All language subtitles for Two.Pints.of.Lager.and.a.Packet.of.Crisps.S06E07.Finger.Sniffing.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 What about being a sperm donor? That's my dream job. 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,720 We need to protect our family. 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,600 We could be like those twins in the East End. 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,720 You know, Ronnie and...Ronnie. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,480 The Two Ronnies. 6 00:00:13,480 --> 00:00:18,760 The sperm bank tested the first sample that you gave and it turns out that you're, erm... 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,040 Firing blanks? 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,480 Firing blanks?! 9 00:00:30,120 --> 00:00:34,240 with bubbles in it 10 00:00:35,360 --> 00:00:39,680 handle anything stronger now 11 00:00:53,960 --> 00:00:57,640 Oh... Bar manager's job going in The Archer. 12 00:00:57,640 --> 00:01:00,800 God, I'd love a job. Wouldn't you love a job, Jonny? 13 00:01:00,800 --> 00:01:04,040 A wibbledy, wobbledy, wibbledy woo. 14 00:01:04,040 --> 00:01:06,760 Sorry, were you talking to me? Never mind. 15 00:01:06,760 --> 00:01:09,640 I can't believe we created something this beautiful. 16 00:01:09,640 --> 00:01:12,760 I mean look at us, we're completely hideous! 17 00:01:12,760 --> 00:01:15,720 Yes, I know. It's a miracle, Jonny. 18 00:01:15,720 --> 00:01:18,960 He is so worth the saggy tits and the crepey stomach. 19 00:01:20,200 --> 00:01:21,520 Thanks 20 00:01:21,520 --> 00:01:25,360 The stretch marks that make you look like a bald tiger. That's enough! 21 00:01:25,360 --> 00:01:27,600 It's a compliment. Oh, really? 22 00:01:27,600 --> 00:01:29,520 Then let me pay you a compliment. 23 00:01:29,520 --> 00:01:31,240 You're a hateful wanker. 24 00:01:31,240 --> 00:01:33,680 What japes! What's up with you? 25 00:01:33,680 --> 00:01:36,280 I only said I find you less physically attractive 26 00:01:36,280 --> 00:01:40,520 since your body turned into a relief map of the Pyrenees. 27 00:01:40,520 --> 00:01:41,800 Great 28 00:01:41,800 --> 00:01:45,280 I'll show you. I'm going for this bar manager's job and I'll get it. 29 00:01:45,280 --> 00:01:48,680 Not through qualifications or determination, 30 00:01:48,680 --> 00:01:52,440 but through the pure sexiness of my womanny body. 31 00:01:52,440 --> 00:01:53,960 Aw, look. 32 00:01:53,960 --> 00:01:56,920 He's putting his little hands down his nappy. 33 00:01:56,920 --> 00:01:59,840 And now he's sniffing his little fingers. 34 00:02:01,440 --> 00:02:03,680 I wonder who he gets that from? 35 00:02:10,040 --> 00:02:11,760 I don't believe this! 36 00:02:11,760 --> 00:02:16,360 Another bloody job interview ruined by those patriarchal, misogynistic bastards. 37 00:02:16,360 --> 00:02:19,080 I suppose you want to do the man-hating ritual? 38 00:02:19,080 --> 00:02:20,680 Why, yes, Gaz. Yes, I do. 39 00:02:22,640 --> 00:02:25,240 You're scum! Scum! Scum! 40 00:02:25,240 --> 00:02:26,360 Thank you. 41 00:02:27,400 --> 00:02:28,920 Thank you. I deserved that. 42 00:02:28,920 --> 00:02:32,120 There's a bloody glass ceiling everywhere you look. 43 00:02:32,120 --> 00:02:35,280 Why don't you apply for the manager's job at The Archer? 44 00:02:35,280 --> 00:02:37,600 You know what, I think I will. 45 00:02:37,600 --> 00:02:40,560 And this time nothing is going to stand in my way. 46 00:02:40,560 --> 00:02:44,680 Not those patriarchal, misogynistic bastards, 47 00:02:44,680 --> 00:02:48,000 and not my sweet and submissive nature. 48 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Fine. 49 00:02:50,000 --> 00:02:52,280 I'm sorry, 50 00:02:52,280 --> 00:02:56,600 you still upset over your low sperm count? Look, look, I went to the doctor's today 51 00:02:56,600 --> 00:03:00,480 and I got you some leaflets on how to get the swimmers to synchronise. 52 00:03:01,680 --> 00:03:04,480 I just want a baby so much. 53 00:03:04,480 --> 00:03:07,160 And the thought of never being able to have one 54 00:03:07,160 --> 00:03:10,560 makes me feel like a patriarchal, misogynistic bastard. 55 00:03:10,560 --> 00:03:13,440 Do you even know what those words mean, Gaz? 56 00:03:13,440 --> 00:03:15,880 No. 57 00:03:24,360 --> 00:03:26,440 Hey, I'd be careful with that. 58 00:03:26,440 --> 00:03:30,000 Don't do it naked. You could end up entangled. 59 00:03:30,000 --> 00:03:32,880 Like a helicopter crashing into an elephant's ear. 60 00:03:35,640 --> 00:03:38,600 What's up with you? You've lost all your spunk. 61 00:03:40,120 --> 00:03:42,080 Yeah, tell me about it. 62 00:03:42,080 --> 00:03:44,520 I'm keeping my testicles cool. 63 00:03:44,520 --> 00:03:49,160 There's no need for that. I've seen your testicles, they're already cool. 64 00:03:49,160 --> 00:03:52,160 When have you seen my testicles? I have people. 65 00:03:52,160 --> 00:03:55,800 They fax me photographs. "Testes of the world." 66 00:03:55,800 --> 00:04:01,280 I've got quite a collection actually. You, Emerson, Lake and Palmer... Kathleen Turner... 67 00:04:01,280 --> 00:04:04,240 but that's hush-hush. 68 00:04:04,240 --> 00:04:06,920 Hey, what's that smell? 69 00:04:06,920 --> 00:04:10,160 Oh, I'm eating foods that are high in zinc... 70 00:04:10,160 --> 00:04:12,080 like oysters. 71 00:04:12,080 --> 00:04:13,760 You can't afford oysters! 72 00:04:13,760 --> 00:04:17,800 Well, no, so I've bought myself a packet of crab sticks. 73 00:04:19,320 --> 00:04:21,160 Oh, so that's what the smell is. 74 00:04:21,160 --> 00:04:24,560 Thank God for that, I thought my nastiness was back. 75 00:04:26,360 --> 00:04:28,600 A riggedy roggedy riggedy crop! 76 00:04:28,600 --> 00:04:31,400 Pint? Yeah, go on, then. 77 00:04:31,400 --> 00:04:34,200 You should see what Corinthian's doing. It's so cute. 78 00:04:34,200 --> 00:04:37,920 He keeps on putting his hands down his pants 79 00:04:37,920 --> 00:04:40,440 and then sniffing his finger. 80 00:04:43,800 --> 00:04:46,760 I just remembered I've got to do a...thing. 81 00:04:48,600 --> 00:04:50,920 Weirdo. 82 00:04:50,920 --> 00:04:55,320 Kelly, I've come to apply for the position of bar manager. Can I have a form? 83 00:04:55,320 --> 00:04:58,600 Kelly, I've come to apply for the position of bar manager. 84 00:04:58,600 --> 00:05:00,120 Can I have a...ooooo-ooooh? 85 00:05:01,840 --> 00:05:06,280 Kelly, I've come to apply for the position of pint drinker. Can I have a pint, please? 86 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 What? 87 00:05:14,160 --> 00:05:15,880 It's high in zinc. 88 00:05:21,240 --> 00:05:23,880 Janet, he's picking his nose and eating it again! 89 00:05:23,880 --> 00:05:26,080 Baby needs zinc, Jonny. 90 00:05:27,600 --> 00:05:30,080 Mm, qualifications... 91 00:05:30,080 --> 00:05:31,600 Erm... 92 00:05:31,600 --> 00:05:32,920 Oooooo-ooo-ooooh. 93 00:05:34,880 --> 00:05:36,800 That should get the message across. 94 00:05:36,800 --> 00:05:39,240 You people are revolting. 95 00:05:39,240 --> 00:05:41,120 OK, stay where you are. 96 00:05:41,120 --> 00:05:42,880 How's your mum doing, Lou? 97 00:05:42,880 --> 00:05:44,920 Oh, you know. Still needs a kidney. 98 00:05:44,920 --> 00:05:47,960 Still moaning and seeing the Virgin Mary. 99 00:05:47,960 --> 00:05:52,920 Still waiting for death's cruel grip to tighten on the vestige of her existence. 100 00:05:52,920 --> 00:05:56,560 Boring. I'm getting a new car! Yay! 101 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 What? I didn't even know you could drive. 102 00:05:59,080 --> 00:06:02,640 How do you see over the steering wheel? Of course I can drive... 103 00:06:02,640 --> 00:06:05,320 I imagine. 104 00:06:05,320 --> 00:06:09,000 Anyway, I'm thinking of one of those new Beetles. 105 00:06:09,000 --> 00:06:11,680 They speak to me in a way the old ones never did. 106 00:06:11,680 --> 00:06:14,760 Discounting Herbie, obviously. 107 00:06:16,280 --> 00:06:18,400 So when are you going to buy Herbie? 108 00:06:18,400 --> 00:06:20,280 I'm not buying the actual Herbie. 109 00:06:20,280 --> 00:06:23,080 No. Apparently, he went bananas. 110 00:06:24,600 --> 00:06:27,360 Do you think that one's bigger than that one? 111 00:06:27,360 --> 00:06:31,280 Do you think that one could be jealous? Aw, come on, cheer up. 112 00:06:32,960 --> 00:06:35,840 No, I'm buying the new Beetle on credit. 113 00:06:35,840 --> 00:06:38,360 Once mum dies I'll pay it off with her death money. 114 00:06:38,360 --> 00:06:40,760 Louise, you don't know she's going to die. 115 00:06:40,760 --> 00:06:43,880 Come on, where's she gonna get a kidney from? 116 00:06:45,040 --> 00:06:48,120 Anyway... Ciao! See you. 117 00:06:49,120 --> 00:06:52,440 Oh, all right kids, don't move! 118 00:06:52,440 --> 00:06:55,520 Janet. You know Corinthian? I know of him, Jonny, yes. 119 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 All these little things he does... 120 00:06:57,320 --> 00:07:00,920 his Corinthianisms? Yes, Jonny. 121 00:07:00,920 --> 00:07:04,480 The sniffing of his fingers, the eating of his nasal extractions, 122 00:07:04,480 --> 00:07:07,920 the constant juvenile tugging of his private parts... 123 00:07:07,920 --> 00:07:09,440 Yes? 124 00:07:09,440 --> 00:07:12,200 He's not got brown eyes like me either. 125 00:07:12,200 --> 00:07:14,640 Jonny, I've got to go. They're set perfectly. 126 00:07:19,560 --> 00:07:22,520 It's Gaz. 127 00:07:22,520 --> 00:07:24,680 Corinthian takes after Gaz. 128 00:07:32,920 --> 00:07:36,120 How am I going to put aside my friendship with Janet? 129 00:07:36,120 --> 00:07:41,960 I mean, I feel bad cos she's a mate and that, but I've got to focus completely on getting this job. 130 00:07:41,960 --> 00:07:46,040 I shagged her. That bitch is going down! Yes! 131 00:07:46,040 --> 00:07:49,480 Thanks, Gaz. I'm going to be as underhand and sneaky as I can. 132 00:07:49,480 --> 00:07:52,240 Nothing is gonna get in my way. 133 00:08:03,360 --> 00:08:05,240 HIGH-Aaaaaaaaaaaagh! 134 00:08:06,560 --> 00:08:10,280 Oh... Won't be doing that again. 135 00:08:10,280 --> 00:08:12,960 Did you manage to source any oysters? 136 00:08:12,960 --> 00:08:16,000 No, right. I thought to myself... 137 00:08:16,000 --> 00:08:18,200 oysters, they have a shell. 138 00:08:18,200 --> 00:08:20,720 What else has a shell? Eggs. 139 00:08:20,720 --> 00:08:23,320 And...snails. 140 00:08:24,120 --> 00:08:30,000 Sadly, there were no snails available, so I thought, what's the nearest thing to a snail? 141 00:08:30,000 --> 00:08:32,760 A bucket of slugs? 142 00:08:32,760 --> 00:08:37,240 Et voila! So for dinner today I had slug omelette. 143 00:08:39,120 --> 00:08:41,520 Or as I call it, sluglette. 144 00:08:42,440 --> 00:08:44,040 What did it taste of? 145 00:08:44,040 --> 00:08:46,240 Bit like...well, 146 00:08:46,240 --> 00:08:48,440 like slug, really. 147 00:08:48,440 --> 00:08:52,280 Then what happened? I vomited for four hours. 148 00:08:52,280 --> 00:08:53,840 I think the eggs were bad. 149 00:08:55,400 --> 00:09:00,680 Gaz, look, we'll talk later, but I have a job to get. 150 00:09:00,680 --> 00:09:02,440 So... 151 00:09:03,440 --> 00:09:05,200 Why won't they move? 152 00:09:05,200 --> 00:09:09,120 Patriarchal, misogynistic... Nerr nerr nerr nerr nerr! 153 00:09:09,120 --> 00:09:13,680 What are you doing here? Gaz... I've got something to tell you. 154 00:09:15,200 --> 00:09:20,000 There you go. I think you'll find everything's in order. 155 00:09:20,000 --> 00:09:24,160 "I deserve this job because I am a sexy lady." 156 00:09:24,160 --> 00:09:26,480 Bleleleleleleh! 157 00:09:27,480 --> 00:09:31,200 Don't worry, everybody lies on their CV. 158 00:09:31,200 --> 00:09:33,320 All hail me! 159 00:09:33,320 --> 00:09:36,160 Come on! Begin the hailing! Hail! 160 00:09:37,000 --> 00:09:39,520 Pimp my ride! 161 00:09:41,960 --> 00:09:44,600 Now, what would I like to drink? 162 00:09:44,600 --> 00:09:49,440 What would the owner of a brand-new Beetle like to drink? 163 00:09:49,440 --> 00:09:51,920 One Marc Bolan special coming up. 164 00:09:51,920 --> 00:09:54,680 You bought the car, then? Let's go and have a look. 165 00:09:54,680 --> 00:09:58,120 Oh, no need for you to move your pretty little feet. 166 00:09:58,120 --> 00:10:01,000 Just stay where you're stood, Frodo. 167 00:10:01,000 --> 00:10:02,440 I have pictures. 168 00:10:03,280 --> 00:10:04,920 Oh, it's beautiful! 169 00:10:04,920 --> 00:10:06,880 How did you afford it? 170 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 My inheritance, of course. 171 00:10:09,000 --> 00:10:12,080 So as soon as the mother's kidney explodes or whatever... 172 00:10:12,080 --> 00:10:14,240 yay for me! 173 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 So, you see, 174 00:10:20,200 --> 00:10:24,480 it's only right that he should be with his natural father. 175 00:10:26,840 --> 00:10:28,600 How could he be mine? 176 00:10:28,600 --> 00:10:33,040 Well, that's easy Gaz. Let's you and I take a heartening stroll down memory lane 177 00:10:33,040 --> 00:10:37,200 to the glorious night you slept with my wife. He's mine? 178 00:10:37,200 --> 00:10:38,280 Yeah. 179 00:10:40,840 --> 00:10:42,360 Mine? 180 00:10:42,360 --> 00:10:44,760 Yeah. 181 00:10:45,880 --> 00:10:49,320 He's mine. Yes, Gaz! Yours, buggering yours! 182 00:10:49,320 --> 00:10:52,800 Bloody buggering bastard yours! Do you get it? Jonny, calm down. 183 00:10:52,800 --> 00:10:57,000 You'll wake him up. See, you're already a better dad. 184 00:10:58,520 --> 00:11:00,680 I'm always waking him up. 185 00:11:00,680 --> 00:11:03,040 So I can look at his eyes. 186 00:11:03,040 --> 00:11:06,520 They're this gorgeous greeny-grey, like the ocean... 187 00:11:07,960 --> 00:11:12,120 ..or the infected wound of a gangrenous whore. 188 00:11:12,120 --> 00:11:14,240 Jonny... 189 00:11:14,240 --> 00:11:16,920 Jonny, listen to me. 190 00:11:16,920 --> 00:11:20,240 I can't be Corinthian's dad. 191 00:11:20,240 --> 00:11:22,080 My testicles aren't cool enough. 192 00:11:23,800 --> 00:11:27,000 Yes, they are. Kelly showed me the photographs. 193 00:11:28,640 --> 00:11:32,000 You're no Kathleen Turner, but they're more than adequate. 194 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 I know you're trying to make me feel better, but look, he's even got the same haircut as you. 195 00:11:38,640 --> 00:11:40,480 He has, hasn't he? 196 00:11:43,320 --> 00:11:45,320 So...you're giving him to me? 197 00:11:47,280 --> 00:11:49,640 Yeah. It's too painful to keep him around me. 198 00:11:52,720 --> 00:11:54,960 Hey... Hey, cheers, mate. 199 00:11:58,240 --> 00:12:00,320 I didn't get you anything. 200 00:12:02,640 --> 00:12:06,520 Is there anything I can give you, you know, in return, like? 201 00:12:06,520 --> 00:12:08,880 Well... 202 00:12:08,880 --> 00:12:11,360 I have always liked that T-shirt. 203 00:12:16,080 --> 00:12:21,760 Go on, then. You look after it for me, won't you? 204 00:12:21,760 --> 00:12:23,240 I will. 205 00:12:23,240 --> 00:12:25,040 Don't boil wash it. 206 00:12:25,040 --> 00:12:27,040 And don't spill any food on it. 207 00:12:27,040 --> 00:12:29,640 Don't stretch it, will you? 208 00:12:29,640 --> 00:12:31,680 And don't leave it on a bus and that. 209 00:12:31,680 --> 00:12:33,400 Yeah. 210 00:12:33,400 --> 00:12:35,000 The same goes. 211 00:12:37,120 --> 00:12:39,880 Make sure you iron it inside out as well. 212 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 Yeah, don't do that. 213 00:12:45,920 --> 00:12:48,720 Right, young man. 214 00:12:48,720 --> 00:12:50,360 Yes... 215 00:12:52,920 --> 00:12:55,600 We have to do something about that name. 216 00:12:55,600 --> 00:12:57,520 Your name is now... 217 00:12:59,160 --> 00:13:02,080 ..Bruce. 218 00:13:02,080 --> 00:13:05,120 After my favourite action hero... 219 00:13:05,120 --> 00:13:06,880 Fiona Bruce. 220 00:13:09,960 --> 00:13:14,720 Well done on getting this far. We never expected such a high calibre of candidates. 221 00:13:14,720 --> 00:13:16,440 Bleleleleleleh! 222 00:13:18,680 --> 00:13:22,120 But we have to narrow it down for the second round of interviews. 223 00:13:22,120 --> 00:13:26,760 I'm afraid, Arthur, you didn't make it. 224 00:13:26,760 --> 00:13:30,160 Come on, Arthur, let's stick you behind the bar for a lie down. 225 00:13:33,360 --> 00:13:37,080 If I may just interject... Sorry, if I may just... 226 00:13:38,920 --> 00:13:40,840 It hurts me to reveal this to you, 227 00:13:40,840 --> 00:13:44,320 but this woman is a druggie. 228 00:13:44,320 --> 00:13:46,640 Yeah. She's a skank whore. 229 00:13:46,640 --> 00:13:52,400 She is Lucy in the sky with drugs. 230 00:13:52,400 --> 00:13:54,240 What's going on? Oh, yes. 231 00:13:54,240 --> 00:13:59,400 Janet Keogh. Or, as she's known round here, Janet Gakko. 232 00:13:59,400 --> 00:14:01,040 She loves a bit of Charlie. 233 00:14:01,040 --> 00:14:04,520 A bit of the old Colombian marching powder. A bit of snow. 234 00:14:04,520 --> 00:14:07,280 No, I don't! 235 00:14:07,280 --> 00:14:11,800 Well, I do like snow, but only because I like watching old people fall over. 236 00:14:11,800 --> 00:14:15,360 Well, I think you'll find these pictures tell a different story. 237 00:14:15,360 --> 00:14:18,800 That's not me, that's Keith Richards. 238 00:14:18,800 --> 00:14:23,000 It looks like you. Yes, because you've stuck a picture of my head over his! 239 00:14:23,000 --> 00:14:26,240 Yes, these are quite obviously fakes. 240 00:14:26,240 --> 00:14:29,360 I think someone's been taking you for a ride, Miss Henshaw. 241 00:14:29,360 --> 00:14:31,440 Ms. Pardon? 242 00:14:31,440 --> 00:14:34,280 Ms. That's a funny noise. 243 00:14:35,400 --> 00:14:37,560 You can call me anything you want. 244 00:14:37,560 --> 00:14:39,760 Bleleleleleh! 245 00:14:39,760 --> 00:14:41,880 I prefer that noise. 246 00:14:41,880 --> 00:14:45,240 Arthur, I told you to grease it first. 247 00:14:46,760 --> 00:14:48,200 Excuse me a moment. 248 00:14:48,200 --> 00:14:51,120 That was sneaky, Donna Henshaw. 249 00:14:51,120 --> 00:14:57,440 Why did you do that? As my heroine says, "Dem bitches that don't gots it, don't deserve nottin'!" 250 00:14:57,440 --> 00:15:00,840 and I dare you to refute the words of Lorraine Kelly! 251 00:15:00,840 --> 00:15:06,440 If you're employing underhanded tricks like that, then I'm going to underhanded trick you right back. 252 00:15:06,440 --> 00:15:09,960 What, gonna tell him I'm single, with no dependents 253 00:15:09,960 --> 00:15:13,360 and therefore perfect to work as a bar manager? Oh, I'm afraid 254 00:15:13,360 --> 00:15:15,680 No. I'm gonna show him how bad your temper is. 255 00:15:15,680 --> 00:15:19,520 I'm going to provoke and provoke you until you burst into flames. 256 00:15:19,520 --> 00:15:23,040 And then I'll professionally put you out using a fire blanket. 257 00:15:23,040 --> 00:15:25,560 And then I'll professionally perform CPR on you. 258 00:15:25,560 --> 00:15:30,160 And then I'll go and watch some old people fall over. Because I like it! 259 00:15:30,160 --> 00:15:33,840 Well, we'll begin the last interview this evening. 260 00:15:33,840 --> 00:15:36,640 And I think we're down to you two. 261 00:15:36,640 --> 00:15:38,160 What happened to Kelly? 262 00:15:38,160 --> 00:15:42,760 I just watched her perform an unspeakable sexual act on Arthur. 263 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 And now I'm going to watch it again. 264 00:15:48,480 --> 00:15:50,680 I didn't think it'd be this hard. 265 00:15:52,200 --> 00:15:58,560 I thought it'd be like, giving up smoking or killing a piglet. 266 00:15:58,560 --> 00:16:00,880 But this is well difficult. 267 00:16:00,880 --> 00:16:03,440 It's only been two hours and I'm dying. 268 00:16:04,960 --> 00:16:08,440 What if Gaz moves away and I never see Corinthian again? 269 00:16:08,440 --> 00:16:10,800 I'm talking to an elf. 270 00:16:12,680 --> 00:16:15,680 What a day! I know, but I had no idea you could speak. 271 00:16:17,200 --> 00:16:20,280 God! SQUEAK! 272 00:16:20,280 --> 00:16:24,960 I think Donna's gonna get this job. Not if the job is elf-slayer! 273 00:16:24,960 --> 00:16:27,160 What? No, I don't want to talk about it. 274 00:16:27,160 --> 00:16:29,480 I just want a cuddle off my son. 275 00:16:29,480 --> 00:16:33,400 The only thing that could possibly make me feel better. Where is he? 276 00:16:34,920 --> 00:16:37,960 He's out with his mates. 277 00:16:37,960 --> 00:16:40,120 You know what kids are like these days. 278 00:16:40,120 --> 00:16:42,520 Jonny. Is he in his room? 279 00:16:42,520 --> 00:16:45,000 He's in a room. 280 00:16:45,000 --> 00:16:47,280 What's going on? 281 00:16:47,280 --> 00:16:49,160 God, what have I done? 282 00:16:49,160 --> 00:16:52,400 I've given him to Gaz. What? 283 00:16:52,400 --> 00:16:56,480 You just gave our baby to Gaz? Well go back and get him! But he's the father! 284 00:16:56,480 --> 00:16:59,640 His sperm's obviously stronger than mine. 285 00:16:59,640 --> 00:17:03,480 And Corinthian puts his hands down his pants and sniffs them, like Gaz. 286 00:17:03,480 --> 00:17:06,240 And he picks his nose, like Gaz. 287 00:17:06,240 --> 00:17:10,000 That's science, Janet. You can't argue with science! 288 00:17:10,000 --> 00:17:14,560 Jonny, that's not what being a dad's about. Think about it. 289 00:17:14,560 --> 00:17:16,760 Who comforts him when he cries? 290 00:17:16,760 --> 00:17:20,760 Who rubs Bonjella on his little gums when he teethes? Who soothes his colic? 291 00:17:20,760 --> 00:17:24,600 Why, the good people at Johnson & Johnson, of course! 292 00:17:24,600 --> 00:17:26,400 No, Jonny, you do. 293 00:17:26,400 --> 00:17:29,080 No, I don't, that shit's boring. 294 00:17:29,080 --> 00:17:31,520 OK, well I do. But you're there. 295 00:17:31,520 --> 00:17:34,520 You love him. He loves you. 296 00:17:34,520 --> 00:17:36,720 He wakes up just to look at you. 297 00:17:36,720 --> 00:17:38,120 You're the dad, Jonny. 298 00:17:40,360 --> 00:17:44,840 But he's got the same eye colour as Gaz. He's got the same eye colour as... 299 00:17:44,840 --> 00:17:49,520 And he's got the same taste in music. All babies love death metal. 300 00:17:49,520 --> 00:17:52,000 OK, look. Think about it like this. 301 00:17:52,000 --> 00:17:55,800 If me and Corinthian were both... On fire, who would I piss on first? 302 00:17:55,800 --> 00:17:59,680 No, I was going to say... Corinthian! I need to piss on me son! 303 00:18:03,080 --> 00:18:04,200 Janet! 304 00:18:04,200 --> 00:18:06,800 Somebody's stolen my car and it wasn't insured! 305 00:18:06,800 --> 00:18:08,400 Oh, no, what you gonna do? 306 00:18:08,400 --> 00:18:11,440 The only thing I can do. Pray. 307 00:18:11,440 --> 00:18:14,120 Oi, God! 308 00:18:14,120 --> 00:18:16,120 Where's my car! 309 00:18:16,120 --> 00:18:20,360 And while you're up there, what's with making Barrymore famous again? 310 00:18:23,880 --> 00:18:26,480 Hello! 311 00:18:26,480 --> 00:18:28,480 Hello! 312 00:18:32,480 --> 00:18:34,320 Yeah. 313 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 Being's a dad's easy, in't it? 314 00:18:41,240 --> 00:18:44,400 I can't STAND Janet Keogh! 315 00:18:44,400 --> 00:18:49,440 If I ever see anything that so much as reminds me of her ever again I swear I will kill. 316 00:18:49,440 --> 00:18:51,200 AND I'm a trained killer. 317 00:18:51,200 --> 00:18:56,560 I could kill her with one finger, if I stuck it right in her brain and then wiggled it about! 318 00:18:58,640 --> 00:19:00,160 What's that? 319 00:19:03,120 --> 00:19:05,640 It's a sheet. 320 00:19:08,480 --> 00:19:10,680 What's under the sheet? 321 00:19:12,200 --> 00:19:15,160 Ah, it's your birthday present. 322 00:19:15,160 --> 00:19:17,040 It isn't my birthday for months. 323 00:19:17,040 --> 00:19:18,640 I know. 324 00:19:18,640 --> 00:19:20,520 It's just... BABY CRIES Aigh! 325 00:19:24,000 --> 00:19:26,120 Gaz, what's under there? It's just a... 326 00:19:26,120 --> 00:19:28,560 BABY CRIES Oooaigh! 327 00:19:28,560 --> 00:19:31,120 Pardon? 328 00:19:31,120 --> 00:19:33,640 I said "oooaigh". 329 00:19:38,480 --> 00:19:41,280 Is that who I think it is? 330 00:19:41,280 --> 00:19:43,440 Happy Birthday! 331 00:19:43,440 --> 00:19:46,120 What's he doing here? 332 00:19:46,120 --> 00:19:47,800 Jonny gave him to me, 333 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 for a T-shirt. 334 00:19:50,840 --> 00:19:53,120 Gaz, I'm not going to lose my temper. 335 00:19:53,120 --> 00:19:56,280 But if that baby isn't out of here when I get back, 336 00:19:56,280 --> 00:20:01,240 I will make sure you are never capable of having kids of your own. 337 00:20:02,760 --> 00:20:05,360 But I'm not capable of having kids of my own! 338 00:20:08,960 --> 00:20:10,480 I'm not. 339 00:20:13,560 --> 00:20:17,200 And what was your fetid offspring doing in my house? 340 00:20:17,200 --> 00:20:19,560 Had he escaped from his sty? 341 00:20:19,560 --> 00:20:24,720 Oh, I don't know. Maybe he misheard when I told him he could go and see a complete zitch. 342 00:20:24,720 --> 00:20:26,920 Zitch isn't even a w... 343 00:20:28,440 --> 00:20:30,520 I'm not losing my temper. 344 00:20:30,520 --> 00:20:32,320 Oh, Donna. 345 00:20:32,320 --> 00:20:35,080 Donnery Donnery doo-doo. 346 00:20:35,080 --> 00:20:38,080 Do you remember the time when I slept with your boyfriend? 347 00:20:40,760 --> 00:20:43,040 You're not going to make me angry. 348 00:20:43,040 --> 00:20:45,440 Can I give you a bit of advice? 349 00:20:45,440 --> 00:20:47,640 You can do what you want, Janet. 350 00:20:47,640 --> 00:20:53,080 You see, the thing is, Gaz told me that you're a bit of a "bag of spuds" in the bedroom. 351 00:20:54,640 --> 00:20:57,960 Right. So, two words. 352 00:20:57,960 --> 00:20:59,840 Try moving. 353 00:21:01,360 --> 00:21:03,920 He likes it! 354 00:21:03,920 --> 00:21:06,560 I hate you, Janet Keogh. 355 00:21:06,560 --> 00:21:08,640 But I'm not losing my temper. 356 00:21:08,640 --> 00:21:12,160 Right, the second round of interviews is a role-playing exercise. 357 00:21:12,160 --> 00:21:17,880 Donna if you could be an awkward customer. And Janet, if you could deal with her as best you can. 358 00:21:17,880 --> 00:21:20,200 And... Scene. 359 00:21:20,200 --> 00:21:22,920 Good day, sir, I'd like to complain. 360 00:21:22,920 --> 00:21:25,520 I see. 361 00:21:25,520 --> 00:21:28,040 And what is the nature of this complaint? 362 00:21:28,040 --> 00:21:30,320 Is it the fact that your tits don't move? 363 00:21:33,640 --> 00:21:39,440 Why, no. 'Tis because your child's hideous face makes me feel sick. 364 00:21:39,440 --> 00:21:44,800 You know that scene from the Fly, where Jeff Goldblum, as said fly, 365 00:21:44,800 --> 00:21:49,040 vomits his fly juice onto that fella and that fella's arm dissolves? 366 00:21:49,040 --> 00:21:54,160 I'm aware of the scene. That's what Corinthian looks like. 367 00:21:54,160 --> 00:21:57,240 How may I obtain compensation for this? 368 00:21:59,720 --> 00:22:01,560 You zitch! 369 00:22:05,480 --> 00:22:08,960 BABY CRIES And why won't you shut up? 370 00:22:08,960 --> 00:22:11,320 God, I've fed you! Babies love chewing gum. 371 00:22:11,320 --> 00:22:13,840 CRYING STOPS 372 00:22:13,840 --> 00:22:16,720 That's better, that's better! 373 00:22:16,720 --> 00:22:19,160 BABY STARTS CRYING 374 00:22:19,160 --> 00:22:20,720 Come on! 375 00:22:20,720 --> 00:22:22,720 You've been burped, changed, fed. 376 00:22:22,720 --> 00:22:25,920 I gave you a beer. What do you want? 377 00:22:25,920 --> 00:22:28,320 What do you want? 378 00:22:31,720 --> 00:22:33,440 You want your dad, don't you? 379 00:22:33,440 --> 00:22:35,480 Yeah. 380 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 And I miss me T-shirt. 381 00:22:40,120 --> 00:22:44,640 Let go! You let go! I can't, I've got my hand stuck in your very enormous hair! 382 00:22:44,640 --> 00:22:47,240 If one of us doesn't let go, 383 00:22:47,240 --> 00:22:50,400 then neither of us are going to get the job. 384 00:22:50,400 --> 00:22:51,920 You're right. 385 00:22:59,280 --> 00:23:04,040 Thank you for listening to my complaint. 386 00:23:04,040 --> 00:23:06,800 And thank you for your feedback, madam. 387 00:23:09,480 --> 00:23:11,320 I suppose we've blown it, have we? 388 00:23:11,320 --> 00:23:15,240 Not at all. Brawling is an integral part of a bar manager's job. 389 00:23:15,240 --> 00:23:18,440 It's obvious I'm right for this job. I'm better qualified! 390 00:23:18,440 --> 00:23:21,880 I was manager of a bakery once. Yes, before you got up the duff! 391 00:23:21,880 --> 00:23:24,400 That's right! Janet Keogh, brrreeeeder! 392 00:23:24,400 --> 00:23:29,280 You have a family? Yep, give it up Janet, you've lost. This puts a different slant on things. 393 00:23:29,280 --> 00:23:34,200 A very different slant. I'm single with no dependents. 394 00:23:34,200 --> 00:23:37,680 We've found that people with families tend to stick around longer. 395 00:23:37,680 --> 00:23:40,000 Career girls move on more quickly. But... 396 00:23:40,000 --> 00:23:43,240 Also, they spend half the time sleeping with the customers, 397 00:23:43,240 --> 00:23:46,960 which leaves the customers less time to spend their money. 398 00:23:46,960 --> 00:23:49,760 You patriarchal misogynistic bastard! 399 00:23:49,760 --> 00:23:52,720 How dare you imply that any woman would subjugate herself 400 00:23:52,720 --> 00:23:55,360 in that manner just because she worked behind a bar! 401 00:23:55,360 --> 00:23:56,920 I'm feeling fruity. 402 00:23:56,920 --> 00:23:58,880 Anybody got a spare erection? 403 00:24:01,840 --> 00:24:06,040 I'm a slave to him. What can I say? Nothing beats a bit of Arthur. 404 00:24:06,040 --> 00:24:10,280 So, Janet, if you're happy to take the job, I guess we've found our candidate. 405 00:24:10,280 --> 00:24:11,880 Well, that's it. 406 00:24:11,880 --> 00:24:15,600 I am never setting foot in this pub again. Never! 407 00:24:15,600 --> 00:24:19,400 Well, good. Cos I was gonna bar you anyway. 408 00:24:25,160 --> 00:24:27,800 Jonny. Gaz I've made a terrible mistake. 409 00:24:27,800 --> 00:24:30,320 I need him back. That's what I was coming to tell ya. 410 00:24:30,320 --> 00:24:34,120 I love him. I can't stop thinking about him. 411 00:24:34,120 --> 00:24:36,560 I get these butterflies for him. 412 00:24:36,560 --> 00:24:39,120 See. He really likes them. 413 00:24:41,600 --> 00:24:43,960 Plus, Janet sort of misses him too. 414 00:24:45,520 --> 00:24:48,360 I can't be Bruce's father. 415 00:24:50,400 --> 00:24:52,600 Who's Bruce? 416 00:24:52,600 --> 00:24:55,280 I can't be Corinthian's dad. 417 00:24:59,920 --> 00:25:03,200 I have a very low sperm count. 418 00:25:03,200 --> 00:25:04,840 Firing blanks, Jonny. 419 00:25:04,840 --> 00:25:06,360 Oh. 420 00:25:07,960 --> 00:25:12,640 I may never be able to have children, may never be able to start a family. 421 00:25:12,640 --> 00:25:14,480 God. 422 00:25:15,760 --> 00:25:17,560 And the worst... 423 00:25:17,560 --> 00:25:19,520 The wost thing is, that's... 424 00:25:19,520 --> 00:25:22,280 all I want. 425 00:25:22,280 --> 00:25:24,960 In the whole world. 426 00:25:24,960 --> 00:25:27,520 Apart from me T-shirt back. 427 00:25:27,520 --> 00:25:30,560 God. Gaz... 428 00:25:32,720 --> 00:25:35,240 Look, I don't know what to say. 429 00:25:36,920 --> 00:25:39,040 Other than... 430 00:25:39,040 --> 00:25:41,400 'Av it! 431 00:25:41,400 --> 00:25:42,760 You big jaffa! 432 00:25:42,760 --> 00:25:44,480 Who's the daddy? 433 00:25:44,480 --> 00:25:47,120 Who is the Daddy? 434 00:25:47,120 --> 00:25:49,320 It's me! 435 00:25:49,320 --> 00:25:54,400 Jonny! Take that, Janet! Take my superior load! Oh, yeah! 436 00:25:54,400 --> 00:25:57,000 Come on, Corinthian, we're going home. 437 00:25:57,000 --> 00:25:59,600 Suck my fully functioning balls! 438 00:25:59,600 --> 00:26:01,680 See ya, Bruce. Oh, yeah. 439 00:26:01,680 --> 00:26:03,960 And here's your T-shirt back. 440 00:26:08,800 --> 00:26:11,480 You boil washed it! 441 00:26:11,480 --> 00:26:13,240 So I got the job! 442 00:26:13,240 --> 00:26:17,760 I'm gonna be following in the footsteps of Peggy Mitchell, Bet Lynch... 443 00:26:17,760 --> 00:26:19,440 Kelly. 444 00:26:19,440 --> 00:26:21,040 That is great. 445 00:26:21,040 --> 00:26:25,920 You know what, I have a feeling everything's going to be OK. 446 00:26:25,920 --> 00:26:29,560 Although usually when I say that, something awful happens. 447 00:26:29,560 --> 00:26:33,000 Janet! Help me! Ta da! 448 00:26:33,000 --> 00:26:35,720 My prayers went unanswered. 449 00:26:35,720 --> 00:26:37,480 They found my car. 450 00:26:37,480 --> 00:26:39,320 It's a total write-off. 451 00:26:39,320 --> 00:26:43,080 The worst thing is, the driver was killed. 452 00:26:43,080 --> 00:26:45,040 God. Louise, that's awful. 453 00:26:45,040 --> 00:26:50,760 I know and the worster than worst thing is, he had two jolly nice kidneys. Two! 454 00:26:50,760 --> 00:26:54,840 And they're using them now, on me mum. She's gonna live. 455 00:26:54,840 --> 00:26:57,400 Oh, that's brilliant news! 456 00:26:57,400 --> 00:26:59,440 I'm ten grand in debt. 457 00:26:59,440 --> 00:27:01,400 My life is finished! 458 00:27:01,400 --> 00:27:04,080 Well, this calls for a celebration! 459 00:27:04,080 --> 00:27:06,120 How do we usually celebrate? 460 00:27:06,120 --> 00:27:08,800 Well, we used to have sex. 461 00:27:08,800 --> 00:27:13,880 But that's out the window what with my crepey stomach and my bald tiger stretch marks. 462 00:27:13,880 --> 00:27:16,160 No. I'll just look into your eyes. 463 00:27:16,160 --> 00:27:18,960 Your beautiful greeny-grey eyes. 464 00:27:18,960 --> 00:27:21,640 Aww, Jonny. That's lovely. 465 00:27:21,640 --> 00:27:25,800 Like the infected wound of a gangrenous whore. 466 00:27:25,800 --> 00:27:27,880 Get upstairs! 467 00:27:34,600 --> 00:27:37,400 Where's my Grant? 468 00:27:37,400 --> 00:27:39,840 What the bloody 'ell is going on in my fah-mly? 469 00:27:41,120 --> 00:27:43,400 Can't really do the voice. 36168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.