Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:05,920
Shouldn't you be at work? No Gaz,
I should not, for I have been sacked.
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,720
What for? Maybe something to do
with me stealing a van and crashing
it into some parked cars.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,280
That's just a guess.
So what's in the envelope?
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,080
It's a letter from my real mother.
What does it say?
5
00:00:16,080 --> 00:00:17,840
"Dear daughter.
6
00:00:17,840 --> 00:00:19,680
"I hope you can forgive me..."
7
00:00:19,680 --> 00:00:24,480
My own mother reaching out
to me across the decades.
8
00:00:24,480 --> 00:00:27,080
Basildon Bond and a fountain pen!
9
00:00:27,080 --> 00:00:29,120
That reeks of cash, I'm rich!
10
00:00:37,040 --> 00:00:42,960
With bubbles in it
11
00:00:42,960 --> 00:00:47,280
handle anything stronger now
12
00:01:05,040 --> 00:01:07,520
I've got a confession to make...
13
00:01:07,520 --> 00:01:09,480
I've pawned my wedding ring.
14
00:01:09,480 --> 00:01:11,280
Janet, that's terrible! I know!
15
00:01:11,280 --> 00:01:15,160
Someone actually gave you
money for that piece of crap!
16
00:01:15,160 --> 00:01:16,720
Louise!
17
00:01:16,720 --> 00:01:18,440
Anyway, I had to.
18
00:01:18,440 --> 00:01:22,640
We're so skint I've had to start
reusing nappies. You can't do that!
19
00:01:22,640 --> 00:01:25,960
Don't be silly, Donna,
I don't reuse them as nappies.
20
00:01:25,960 --> 00:01:27,640
Oh. Just dishcloths.
21
00:01:30,880 --> 00:01:35,000
If this is about buying your ring
back, there's a fiver.
You can keep the change.
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,280
No. I've got to do this on my own.
23
00:01:37,280 --> 00:01:40,040
That ring is a symbol of
Jonny's undying love for me.
24
00:01:40,040 --> 00:01:43,440
I'll raise the money to prove
I'm an upstanding wife and mother.
25
00:01:43,440 --> 00:01:46,160
How? Phone sex.
26
00:01:46,160 --> 00:01:47,800
Of course.
27
00:01:47,800 --> 00:01:51,400
As of today,
I am busty housewife, 36FF.
28
00:01:51,400 --> 00:01:56,720
So now all I've gotta do
is sit back and wait for the money
to start spurting in.
29
00:01:56,720 --> 00:02:01,920
Mmm... Thick, salty, creamy money.
30
00:02:02,840 --> 00:02:05,120
Talking of my mummy...
31
00:02:05,120 --> 00:02:07,280
I said money. Same difference.
32
00:02:07,280 --> 00:02:10,480
I'm meeting my fabulously
wealthy birth parents tomorrow.
33
00:02:10,480 --> 00:02:13,160
Aren't you a bit nervous, Lou?
It's a big step.
34
00:02:13,160 --> 00:02:16,880
Donna, I'm sure they're lovely.
They do live in Upper Runcorn.
35
00:02:16,880 --> 00:02:19,480
You can't even smell the
animal rendering plant.
36
00:02:25,600 --> 00:02:28,680
Now then, Corinthian,
back to today's lecture.
37
00:02:28,680 --> 00:02:30,560
Modern snacking.
38
00:02:30,560 --> 00:02:33,200
This is a pork scratching.
39
00:02:33,200 --> 00:02:36,560
Bear in mind this is an entirely
different scratching to the type
40
00:02:36,560 --> 00:02:39,360
your uncle Gaz is demonstrating
right now.
41
00:02:39,360 --> 00:02:41,440
Although, interestingly,
42
00:02:41,440 --> 00:02:46,520
both result in a build-up of
powdery residue on the fingertip.
43
00:02:46,520 --> 00:02:49,000
What are you doing?
44
00:02:49,000 --> 00:02:50,920
I'm teaching my son to be a man.
45
00:02:50,920 --> 00:02:55,200
So he's going to grow up to be
a dirty layabout, like his dad?
What's wrong with that?
46
00:02:55,200 --> 00:02:58,000
I've barely worked a day
in me life and look at me now.
47
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
You've got snot in your hair.
48
00:03:00,600 --> 00:03:03,480
OK, look at me now. You've
got a bit of peanut on your lip.
49
00:03:03,480 --> 00:03:05,480
Now?
50
00:03:05,480 --> 00:03:07,800
Jonny,
you're wearing ladies slippers!
51
00:03:09,520 --> 00:03:13,840
OK, point taken.
But just because I'm a waster,
doesn't mean my son will be.
52
00:03:13,840 --> 00:03:17,080
You know what they say. The apple
never falls far from the tree.
53
00:03:17,080 --> 00:03:21,120
I didn't know they said that!
When did they start saying that?
54
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
Jonny, I need to ask you something.
55
00:03:22,960 --> 00:03:27,280
Whatever it is,
I hardly think it's as important as
the future of my first-born son!
56
00:03:27,280 --> 00:03:29,280
I'm gonna ask Donna to marry me.
57
00:03:29,280 --> 00:03:31,600
For God's sake! OK, you win.
58
00:03:31,600 --> 00:03:35,840
It just seems that we've reaching
that stage in our relationship
59
00:03:35,840 --> 00:03:38,000
where it's time to tether the pig.
60
00:03:38,000 --> 00:03:41,200
Well, congratulations, mate.
That's brilliant news.
61
00:03:41,200 --> 00:03:45,160
I've just wanna wait for the right
moment. I want it to be perfect.
62
00:03:45,160 --> 00:03:49,600
Candles and flowers and the absence
of any foul smells in the air.
63
00:03:49,600 --> 00:03:51,160
Which rules out tonight.
64
00:03:51,160 --> 00:03:54,880
I should never have ate those
jar of eggs. Have some of that.
65
00:04:06,720 --> 00:04:09,000
Right then, this is it.
66
00:04:18,520 --> 00:04:20,560
Can you smell eggs?
67
00:04:21,600 --> 00:04:23,680
Donna, I...
68
00:04:23,680 --> 00:04:28,680
Oh, my God, I'm gonna be late.
What is it? I'm gonna be late.
I'm gonna be late!
69
00:04:28,680 --> 00:04:33,720
Now another case of mistaken
identity for Lieutenant Columbo.
70
00:04:33,720 --> 00:04:36,320
That was too close!
Damn you, snooze alarm!
71
00:04:36,320 --> 00:04:40,080
Listen, I've been thinking, right.
About you and me and the...
72
00:04:40,080 --> 00:04:42,960
You won't get away with this,
you sick son-of-a-bitch!
73
00:04:42,960 --> 00:04:44,840
Sorry, what?
74
00:04:44,840 --> 00:04:47,000
OK, maybe now isn't the right time.
75
00:04:47,000 --> 00:04:50,280
I've got big plans for you and me,
Donna Henshaw...
76
00:04:50,280 --> 00:04:52,160
Look, I know what you're gonna say.
77
00:04:52,160 --> 00:04:56,400
You're gonna offer me a job because
I won't admit how much I hate
being unemployed.
78
00:04:56,400 --> 00:05:00,200
Actually... Please give me a job
at the garage because I hate this
79
00:05:00,200 --> 00:05:04,640
and I can't spend another afternoon
trimming my pubes
in front of Diagnosis Murder!
80
00:05:04,640 --> 00:05:07,040
I'm sorry, the garage
is no place for a lady.
81
00:05:07,040 --> 00:05:11,240
That is sexism in the workplace.
I can't believe you sometimes.
82
00:05:11,240 --> 00:05:12,800
Right, I've got to get to work.
83
00:05:12,800 --> 00:05:15,840
Listen, we'll talk later
though, yeah? Whatever.
84
00:05:15,840 --> 00:05:20,000
Just...pass me my Ladyshave
on your way out. Thank you.
85
00:05:30,440 --> 00:05:33,000
Ugh! I can taste Corinthian.
86
00:05:36,960 --> 00:05:38,520
I must get a job before I go mad.
87
00:05:38,520 --> 00:05:43,000
I'm swear I caught David Dickinson
looking down my top this morning.
88
00:05:43,000 --> 00:05:44,840
Donna, you own the garage.
89
00:05:44,840 --> 00:05:46,480
Order Gaz to employ you.
90
00:05:46,480 --> 00:05:49,560
Oh my God, you're right!
I'll show him!
91
00:05:49,560 --> 00:05:54,640
It's time for my immaculately
manicured lady garden to grow wild.
92
00:05:56,000 --> 00:05:59,160
On an entirely more
interesting note,
93
00:05:59,160 --> 00:06:02,760
I've decided to ask
my real mummy and daddy
if I can move in with them.
94
00:06:02,760 --> 00:06:04,920
Louise!
You haven't even met them yet.
95
00:06:04,920 --> 00:06:06,720
I reckon Daddy's the one to go for.
96
00:06:06,720 --> 00:06:09,120
Fathers love to please
their little girls.
97
00:06:09,120 --> 00:06:13,040
Piece of advice,
never Google that sentence.
98
00:06:13,040 --> 00:06:14,320
PHONE RINGS
99
00:06:14,320 --> 00:06:17,440
Let's hear your impression
of someone talking dirty.
100
00:06:17,440 --> 00:06:20,440
Shh! I've got to get into character.
101
00:06:22,600 --> 00:06:25,600
Hello?
102
00:06:25,600 --> 00:06:30,680
No, I'm afraid you've come
through to "Bored Housewife Please
Spring-Clean My Mummy Cupboard."
103
00:06:30,680 --> 00:06:37,560
No, you're gonna need extension
32 for "Brassy Fishwife Wants To
Nibble Your Squid Rings." OK, bye.
104
00:06:37,560 --> 00:06:41,840
Jonny must be so proud. Prostituting
yourself for 35p a minute.
105
00:06:41,840 --> 00:06:43,360
Off-peak!
106
00:06:43,360 --> 00:06:45,360
It's usually twice that.
107
00:06:45,360 --> 00:06:49,440
Anyway, I haven't told him.
Janet, you've got to!
108
00:06:49,440 --> 00:06:52,720
I know. I will. Just as soon as he
gets back from the park.
109
00:06:52,720 --> 00:06:54,240
I'm home!
110
00:06:54,240 --> 00:06:55,800
Oh, joy.
111
00:06:57,480 --> 00:07:01,320
Janet, you know how you say that
I'm a bad influence on Corinthian?
112
00:07:01,320 --> 00:07:03,880
Jonny, is that a
cigarette butt in his mouth?
113
00:07:06,960 --> 00:07:10,160
Right, I'm gonna raise him
to be my exact opposite.
114
00:07:10,160 --> 00:07:13,400
I'm gonna start right now.
Come on, Corinthian.
115
00:07:13,400 --> 00:07:17,240
Or should I say "The anti-Jonny."
116
00:07:24,840 --> 00:07:28,080
I'm telling you, it wasn't making
that noise when it left here.
117
00:07:28,080 --> 00:07:31,880
All right. Excuse me, Mr Davies.
What's up? I've come to start work.
118
00:07:31,880 --> 00:07:34,680
No, I told you, this garage
ain't no place for a...
119
00:07:34,680 --> 00:07:37,800
Gaz, as owner of this garage
I demand that you give me a job.
120
00:07:37,800 --> 00:07:41,120
We'll end up having sex all day
and we won't get any work done.
121
00:07:41,120 --> 00:07:43,240
Like I'd want to have sex
with you here.
122
00:07:43,240 --> 00:07:45,400
So no shagging? Brownie's honour.
123
00:07:45,400 --> 00:07:46,920
All right, you're on.
124
00:07:46,920 --> 00:07:49,680
Out of interest,
125
00:07:49,680 --> 00:07:53,040
were you in the Brownies at all?
126
00:07:53,040 --> 00:07:54,760
Yep.
127
00:07:54,760 --> 00:07:57,800
And did you ever wear one
of those...
128
00:07:57,800 --> 00:08:01,600
you know... them tiny brown skirts?
129
00:08:07,880 --> 00:08:10,480
Recite the Brownie's Promise again.
130
00:08:10,480 --> 00:08:13,480
I bet you got all your badges,
didn't you, eh? Oh...
131
00:08:13,480 --> 00:08:16,440
Needlecraft, eh? Yeah... Oh!
132
00:08:16,440 --> 00:08:18,960
Introduce me to your Brown Owl.
Huh...
133
00:08:20,480 --> 00:08:22,640
It's a bit like that film, innit?
134
00:08:22,640 --> 00:08:26,080
What... Titanic?
No... Back Seat Bangers.
135
00:08:28,120 --> 00:08:31,400
Mr Wilkinson? Can I open my eyes yet?
136
00:08:31,400 --> 00:08:35,320
With you shortly, Mr Davies.
Just about to...
137
00:08:35,320 --> 00:08:38,400
cum... by... ya... me Lord!
138
00:08:40,960 --> 00:08:42,920
PHONE RINGS
139
00:08:46,720 --> 00:08:51,040
Warning,
the following phone conversation
may make your cock explode.
140
00:08:53,880 --> 00:08:57,360
No, not literally. Don't go! Hello?
141
00:08:57,360 --> 00:08:58,880
Sod it!
142
00:09:00,840 --> 00:09:05,760
Janet, would you class
flange as a swearword?
143
00:09:05,760 --> 00:09:09,480
Jonny, I've got something
I need to tell you.
144
00:09:09,480 --> 00:09:12,440
You see, I've
started this new job...
145
00:09:12,440 --> 00:09:16,800
Oh my God, did you do this?
146
00:09:16,800 --> 00:09:18,680
Is this that Anti-Jonny thing?
147
00:09:18,680 --> 00:09:21,040
I'm censoring the entire house.
148
00:09:21,040 --> 00:09:27,160
If we're not careful our son'll be a
little hooligan faster than you
can say Anti-Social Behaviour Order.
149
00:09:27,160 --> 00:09:30,680
Do you mean ASBO? Damn it.
We've got less time than I thought.
150
00:09:30,680 --> 00:09:35,520
The way I see it, all I have to
do is remove everything from the
house that turned me into me.
151
00:09:35,520 --> 00:09:39,160
The booze, the foul language,
the female nipple...
152
00:09:39,160 --> 00:09:42,640
The female nipple?
How about when I breastfeed him?
153
00:09:42,640 --> 00:09:44,480
That's where his goggles come in.
154
00:09:49,120 --> 00:09:52,480
Haven't you thought about getting
a job? Set a good example?
155
00:09:52,480 --> 00:09:55,600
You're the only positive
role model our son needs.
156
00:09:55,600 --> 00:09:59,760
You're everything he should be.
Honest, hard-working, decent...
157
00:09:59,760 --> 00:10:02,280
So what's this job, then?
158
00:10:02,280 --> 00:10:04,880
I'm a telephone...
159
00:10:04,880 --> 00:10:08,280
psychic...speaking clock.
160
00:10:08,280 --> 00:10:11,120
How does that work? OK.
161
00:10:11,120 --> 00:10:14,120
People call me, and I tell them
what time they think it is.
162
00:10:15,360 --> 00:10:16,640
PHONE RINGS
163
00:10:18,400 --> 00:10:22,880
About twelve.
SHE PANTS AND GROANS
164
00:10:29,120 --> 00:10:32,720
Louise!
I can't believe you're really here.
165
00:10:32,720 --> 00:10:37,960
Yes, this is me, that little girl
you accidentally gave away!
166
00:10:37,960 --> 00:10:42,800
Look at you! You're so, so...so...
167
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Let's say beautiful.
168
00:10:45,120 --> 00:10:48,040
Where's Daddy?
Louise, your daddy isn't here.
169
00:10:48,040 --> 00:10:53,760
Oh! I like that. We'll have to
see about that wallpaper.
170
00:10:53,760 --> 00:10:57,640
Mummy?
I really have to ask you something.
171
00:10:57,640 --> 00:11:01,280
Right. Be honest with me now.
OK, then.
172
00:11:02,840 --> 00:11:05,720
That double garage.
173
00:11:05,720 --> 00:11:08,720
Are they both yours,
or does one belong to next door?
174
00:11:11,160 --> 00:11:16,240
Right then, Donna,
get yourself up on that car-lift.
Time I serviced your undercarriage.
175
00:11:16,240 --> 00:11:19,040
Gaz, you can't do this.
I can, I've learnt now.
176
00:11:19,040 --> 00:11:21,880
I'm not doing it well
unless my eyelids are sticky.
177
00:11:21,880 --> 00:11:26,680
No, this. Us shagging all the time.
What are your customers gonna think?
178
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
Can I open my eyes yet, Mr Wilkinson?
179
00:11:29,120 --> 00:11:31,880
Two minutes, Mr Davies!
180
00:11:31,880 --> 00:11:35,240
No, I suppose you're right.
We can't let the business suffer.
181
00:11:35,240 --> 00:11:39,800
Well, what if you treat me
like one of the lads?
182
00:11:39,800 --> 00:11:42,240
You know, I'll be...
183
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
Don Henshaw.
184
00:11:44,200 --> 00:11:47,040
Blokey-bloke, then you won't
want to have sex with me.
185
00:11:47,040 --> 00:11:48,600
Excuse me, Mr Davies.
186
00:11:51,120 --> 00:11:56,600
All reet, Gaz? All right, Don.
187
00:11:56,600 --> 00:12:03,880
I dee like a nice
fat lassie with a reet
wobbly set of botty-clackers.
188
00:12:03,880 --> 00:12:06,520
This might work cos
I'm going off sex already.
189
00:12:06,520 --> 00:12:09,920
Right, I want you to sort
my car out, and I want my hat...
190
00:12:09,920 --> 00:12:13,800
I'll tell ya what ya'll dee.
Shut ya chuffin' mouth
until ya spoken tee!
191
00:12:13,800 --> 00:12:19,640
I'll twat ya into next week!
OK, then. Can I have my hat back?
192
00:12:19,640 --> 00:12:21,520
No!
193
00:12:22,640 --> 00:12:24,360
Wow!
194
00:12:26,600 --> 00:12:28,640
There we go.
195
00:12:28,640 --> 00:12:33,080
Well, that's it.
I've censored the entire house.
196
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
Let's see if I can find some
wholesome family entertainment.
197
00:12:36,440 --> 00:12:38,920
Oh, look, a wildlife documentary.
198
00:12:41,080 --> 00:12:45,520
Ah, look at that,
a mummy and daddy hippo.
199
00:12:45,520 --> 00:12:48,120
And what's that
daddy hippo doing now?
200
00:12:52,640 --> 00:12:55,840
Wait. No. Don't look, son.
201
00:12:58,040 --> 00:13:00,480
I'll just put a piece
of gaffer tape over that.
202
00:13:02,680 --> 00:13:06,880
There you go. There we go.
203
00:13:06,880 --> 00:13:08,440
Oh, he's moved it.
204
00:13:15,920 --> 00:13:18,400
Right, that's got it.
205
00:13:18,400 --> 00:13:21,000
Wow. He's really putting it about
a bit, isn't he?
206
00:13:26,880 --> 00:13:28,920
Keep it still, hippo.
207
00:13:28,920 --> 00:13:31,480
Just keep it still!
208
00:13:31,480 --> 00:13:37,520
Damn you, hippo! Damn you and your
gargantuan penis all the way to hell!
209
00:13:37,520 --> 00:13:40,080
Oh, bugger, I said penis.
210
00:13:40,080 --> 00:13:41,920
Oh shit, I said bugger.
211
00:13:43,760 --> 00:13:46,880
You know what the real problem
is here, Corinthian?
212
00:13:46,880 --> 00:13:50,600
It's not that hippo's penis at all.
213
00:13:50,600 --> 00:13:55,120
I've taken everything out of
the house that could turn you
into me except for one thing.
214
00:14:03,520 --> 00:14:07,200
BABY GURGLES
215
00:14:07,200 --> 00:14:08,560
Gaz?
216
00:14:08,560 --> 00:14:11,400
I need you to leave your
phone on for a while.
217
00:14:11,400 --> 00:14:15,080
Cos I need you to look after
Corinthian until I get to the pub.
218
00:14:16,040 --> 00:14:19,960
No, he'll be safe enough if I leave
the mobile next to his little brain.
219
00:14:23,960 --> 00:14:26,160
It's best if I stay away
for a while.
220
00:14:32,560 --> 00:14:34,200
Janet!
221
00:14:34,200 --> 00:14:38,040
I'm just taking Corinthian to the...
HE MUMBLES
222
00:14:38,040 --> 00:14:39,600
OK.
223
00:14:39,600 --> 00:14:43,720
PHONE RINGS
OK, this is the one!
224
00:14:45,960 --> 00:14:49,600
Mmm, my tits are so big.
225
00:14:49,600 --> 00:14:51,760
So big and heavy...
226
00:14:51,760 --> 00:14:55,240
Oh, you like it when I talk
about my tits, don't you?
227
00:14:55,240 --> 00:15:01,760
OK, my tits are so big that
they give me back problems.
228
00:15:01,760 --> 00:15:04,440
In fact, my boobs are so large
229
00:15:04,440 --> 00:15:09,920
I often get weeping sores in
the creases beneath. ..Hello?
230
00:15:14,440 --> 00:15:16,440
Listen to Daddy.
231
00:15:16,440 --> 00:15:18,640
Jobs are brilliant.
232
00:15:18,640 --> 00:15:22,440
Books aren't just for the gays...
233
00:15:22,440 --> 00:15:24,600
Jonny, Jonny, Jonny...
234
00:15:24,600 --> 00:15:26,280
Kids always rebel.
235
00:15:26,280 --> 00:15:31,160
Look at that Stuart Little.
His parents were all respectable
and well to do and what happens?
236
00:15:31,160 --> 00:15:34,760
He grows up to be a talking mouse,
just to piss them off. Hmm.
237
00:15:34,760 --> 00:15:38,800
The last thing we need is a
rambunctious skateboarding mouse
on our hands.
238
00:15:38,800 --> 00:15:43,520
My point is,
you try and force him to be a saint,
he'll grow up to be a sinner.
239
00:15:43,520 --> 00:15:47,800
So the worse I am,
the better he'll be?
240
00:15:47,800 --> 00:15:50,440
That's it, I'm gonna be a sinner.
241
00:15:50,440 --> 00:15:53,200
I'm gonna leave the
house without a hankie.
242
00:15:53,200 --> 00:15:56,800
And I'm gonna be the worst
sexual deviant imaginable.
243
00:15:56,800 --> 00:15:58,960
Princess Margaret?
244
00:15:58,960 --> 00:16:03,920
Gaz, you're a genius! Corinthian,
your shitting, bastard daddy's
coming home!
245
00:16:03,920 --> 00:16:08,960
As soon as he's spunked your food
money away on beer! You're a natural.
246
00:16:08,960 --> 00:16:11,640
So how's it going with Donna?
247
00:16:11,640 --> 00:16:15,000
Are you still waiting for the
perfect moment to ask her? Him.
248
00:16:15,000 --> 00:16:16,840
What?
249
00:16:16,840 --> 00:16:19,480
Donna's not a her, she's a him.
250
00:16:19,480 --> 00:16:24,240
She started acting all blokey
at work to stop us having sex.
Only now she can't stop herself.
251
00:16:24,240 --> 00:16:28,160
I'm just gan tee the gents
tee drain tha main vein.
252
00:16:30,400 --> 00:16:33,760
I'm not gonna ask that to marry me.
253
00:16:33,760 --> 00:16:38,040
I've got to do something. Maybe you
could give her a cuddly toy.
254
00:16:39,040 --> 00:16:44,040
Hold on! What you're basically
saying that I should make a conflict
255
00:16:44,040 --> 00:16:47,360
between the male and the female
sides of her fractured persona?
256
00:16:47,360 --> 00:16:52,680
No, what I'm basically saying is,
girls like cuddly toys.
257
00:16:52,680 --> 00:16:55,880
That's brilliant. I'll use her
girly things to tempt her out.
258
00:16:55,880 --> 00:16:58,400
I'd give it five minutes, lads.
259
00:17:00,400 --> 00:17:02,480
However deeply buried she may be.
260
00:17:06,600 --> 00:17:09,080
It was amazing, Janet.
261
00:17:09,080 --> 00:17:12,800
I honestly thought I was going to
break down and cry right there.
262
00:17:12,800 --> 00:17:15,880
I just felt so good deep down inside.
263
00:17:15,880 --> 00:17:19,160
Twenty-three years of age and...
264
00:17:19,160 --> 00:17:21,800
I finally got to use a bidet.
265
00:17:23,760 --> 00:17:26,600
Great. What were your parents like?
266
00:17:26,600 --> 00:17:28,600
Oh, they were OK. Only met Mum.
267
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
Did you ask her about moving in?
268
00:17:30,280 --> 00:17:33,360
No point. She's the monkey,
not the organ-donor.
269
00:17:33,360 --> 00:17:37,880
Nope, Daddy's the one.
I'm asking him in the Archer tonight.
270
00:17:37,880 --> 00:17:40,000
You can come if you like.
271
00:17:40,000 --> 00:17:44,080
Might as well. I've not had a single
caller last more than ten seconds.
272
00:17:44,080 --> 00:17:46,400
Even Jonny goes longer than that.
273
00:17:46,400 --> 00:17:49,960
If you include the seven seconds
it takes him to find it.
274
00:17:49,960 --> 00:17:52,040
Come on, Janet. It could be worse.
275
00:17:52,040 --> 00:17:55,280
How? I've traded my wedding ring
for a pile of dirty nappies,
276
00:17:55,280 --> 00:18:00,200
and I haven't told my
holier-than-thou husband that he's
married to a telephone slut whore.
277
00:18:00,200 --> 00:18:03,640
How could things possibly
get any worse? See?
278
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
PHONE RINGS
Louise!
279
00:18:08,000 --> 00:18:12,480
Look, I'm thinking about my ring
and now I'm soaking wet,
so you may as well hang up.
280
00:18:14,000 --> 00:18:16,240
Hello? You're still there!
281
00:18:16,240 --> 00:18:20,040
He's still there!
I can hear him deep-breathing!
282
00:18:20,040 --> 00:18:22,000
Hold on, let me turn on my vibrator.
283
00:18:24,360 --> 00:18:26,560
Now then, about my tits...
284
00:18:29,400 --> 00:18:31,280
All right, then, Don.
285
00:18:31,280 --> 00:18:33,840
You unconvincing Geordie twat.
286
00:18:33,840 --> 00:18:36,280
Prepare to meet your maker.
287
00:18:36,280 --> 00:18:41,000
All right, Gaz.
Ah, Don, just in time.
288
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
I got a bit bored,
so I thought I'd burn
289
00:18:44,000 --> 00:18:47,920
a perfectly good pair
of peep-toe sandals.
290
00:18:47,920 --> 00:18:49,720
Size 6, by the way.
291
00:18:49,720 --> 00:18:51,720
Burn the bloody things.
292
00:18:51,720 --> 00:18:53,720
OK.
293
00:18:53,720 --> 00:18:59,320
Also, me and a couple of lads are
going out puppy-stomping tonight.
294
00:18:59,320 --> 00:19:04,040
Fancy it?
Aye man, I hate puppies, like.
295
00:19:04,040 --> 00:19:06,640
You leave me with no choice.
296
00:19:06,640 --> 00:19:09,000
Des Lynam.
297
00:19:09,000 --> 00:19:10,960
Des, those...
298
00:19:12,480 --> 00:19:14,720
..those eyebrows like...
299
00:19:14,720 --> 00:19:16,640
like rutting sex-caterpillars!
300
00:19:19,760 --> 00:19:22,640
So, do I have my girlfriend back?
301
00:19:22,640 --> 00:19:26,160
Huh... What you doing on the
floor, you big poof?
302
00:19:26,160 --> 00:19:27,920
While you're down there, lovey.
303
00:19:35,040 --> 00:19:37,440
I can't believe you're
still on the line.
304
00:19:37,440 --> 00:19:41,280
OK, what can the strict
headmistress do to you next?
305
00:19:41,280 --> 00:19:45,240
Oh, I know, stroke your satchel.
306
00:19:45,240 --> 00:19:48,720
Mmm, your satchel is so leathery.
307
00:19:48,720 --> 00:19:50,920
Oh, and what's this inside?
308
00:19:50,920 --> 00:19:55,400
Oh, it's a big pair of bollocks!
309
00:19:55,400 --> 00:19:57,640
OK then Nan, you take care.
Love you.
310
00:19:59,160 --> 00:20:02,120
Jonny, how long have you been...
Long enough.
311
00:20:02,120 --> 00:20:03,920
Nan says "Hi."
312
00:20:03,920 --> 00:20:07,320
Janet, I know what's going on here.
313
00:20:07,320 --> 00:20:11,160
I know that you're a dirty,
horny little woman
314
00:20:11,160 --> 00:20:14,520
with an addiction to
phoning sex lines.
315
00:20:14,520 --> 00:20:17,920
What? Jonny, no... Janet, it's OK!
316
00:20:17,920 --> 00:20:20,960
The more we shelter Corinthian,
the more he'll grow up
317
00:20:20,960 --> 00:20:24,960
to be interested in sex and swearing
and booze. You don't understand...
318
00:20:24,960 --> 00:20:30,160
And that means that if you want
to act out elaborate schoolboy
sex fantasies, then we should.
319
00:20:30,160 --> 00:20:33,080
Nay, we must.
320
00:20:33,080 --> 00:20:35,040
If only for the sake
321
00:20:35,040 --> 00:20:36,880
of our first-born son.
322
00:20:43,960 --> 00:20:46,120
Oh, my God!
323
00:20:48,000 --> 00:20:50,440
Oops.
324
00:20:50,440 --> 00:20:52,400
I've dropped my pencil.
325
00:20:54,600 --> 00:20:57,960
Better bend down and pick it up.
326
00:21:04,360 --> 00:21:07,000
Don't suppose you could
pass me my pencil?
327
00:21:08,160 --> 00:21:10,680
Janet? Where's your wedding ring?
328
00:21:10,680 --> 00:21:13,760
That's what I've been trying
to tell you.
329
00:21:13,760 --> 00:21:17,400
We didn't have any money for
nappies, so I had to pawn it.
330
00:21:17,400 --> 00:21:21,320
You what?!
Before you go mad, I've easily
made enough money to buy it back.
331
00:21:21,320 --> 00:21:24,920
See, I wasn't phoning a sex line,
I was operating one.
332
00:21:24,920 --> 00:21:28,920
Yeah, right. I've heard you trying
to talk dirty before, remember?
333
00:21:28,920 --> 00:21:32,680
"Oh, take that, you fat slag."
334
00:21:32,680 --> 00:21:35,080
Jonny, that was you.
335
00:21:35,080 --> 00:21:38,160
And I'm still really, really sorry.
336
00:21:38,160 --> 00:21:41,200
I'll show you.
I'll call the last bloke back.
337
00:21:41,200 --> 00:21:44,120
It's ringing.
< MOBILE PHONE RINGS
338
00:21:44,120 --> 00:21:46,480
Jonny, what's that?
339
00:21:46,480 --> 00:21:49,200
MOBILE PHONE RINGS
340
00:21:57,320 --> 00:22:00,280
Janet, you've been talking
dirty to your baby son!
341
00:22:01,880 --> 00:22:05,040
What are you talking about?
I left my phone in his cot.
342
00:22:05,040 --> 00:22:07,000
He must've rolled on the speed-dial.
343
00:22:07,000 --> 00:22:09,160
Oh, God, Jonny! What have I done?
344
00:22:09,160 --> 00:22:10,880
I'm a terrible mother.
345
00:22:10,880 --> 00:22:13,120
Oh, no, I've corrupted
his tiny mind.
346
00:22:13,120 --> 00:22:16,560
Hold on. I'm coming back into the
kitchen.
347
00:22:18,080 --> 00:22:22,520
Could you not tell you were talking
to a baby? I bid you good day, madam.
348
00:22:22,520 --> 00:22:25,560
I could just hear grunting.
I thought he was enjoying it.
349
00:22:25,560 --> 00:22:29,240
Oh no, and I've dirtied up
his precious little mind.
350
00:22:29,240 --> 00:22:30,920
Yes!
351
00:22:30,920 --> 00:22:34,080
Yes... You have.
352
00:22:34,080 --> 00:22:36,480
And don't think I'm not grateful.
353
00:22:36,480 --> 00:22:41,640
What? Now he's been exposed to your
filth, he's gonna be just fine.
354
00:22:41,640 --> 00:22:43,720
He's gonna be a monk, Janet, a monk.
355
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
Think of all the free fudge.
356
00:22:46,840 --> 00:22:49,680
God, Jonny, how are we
gonna pay this phone bill?
357
00:22:49,680 --> 00:22:54,880
PHONE RINGS
You're gonna have to get that.
I said I'd meet Louise in the pub.
358
00:22:54,880 --> 00:22:58,160
Fine. Don't think I'm gonna be
polite to your dirty customers.
359
00:23:01,720 --> 00:23:04,520
Hello?
360
00:23:04,520 --> 00:23:10,560
No, I'm afraid Busty Housewife 36FF
can't come to the phone right now...
361
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
What am I wearing?
362
00:23:16,440 --> 00:23:18,920
Funny you should ask actually...
363
00:23:18,920 --> 00:23:23,040
Tight grey shorts,
a maroon blazer and a school tie.
364
00:23:23,040 --> 00:23:26,720
And what about you, Mr...T-Bone?
365
00:23:28,000 --> 00:23:31,400
Oh, so basically just an earring.
366
00:23:34,960 --> 00:23:40,000
Janet! Come and meet my fabulously
middle-class parents! Look!
367
00:23:41,560 --> 00:23:45,280
This is Janet.
Hello. I'm Louise's mum.
368
00:23:45,280 --> 00:23:47,000
Lovely to meet you.
369
00:23:47,000 --> 00:23:50,120
And this is Daddy!
370
00:23:50,120 --> 00:23:53,640
What? I've tried telling her
but she won't listen!
371
00:23:53,640 --> 00:23:55,280
Isn't he adorable!
372
00:23:55,280 --> 00:23:57,120
Got my nose and everything.
373
00:23:57,120 --> 00:23:59,440
Excuse me. Louise.
374
00:24:01,480 --> 00:24:03,480
He can't be your dad!
375
00:24:03,480 --> 00:24:07,520
You and him are, you know,
different. What are you on about?
376
00:24:07,520 --> 00:24:12,160
How can I put this? Look,
you know the film Lethal Weapon?
377
00:24:12,160 --> 00:24:16,080
You've got Mel Gibson...that's him.
And you've got Danny Glover...
378
00:24:16,080 --> 00:24:18,640
that's you.
379
00:24:18,640 --> 00:24:22,880
Can't I be Mel Gibson?
There's nothing wrong with
being Danny Glover.
380
00:24:22,880 --> 00:24:27,680
Janet,
I'm not standing here in public
pretending to be Danny Glover.
381
00:24:27,680 --> 00:24:29,520
I'm too old for this shit.
382
00:24:31,040 --> 00:24:32,760
Now, if you'll excuse me.
383
00:24:32,760 --> 00:24:35,600
Daddy, can I move in with you?
384
00:24:35,600 --> 00:24:38,240
What? Now hold on, Louise... It's OK.
385
00:24:38,240 --> 00:24:40,400
Let me try this one more time.
386
00:24:40,400 --> 00:24:45,680
Louise, you know that film 48 Hours
with Nick Nolte and Eddie Murphy...
387
00:24:45,680 --> 00:24:48,840
Oh! Bagsie Nick Nolte!
I give up.
388
00:24:48,840 --> 00:24:54,000
Donna, come and meet my mummy and
daddy. He's not ya fatha.
389
00:24:54,000 --> 00:24:55,840
He's the wrong chuffin' colour.
390
00:25:00,200 --> 00:25:03,240
Oh, my God.
391
00:25:03,240 --> 00:25:07,120
She's right, he's... Yes... He's...
392
00:25:07,120 --> 00:25:12,440
Ginger! I'm not ginger!
393
00:25:12,440 --> 00:25:15,200
I'm strawberry blonde!
394
00:25:15,200 --> 00:25:19,320
Louise, I haven't seen your
real dad since you were little.
395
00:25:20,840 --> 00:25:22,920
This is all I have.
396
00:25:27,960 --> 00:25:31,400
What? But I don't understand.
He's...he's...
397
00:25:31,400 --> 00:25:33,520
Are you OK, Louise?
398
00:25:35,480 --> 00:25:38,840
He's wearing sandals! With socks!
399
00:25:45,200 --> 00:25:46,920
Oh, T-Bone,
400
00:25:46,920 --> 00:25:51,760
I think this naughty schoolboy
needs another stroke of your cane.
401
00:25:51,760 --> 00:25:54,640
Jonny? It's gone midnight.
402
00:25:54,640 --> 00:25:58,120
Five more minutes, please.
He's a really top bloke.
403
00:25:58,120 --> 00:26:03,880
And I've made enough money to pay
the phone bill and get your ring.
Great. Now please come to bed.
404
00:26:03,880 --> 00:26:06,760
I'll give you a biology lesson.
405
00:26:08,480 --> 00:26:11,080
T-Bone, listen, I've really gotta go.
406
00:26:12,600 --> 00:26:14,120
You hang up.
407
00:26:15,160 --> 00:26:18,960
No, you. You hang up. No...
408
00:26:22,120 --> 00:26:25,560
She'd get it. Just get in bed.
409
00:26:25,560 --> 00:26:31,080
I told ya, I'm not that kind of
a bloke. Donna, you're a girl!
410
00:26:31,080 --> 00:26:34,720
Aye, I bet that's what you say
to all ya cellmates.
411
00:26:34,720 --> 00:26:38,160
"You be the chamois leather,
I'll be the turtle wax."
412
00:26:39,800 --> 00:26:41,880
You know what,
413
00:26:41,880 --> 00:26:44,640
I had something that
I wanted to talk to you about,
414
00:26:44,640 --> 00:26:49,560
but it doesn't matter any more. What
doesn't matter, Gay Gaz Wankinson?
415
00:26:49,560 --> 00:26:52,760
That you and Jonny love each other?
416
00:26:52,760 --> 00:26:55,680
Before you turned into an
arse-brained knuckle-dragger
417
00:26:55,680 --> 00:26:59,800
with a crap accent,
I was waiting for the perfect
moment to ask you to marry me.
418
00:26:59,800 --> 00:27:02,680
Yeah, I know, stupid or what, eh?
419
00:27:02,680 --> 00:27:04,720
Now sod off and let me get some kip.
420
00:27:07,640 --> 00:27:09,640
Gaz?
421
00:27:09,640 --> 00:27:14,400
Gaz, I'm right here. Donna!
422
00:27:16,160 --> 00:27:18,960
That's the sweetest thing
I've ever heard.
423
00:27:18,960 --> 00:27:24,280
The stuff after the bit
about me being an
arse-brained knuckle-dragger.
424
00:27:24,280 --> 00:27:27,520
OK, so it isn't perfect, but...
425
00:27:27,520 --> 00:27:29,040
Oh, Gaz...
426
00:27:31,160 --> 00:27:32,880
While you're down there, love.
427
00:27:34,520 --> 00:27:38,400
If Don doesn't sod off
once and for all... Sorry.
428
00:27:38,400 --> 00:27:41,320
So, Donna Henshaw,
429
00:27:41,320 --> 00:27:44,280
non-manly woman?
430
00:27:44,280 --> 00:27:46,120
Will you marry me?
431
00:27:48,480 --> 00:27:51,360
All right, Louise!
Who's your buddy?
432
00:27:51,360 --> 00:27:53,720
If you must know, he's my dad.
433
00:27:53,720 --> 00:27:56,000
Do you mind leaving us to, er...
434
00:27:56,000 --> 00:27:58,280
Hello!
435
00:28:09,240 --> 00:28:13,280
E-mail subtitling@bbc.co.uk
35320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.