Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:06,240
I'll ask Donna to marry me.
Louise, I haven't seen your
real dad since you were little.
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,960
This is all I have.
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,200
I don't understand... He's...
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,600
Wearing sandals with socks!
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,320
Donna Henshaw...
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,440
Will you marry me?
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,120
give me a drink
8
00:00:28,120 --> 00:00:32,240
with bubbles in it
9
00:00:33,160 --> 00:00:37,680
handle anything stronger now
10
00:00:40,160 --> 00:00:43,040
please!
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,720
Well?
12
00:00:54,720 --> 00:00:59,520
Well, being married to you
would be wonderful.
13
00:00:59,520 --> 00:01:03,280
Oh, yes! I'm the happiest man on
earth! I can't wait to tell everyone!
14
00:01:03,280 --> 00:01:04,840
Hang on.
15
00:01:04,840 --> 00:01:06,800
Did you hear that, world?
16
00:01:06,800 --> 00:01:09,800
She said yes! I'm going to be
Mr Gaz Henshaw! Yes!
17
00:01:09,800 --> 00:01:11,600
Whoo-hoo!
18
00:01:11,600 --> 00:01:13,480
Please...
19
00:01:13,480 --> 00:01:16,000
Now, what I meant to say was...
20
00:01:16,000 --> 00:01:19,960
I do love you and we are
highly suited, but I...
21
00:01:19,960 --> 00:01:22,000
Yeah, she said, "Yes!" She did!
22
00:01:22,000 --> 00:01:24,320
I did not say yes. And...
23
00:01:24,320 --> 00:01:27,160
Sorry, who am I speaking to?
24
00:01:27,160 --> 00:01:31,800
Yes, hello. And a big shout out
to all your listeners.
25
00:01:31,800 --> 00:01:33,840
..Erm, well, yes...
26
00:01:33,840 --> 00:01:38,640
I'd like to request The Power
of Love by Jennifer Rush.
27
00:01:38,640 --> 00:01:41,720
OK, thank you, love the show.
Yes, bye.
28
00:01:41,720 --> 00:01:44,880
Just to clarify, that was a "yes"?
29
00:01:44,880 --> 00:01:46,760
It's a no, Gaz.
30
00:01:46,760 --> 00:01:48,720
It's not the right time.
31
00:01:48,720 --> 00:01:51,840
I'm not ready. Donna, listen.
32
00:01:51,840 --> 00:01:54,040
Listen, right.
33
00:01:54,040 --> 00:02:00,760
I'm gonna make you say yes. Cos I
love you and I know for as long as
I live, I never want another woman.
34
00:02:00,760 --> 00:02:04,480
Except on my stag night
and on holiday.
35
00:02:04,480 --> 00:02:08,720
Or when you're pregnant. Or ill.
36
00:02:08,720 --> 00:02:10,920
Or when the painters are in.
37
00:02:12,440 --> 00:02:15,320
Or when you're on
your period, that's it.
38
00:02:19,320 --> 00:02:21,960
Jonny, what are we going to do?
39
00:02:21,960 --> 00:02:24,280
Corinthian's outgrown
all his clothes!
40
00:02:24,280 --> 00:02:29,880
I know, he's a right fat bastard.
I don't want to tell you
how to raise your child,
41
00:02:29,880 --> 00:02:34,200
but maybe it's time
to swap breast milk for Diet Coke?
42
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
Look at the rags he's in,
people will think we're poor.
43
00:02:37,640 --> 00:02:38,880
We are poor.
44
00:02:38,880 --> 00:02:40,800
Yes, but it's a secret.
45
00:02:40,800 --> 00:02:47,920
No, it isn't. We're known as
"Gypo Jonny and his Pikey Wifey".
46
00:02:47,920 --> 00:02:50,120
Your family can be so cruel.
47
00:02:50,120 --> 00:02:57,760
I'm going to the shops,
to see if there's any factory
seconds less than half price.
48
00:02:57,760 --> 00:03:05,680
Thought she'd never leave.
By the time your mummy gets back
you'll have a whole new outfit.
49
00:03:09,760 --> 00:03:13,240
Kelly! Look at this place!
Can't you spruce it up a bit?
50
00:03:13,240 --> 00:03:15,200
Certainly.
51
00:03:15,200 --> 00:03:16,880
SHE SPITS NOISILY
52
00:03:16,880 --> 00:03:22,080
Honestly! I'm meeting my real dad
for the first time in my life today.
53
00:03:22,080 --> 00:03:24,360
Everything's got to be perfect.
54
00:03:24,360 --> 00:03:26,520
Wow. How did you find him?
55
00:03:26,520 --> 00:03:30,440
Well, it wasn't easy. All I had
was this old photograph of him.
56
00:03:30,440 --> 00:03:37,120
But if you look carefully, you can
see part of Runcorn Bridge, as if
it's taken from the Widnes side.
57
00:03:37,120 --> 00:03:42,480
With just that, his name
and address on the back,
I managed to track him down.
58
00:03:42,480 --> 00:03:47,840
OK, but why would you meet him in
here, Louise? The only privacy
in here is in the toilet cubicles.
59
00:03:47,840 --> 00:03:51,080
And that's only until
I get the webcam fixed.
60
00:03:51,080 --> 00:03:53,320
Dad insisted we met in a pub.
61
00:03:53,320 --> 00:03:57,960
It had to be somewhere that sold
cheap whisky, had a late license
62
00:03:57,960 --> 00:04:03,280
and wasn't part of the Pubwatch
banning scheme. He's so quirky.
63
00:04:09,840 --> 00:04:13,760
I couldn't afford anything. There
was a sale on in the pound shop
64
00:04:13,760 --> 00:04:16,280
and I still couldn't
afford anything.
65
00:04:16,280 --> 00:04:22,240
Well, not to worry, because
I've solved our clothing problem
single handed.
66
00:04:22,240 --> 00:04:24,280
Ta-daaa!
67
00:04:26,600 --> 00:04:30,560
It looks like somebody burnt the
flag of a colour-blind country.
68
00:04:30,560 --> 00:04:33,080
What is it?
69
00:04:33,080 --> 00:04:36,480
Swaddling.
70
00:04:36,480 --> 00:04:38,800
What am I supposed to do with it?
71
00:04:38,800 --> 00:04:42,200
Swaddle.
I thought that was implicit.
72
00:04:42,200 --> 00:04:45,920
Jonny, I can see that you put an
awful lot of...wool into this.
73
00:04:45,920 --> 00:04:48,400
Thank you, I have. But it's...
74
00:04:48,400 --> 00:04:51,040
How can I put this delicately?
75
00:04:51,040 --> 00:04:52,240
Shit!
76
00:04:52,240 --> 00:04:56,560
It is not! He'll be the best
dressed baby in town. Now swaddle!
77
00:04:56,560 --> 00:04:59,200
No, I'm not putting
our child in that!
78
00:04:59,200 --> 00:05:01,000
I want him to wear nice clothes.
79
00:05:01,000 --> 00:05:05,320
There were these dungarees
at the shops, little denim ones,
they were so cute.
80
00:05:05,320 --> 00:05:07,960
A bit like those ones? Which ones?
81
00:05:07,960 --> 00:05:09,680
The ones in your hand.
82
00:05:09,680 --> 00:05:11,600
Oh-oh, oh, my god!
83
00:05:11,600 --> 00:05:14,960
You're a thief!
No, I'm not! It was a mistake!
84
00:05:14,960 --> 00:05:18,600
They must have toppled
into my clenched fist.
85
00:05:18,600 --> 00:05:22,680
Mum was right.
You are a Pikey Wifey.
86
00:05:27,440 --> 00:05:29,960
Arghh!
87
00:05:33,000 --> 00:05:36,360
Donna, will you... Hang on a minute.
88
00:05:39,200 --> 00:05:42,320
Donna. Will you marry me?
89
00:05:42,320 --> 00:05:45,240
Am I having deja vu?
90
00:05:45,240 --> 00:05:49,800
You can have anything you want, a
marquee, a band, a deja vu, anything.
91
00:05:49,800 --> 00:05:54,920
Just make me the happiest
man on earth by saying yes.
92
00:05:54,920 --> 00:05:59,000
Or make me the happiest
woman on earth and stop asking.
93
00:05:59,000 --> 00:06:01,600
But Donna...
94
00:06:05,040 --> 00:06:06,880
Donna, please.
95
00:06:06,880 --> 00:06:08,880
I love you. But...hang on a minute.
96
00:06:08,880 --> 00:06:11,800
HE SWITCHES MUSIC BACK ON
97
00:06:11,800 --> 00:06:15,080
Donna, please. I love you.
We're meant to be together.
98
00:06:15,080 --> 00:06:17,640
You told me that yesterday.
I said no.
99
00:06:17,640 --> 00:06:20,560
That's because I didn't
ask you romantically enough.
100
00:06:20,560 --> 00:06:27,440
Right, so you come back dressed
as a midget boxing referee
and suddenly I change my mind?
101
00:06:27,440 --> 00:06:29,880
No, I prepared more
than just the outfit.
102
00:06:29,880 --> 00:06:31,040
Like what?
103
00:06:36,080 --> 00:06:39,640
Look, Gaz, I'm touched.
104
00:06:39,640 --> 00:06:42,880
What girl wouldn't be?
But please stop doing this.
105
00:06:42,880 --> 00:06:44,560
I don't like to see you hurt.
106
00:06:44,560 --> 00:06:46,160
It's too late now. I am hurt.
107
00:06:46,160 --> 00:06:48,840
And you know what causes me
the most pain?
108
00:06:48,840 --> 00:06:52,520
I think probably your knees.
Yes, can you help me up, please?
109
00:06:56,640 --> 00:07:00,200
Can I help you? I certainly hope so.
110
00:07:00,200 --> 00:07:01,960
I'm looking for a spirit.
111
00:07:01,960 --> 00:07:07,960
A sweet 23-year-old spirit that I'm
told can only be found in this pub.
112
00:07:07,960 --> 00:07:13,720
Oh, well, this Taboo's
been here a while. I was going
to sling it, but...
113
00:07:13,720 --> 00:07:18,600
No, no, no. The spirit I
yearn for is called Louise.
114
00:07:18,600 --> 00:07:20,480
Daddy?
115
00:07:21,880 --> 00:07:28,680
I've done so little to merit
the name but yes, Louise, I am he.
Let me look at you.
116
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
Let me let you look at me.
117
00:07:33,200 --> 00:07:39,760
Who would have thought
a reprobate like me could sire
something so beautiful?
118
00:07:39,760 --> 00:07:42,960
Champagne!
And none of your cheap stuff!
119
00:07:42,960 --> 00:07:45,840
Darling, I... Louise, I'm so sorry.
120
00:07:45,840 --> 00:07:48,160
I'll have to leave. Why?
121
00:07:48,160 --> 00:07:53,120
It's very embarrassing. But
in my haste to meet you I must have
left my wallet in the taxi and...
122
00:07:53,120 --> 00:07:56,360
I'll go home and... Don't go,
I have loads of money with me.
123
00:07:56,360 --> 00:07:58,800
I sold my mum's morphine
to some kids.
124
00:08:00,160 --> 00:08:02,520
Cheeky little scamps!
125
00:08:02,520 --> 00:08:06,080
But I've ordered champagne.
I couldn't possibly... Er, £20?
126
00:08:06,080 --> 00:08:08,520
Well, probably more like £50.
127
00:08:09,720 --> 00:08:12,280
Thank you.
128
00:08:13,400 --> 00:08:18,840
Two glasses, is it? Unless you'd
condescend to take a drink with us?
129
00:08:18,840 --> 00:08:21,040
No, I'm not meant to drink at work.
130
00:08:21,040 --> 00:08:23,800
I won't tell if you don't, mm?
131
00:08:25,760 --> 00:08:27,360
Oh!
132
00:08:27,360 --> 00:08:31,960
Only trouble is, I left
my wallet in the taxi.
133
00:08:31,960 --> 00:08:35,480
Don't worry about that, you can
have a tab, pay me next time.
134
00:08:37,800 --> 00:08:39,920
What a charming town this is.
135
00:08:43,640 --> 00:08:47,600
They are cute little dungas,
but stealing is wrong, Janet.
136
00:08:48,720 --> 00:08:52,840
But in the Bible, when Jesus robbed
from the rich to give to the poor,
137
00:08:52,840 --> 00:08:57,960
that wasn't wrong.
Yeah, that was Robin Hood.
138
00:08:57,960 --> 00:08:59,960
No, it wasn't.
139
00:08:59,960 --> 00:09:03,760
Riding through the glen
140
00:09:08,360 --> 00:09:12,880
I don't think the police
would see it as a moral crusade,
they'd call it stealing.
141
00:09:12,880 --> 00:09:17,600
Oh my God, it's the first
Tuesday of the month. So?
142
00:09:17,600 --> 00:09:20,520
Crimewatch!
143
00:09:20,520 --> 00:09:24,920
It's a pair of baby's pants,
there won't be
a Crimewatch reconstruction.
144
00:09:24,920 --> 00:09:27,600
Oh, no! I won't sleep well!
I will have nightmares!
145
00:09:28,600 --> 00:09:32,080
Take them back. Tell them it was an
accident. I will. Immediately.
146
00:09:32,080 --> 00:09:34,400
Hold on, I've got to
ask you something.
147
00:09:34,400 --> 00:09:36,520
What is it? It's Gaz.
148
00:09:36,520 --> 00:09:39,480
He's asked me to marry him. Twice.
149
00:09:39,480 --> 00:09:41,080
Oh, my God! Congratulations!
150
00:09:41,080 --> 00:09:44,400
No. Not congratulations. I said no.
151
00:09:44,400 --> 00:09:49,480
What? I don't want to get
married yet, but he keeps asking.
152
00:09:49,480 --> 00:09:53,440
Awww, that's so sweet.
It bloody isn't.
153
00:09:53,440 --> 00:09:57,320
Every time I say no he gets
a bit more romantic. Awww...
154
00:09:57,320 --> 00:09:59,480
Stop saying "Awww", it's annoying.
155
00:09:59,480 --> 00:10:04,960
It's like he won't stop
until I've agreed to spend
the rest of my life with him.
156
00:10:07,240 --> 00:10:08,800
Go on...
157
00:10:08,800 --> 00:10:10,680
Awwwww...
158
00:10:10,680 --> 00:10:12,880
Thanks for the advice, sister.
159
00:10:12,880 --> 00:10:16,040
Oh come on, I don't see what the
problem is, just keep saying no.
160
00:10:16,040 --> 00:10:17,960
What if he asks me a million times?
161
00:10:17,960 --> 00:10:20,520
I only have to say yes once
and I'm doomed.
162
00:10:20,520 --> 00:10:23,560
OK, look. Try giving him
one firm definite no.
163
00:10:23,560 --> 00:10:27,000
No! Like a dog.
164
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
But don't fall for
his sad droopy little face,
165
00:10:29,600 --> 00:10:33,520
or his shattered heart, never to
recover from the hostile rejection
166
00:10:33,520 --> 00:10:35,880
of the only woman
he ever truly loved.
167
00:10:37,800 --> 00:10:39,840
Awwwww...! No!
168
00:10:39,840 --> 00:10:41,320
Good.
169
00:10:45,520 --> 00:10:48,480
I don't understand it.
I had everything.
170
00:10:48,480 --> 00:10:51,040
The lights, the music, the bow tie.
171
00:10:51,040 --> 00:10:53,080
She still turned me down.
172
00:10:53,080 --> 00:10:56,120
It's almost as if she's
trying to tell me something.
173
00:10:56,120 --> 00:10:59,800
That she doesn't want to marry you?
174
00:10:59,800 --> 00:11:01,320
No! She wants to marry me.
175
00:11:01,320 --> 00:11:03,840
I just haven't asked her right yet.
176
00:11:03,840 --> 00:11:05,800
So you've come to me for advice?
177
00:11:05,800 --> 00:11:08,600
God, no! You've done the right thing.
178
00:11:08,600 --> 00:11:11,880
When it comes to pleasing women,
I'm the only show in town.
179
00:11:11,880 --> 00:11:17,400
Eg. Janet loves Matchmakers, so
once, I bought her a box of them...
180
00:11:23,040 --> 00:11:26,120
That's a very beautiful story.
Thank you.
181
00:11:26,120 --> 00:11:28,560
Look, anyone can say,
"Will you marry me?"
182
00:11:28,560 --> 00:11:31,600
But only you know the secret
things that Donna likes.
183
00:11:31,600 --> 00:11:35,760
Bubble wrap! She likes popping
the little bubbles in bubble wrap.
184
00:11:35,760 --> 00:11:40,880
Who doesn't? There you go. You
propose in a field of bubble wrap.
185
00:11:40,880 --> 00:11:43,560
Where do they grow that stuff?
186
00:11:43,560 --> 00:11:46,120
Cheers, mate.
187
00:11:46,120 --> 00:11:50,120
And for my third birthday
I got A la Carte Kitchen.
188
00:11:50,120 --> 00:11:53,960
For my fourth birthday I got Girls'
World. And for my fifth birthday...
189
00:11:53,960 --> 00:11:58,360
There's so much to learn. Oh, Dad!
190
00:11:58,360 --> 00:12:01,560
All right, Louise. Who's your buddy?
191
00:12:01,560 --> 00:12:05,120
If you must know, he's my dad.
We're catching up on the lost years.
192
00:12:05,120 --> 00:12:08,160
Do you mind leaving us to...?
193
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
Hello.
194
00:12:10,440 --> 00:12:13,920
Hiya. And who might you be?
195
00:12:13,920 --> 00:12:16,520
Jonny, Dad. Dad, Jonny.
196
00:12:16,520 --> 00:12:19,480
Brian, please. Won't you join us?
197
00:12:19,480 --> 00:12:22,320
I'm sure Jonny's far too busy to...
198
00:12:22,320 --> 00:12:23,920
Yeah, all right.
199
00:12:34,320 --> 00:12:36,480
Hello. Can I help you?
200
00:12:36,480 --> 00:12:42,040
Yes. You see, I've had a slight
accident...involving pants.
201
00:12:42,040 --> 00:12:45,160
I'd like to return these to you.
Have you got a receipt?
202
00:12:45,160 --> 00:12:47,800
Well, no, because...
No receipt? Right
203
00:12:47,800 --> 00:12:49,920
And that's not even one of our bags.
204
00:12:49,920 --> 00:12:54,960
No, it's one Jonny uses
to carry meat. But that hasn't
affected these in any way.
205
00:12:54,960 --> 00:12:59,880
I'm sorry, but if you can't
prove they're from this store
then I can't take them back.
206
00:12:59,880 --> 00:13:03,680
Please just take my pants!
No! Dennis!
207
00:13:03,680 --> 00:13:05,640
Take my tiny baby's pants!
208
00:13:05,640 --> 00:13:10,040
I suggest you remove yourself
from the premises. But these are...
209
00:13:10,040 --> 00:13:14,400
Dennis, take her out. No. It's fine.
I'll remove myself, Dennis.
210
00:13:14,400 --> 00:13:16,440
There's no need for you to be...
211
00:13:16,440 --> 00:13:19,080
a menace.
212
00:13:23,240 --> 00:13:26,960
Today...is a special day.
213
00:13:26,960 --> 00:13:29,320
Yeah. It must be amazing
to walk into a pub
214
00:13:29,320 --> 00:13:32,560
and find the person you've been
looking for your whole life.
215
00:13:32,560 --> 00:13:36,600
Yes, Jonny. It is.
216
00:13:36,600 --> 00:13:39,680
Isn't it time you were off, Jonny?
217
00:13:39,680 --> 00:13:41,920
As long as the
drink's free, so am I.
218
00:13:43,640 --> 00:13:46,840
You don't want to take
advantage though, do you?
219
00:13:46,840 --> 00:13:49,720
I'm the one taking
advantage of Jonny's company.
220
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
You can take advantage of
me whenever you like, Bri.
221
00:13:53,120 --> 00:13:55,960
Jonny, surely you should
go home to your wife?
222
00:13:55,960 --> 00:13:58,360
Oh... You're married?
223
00:13:58,360 --> 00:14:02,400
Yeah. But between you and me,
I sometimes wish I wasn't.
224
00:14:02,400 --> 00:14:04,040
So do I, Jonny.
225
00:14:04,040 --> 00:14:07,160
I made her this swaddling,
to swaddle with.
226
00:14:07,160 --> 00:14:08,840
I knitted it specially.
227
00:14:08,840 --> 00:14:10,560
But does she care?
228
00:14:10,560 --> 00:14:14,680
Jonny, it's magnificent!
229
00:14:14,680 --> 00:14:16,880
You might as well have it, then.
230
00:14:21,400 --> 00:14:23,200
It smells glorious!
231
00:14:23,200 --> 00:14:28,760
I am deeply moved. What could
I ever do to show my gratitude?
232
00:14:28,760 --> 00:14:32,000
You could always empty
your nuts for me, Brian.
233
00:14:35,400 --> 00:14:37,520
Donna? No!
234
00:14:37,520 --> 00:14:42,800
Donna, listen...what's your
favourite romantic flowers?
235
00:14:42,800 --> 00:14:44,520
No!
236
00:14:44,520 --> 00:14:48,040
Oh come on, it's for your passport
application. No, it isn't.
237
00:14:48,040 --> 00:14:50,160
It's for the next time you propose.
238
00:14:50,160 --> 00:14:53,720
Well, let me save you the bother.
Eh, no. And the time after that, no.
239
00:14:53,720 --> 00:14:55,080
And the time after that,
240
00:14:55,080 --> 00:14:58,680
just give me a moment to be
entirely, lexically appropriate...
241
00:14:58,680 --> 00:15:00,400
Er, um, NO!
242
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
I know you don't wanna marry me.
243
00:15:02,480 --> 00:15:04,560
I don't. You were right.
We're too young.
244
00:15:04,560 --> 00:15:07,080
There's loads we don't
know about each other.
245
00:15:07,080 --> 00:15:12,920
That's right. Like...what's
your favourite romantic flowers?
246
00:15:12,920 --> 00:15:15,960
Most romantic food, most
romantic piece of music?
247
00:15:15,960 --> 00:15:20,080
Actually, if you could fill this
questionnaire that I've done in...
248
00:15:28,360 --> 00:15:30,440
Gaz, what are you doing? Nothing.
249
00:15:30,440 --> 00:15:32,960
Measuring the circumference
of my ring finger.
250
00:15:32,960 --> 00:15:37,200
Yes, but not for a ring, obviously,
because I'm not going to propose.
251
00:15:37,200 --> 00:15:41,240
I'm measuring you for something
else that goes on your finger.
252
00:15:41,240 --> 00:15:43,840
Specifically...a finger puppet.
253
00:15:43,840 --> 00:15:46,120
OK, Gaz. If you're
not going to propose,
254
00:15:46,120 --> 00:15:50,120
I will answer your questionnaire
with frank and honest responses.
255
00:15:50,120 --> 00:15:51,320
Thank you.
256
00:15:53,600 --> 00:15:56,960
She doesn't suspect a thing.
257
00:16:02,760 --> 00:16:05,280
Mmm... Brian's nuts
are really salty.
258
00:16:08,880 --> 00:16:11,520
They wouldn't take
my tiny baby's pants.
259
00:16:11,520 --> 00:16:13,680
So Corinthian, you may keep them.
260
00:16:13,680 --> 00:16:17,840
Along with this really
cute dinky little T-shirt.
261
00:16:17,840 --> 00:16:23,280
Janet, just because Jesus robbed
from the rich, doesn't mean you can.
But they were rude to me.
262
00:16:23,280 --> 00:16:28,400
Janet, if people got robbed every
time they were rude, the Americans
would have nothing left.
263
00:16:28,400 --> 00:16:30,680
The baby needs clothes, Jonny.
264
00:16:30,680 --> 00:16:32,320
And it suits him.
265
00:16:32,320 --> 00:16:34,480
And it was easy. And fun.
266
00:16:34,480 --> 00:16:38,120
So you're gonna do it again? Just
until Corinthian stops growing.
267
00:16:38,120 --> 00:16:43,600
That's 18 years! Coincidentally,
the maximum penalty for shoplifting.
268
00:16:43,600 --> 00:16:45,840
You do not get 18 years
for shoplifting.
269
00:16:45,840 --> 00:16:47,040
You do in Iraq.
270
00:16:47,040 --> 00:16:50,080
And thanks to you
we can never holiday there.
271
00:16:50,080 --> 00:16:54,320
Now if you please,
I'm going to spend some time
with Brian. Good day.
272
00:16:54,320 --> 00:16:57,000
Who the hell is Brian?
273
00:16:57,520 --> 00:16:59,920
How are you getting on
with that questionnaire?
274
00:16:59,920 --> 00:17:05,320
The non-proposal-related,
"just getting to know you"
questionnaire? Yeah. I've done it.
275
00:17:05,320 --> 00:17:08,200
Top romantic meal? Cauliflower.
276
00:17:08,200 --> 00:17:10,920
Favourite romantic flower?
277
00:17:10,920 --> 00:17:12,680
Cauliflower.
278
00:17:12,680 --> 00:17:15,040
What's your favourite
romantic colour?
279
00:17:15,040 --> 00:17:20,240
Orange. Bright orange,
electric orange. So evocative.
280
00:17:20,240 --> 00:17:22,760
It makes you think of oranges.
281
00:17:22,760 --> 00:17:25,200
What's your most romantic
piece of music?
282
00:17:25,200 --> 00:17:30,760
That would have to be
Harold Faltermeyer's
evergreen classic, Axel F.
283
00:17:35,760 --> 00:17:38,000
Are you serious about these answers?
284
00:17:38,000 --> 00:17:39,160
Completely.
285
00:17:40,960 --> 00:17:43,920
We have got so much
more in common than I ever realised.
286
00:17:48,880 --> 00:17:53,000
I'd like to talk about you and
my mum. Why didn't you stay?
287
00:17:53,000 --> 00:17:56,160
Was she not your type?
288
00:17:56,160 --> 00:17:59,720
All right, Louise, I suppose it's
time you were told the truth.
289
00:17:59,720 --> 00:18:03,520
The fact of the matter is this.
When your mother and I... Jonny!
290
00:18:03,520 --> 00:18:08,120
That's it. My wife does
not understand me. Oh, God.
291
00:18:08,120 --> 00:18:10,720
Jonny, drink? Thanks.
292
00:18:10,720 --> 00:18:16,080
Marriage is all right, but sometimes
I just need to be with men.
293
00:18:16,080 --> 00:18:19,080
You understand, Brian?
294
00:18:19,080 --> 00:18:21,240
More than you know.
295
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Cheers! Cheers!
296
00:18:23,240 --> 00:18:26,240
Cheers! Louise, darling!
297
00:18:26,240 --> 00:18:30,280
What are you doing?
I spent months working on that.
298
00:18:30,280 --> 00:18:32,840
For God's sake, Jonny,
it's a piece of rag.
299
00:18:32,840 --> 00:18:35,400
And you've ruined it.
She's so clumsy. Clumsy.
300
00:18:35,400 --> 00:18:38,280
That's right.
I'm so very clumsy, aren't I?
301
00:18:38,280 --> 00:18:40,360
Always making a mess. Oops!
302
00:18:40,360 --> 00:18:43,560
Darling, what on earth are you doing?
303
00:18:43,560 --> 00:18:47,560
Look at how it's sticking
to the contours of my body.
304
00:18:47,560 --> 00:18:52,920
I'm so sorry, Jonny. You're going
to have to go home and get changed.
305
00:18:52,920 --> 00:18:55,320
Well, I don't see why.
306
00:18:55,320 --> 00:18:57,400
I don't want to go home.
307
00:18:57,400 --> 00:18:59,240
Once you're out, you're out.
308
00:18:59,240 --> 00:19:03,800
That's right, Jonny. You seem to
have spilled some on your trousers.
309
00:19:03,800 --> 00:19:05,520
So I did, yeah.
310
00:19:07,880 --> 00:19:10,520
Jonny...can't you see
what's going on here?!
311
00:19:10,520 --> 00:19:13,840
What?
Dad is trying to get rid of you.
312
00:19:13,840 --> 00:19:16,320
He's just too polite to say so.
313
00:19:16,320 --> 00:19:19,280
No, no, no, I'm not. You see?
Why can't you leave us alone?
314
00:19:19,280 --> 00:19:22,880
Go and get your own dad and take
your swaddling with you. Darling!
315
00:19:22,880 --> 00:19:28,680
If that's what you want, you
only had to say so. See you, Brian.
316
00:19:28,680 --> 00:19:30,080
Goodbye, Jonny.
317
00:19:30,080 --> 00:19:31,800
Or is it...
318
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
au revoir?
319
00:19:33,600 --> 00:19:35,720
Au revoir, eh?
320
00:19:35,720 --> 00:19:37,280
I do like a bit of French.
321
00:19:39,720 --> 00:19:43,600
Go on, Dad. You were just about to
tell me why you and Mum split up.
322
00:19:43,600 --> 00:19:46,760
Not now. Daddy, daddy, tell me!
All right, fine!
323
00:19:46,760 --> 00:19:49,760
Because I'm a poof and a pisshead,
and I bid you goodbye!
324
00:19:55,960 --> 00:19:59,600
Oh, it's you. Just passing.
I've been doing some shopping.
325
00:19:59,600 --> 00:20:02,120
Shopping? Shoplifting.
326
00:20:02,120 --> 00:20:04,320
Bloody hell, Janet.
327
00:20:04,320 --> 00:20:08,400
Come on, Donna. I'm not
hurting anyone. Who suffers?
328
00:20:08,400 --> 00:20:13,160
Only those fat cat market stall
holders. What's up with you today?
329
00:20:13,160 --> 00:20:14,840
Has Gaz proposed again?
330
00:20:14,840 --> 00:20:17,000
Not yet. But I can feel one coming.
331
00:20:17,000 --> 00:20:20,680
You never know, you might say yes.
332
00:20:20,680 --> 00:20:23,160
Men can be dead romantic sometimes.
333
00:20:23,160 --> 00:20:27,520
You know, once Jonny bought
me a box of Matchmakers...
334
00:20:30,200 --> 00:20:35,640
So, are you gonna continue
riding your one-woman crimewave
on your surfboard of shame?
335
00:20:35,640 --> 00:20:37,160
In a word, yes.
336
00:20:37,160 --> 00:20:40,560
I've told you before, Donna,
I'm providing for my baby.
337
00:20:40,560 --> 00:20:44,480
Who could judge me for that?
Erm...a judge.
338
00:20:44,480 --> 00:20:49,480
Well, I can live with
my conscience, Donna. I'm not
the one breaking a man's heart.
339
00:20:59,640 --> 00:21:03,160
Jonny, that's... Not planning
on leaving the house, are you?
340
00:21:03,160 --> 00:21:06,240
If you're referring to my
apparel, then it's your fault.
341
00:21:06,240 --> 00:21:09,440
Since your stealing spree,
you've neglected the washing.
342
00:21:09,440 --> 00:21:11,480
This is the only clean top
in the house.
343
00:21:11,480 --> 00:21:14,240
But there's loads...
The only clean top in the house.
344
00:21:14,240 --> 00:21:16,960
Now where is it? What have
you done with it? With what?
345
00:21:16,960 --> 00:21:20,640
My swaddling. You've stolen it from
me! Jonny, I've not even been here.
346
00:21:20,640 --> 00:21:24,160
Stolen. All because you're jealous
of my relationship with Brian.
347
00:21:24,160 --> 00:21:27,280
Who the hell is Brian?
348
00:21:27,280 --> 00:21:29,240
Give it back, you klepto!
349
00:21:29,240 --> 00:21:31,520
Jonny, I have not
stolen your swaddling.
350
00:21:31,520 --> 00:21:34,320
Look - nappies, vests,
socks, but no swaddling.
351
00:21:34,320 --> 00:21:39,560
Look - bibs, mittens,
Donna's purse, Donna's watch...
352
00:21:39,560 --> 00:21:45,400
A pencil. Oh my God,
I've stolen a pencil, and lots
of Donna's stuff too!
353
00:21:45,400 --> 00:21:48,840
Oh my God, I am a kleptomaniac! Ha!
354
00:21:48,840 --> 00:21:53,280
This is where the madness stops. I'm
taking back everything I've stolen.
355
00:21:53,280 --> 00:21:55,760
And this time I won't
take no for an answer.
356
00:21:59,000 --> 00:22:01,320
All right? Hello.
357
00:22:02,680 --> 00:22:05,600
No flowers? No.
358
00:22:05,600 --> 00:22:09,640
That is a relief. I thought you were
going to ask me to marry you again.
359
00:22:09,640 --> 00:22:11,520
I am.
360
00:22:11,520 --> 00:22:12,920
What?
361
00:22:16,880 --> 00:22:23,160
Donna, when you turned me down
last time, I thought of a hundred
ways to sweep you off your feet.
362
00:22:23,160 --> 00:22:26,440
I could have had a band of
minstrels, ice sculptures...
363
00:22:26,440 --> 00:22:30,480
I could have had the Red Arrows fly
past and write your name in the sky.
364
00:22:30,480 --> 00:22:33,200
But they'd be tricks.
And I don't want to trick you.
365
00:22:34,640 --> 00:22:37,760
Plus, it'd cost a fortune.
366
00:22:37,760 --> 00:22:43,760
I can only offer you my heart
and my life, because without you
they're rubbish.
367
00:22:45,960 --> 00:22:48,440
Marry me, Donna, please?
368
00:22:49,800 --> 00:22:51,160
Yes.
369
00:22:51,160 --> 00:22:53,200
Pardon?
370
00:22:54,600 --> 00:22:55,760
Yes.
371
00:22:55,760 --> 00:22:58,440
Yes!
372
00:23:00,080 --> 00:23:01,560
Now come with me. Where?
373
00:23:01,560 --> 00:23:04,600
Now I do get to sweep you
off your feet. Come on!
374
00:23:07,600 --> 00:23:10,200
Oh, here we go. Back again?
375
00:23:10,200 --> 00:23:14,960
Yes, I am back. And you were very
rude to me last time so...here.
376
00:23:14,960 --> 00:23:17,200
This time I'm making you accept it.
377
00:23:17,200 --> 00:23:19,280
I've told you,
we don't take things...
378
00:23:19,280 --> 00:23:21,000
Listen, woman...
379
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
if that's what you are.
380
00:23:23,200 --> 00:23:24,760
I stole the dungarees.
381
00:23:24,760 --> 00:23:27,280
It was accidental, but I stole them.
382
00:23:27,280 --> 00:23:32,080
Now you take those back or I'll
report you to the government!
383
00:23:32,080 --> 00:23:35,880
Now! OK. OK. Fine.
384
00:23:35,880 --> 00:23:38,000
If they're our stock, then...
385
00:23:38,000 --> 00:23:40,480
But this is...
386
00:23:40,480 --> 00:23:43,000
What is this?
387
00:23:49,360 --> 00:23:51,800
KNOCK AT DOOR
388
00:23:57,600 --> 00:24:00,040
Jonny, are you alone?
389
00:24:00,040 --> 00:24:02,160
Hello, Brian. Yeah, I'm alone.
390
00:24:02,160 --> 00:24:05,560
So am I, Jonny. So very alone.
391
00:24:05,560 --> 00:24:07,480
I've got no-one, Jonny.
392
00:24:07,480 --> 00:24:09,640
No-one who understands me.
393
00:24:09,640 --> 00:24:12,320
What about Louise? Who?
394
00:24:12,320 --> 00:24:16,200
Your daughter. I thought it
was a very touching reunion.
395
00:24:16,200 --> 00:24:22,120
Would you like a...
touching reunion, Jonny?
396
00:24:22,120 --> 00:24:24,440
How do you know where I live?
397
00:24:24,440 --> 00:24:28,400
The stars in the sky pointed
me directly to you, Jonny.
398
00:24:28,400 --> 00:24:29,960
So you followed me home?
399
00:24:29,960 --> 00:24:33,720
Well, yes, a bit. I've never
met anybody quite like you.
400
00:24:33,720 --> 00:24:36,120
You make me feel that I'm seeing...
401
00:24:36,120 --> 00:24:38,800
If I could just stop you there...
402
00:24:38,800 --> 00:24:42,680
Are you...a gay?
403
00:24:42,680 --> 00:24:49,680
A man wouldn't have to be
homosexual to be captivated by you.
404
00:24:49,680 --> 00:24:52,240
Right. Are you though?
405
00:24:52,240 --> 00:24:56,080
Well, yes. OK.
406
00:24:56,080 --> 00:24:57,680
Because I'm not.
407
00:24:57,680 --> 00:25:01,200
Are you quite sure?
Yeah, I'm completely sure.
408
00:25:01,200 --> 00:25:04,800
I don't know what gave you
that idea.
409
00:25:04,800 --> 00:25:07,600
Well, then...
410
00:25:07,600 --> 00:25:09,800
Then I suppose I shall be on my way.
411
00:25:09,800 --> 00:25:12,760
Yeah. I'll see you around.
412
00:25:12,760 --> 00:25:16,000
No, Jonny! I'm leaving for good.
413
00:25:16,000 --> 00:25:22,160
When you've known rejection the way I
have, the only answer is to move on.
414
00:25:22,160 --> 00:25:24,000
What about Louise?
415
00:25:24,000 --> 00:25:26,400
Oh, sod her, she'll get over it.
416
00:25:27,800 --> 00:25:30,680
Walk on, walk on...
417
00:25:30,680 --> 00:25:32,920
OK. Turn here.
418
00:25:32,920 --> 00:25:34,960
Ready? Yeah.
419
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
Ta-daaa!
420
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Oh... We're at the pub.
421
00:25:39,320 --> 00:25:44,880
Yes, I know. For this is
where I sweep you off your feet.
422
00:25:44,880 --> 00:25:48,520
Well, that's great, but
I've already said yes.
423
00:25:48,520 --> 00:25:52,120
But this isn't for the proposal.
424
00:25:52,120 --> 00:25:55,160
For an engagement party?
425
00:25:55,160 --> 00:25:56,760
No, even better.
426
00:25:58,160 --> 00:26:03,840
Today...is the day...
427
00:26:03,840 --> 00:26:05,200
Yes?
428
00:26:05,200 --> 00:26:07,280
..of our wedding day!
429
00:26:22,120 --> 00:26:23,720
What do you think, Donna, eh?
430
00:26:23,720 --> 00:26:26,320
Just like you always imagined?
431
00:26:26,320 --> 00:26:28,240
Look, look, look, bubble wrap!
432
00:26:28,240 --> 00:26:31,600
I even remembered
your favourite colour. Look...
433
00:26:31,600 --> 00:26:35,240
Orange!
434
00:26:35,240 --> 00:26:38,320
And the smell?
Come on, it's your favourite.
435
00:26:38,320 --> 00:26:41,200
Cauliflower!
There's enough here for everyone.
436
00:26:41,200 --> 00:26:42,480
Kelly, music, please.
437
00:26:42,480 --> 00:26:47,280
"Axel F"
by Harold Faltermeyer
438
00:26:55,440 --> 00:26:58,360
Now...I know what you're thinking.
439
00:26:58,360 --> 00:27:00,800
No, you don't.
440
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
Where's the vicar?
441
00:27:03,280 --> 00:27:08,480
Well, it turns out barmaids are
licensed to conduct weddings
in their own pubs, for a tenner.
442
00:27:11,560 --> 00:27:13,680
How could you possibly...?
443
00:27:13,680 --> 00:27:15,680
I know. It's good, isn't it?
444
00:27:15,680 --> 00:27:20,440
It's the ugliest thing
I have ever seen.
445
00:27:20,440 --> 00:27:25,960
The reason I've never taken drugs
is to avoid experiences like this.
446
00:27:25,960 --> 00:27:29,160
But it's all your favourite things.
447
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
It bloody isn't.
448
00:27:31,160 --> 00:27:33,160
Never speak to me again!
449
00:27:34,560 --> 00:27:37,720
Donna, no!
I've booked KFC for the reception!
450
00:27:39,120 --> 00:27:40,760
Woman...
451
00:27:40,760 --> 00:27:44,880
make me some meat-based food
and worship my genitalia.
452
00:27:44,880 --> 00:27:46,360
What?
453
00:27:46,360 --> 00:27:48,960
You're my bird - service me, bitch.
454
00:27:59,360 --> 00:28:02,720
E-mail subtitling@bbc.co.uk
36112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.