afternoon.
354
00:22:40,280 --> 00:22:42,800
That, or you have a
really nauseating handbag.
355
00:22:42,800 --> 00:22:44,600
This was 20 quid from Next! Beugh!
356
00:22:44,600 --> 00:22:47,680
You could have taken
my purse out first!
357
00:22:49,000 --> 00:22:51,600
Where was it from? Dorothy Perkins.
Beugh! Oh...
358
00:22:52,560 --> 00:22:57,000
Look, I know this is the
reincarnation of Jonny.
359
00:22:57,000 --> 00:23:00,920
You also know that all
fat people should be shot.
360
00:23:00,920 --> 00:23:07,400
Excuse me! World hunger,
obesity crisis, all solved with one
big burger-shaped bullet.
361
00:23:09,280 --> 00:23:12,440
Look, Jonny didn't like you.
362
00:23:12,440 --> 00:23:14,920
Apparently not. So talk to him.
363
00:23:14,920 --> 00:23:18,000
Tell him what you really think.
364
00:23:18,960 --> 00:23:21,360
That might not be such a bad idea.
365
00:23:21,360 --> 00:23:24,360
Maybe then I could work out
why he thought I was cold.
366
00:23:25,320 --> 00:23:27,000
OK...
367
00:23:28,120 --> 00:23:31,520
Why did you put up with your
best mate sleeping with Janet!
368
00:23:31,520 --> 00:23:35,120
Why did I have to be
the strong one, you twat!
369
00:23:39,800 --> 00:23:42,520
Donna was right.
We shouldn't spend time together.
370
00:23:42,520 --> 00:23:45,800
But nothing happened.
We looked at each other in that way.
371
00:23:45,800 --> 00:23:47,520
And I got a slight semi.
372
00:23:47,520 --> 00:23:51,280
Nothing to write home to your mother
about, but it was definitely there.
373
00:23:51,280 --> 00:23:54,080
You write to your mum about
your erections?
374
00:23:55,600 --> 00:23:58,280
What else am I going to put
in the Christmas letter?
375
00:23:59,320 --> 00:24:02,200
Look. We're always going
to have a thing.
376
00:24:02,200 --> 00:24:06,000
But... Oh, God, now I feel guilty.
377
00:24:06,000 --> 00:24:08,040
Shit, that's not even on the list.
378
00:24:08,040 --> 00:24:10,280
It's DABDA, not DABDAG.
379
00:24:11,240 --> 00:24:13,600
DABDAG is just silly.
380
00:24:15,040 --> 00:24:19,000
Oh but... See, I want to put my arm
round you but...
381
00:24:19,000 --> 00:24:21,440
we might get Semi, The Sequel.
382
00:24:21,440 --> 00:24:26,200
And this time it's personal.
And it just note safe to go
back in the water, Janet.
383
00:24:26,200 --> 00:24:28,560
I won't notice. I just need a hug.
384
00:24:28,560 --> 00:24:30,200
Oh, you'll notice.
385
00:24:31,160 --> 00:24:33,480
C'mon, babe, it's all right.
386
00:24:34,520 --> 00:24:37,320
I was stupid to think I
could do grief in a day.
387
00:24:37,320 --> 00:24:41,560
I put all this effort in,
and I've not even paid any
attention to Corinthian.
388
00:24:41,560 --> 00:24:46,120
And he's the one I'm supposed to be
doing this for. Where is he?
389
00:24:47,080 --> 00:24:49,880
Oh. He was crawling towards
the oven last time I saw him.
390
00:24:49,880 --> 00:24:52,000
Corinthian!
391
00:24:54,000 --> 00:24:57,640
But oh, no. No, Donna Henshaw
had to be the strong one.
392
00:24:57,640 --> 00:25:01,520
Donna had to cope, same way she
didn't react to her mum's death.
393
00:25:01,520 --> 00:25:06,800
Same way she won't react to her
stupid mate shagging her brother.
394
00:25:06,800 --> 00:25:12,120
This isn't him, Donna. Who's this
stupid mate that shagged your
brother? Was it Janet?
395
00:25:12,120 --> 00:25:17,160
I just kept breathing, kept
existing while you, Jonny, you,
396
00:25:17,160 --> 00:25:19,760
got all the sympathy
because you were upset.
397
00:25:19,760 --> 00:25:22,440
And now you're dead.
398
00:25:22,440 --> 00:25:27,360
And I'm going to have to be there to
help everyone else get through it.
399
00:25:28,320 --> 00:25:29,640
Well, I'm sorry!
400
00:25:29,640 --> 00:25:36,160
If that makes me cold,
then I'm cold.
401
00:25:40,760 --> 00:25:42,800
That wasn't cold at all.
402
00:25:42,800 --> 00:25:46,640
In fact, that's the fieriest
thing I've ever seen.
403
00:25:46,640 --> 00:25:51,960
God, you really care about
stuff, loser.
404
00:25:53,760 --> 00:25:56,000
I do care, don't I?
405
00:25:56,000 --> 00:26:01,120
Yeah. Which means you could care
for me and my baby.
406
00:26:01,120 --> 00:26:05,880
No. I can care for Janet
and her baby, like I should have
been doing since the funeral.
407
00:26:05,880 --> 00:26:07,520
Don't forget your bag of sick.
408
00:26:07,520 --> 00:26:11,240
You're coming too, you mad
little twat bag, come on.
409
00:26:11,240 --> 00:26:13,680
She's talking to you, you know.
410
00:26:15,480 --> 00:26:18,840
What I don't understand is how he
got into the neighbour's snake tank.
411
00:26:21,440 --> 00:26:23,880
Maybe they ran out of dead mice.
412
00:26:23,880 --> 00:26:29,000
I've been so focused on trying
to get angry, I forgot why I was
doing it in the first place.
413
00:26:29,000 --> 00:26:33,200
My priorities are all wrong.
Well, it's understandable. Is it?
414
00:26:33,200 --> 00:26:36,560
No, you're a mental bitch.
Come here.
415
00:26:36,560 --> 00:26:39,920
Fine. I'm just going to
have to stick with depression.
416
00:26:39,920 --> 00:26:41,560
I'll have to start again.
417
00:26:41,560 --> 00:26:45,120
Right now I'm feeling how I'm
supposed to, and that's OK.
DOOR SLAMS
418
00:26:45,120 --> 00:26:50,560
Janet! Janet, I've brought you
some groceries for the week.
And a...a bag of sick.
419
00:26:51,760 --> 00:26:53,440
Aww! See, Corinthian.
420
00:26:53,440 --> 00:26:57,120
We've got a great support network.
We've got people to take care of us.
421
00:26:57,120 --> 00:27:00,840
They might be mental, stupid
and cold respectively.
But they're there.
422
00:27:00,840 --> 00:27:04,520
How did your list go?
Oh, I had everything except anger.
423
00:27:04,520 --> 00:27:06,640
It's a shame. I really
wanted to complete it.
424
00:27:06,640 --> 00:27:09,240
These things take time.
We're there for you though.
425
00:27:09,240 --> 00:27:12,160
Even though when my mum died,
you slagged it up with my boyfriend.
426
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
What? And guess what?
427
00:27:15,240 --> 00:27:19,560
I'm carrying the reincarnation
of your dead husband in my womb!
Ha-ha-ha!
428
00:27:21,600 --> 00:27:23,960
DABDA! Ow!
429
00:27:25,320 --> 00:27:26,720
Gangway!
430
00:27:27,680 --> 00:27:30,960
Anger! You guys...
431
00:27:33,040 --> 00:27:34,720
Whilst masturbating,
432
00:27:34,720 --> 00:27:38,760
have you ever got it stuck
in a dead woodland creature?
433
00:27:39,920 --> 00:27:41,520
Ay-ya!
434
00:27:41,520 --> 00:27:44,360
Have you ever lubed up your bits
with Patak's madras paste
435
00:27:44,360 --> 00:27:46,040
and jerked off into a chapatti?
436
00:27:47,240 --> 00:27:49,360
Can you style it?
437
00:27:49,360 --> 00:27:51,080
Duration.
438
00:27:51,080 --> 00:27:54,120
Location. Ejaculation.
439
00:27:56,240 --> 00:28:00,280
What kind of person looks through a
dead man's diary?
440
00:28:00,280 --> 00:28:04,640
give me a drink,
441
00:28:04,640 --> 00:28:07,960
with bubbles in it
442
00:28:07,960 --> 00:28:13,520
handle anything stronger now
36141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.