Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,760
This programme contains adult humour.
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,600
My name's Louise,
and I'm an alcoholic.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,760
How can you stay with someone
who doesn't want kids?
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,640
Because I can get a baby.
I know how to go about it.
5
00:00:10,640 --> 00:00:12,160
I will have my heir!
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,640
Donna won't have my baby.
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,600
I've come to reclaim Corinthian.
8
00:00:26,320 --> 00:00:30,440
with bubbles in it
9
00:00:49,120 --> 00:00:51,600
I can't believe that happened.
10
00:00:51,600 --> 00:00:55,240
Gaz walking in here,
demanding our baby.
11
00:00:55,240 --> 00:00:57,520
It was a bit crazy, wasn't it?
12
00:00:57,520 --> 00:00:59,680
No, Jonny, I'll tell you
what was crazy.
13
00:00:59,680 --> 00:01:02,160
What was crazy was you
handing the baby over.
14
00:01:05,480 --> 00:01:07,680
Yeah, I'm sorry about that.
15
00:01:07,680 --> 00:01:09,920
What possessed you?
16
00:01:09,920 --> 00:01:13,800
I don't know. I was watching
Channel Four the night before...
17
00:01:13,800 --> 00:01:17,600
Don't you dare blame Derren Brown
for this, Jonny. Don't you dare.
18
00:01:17,600 --> 00:01:21,920
I'm sorry. At least Gaz didn't
get very far though.
19
00:01:21,920 --> 00:01:25,160
Did he, rusky chops, no?
20
00:01:25,160 --> 00:01:27,680
What if he comes back
dressed as a washerwoman?
21
00:01:27,680 --> 00:01:31,560
Why would I let a washerwoman into
the house? You let that one in.
22
00:01:33,520 --> 00:01:36,520
Get out! We can't afford your wares.
23
00:01:38,240 --> 00:01:42,440
You're right, Janet.
We've got to stop letting people
into this family.
24
00:01:42,440 --> 00:01:45,960
It's us against the world.
Yes, we need to protect our family.
25
00:01:45,960 --> 00:01:49,440
We could be like the mafia.
Or those twins in the East End,
26
00:01:49,440 --> 00:01:52,560
Ronnie and...Ronnie.
27
00:01:52,560 --> 00:01:54,520
The Two Ronnies.
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,800
We don't need anybody else.
29
00:01:56,800 --> 00:01:59,040
We can wash our own clothes,
30
00:01:59,040 --> 00:02:01,360
and grow our own food.
31
00:02:01,360 --> 00:02:04,400
I intend to become a farmer.
I'm going to start now.
32
00:02:04,400 --> 00:02:08,240
Goodbye, Janet. Goodbye, Corinthian.
33
00:02:08,240 --> 00:02:11,480
Goodbye from me and goodbye
from him. Goodbye.
34
00:02:20,720 --> 00:02:24,200
Gaz, I don't need this.
I've got a job interview.
35
00:02:26,280 --> 00:02:29,920
Gaz, what did you expect?
36
00:02:29,920 --> 00:02:34,200
How could you possibly think
Jonny and Janet would hand over
their first born son?
37
00:02:34,200 --> 00:02:36,920
Maybe I should have said "please".
38
00:02:36,920 --> 00:02:40,600
Look, this is a real problem.
We've got to sort it out.
39
00:02:40,600 --> 00:02:44,840
How? I need to reproduce and
you want to work for a living.
40
00:02:44,840 --> 00:02:47,640
How do we get over your selfishness?
41
00:02:47,640 --> 00:02:53,440
Well, if it's just a need to
reproduce, have you thought about
becoming a sperm donor?
42
00:02:53,440 --> 00:02:57,680
Just think, you'd be getting paid
for attending a masturbatorium.
43
00:02:58,800 --> 00:03:01,640
That's my dream job.
44
00:03:01,640 --> 00:03:04,640
Who needs one baby? This time
next year I could have thousands!
45
00:03:04,640 --> 00:03:07,440
Yeah, so you're going to do it?
46
00:03:07,440 --> 00:03:10,880
Make a messy deposit
down the wank bank?
47
00:03:10,880 --> 00:03:14,760
Yeah. Thank you, Donna, yeah.
This is a big sacrifice for you.
48
00:03:14,760 --> 00:03:18,560
No, it's fine. What I mean is, if I'm
paying all my sperm in at Barclays,
49
00:03:18,560 --> 00:03:22,080
there's going to be none left to
spend all over you.
50
00:03:22,080 --> 00:03:24,640
Well, I've thought about that, too.
51
00:03:24,640 --> 00:03:29,480
And there is an answer.
Have you heard of tantric sex?
52
00:03:29,480 --> 00:03:32,840
It's the one where you go all night
without having an orgasm.
53
00:03:32,840 --> 00:03:36,840
No, you go all night
and it's one long orgasm.
54
00:03:36,840 --> 00:03:42,880
Increasing in intensity,
hour after hour, wave after wave
of deep sexual pleasure.
55
00:03:45,840 --> 00:03:49,640
It takes a while to learn though.
You don't get there straight away.
56
00:03:49,640 --> 00:03:54,320
Good. Cos when you were describing
it, I got there straight away.
57
00:04:03,680 --> 00:04:06,320
Pint of booze, please.
58
00:04:06,320 --> 00:04:09,320
Whoa! You were going to do it,
weren't you?
59
00:04:09,320 --> 00:04:13,520
You were going to hand over
a pint of booze to a
card-carrying recovering alcoholic.
60
00:04:13,520 --> 00:04:17,720
It's one in the afternoon.
If I weren't serving alcoholics,
I'd be out of a job.
61
00:04:17,720 --> 00:04:21,240
And what if I were to ask you
for a big bag of heroin?
62
00:04:25,240 --> 00:04:27,600
That'll knock you back a pony.
Take it away!
63
00:04:27,600 --> 00:04:30,960
Shame. It's good shit.
64
00:04:30,960 --> 00:04:34,360
Don't you realise what danger
you're in, selling that stuff?
65
00:04:34,360 --> 00:04:37,840
Some Colombian drugs baron
might turn up and...
66
00:04:37,840 --> 00:04:39,800
wipe yo' ass.
67
00:04:41,400 --> 00:04:43,880
I've got this as back-up.
68
00:04:43,880 --> 00:04:46,120
What if someone wrestles it off you?
69
00:04:48,280 --> 00:04:51,320
I've got this as back-up!
70
00:04:51,320 --> 00:04:55,000
Oh, my God! Oh, it's not loaded.
71
00:04:55,000 --> 00:04:56,560
No, it's not loaded.
72
00:04:57,720 --> 00:05:01,560
Donna, did you see that?
She just pointed a gun at me.
73
00:05:01,560 --> 00:05:03,880
That Kelly. She's a one.
74
00:05:03,880 --> 00:05:06,960
I didn't realise what a
dangerous world this is.
75
00:05:06,960 --> 00:05:14,680
But since I began to recover from my
alcoholism, I've come to see that
in a very real way, I'm all alone.
76
00:05:14,680 --> 00:05:17,200
Just me, and the alcohol,
77
00:05:17,200 --> 00:05:19,080
that I don't drink.
78
00:05:19,080 --> 00:05:21,960
It's times like this
you really need your friends.
79
00:05:21,960 --> 00:05:23,680
Friends are the new family.
80
00:05:24,880 --> 00:05:26,720
Donna!
81
00:05:26,720 --> 00:05:29,440
That's smashing, Lou, but
I'm a bit busy at the moment.
82
00:05:29,440 --> 00:05:33,440
Forget it, friends aren't the new
family. Family is the new family.
83
00:05:33,440 --> 00:05:37,640
And I'm going to find a new family
and be friends with it.
84
00:05:37,640 --> 00:05:39,720
Yeah, good luck with that.
85
00:05:39,720 --> 00:05:41,280
So where's Gaz?
86
00:05:41,280 --> 00:05:43,360
Too scared to face me?
87
00:05:43,360 --> 00:05:47,960
Too humbled by my
awesome family-protecting power?
88
00:05:47,960 --> 00:05:54,760
No...he's just had to nip to
the bank. Will he manage a pint?
89
00:05:57,320 --> 00:05:59,680
I'd be very impressed if he did.
90
00:05:59,680 --> 00:06:03,000
What? He's at the sperm bank, Jonny.
91
00:06:03,000 --> 00:06:05,480
Hey, it's £15 a pop.
You should give it a go.
92
00:06:05,480 --> 00:06:09,520
I would, but Janet's got a thing
about me masturbating for money,
93
00:06:09,520 --> 00:06:12,600
ever since that incident
at the garden centre.
94
00:06:12,600 --> 00:06:16,040
What incident?
Well, it's a long story.
95
00:06:16,040 --> 00:06:19,760
A man gave me money to masturbate.
96
00:06:19,760 --> 00:06:22,320
Actually, it's a short story.
97
00:06:22,320 --> 00:06:26,040
Anyway, I'd best get back to work.
I'm sorry, back to what?
98
00:06:26,040 --> 00:06:28,960
Work. I've got a job.
99
00:06:28,960 --> 00:06:31,840
Bloody hell, Jonny. Congratulations.
As what?
100
00:06:31,840 --> 00:06:34,840
A farmer.
101
00:06:34,840 --> 00:06:38,160
The best way to provide for
the family is to grow what we need.
102
00:06:38,160 --> 00:06:42,200
It's given me a whole new
perspective. Hold on.
103
00:06:44,440 --> 00:06:47,160
It's given me a whole
new perspective on life.
104
00:06:51,240 --> 00:06:53,800
And what are you growing?
105
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
Mainly crops.
106
00:06:57,520 --> 00:07:00,760
What kind of crops? All kinds.
107
00:07:00,760 --> 00:07:02,640
Leafy crops.
108
00:07:02,640 --> 00:07:04,760
Wheaty crops.
109
00:07:04,760 --> 00:07:06,520
Croppity crops.
110
00:07:12,640 --> 00:07:14,680
KNOCK AT DOOR
111
00:07:21,240 --> 00:07:23,760
Who is it?! It's me, Louise.
112
00:07:23,760 --> 00:07:25,760
Prove it!
113
00:07:25,760 --> 00:07:27,680
What?
114
00:07:27,680 --> 00:07:31,720
How do I know you're not Gaz?
Do I sound like Gaz?
115
00:07:31,720 --> 00:07:34,160
You might be on helium.
116
00:07:35,800 --> 00:07:38,120
You might have come to
steal Corinthian again.
117
00:07:38,120 --> 00:07:41,480
Put your fingers
through the letterbox. Why?
118
00:07:41,480 --> 00:07:43,520
So I can sniff them.
119
00:07:45,440 --> 00:07:49,280
Gaz's fingers have a very
specific and unique aroma.
120
00:07:49,280 --> 00:07:52,080
Of Gaz's bollocks.
121
00:08:01,040 --> 00:08:03,560
Just taking a few
sensible precautions.
122
00:08:03,560 --> 00:08:06,920
You probably think it's a
bit extreme. I don't actually.
123
00:08:06,920 --> 00:08:10,800
It's nice to feel safe.
I've just had a gun pointed at me.
124
00:08:10,800 --> 00:08:12,640
That Kelly.
125
00:08:12,640 --> 00:08:15,040
She's a one.
126
00:08:15,040 --> 00:08:18,080
And Jonny and Donna
weren't interested.
127
00:08:18,080 --> 00:08:21,840
You're all I've got, Janet.
The only one who really cares.
128
00:08:21,840 --> 00:08:27,720
Aw, Lou. You've got such a
wonderful life here, and you're
right to be protective.
129
00:08:27,720 --> 00:08:31,240
We do try to be as warm
and as welcoming as we can.
130
00:08:31,240 --> 00:08:35,240
As far as I'm concerned,
you can be a part of our family.
131
00:08:35,240 --> 00:08:37,200
Take your thieving hands off my...
132
00:08:38,760 --> 00:08:42,880
I mean,
would you like a fig biscuit?
133
00:08:48,560 --> 00:08:51,600
Good morning.
Is this the sperm bank?
134
00:08:51,600 --> 00:08:53,520
We're a fertility clinic, sir.
135
00:08:53,520 --> 00:08:56,320
Just say it's a sperm bank though.
136
00:08:56,320 --> 00:08:58,760
It's a sperm bank.
137
00:08:58,760 --> 00:09:01,040
Then I'd like to open an account.
138
00:09:02,800 --> 00:09:05,000
Fill this in.
139
00:09:05,000 --> 00:09:07,360
It's just like a real bank, innit?
140
00:09:09,800 --> 00:09:13,600
I heard you were looking
for sperm donors, so I came
as quickly as I could.
141
00:09:15,760 --> 00:09:21,480
Beats keeping it all under
the mattress, eh love? Any more?
142
00:09:21,480 --> 00:09:23,520
No, that's it.
143
00:09:24,600 --> 00:09:28,680
OK, so what happens next?
144
00:09:28,680 --> 00:09:31,240
Fill this up.
145
00:09:32,400 --> 00:09:34,920
I heard there were magazines.
146
00:09:34,920 --> 00:09:36,800
That's correct.
147
00:09:36,800 --> 00:09:40,840
We've got Hello and People's
Friend for the easily aroused.
148
00:09:40,840 --> 00:09:45,560
Razzle and Penthouse
for the mainstream.
149
00:09:45,560 --> 00:09:49,800
Eskimo Housewives and Deaf Lesbians
for the specialist market.
150
00:09:51,600 --> 00:09:53,120
Sir?
151
00:09:54,640 --> 00:09:56,880
You had me at Hello.
152
00:10:02,080 --> 00:10:05,280
I'm going to get a guard dog.
That should keep Gaz away.
153
00:10:05,280 --> 00:10:08,200
No, not a guard dog...a guard sheep!
154
00:10:09,720 --> 00:10:14,480
Don't worry about Gaz. Cos once
we're having tantric sex all night
155
00:10:14,480 --> 00:10:18,920
he'll be, as the Hindu mystics say,
shagged out.
156
00:10:19,920 --> 00:10:24,200
Good. I didn't realise how
obsessed he was with having kids.
157
00:10:24,200 --> 00:10:27,720
Well, you should have done. True,
all the classic signs were there.
158
00:10:27,720 --> 00:10:31,680
The holes in the condoms.
The fake contraceptive tablets.
159
00:10:31,680 --> 00:10:35,480
The ice cube tray full of semen at
the back of the freezer compartment.
160
00:10:37,400 --> 00:10:40,920
Lovely. That was one
margarita that didn't need salt.
161
00:10:40,920 --> 00:10:44,440
KNOCK AT DOOR
Jonny's home! Positions, Janet!
162
00:10:47,960 --> 00:10:50,000
Perform the secret knock.
163
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
Being part of this family
is so exciting.
164
00:10:52,720 --> 00:10:56,080
RHYTHMIC KNOCKING
165
00:10:56,080 --> 00:11:02,400
KNOCKING CONTINUES
166
00:11:18,840 --> 00:11:21,040
BELL RINGS
167
00:11:22,240 --> 00:11:25,760
It's Jonny. You're insane.
No, we're not.
168
00:11:27,800 --> 00:11:32,040
Is this a carrot in my pocket or
do I have a misshapen orange penis?
169
00:11:33,680 --> 00:11:35,200
Which?
170
00:11:35,200 --> 00:11:37,960
Both. Oh, well done, Jonny!
171
00:11:37,960 --> 00:11:40,480
And I'm glad you're here to see it,
172
00:11:40,480 --> 00:11:45,600
Miss I Don't Believe You're A
Farmer, And I Have Little Faith In
Your Ability To Grow Croppity Crops.
173
00:11:45,600 --> 00:11:48,400
You've grown that today, have you?
Yep.
174
00:11:48,400 --> 00:11:52,000
Well, Jonny, clearly
I was wrong to doubt you.
175
00:11:52,000 --> 00:11:54,920
Yes, you were. Well done, Jonny.
176
00:11:54,920 --> 00:11:57,920
Such a wonderful family,
aren't they?
177
00:11:57,920 --> 00:12:00,280
You're insane. The lot of you.
178
00:12:00,280 --> 00:12:04,480
That's what YOU say. I say,
"Eat my carrot." Go on, eat it!
179
00:12:10,080 --> 00:12:13,120
Gaz? Gaz, are you awake?
180
00:12:13,120 --> 00:12:15,760
Of course I'm awake.
We're having sexual intercourse.
181
00:12:15,760 --> 00:12:17,280
Right, sorry.
182
00:12:20,120 --> 00:12:24,360
Are you experiencing wave after
wave of intense sexual pleasure?
183
00:12:24,360 --> 00:12:27,200
Not so much really, no.
184
00:12:27,200 --> 00:12:30,280
Are you? Not yet.
185
00:12:30,280 --> 00:12:35,800
There was something about
half an hour ago, but I think
it was pins and needles.
186
00:12:35,800 --> 00:12:38,520
Shall we knock it on the head?
No! That would well hurt!
187
00:12:38,520 --> 00:12:40,560
But it's been hours and hours.
188
00:12:40,560 --> 00:12:42,640
We should try moving around a bit.
189
00:12:42,640 --> 00:12:44,480
Give it another 10 minutes.
190
00:12:44,480 --> 00:12:48,000
If nothing happens, I'll
stick my finger up your arse.
191
00:12:48,000 --> 00:12:51,960
How will I know it's been 10 minutes?
You'll know.
192
00:13:01,120 --> 00:13:03,640
There's your cider. Thank'ee.
193
00:13:05,560 --> 00:13:08,280
What-ee? And what's with the swedes?
194
00:13:08,280 --> 00:13:12,360
I know! They're a crazy
nation and no mistake.
195
00:13:12,360 --> 00:13:17,240
Get these root vegetables out of my
pub! They won't be here long.
196
00:13:17,240 --> 00:13:20,040
Once word gets round of what I'm
doing. What are you doing?
197
00:13:20,040 --> 00:13:22,280
Farmer's market.
198
00:13:22,280 --> 00:13:24,840
I've become completely
self-sufficient.
199
00:13:24,840 --> 00:13:28,080
Like...that guy off the telly.
In the Seventies. Curly hair.
200
00:13:28,080 --> 00:13:31,760
Spent all his time in his back
garden. Fred West. That's the one.
201
00:13:33,160 --> 00:13:35,400
That'll be £2 for the cider, please.
202
00:13:35,400 --> 00:13:37,800
I haven't got cash.
We take cheques.
203
00:13:37,800 --> 00:13:42,400
Haven't got a cheque. Debit card,
Switch, luncheon vouchers, stamps,
204
00:13:42,400 --> 00:13:47,240
gold ingots, Vietnamese Dongs, Euros,
non-negotiable bearer bonds?
205
00:13:47,240 --> 00:13:51,080
I'll gladly give you this leek.
206
00:13:51,080 --> 00:13:54,160
Right, out! No, I'm bartering.
207
00:13:54,160 --> 00:13:56,400
I offer you a leek,
you demand a turnip.
208
00:13:56,400 --> 00:13:59,440
We haggle for a while and
then you settle on an aubergine.
209
00:13:59,440 --> 00:14:02,600
Are you prepared to
settle on an aubergine?
210
00:14:04,200 --> 00:14:07,240
Jonny, people don't come
to this pub to swap veg.
211
00:14:07,240 --> 00:14:11,480
They come for the drink and the crack
and I sell them drink and crack.
212
00:14:11,480 --> 00:14:15,080
Now, get out!
213
00:14:19,040 --> 00:14:20,840
Yes, hello, police.
214
00:14:20,840 --> 00:14:22,640
It's Janet Keogh.
215
00:14:22,640 --> 00:14:24,400
We're all still fine.
216
00:14:24,400 --> 00:14:26,920
I'll call you again in an hour.
Thanks.
217
00:14:28,560 --> 00:14:33,200
Sorry about that, Donna. Anyway, it
was the most boring night of my life.
218
00:14:33,200 --> 00:14:36,880
For the first three hours we just sat
on the floor staring at each other.
219
00:14:36,880 --> 00:14:40,920
Or rather,
I stared at Gaz staring at my tits.
220
00:14:40,920 --> 00:14:46,320
I got so bored I started
squeezing them together to
make him go cross-eyed.
221
00:14:46,320 --> 00:14:51,360
You need to make more effort
to keep him happy and keep
his smelly fingers off my family.
222
00:14:51,360 --> 00:14:55,200
KNOCK AT DOOR
What's the secret knock, Jonny?
223
00:14:55,200 --> 00:14:58,680
RHYTHMIC KNOCKING BEGINS
224
00:15:04,680 --> 00:15:06,880
Hello. Hello.
225
00:15:06,880 --> 00:15:09,960
We need to change the secret knock.
The washerwoman's cracked it.
226
00:15:11,720 --> 00:15:14,760
Look, I've told you, we cannot
afford your wares! Now, shoo.
227
00:15:14,760 --> 00:15:17,840
I'm off to seduce Gaz. Wish me luck.
Good luck.
228
00:15:19,360 --> 00:15:21,880
Louise? Isn't it about
time you were leaving?
229
00:15:21,880 --> 00:15:24,120
Oh, no. I'm staying all day.
230
00:15:24,120 --> 00:15:26,760
We've made chocolate cornflakes,
haven't we, Janet?
231
00:15:26,760 --> 00:15:31,120
Yes, and don't they look delicious!
Can I lick the bowl, please? Can I?
232
00:15:33,760 --> 00:15:36,280
She's lonely.
I'm just helping her out.
233
00:15:36,280 --> 00:15:40,000
And she's a useful person
to have around. How?
234
00:15:40,000 --> 00:15:43,840
Because if Gaz comes back...
I can get him in a headlock.
235
00:15:45,000 --> 00:15:49,640
While Janet punches him repeatedly
in the face. That's lovely.
236
00:15:54,160 --> 00:15:59,000
Gaz, I've brought some whipped cream,
some whipped caramel and some whips.
237
00:15:59,000 --> 00:16:02,040
MYSTICAL EASTERN MUSIC
238
00:16:02,040 --> 00:16:04,080
And I'm going out with a woman.
239
00:16:10,400 --> 00:16:12,920
I know you're afraid.
It's all right to be afraid.
240
00:16:12,920 --> 00:16:14,920
Embrace your fear.
241
00:16:14,920 --> 00:16:17,360
I'm not afraid Gaz, I'm frustrated.
242
00:16:17,360 --> 00:16:19,760
I'm very, very frustrated.
243
00:16:19,760 --> 00:16:22,120
It's all right to be frustrated.
244
00:16:22,120 --> 00:16:25,880
Embrace your frustration.
I'd rather embrace something else.
245
00:16:25,880 --> 00:16:28,920
And here's a clue
as to what that might be.
246
00:16:28,920 --> 00:16:30,840
Your cock.
247
00:16:30,840 --> 00:16:34,840
Sorry, life partner. My righteous
seed is all going to the bank.
248
00:16:34,840 --> 00:16:38,360
They take all your details
so they can track you down.
249
00:16:38,360 --> 00:16:43,880
I hope that in 18 years from now,
some fine man or woman will turn up
on my doorstep and call me Dad.
250
00:16:43,880 --> 00:16:45,720
Well, that's very nice.
251
00:16:45,720 --> 00:16:49,000
He'll want to know the story of
how he came into the world. So...
252
00:16:51,560 --> 00:16:54,040
I took this video to show him.
253
00:17:00,120 --> 00:17:02,160
And there's the money.
254
00:17:05,360 --> 00:17:08,880
Don't be ashamed, Donna.
The vital force is within us all.
255
00:17:08,880 --> 00:17:11,720
Well, put some in me then!
Come on, Gaz...
256
00:17:11,720 --> 00:17:14,800
a good old-fashioned seeing-to,
like the old days, remember?
257
00:17:14,800 --> 00:17:17,320
When we used to race
against the Countdown clock.
258
00:17:21,440 --> 00:17:24,960
True fulfilment lies in stillness
and time.
259
00:17:24,960 --> 00:17:29,680
One can not attain
true karmic balance
unless you're prepared to wait.
260
00:17:33,960 --> 00:17:36,200
Have you been reading up on this?
261
00:17:37,600 --> 00:17:40,440
Ommmmmmmmmm.
262
00:17:40,440 --> 00:17:42,200
Oh, god!
263
00:17:44,840 --> 00:17:47,840
Do we have to do this?
Those crops won't crop themselves.
264
00:17:47,840 --> 00:17:51,320
Yes, we do, we've hardly
any photos of the family.
265
00:17:51,320 --> 00:17:54,440
It'll be handy for the newspapers
if one of us gets snatched.
266
00:17:54,440 --> 00:17:57,360
That's lovely. Both move in a bit.
267
00:17:57,360 --> 00:17:59,240
Nice smiles.
268
00:18:06,440 --> 00:18:13,200
Beautiful. Um, Louise, can we have
one of just the family now?
269
00:18:13,200 --> 00:18:15,720
Oh, OK. I hope you don't mind.
270
00:18:15,720 --> 00:18:17,680
Of course not.
271
00:18:17,680 --> 00:18:20,200
Ready? And...
272
00:18:24,960 --> 00:18:27,920
That's more like it.
273
00:18:32,200 --> 00:18:35,440
Louise is here a lot these days,
isn't she? I suppose so.
274
00:18:35,440 --> 00:18:37,280
And that's brilliant.
275
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
I love Louise.
276
00:18:39,280 --> 00:18:41,800
But on the other hand,
I really hate her.
277
00:18:41,800 --> 00:18:45,800
So can you send her home now?
I told you before.
278
00:18:45,800 --> 00:18:48,280
She needs her friends around her.
279
00:18:48,280 --> 00:18:51,480
Can I stay here tonight, Janet? No.
280
00:18:51,480 --> 00:18:57,600
Oh, please. I'm bored of visiting
my comatose mother whacked
out on painkillers all day.
281
00:18:57,600 --> 00:19:02,240
You're a farmer, you know what
it's like tending vegetables.
282
00:19:03,960 --> 00:19:07,880
Still no. And Gaz might come round
in the night and steal the baby.
283
00:19:07,880 --> 00:19:10,360
Of course you can stay, Louise.
Thanks, Mum.
284
00:19:13,880 --> 00:19:15,720
What? What?
285
00:19:15,720 --> 00:19:18,000
What? Did you just call her Mum?
286
00:19:18,000 --> 00:19:20,440
Don't be silly. Why would I do that?
287
00:19:20,440 --> 00:19:25,680
Now then, Louise, who wants to go
and help reset the man-traps?
Me, me, me!
288
00:19:25,680 --> 00:19:27,240
Listen, Louise.
289
00:19:27,240 --> 00:19:29,880
I don't know what psychological
problem you've got,
290
00:19:29,880 --> 00:19:33,720
but Janet is not your mum.
She's mine and don't you forget it!
291
00:19:38,000 --> 00:19:41,320
Morning, Janice.
My usual beaker please, love.
292
00:19:41,320 --> 00:19:42,920
Magazine?
293
00:19:42,920 --> 00:19:45,440
Got the new Razzle in this morning.
294
00:19:45,440 --> 00:19:47,440
You can have first splash.
295
00:19:47,440 --> 00:19:50,280
Thank you, no.
296
00:19:50,280 --> 00:19:54,560
I don't need magazines. My vital
energies can flow by themselves.
297
00:19:54,560 --> 00:19:56,160
Go in peace.
298
00:20:00,000 --> 00:20:05,200
You look exhausted. So would you
if you'd been up all night.
299
00:20:05,200 --> 00:20:07,280
The seduction techniques worked?
300
00:20:07,280 --> 00:20:09,800
Bet he was an animal
after all this time.
301
00:20:09,800 --> 00:20:12,680
Yes, a panda.
302
00:20:12,680 --> 00:20:18,160
Just sat there for eight hours
impaled like a static kebab.
303
00:20:18,160 --> 00:20:20,200
And still no orgasm?
304
00:20:20,200 --> 00:20:22,680
Well, not until well after he'd left.
305
00:20:24,280 --> 00:20:27,600
Look, just keep him happy, Donna.
Don't let him get restless.
306
00:20:27,600 --> 00:20:30,480
You're not still stressed over
him claiming the baby?
307
00:20:30,480 --> 00:20:33,680
No. He did us a favour actually.
308
00:20:33,680 --> 00:20:36,080
He's brought us closer together
as a family.
309
00:20:36,080 --> 00:20:39,080
If you say so.
But I am worried about you.
310
00:20:39,080 --> 00:20:45,080
Why? Because you seem to
have replaced your baby
with some kind of root vegetable.
311
00:20:46,320 --> 00:20:48,840
It's a swede.
312
00:20:48,840 --> 00:20:52,280
Can you see how that's
slightly unusual behaviour?
313
00:20:52,280 --> 00:20:59,520
It's a decoy. If Gaz returns to
snatch him, all he'll get is this
swede and Corinthian is quite safe.
314
00:20:59,520 --> 00:21:02,600
Where is he? Louise!
315
00:21:07,400 --> 00:21:11,920
You've gone barmy. You've gone too
far into Geri Halliwell land, Janet.
316
00:21:11,920 --> 00:21:15,160
You've got to get out of this house.
Oh, that's your plan, is it?
317
00:21:15,160 --> 00:21:19,720
I suppose Gaz is waiting behind the
wall... Gaz isn't waiting anywhere.
318
00:21:19,720 --> 00:21:23,360
You've said the baby's safe here
with Louise. Just come for a drink.
319
00:21:23,360 --> 00:21:26,120
It's what normal,
non-crazy parents do.
320
00:21:26,120 --> 00:21:29,360
All right. Louise,
lock the door behind me.
321
00:21:29,360 --> 00:21:31,880
If I'm not back in an hour,
call the police.
322
00:21:31,880 --> 00:21:34,120
And if Gaz comes back,
remember the drill.
323
00:21:34,120 --> 00:21:35,760
You've been practicing?
324
00:21:35,760 --> 00:21:37,800
No. I bought a drill.
325
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
Mr Wilkinson?
326
00:21:52,760 --> 00:21:55,520
Are you all right in there? Yes.
327
00:21:55,520 --> 00:21:58,360
Um, are you nearly finished?
328
00:21:58,360 --> 00:22:00,240
I'm getting there.
329
00:22:00,240 --> 00:22:03,800
It's just that you've
been in there six hours.
330
00:22:03,800 --> 00:22:05,960
We're about to lock up.
331
00:22:05,960 --> 00:22:08,320
Just...five more minutes.
332
00:22:09,920 --> 00:22:12,440
I really think I should be at home.
333
00:22:12,440 --> 00:22:16,960
You think you've got problems.
My boyfriend refuses
to have proper sex with me.
334
00:22:16,960 --> 00:22:19,600
I can do you some powdered
rhino horn for 20 quid.
335
00:22:21,320 --> 00:22:24,840
Are you sure Corinthian's
going to be all right back there?
336
00:22:24,840 --> 00:22:28,640
Corinthian is perfectly safe.
No-one's going to steal him -
337
00:22:28,640 --> 00:22:31,880
not Gaz, not me, not the washerwoman.
338
00:22:31,880 --> 00:22:35,840
Look, we can't afford your wares!
Now shoo! Shoo!
339
00:22:35,840 --> 00:22:39,760
So stop worrying about kidnapping!
How can I, Donna?
340
00:22:39,760 --> 00:22:43,920
Babies get stolen all the time.
You hear about it in films.
341
00:22:43,920 --> 00:22:48,240
Janet, if someone's going to steal
your baby, they don't just walk
in your house and ask for it.
342
00:22:48,240 --> 00:22:50,800
That's the stupid thing to do.
That's the Gaz thing to do.
343
00:22:50,800 --> 00:22:52,840
So what would happen?
344
00:22:52,840 --> 00:22:58,520
Well, it'd most likely be a woman.
Someone lonely.
Someone without a family of her own.
345
00:22:58,520 --> 00:23:04,400
And she wouldn't just barge in.
She'd act like a friend,
get under the radar. Oh, my god.
346
00:23:04,400 --> 00:23:09,040
What? I've been blind. All this time
I've been frightened of Gaz
347
00:23:09,040 --> 00:23:13,440
when the real danger was sat next to
me eating chocolate cornflakes.
348
00:23:15,360 --> 00:23:17,400
Not her.
349
00:23:17,400 --> 00:23:21,280
Louise! Don't you see?
What are you talking about? Kelly.
350
00:23:21,280 --> 00:23:23,720
I need you to get something for me.
351
00:23:25,840 --> 00:23:30,400
and never to part
352
00:23:33,920 --> 00:23:38,160
would move heaven and Earth
353
00:23:42,400 --> 00:23:43,920
DOOR SLAMS
354
00:23:43,920 --> 00:23:46,400
Janet, guess what I milked!
355
00:23:46,400 --> 00:23:48,440
Oh.
356
00:23:48,440 --> 00:23:51,680
You're still here.
Course I am. I live here.
357
00:23:51,680 --> 00:23:53,720
Louise, I want you out.
358
00:23:53,720 --> 00:23:55,480
Not so sure about that, Jonny.
359
00:23:55,480 --> 00:23:58,080
Perhaps we should talk about
your farming first.
360
00:23:58,080 --> 00:24:01,960
What about it? Very good at growing
vegetables, aren't you, Jonny?
361
00:24:01,960 --> 00:24:03,800
I know my onions.
362
00:24:03,800 --> 00:24:08,440
Bringing home swedes, watermelons,
a coconut.
363
00:24:08,440 --> 00:24:11,440
Janet must be very proud.
364
00:24:11,440 --> 00:24:14,640
It'd be a shame if she saw this.
365
00:24:14,640 --> 00:24:18,400
I can't believe you'd keep a
receipt for one carrot.
366
00:24:18,400 --> 00:24:21,520
Damn VAT returns!
367
00:24:21,520 --> 00:24:24,840
So I'm afraid I'll be staying
until Janet asks me to leave.
368
00:24:24,840 --> 00:24:27,320
And I can't see that
happening, can you?
369
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
Get out of my house!
370
00:24:30,320 --> 00:24:34,520
You had me for a while but I know
your little game, and it's over.
371
00:24:34,520 --> 00:24:38,480
Janet, I'm so sorry. It was only
a few trips to the greengrocers.
372
00:24:40,280 --> 00:24:43,360
Not you, her.
Oh, right. Guess what I milked?
373
00:24:43,360 --> 00:24:46,360
You don't scare me, Janet.
You wouldn't hurt me.
374
00:24:46,360 --> 00:24:49,040
Oh, that gun's not even loaded.
375
00:24:49,040 --> 00:24:51,880
Oh, yeah?
Then how come it can do this?
376
00:24:51,880 --> 00:24:53,720
CLICK
377
00:24:55,480 --> 00:24:57,000
Nice one, Kelly.
378
00:24:57,000 --> 00:24:59,280
BANG!
379
00:25:00,640 --> 00:25:03,160
I'm sorry, Janet.
380
00:25:03,160 --> 00:25:06,200
I didn't do anything but I'm sorry
and I'll never do it again.
381
00:25:06,200 --> 00:25:09,680
Jonny, you can have your mum back.
Aaaaargh!
382
00:25:09,680 --> 00:25:11,760
BABY CRIES
383
00:25:14,760 --> 00:25:18,000
Oh Jonny, what have I become?
384
00:25:18,000 --> 00:25:20,240
A mental bitch.
385
00:25:23,840 --> 00:25:27,440
I was only trying to
make our lives better.
386
00:25:27,440 --> 00:25:32,000
Janet, you can't make this
family any better than it is.
387
00:25:32,000 --> 00:25:35,520
Because we're perfect already?
No, because we're shit.
388
00:25:37,000 --> 00:25:42,040
We keep trying to improve
ourselves and it never works.
Let's just enjoy the shit.
389
00:25:42,320 --> 00:25:44,840
But what if someone tries
to break up our family again?
390
00:25:44,840 --> 00:25:49,800
That's the beauty of it.
The crapper we are, the less likely
anyone will be jealous of us.
391
00:25:49,800 --> 00:25:52,800
Our feebleness makes us stronger.
392
00:25:52,800 --> 00:25:55,800
Jonny, that's almost intelligent.
393
00:25:58,280 --> 00:26:00,520
Now tell me what you've milked.
394
00:26:00,520 --> 00:26:04,600
Well, I said we'd become
self-sufficient, and we have.
395
00:26:04,600 --> 00:26:06,240
Janet...
396
00:26:06,240 --> 00:26:08,880
I milked myself.
397
00:26:11,320 --> 00:26:14,720
That's it, it's all over
for me and tantric sex. What?
398
00:26:14,720 --> 00:26:18,600
I've been in that wank tank all day
and not one ounce of cock snot.
399
00:26:18,600 --> 00:26:21,320
Gaz. I want my old life back.
Come on, let's do it,
400
00:26:21,320 --> 00:26:24,840
no foreplay, no cuddling, I want
nought to sticky in 10 seconds.
401
00:26:24,840 --> 00:26:28,720
Gaz. We have to. Otherwise the sperm
bank's going to close my account.
402
00:26:28,720 --> 00:26:30,960
They're going to close it anyway.
403
00:26:30,960 --> 00:26:33,320
What?
404
00:26:33,320 --> 00:26:36,360
They sent you this letter today.
I opened it, as I do all your post.
405
00:26:36,360 --> 00:26:39,680
Oh, Britannia sent you
"The Best of Ella Fitzgerald".
406
00:26:39,680 --> 00:26:43,800
The sperm bank tested
the first sample that you gave
407
00:26:43,800 --> 00:26:46,400
and it turns out that you're...
408
00:26:50,040 --> 00:26:52,560
Firing blanks.
409
00:26:52,560 --> 00:26:54,480
Firing blanks?!
410
00:26:54,480 --> 00:26:57,560
You wouldn't think they'd use
that phrase in a formal letter.
411
00:27:00,280 --> 00:27:03,560
All them future Gazes.
Never to be born, eh?
412
00:27:03,560 --> 00:27:07,080
All that time I've wasted when I
could've been banging you rigid.
413
00:27:07,080 --> 00:27:09,440
Gaz, I'm so sorry.
414
00:27:09,440 --> 00:27:14,280
Ah, well, at least they don't want
their money back, eh?
415
00:27:14,280 --> 00:27:17,840
There's a...PS on the back.
416
00:27:26,000 --> 00:27:30,520
I've come to apply for the position
of bar manager. Can I have a form?
417
00:27:30,520 --> 00:27:33,520
I've come to apply for
the position of bar manager.
418
00:27:33,520 --> 00:27:36,040
Can I have a ooohhhhh?
34353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.