Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,880
I'm out of a job. Can you
think of something to stick in
this get well card to my mum?
2
00:00:05,880 --> 00:00:10,080
Is she poorly? Yeah,
she's in hospital dying. What?
3
00:00:10,080 --> 00:00:12,680
OK, I'll do it, Gaz.
I'll buy the garage.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,200
Oh!
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,760
Mum told me... I'm adopted!
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,320
Like an orphan.
7
00:00:20,320 --> 00:00:23,920
Well, not like an orphan, cos
they're not necessarily adopted.
8
00:00:23,920 --> 00:00:27,160
Rather like an adoptee.
9
00:00:31,640 --> 00:00:34,800
Give me a drink
10
00:00:34,800 --> 00:00:38,920
wet glass with bubbles in it
11
00:00:40,040 --> 00:00:44,960
handle anything stronger now
12
00:01:00,200 --> 00:01:02,600
'Welcome to The Weakest Link...'
13
00:01:04,080 --> 00:01:09,560
Janet, I don't want to tell
you how to raise your child,
14
00:01:09,560 --> 00:01:12,000
but what the hell is that?
15
00:01:12,000 --> 00:01:16,360
It's milk. His last bottle broke
and we couldn't afford a new one.
16
00:01:16,360 --> 00:01:18,440
That's Gaz's dream come true, that.
17
00:01:18,440 --> 00:01:21,240
A big tit full of beer.
18
00:01:21,240 --> 00:01:25,200
If you can't afford baby bottles,
Jonny'll have to get a job.
19
00:01:25,200 --> 00:01:28,880
He's tried. There aren't any
jobs available in his field.
20
00:01:28,880 --> 00:01:30,840
Him and that bloody field.
21
00:01:30,840 --> 00:01:35,120
Anyway, he doesn't need to find a
job now because I have got a job.
22
00:01:35,120 --> 00:01:37,680
"Earn pound pound
pounds working from home.
23
00:01:37,680 --> 00:01:40,040
"You can earn up to £600 a week."
24
00:01:40,040 --> 00:01:44,600
Making squeaky elves for kids.
25
00:01:44,600 --> 00:01:46,960
You want to be careful.
They try and rip you off.
26
00:01:46,960 --> 00:01:49,240
They're only toys, Donna.
27
00:01:50,960 --> 00:01:54,320
Not the elves.
The people who run it.
28
00:01:54,320 --> 00:01:57,400
You saw the flyer. "Up to £600."
29
00:01:57,400 --> 00:01:59,000
"Up to" doesn't mean anything.
30
00:01:59,000 --> 00:02:01,200
It just means no more than £600.
31
00:02:01,200 --> 00:02:03,120
No, that would be greedy.
32
00:02:03,120 --> 00:02:05,400
And I'd probably have to sign off.
33
00:02:05,400 --> 00:02:08,080
Why not get a proper job?
Hey, I'm getting promoted.
34
00:02:08,080 --> 00:02:10,600
Remember my old boss was
always throwing sickies.
35
00:02:10,600 --> 00:02:13,800
I didn't think he's last
much longer. Well, sure enough...
36
00:02:13,800 --> 00:02:18,320
They've sacked him? No, he's dead.
Congratulations. Thank you.
37
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
You know what I
noticed in the toilets?
38
00:02:32,400 --> 00:02:36,600
Was it my phone number on the
cubicle walls? No, it was...
39
00:02:36,600 --> 00:02:39,040
What?
40
00:02:39,040 --> 00:02:41,840
I own a garage now, Jonny.
It's my business.
41
00:02:41,840 --> 00:02:44,960
I need to put that phone number
where people will see it. OK.
42
00:02:44,960 --> 00:02:51,720
If you want to,
your words, advertise your business
in the gents, that's fine by me.
43
00:02:51,720 --> 00:02:54,760
Thank you.
And the big picture of a cock?
44
00:02:56,280 --> 00:02:58,480
It's me corporate logo.
45
00:02:59,880 --> 00:03:02,040
I thought Donna owned the garage.
46
00:03:02,040 --> 00:03:04,440
Technically, but it's
me that runs the place.
47
00:03:04,440 --> 00:03:07,240
Me that works flat out 24/7,
never resting for a moment.
48
00:03:07,240 --> 00:03:09,800
Same again, lads? Ay!
49
00:03:09,800 --> 00:03:15,600
No, no. What I noticed in the
toilets was a complete lack of
baby changing facilities.
50
00:03:18,280 --> 00:03:21,240
You're right there.
Is it too much to ask?
51
00:03:21,240 --> 00:03:24,280
They can afford soap.
They can afford a hand drier.
52
00:03:24,280 --> 00:03:27,840
They can afford the old feller
who squirts you with
smelly stuff.
53
00:03:27,840 --> 00:03:31,000
I don't think he works here, though.
54
00:03:31,000 --> 00:03:33,920
So why not a simple table
for changing a baby?
55
00:03:33,920 --> 00:03:35,560
It made the job very difficult.
56
00:03:35,560 --> 00:03:38,520
I'm just a concerned father
wanting the best for my child.
57
00:03:38,520 --> 00:03:41,040
Yeah, Jonny, yeah.
58
00:03:41,040 --> 00:03:43,640
Where is the baby?
59
00:03:53,240 --> 00:03:54,920
You're such a role model, Donna.
60
00:03:54,920 --> 00:03:59,520
Look at you, happy,
full of enthusiasm,
revelling in a man's death.
61
00:03:59,520 --> 00:04:03,840
Stop it, I'll blush. And so dynamic.
Buying the garage with Gaz.
62
00:04:03,840 --> 00:04:05,680
Getting promoted.
63
00:04:05,680 --> 00:04:07,360
I really admire you for that.
64
00:04:07,360 --> 00:04:09,400
And I really admire you for...
65
00:04:13,800 --> 00:04:18,280
You know, for...so many things.
66
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
That staircase is brilliant.
67
00:04:21,240 --> 00:04:23,800
Louise! Hi! Or is it goodbye?
68
00:04:23,800 --> 00:04:29,240
For I will soon be leaving this town
to spend some catch-up time with my
birth parents.
69
00:04:29,240 --> 00:04:33,480
Either skiing in Aspen, or a
month at the villa in Tuscany.
70
00:04:33,480 --> 00:04:35,600
You should drop in if you're near.
71
00:04:35,600 --> 00:04:39,560
Wow, Lou, you've changed your tune.
Where do your birth parents live?
72
00:04:39,560 --> 00:04:43,840
Well, I don't know yet exactly.
73
00:04:43,840 --> 00:04:45,440
So how did you find them?
74
00:04:45,440 --> 00:04:47,800
Well, I haven't so much
found them...
75
00:04:47,800 --> 00:04:51,760
Right. So there
isn't a villa in Tuscany?
76
00:04:51,760 --> 00:04:54,440
There are many villas in Tuscany.
77
00:04:55,840 --> 00:04:58,920
Lou, I don't think you should
get your hopes up too high.
78
00:04:58,920 --> 00:05:02,120
Maybe your parents were normal people
who couldn't look after a baby.
79
00:05:02,120 --> 00:05:05,800
No parents of mine
could be normal people.
80
00:05:05,800 --> 00:05:07,400
That's a fair point.
81
00:05:07,400 --> 00:05:12,200
Imagine Nelson Mandela
had a baby with Princess Diana.
82
00:05:12,200 --> 00:05:15,640
There's no way they'd be allowed
to bring that child up as their own.
83
00:05:18,040 --> 00:05:20,240
Still, you might not
be THEIR daughter.
84
00:05:20,240 --> 00:05:23,200
Or Mother Teresa
and Saint Bob Geldof.
85
00:05:23,200 --> 00:05:25,480
That'd explain my spirituality.
86
00:05:25,480 --> 00:05:28,040
Or Keith Harris and Orville.
87
00:05:28,040 --> 00:05:30,400
That'd explain your voice.
88
00:05:30,400 --> 00:05:32,720
I'm going to find out
who my real parents are.
89
00:05:32,720 --> 00:05:37,720
And when I'm flying above you in
my private hovercraft, you might
wish you hadn't been so cruel.
90
00:05:40,760 --> 00:05:43,640
I think there's some
disappointment on the horizon.
91
00:05:43,640 --> 00:05:45,920
Yeah. Poor Louise.
92
00:05:45,920 --> 00:05:47,840
I actually meant for her parents.
93
00:06:01,640 --> 00:06:03,880
SHE CLEARS HER THROAT
94
00:06:10,040 --> 00:06:12,600
My God, I passed out!
95
00:06:12,600 --> 00:06:15,960
It must have been exhaust fumes.
I was nearly poisoned!
96
00:06:15,960 --> 00:06:19,400
Donna, thank God you came.
I might never have woken up!
97
00:06:19,400 --> 00:06:23,800
No. Especially not with that
blanket over you, and the
pillow under your head. No.
98
00:06:23,800 --> 00:06:28,960
And...Now That's What
I Call Lullabies, Volume 6.
99
00:06:28,960 --> 00:06:31,840
All right. I'm entitled to a break.
100
00:06:31,840 --> 00:06:34,640
A break from what?
You haven't done any work in days.
101
00:06:34,640 --> 00:06:37,760
I have! I had an idea for
rebranding the business.
102
00:06:37,760 --> 00:06:41,720
Instead of Wilkinson Motors,
103
00:06:41,720 --> 00:06:44,280
The Gaz Station. Hey!
104
00:06:44,280 --> 00:06:46,120
I own the garage, Gaz.
105
00:06:46,120 --> 00:06:49,480
I didn't pay £80,000 so you can
treat this place like a hotel.
106
00:06:49,480 --> 00:06:53,440
That reminds me. I didn't get my
copy of the Telegraph this morning.
107
00:06:53,440 --> 00:06:58,520
You don't read the Telegraph.
I get it for the trenchant
political analysis of Boris Johnson.
108
00:06:58,520 --> 00:07:00,840
She's fit.
109
00:07:00,840 --> 00:07:04,880
What? Anyway, you've got your own
job to think about, your promotion.
110
00:07:04,880 --> 00:07:08,040
I didn't bloody get promoted,
did I? What?
111
00:07:08,040 --> 00:07:11,560
Did you go in there
shouting and demanding it? No.
112
00:07:11,560 --> 00:07:13,800
I chose a quiet moment
when no-one was busy
113
00:07:13,800 --> 00:07:19,200
and I asked my boss if there
was any a chance me having
the dead man's job. And?
114
00:07:19,200 --> 00:07:22,120
Turned out it wasn't
so much a quiet moment...
115
00:07:22,120 --> 00:07:25,480
as a minute's silence.
116
00:07:25,480 --> 00:07:26,880
Ah.
117
00:07:26,880 --> 00:07:29,160
It's not what I did
that matters, it's what I am -
118
00:07:29,160 --> 00:07:32,720
a woman. There's
a glass ceiling at that place.
119
00:07:32,720 --> 00:07:34,520
Is there?
120
00:07:34,520 --> 00:07:38,720
Yes. And the only people
who get to work above
the glass ceiling are men.
121
00:07:38,720 --> 00:07:41,200
Right.
122
00:07:41,200 --> 00:07:43,640
If it was me,
I'd want women up there.
123
00:07:47,880 --> 00:07:51,160
Hi-ho, hi-ho. Hi ho ho ho ho ho.
124
00:07:53,120 --> 00:07:54,640
Hi, ho.
125
00:07:58,640 --> 00:08:02,200
Have you earned pound pound
pounds yet? Nearly. Let's see.
126
00:08:02,200 --> 00:08:04,760
ELF SQUEAKS
127
00:08:06,240 --> 00:08:08,000
What do you think?
128
00:08:08,000 --> 00:08:10,200
It's lovely, Janet.
129
00:08:10,200 --> 00:08:12,560
It's really adorable.
130
00:08:12,560 --> 00:08:16,760
It's just the sort
of thing kids will...
131
00:08:16,760 --> 00:08:19,000
What are you talking about?
It's evil.
132
00:08:19,000 --> 00:08:21,480
Reminds me of that
thing from Child's Play.
133
00:08:21,480 --> 00:08:23,520
Michael Aspel? Yes.
134
00:08:25,040 --> 00:08:29,800
Jonny, there's no point covering his
ears. I think there is. There isn't.
135
00:08:29,800 --> 00:08:32,600
That one can still hear you. Ah!
136
00:08:34,600 --> 00:08:37,160
How many of these dwarves are there?
137
00:08:37,160 --> 00:08:41,000
Seven. Like that film, Seven.
138
00:08:41,000 --> 00:08:44,080
But we need at least a hundred.
139
00:08:44,080 --> 00:08:47,200
You can help if you like.
No chance. I'm not touching them.
140
00:08:47,200 --> 00:08:49,640
Jonny, I'm trying to do
something for the family.
141
00:08:49,640 --> 00:08:51,160
I'm trying to be a good mum.
142
00:08:53,360 --> 00:08:57,840
Me too. I'm campaigning to
introduce baby changing
facilities at the pub toilets.
143
00:08:57,840 --> 00:09:00,000
I'm thinking of that
baby all the time.
144
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
Where is the baby?
145
00:09:03,440 --> 00:09:05,840
You had him when you went out!
146
00:09:14,400 --> 00:09:16,360
Forget about the glass ceiling.
147
00:09:16,360 --> 00:09:18,360
The ceiling isn't relevant.
148
00:09:18,360 --> 00:09:22,400
Maybe not to you, but ceilings
are very important in business.
149
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
They're part of your overheads.
150
00:09:26,920 --> 00:09:29,800
Fine. But that's
not the point I'm making.
151
00:09:29,800 --> 00:09:33,040
No, the point is you didn't get
promoted because you're a woman.
152
00:09:33,040 --> 00:09:35,800
Yes. Well, that's just
sexism, plain and simple.
153
00:09:35,800 --> 00:09:38,720
Yes, it is. You're a better rep
than anyone at that place.
154
00:09:38,720 --> 00:09:41,440
I am. It's not like you have
to drive a big van or anything.
155
00:09:41,440 --> 00:09:44,960
Well, I would, actually.
I get me own Transit van. Oh.
156
00:09:44,960 --> 00:09:47,000
Still sexist though, isn't it, Gaz?
157
00:09:51,160 --> 00:09:53,600
Gaz? Isn't it? No!
158
00:09:53,600 --> 00:09:55,400
You can't drive a Transit van!
159
00:09:55,400 --> 00:09:58,920
I don't care whether it is the
20th century or not. It's not.
160
00:10:00,960 --> 00:10:03,840
A white van
should be driven by a man.
161
00:10:03,840 --> 00:10:06,600
Hence the expression
"women can't drive."
162
00:10:08,600 --> 00:10:11,360
Why don't you just
go back to sleep, Gaz?
163
00:10:11,360 --> 00:10:13,800
I can't believe you just said that.
164
00:10:13,800 --> 00:10:19,000
That's so sexist. You're
a goddamn misogynist excuse
for a modern man
165
00:10:19,000 --> 00:10:21,120
and I for one am not...
166
00:10:27,280 --> 00:10:29,480
That's actually quite impressive.
167
00:10:34,640 --> 00:10:37,560
Definitely getting more attractive.
168
00:10:37,560 --> 00:10:39,880
I could almost kiss you.
169
00:10:39,880 --> 00:10:41,200
Mwah!
170
00:10:45,400 --> 00:10:47,320
DOOR SHUTS
171
00:10:47,320 --> 00:10:49,440
Janet, you wouldn't believe...
172
00:10:49,440 --> 00:10:53,000
Oh, I didn't realise
you had family round.
173
00:10:54,560 --> 00:10:57,080
Louise, this is work. I made them.
174
00:10:57,080 --> 00:11:01,400
I always thought
such things were made by
child labourers in the Far East.
175
00:11:01,400 --> 00:11:03,040
Yeah, but I'm cheaper.
176
00:11:03,040 --> 00:11:05,640
What you got there?
177
00:11:05,640 --> 00:11:09,600
My parents.
What, in that little envelope?
178
00:11:09,600 --> 00:11:13,640
Sorry. That was quick.
Is it from the adoption agency?
179
00:11:13,640 --> 00:11:18,080
No, it's from her. The impostor
who claims to have brought me up.
180
00:11:18,080 --> 00:11:20,800
Louise, the woman who brought
you up is still your mum.
181
00:11:20,800 --> 00:11:25,240
I know, but she's in
hospital and it's so boring.
182
00:11:25,240 --> 00:11:30,200
I don't want this random stranger
leeching off my valuable time.
183
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
"Louise, pass me some water.
184
00:11:32,400 --> 00:11:35,640
"Louise, stop stealing me Lucozade.
185
00:11:35,640 --> 00:11:38,680
"Louise, I just saw Jesus."
186
00:11:38,680 --> 00:11:42,920
Just because you've
got different blood,
that doesn't change anything.
187
00:11:42,920 --> 00:11:44,480
I know.
188
00:11:44,480 --> 00:11:47,920
And of course,
I still call her Mum. Good.
189
00:11:47,920 --> 00:11:51,200
I just use inverted
commas when I say it.
190
00:11:51,200 --> 00:11:53,120
So what's in the envelope?
191
00:11:53,120 --> 00:11:58,760
It's a letter from my real mother
given to my "mum" when I was born.
192
00:11:58,760 --> 00:12:01,760
What's it say? That's the problem.
193
00:12:01,760 --> 00:12:03,960
I know it sounds silly, but I...
194
00:12:03,960 --> 00:12:07,000
I just can't open it.
195
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
I want you to open it for me, Janet.
196
00:12:09,000 --> 00:12:12,320
Oh, Lou. I'm so touched.
197
00:12:12,320 --> 00:12:15,680
It'd be an honour.
This is a big moment for you.
198
00:12:15,680 --> 00:12:17,440
I'm not surprised you can't do it.
199
00:12:17,440 --> 00:12:19,320
Oh.
200
00:12:19,320 --> 00:12:20,880
It's quite tough, actually.
201
00:12:20,880 --> 00:12:24,040
I suppose it was
sealed a long time ago.
202
00:12:24,040 --> 00:12:27,760
See what I mean? It's impossible.
I was trying for hours.
203
00:12:27,760 --> 00:12:31,800
I thought you asked
me to open it because you
were scared of what it might say.
204
00:12:31,800 --> 00:12:34,400
No, I asked you because
you've got beefy arms.
205
00:12:36,040 --> 00:12:39,960
Look, Lou, I've got elves to make.
I can't sit here all day
tugging at your flaps.
206
00:12:41,600 --> 00:12:44,840
Right! For that you're
banned from the villa.
207
00:12:48,080 --> 00:12:53,080
Kelly, I wish to submit a petition.
208
00:12:53,080 --> 00:12:57,120
"We the undersigned demand
that the pub sticks more
baby changing facilities
209
00:12:57,120 --> 00:12:59,040
"in the men's bogs and that.
210
00:12:59,040 --> 00:13:01,320
"Go on, it will be ace. Love Jonny."
211
00:13:02,640 --> 00:13:07,400
No chance. If we took any notice
of petitions, that corpse would
have been removed months ago.
212
00:13:07,400 --> 00:13:10,320
But look, three pages of signatures.
213
00:13:10,320 --> 00:13:12,880
Amazing, considering
how quiet it's been.
214
00:13:12,880 --> 00:13:17,320
Sometimes you don't notice
people coming and going.
215
00:13:17,320 --> 00:13:19,520
Delia Smith.
216
00:13:19,520 --> 00:13:21,520
Orson Welles.
217
00:13:21,520 --> 00:13:23,920
Sting.
218
00:13:23,920 --> 00:13:26,440
Not THE Sting, obviously.
219
00:13:27,480 --> 00:13:30,600
I'll show it to the brewery
but it won't change anything.
220
00:13:30,600 --> 00:13:33,200
One man can't make any
difference in this crazy world.
221
00:13:33,200 --> 00:13:34,720
See that you do.
222
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
All right, pal. All right, Gaz.
223
00:13:38,640 --> 00:13:41,760
How's life working for yourself?
224
00:13:41,760 --> 00:13:44,000
I've done no work at all today.
Nothing.
225
00:13:44,000 --> 00:13:48,760
Customers are leaving, the
business is going down the toilet.
But do I listen? No.
226
00:13:49,920 --> 00:13:53,360
I showed it to the brewery, Jonny,
but there's nothing they can do.
227
00:13:53,360 --> 00:13:56,040
Right, did you actually
show it to the brewery,
228
00:13:56,040 --> 00:13:59,840
or did you just stand on the other
side of that door for a few seconds?
229
00:13:59,840 --> 00:14:02,360
I showed it to the brewery.
230
00:14:02,360 --> 00:14:06,880
So there's someone from the brewery
on the other side of that door,
just standing there?
231
00:14:06,880 --> 00:14:09,400
Yes. Who's been stood there all day?
232
00:14:09,400 --> 00:14:14,760
Sometimes you don't notice people
coming and going. What's his name?
233
00:14:15,760 --> 00:14:17,720
Mr...
234
00:14:17,720 --> 00:14:19,240
Pumplager.
235
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
Mr Pumplager?
236
00:14:23,640 --> 00:14:25,520
Yes.
237
00:14:25,520 --> 00:14:30,880
Can I talk to him?
He's very busy right now. Even so.
238
00:14:30,880 --> 00:14:34,440
Well, OK. Mr Pumplager!
239
00:14:34,440 --> 00:14:36,040
Yes?
240
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
Oh. I, um...
241
00:14:41,000 --> 00:14:46,240
thought perhaps you
hadn't seen the petition. Sorry.
242
00:14:46,240 --> 00:14:49,240
What petition? Nothing.
243
00:14:49,240 --> 00:14:53,480
It's no good, Jonny. I can't let
myself walk all over me like this.
244
00:14:53,480 --> 00:14:55,280
I've gotta do something.
245
00:14:55,280 --> 00:14:58,480
Have you tried being a bit nicer
to yourself? What do you mean?
246
00:14:58,480 --> 00:15:02,040
When Janet wants me to do something,
she gives me little treats.
247
00:15:02,040 --> 00:15:03,640
I do the washing up, I get a treat.
248
00:15:03,640 --> 00:15:06,840
I put the toilet seat down,
I get a treat.
249
00:15:06,840 --> 00:15:10,120
She calls it the
carrot and stick method.
250
00:15:10,120 --> 00:15:13,040
You don't like carrots.
No, but I'm very fond of sticks.
251
00:15:15,120 --> 00:15:16,920
It's worth a try. Thanks, Jonny.
252
00:15:16,920 --> 00:15:18,920
Don't thank me.
Just give me a stick.
253
00:15:18,920 --> 00:15:22,240
I'll owe you the stick.
254
00:15:26,560 --> 00:15:30,160
Shame about your petition, Jonny.
You haven't defeated me, Kelly.
255
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
I'm going to mount a protest.
256
00:15:31,880 --> 00:15:34,640
Oh, yeah? What are you going to do?
Make some pathetic banner?
257
00:15:37,000 --> 00:15:40,600
No. What I have in mind is
much more cunning. Ha!
258
00:15:42,720 --> 00:15:44,640
Jonny.
259
00:15:57,960 --> 00:16:01,120
I think I'll call this one Simon.
260
00:16:01,120 --> 00:16:03,720
He looks like a Simon, doesn't he?
261
00:16:03,720 --> 00:16:06,120
What's up with you?
Bloody work and bloody Gaz.
262
00:16:06,120 --> 00:16:10,320
Everyone thinks because I'm a woman,
I shouldn't drive a Transit van.
263
00:16:10,320 --> 00:16:13,880
Should sit at home
shitting dimbles like you.
264
00:16:13,880 --> 00:16:17,400
Transit vans are quite big,
aren't they? Not very feminine.
265
00:16:17,400 --> 00:16:19,720
My God, not you too.
266
00:16:19,720 --> 00:16:22,040
Is this a conspiracy? No.
267
00:16:22,040 --> 00:16:25,360
Is this National Do Donna Down Day?
268
00:16:25,360 --> 00:16:28,440
No, it isn't National
Do Donna Down Day.
269
00:16:28,440 --> 00:16:32,400
I just think you should know your
limits and... Do Donna Down Day.
270
00:16:32,400 --> 00:16:33,680
What?
271
00:16:33,680 --> 00:16:37,200
I wanted to say it too.
272
00:16:37,200 --> 00:16:41,360
Some jobs are more suited to women
and some are more suited to men.
It's a fact of life.
273
00:16:41,360 --> 00:16:43,080
You're right.
274
00:16:43,080 --> 00:16:47,400
I need a big strong man to open
this for me. Where's Jonny?
275
00:16:47,400 --> 00:16:52,280
At the pub. Good. I want to
be sure I don't bump into him
on my way to find Gaz.
276
00:16:54,000 --> 00:16:55,640
I thought you'd be on my side.
277
00:16:55,640 --> 00:16:57,760
We're not on anyone's side.
278
00:16:57,760 --> 00:17:01,960
Fine then, Gandalf. Just sit at
home with your goblin friends.
279
00:17:01,960 --> 00:17:03,920
He's not a goblin, he's an elf.
280
00:17:03,920 --> 00:17:07,240
Well, as long as you've got
your elf, that's all that matters.
281
00:17:07,240 --> 00:17:09,320
Donna!
282
00:17:13,720 --> 00:17:16,200
It's all right, Corinthian!
283
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
Daddy'll be OK.
284
00:17:18,200 --> 00:17:19,880
Don't be alarmed.
285
00:17:22,600 --> 00:17:26,440
They think they can
ignore my petition
and I'll run away, defeated.
286
00:17:26,440 --> 00:17:29,200
Well, they're wrong.
287
00:17:29,200 --> 00:17:32,320
I'm not going to give
up until I get justice.
288
00:17:32,320 --> 00:17:34,680
Corinthian, in years to come,
289
00:17:34,680 --> 00:17:37,080
you'll tell this
story to your own children.
290
00:17:38,840 --> 00:17:41,440
Let's see them ignore this!
291
00:17:48,320 --> 00:17:51,320
Hi, Gaz. Ooh, a film.
292
00:17:51,320 --> 00:17:54,840
Oh, good God, you are revolting.
293
00:17:54,840 --> 00:17:56,960
It's Jonny's idea.
294
00:17:56,960 --> 00:17:59,920
He said I should reward
myself for every job I do.
295
00:17:59,920 --> 00:18:03,000
So fix a car, have a wank.
296
00:18:03,000 --> 00:18:05,120
Fix another car, have another wank.
297
00:18:05,120 --> 00:18:06,760
I'm glad you're here, actually.
298
00:18:06,760 --> 00:18:10,800
Don't be preposterous.
I wouldn't stroke that thing
if it were made of puppies.
299
00:18:10,800 --> 00:18:13,920
Well the method's worked so far,
I've not had a break in three hours.
300
00:18:13,920 --> 00:18:15,480
How many cars have you fixed?
301
00:18:15,480 --> 00:18:19,400
None, I've been wanking.
302
00:18:19,400 --> 00:18:22,120
Well, I've got a job for you, Gaz.
303
00:18:22,120 --> 00:18:24,280
This letter's from
my birth mother...
304
00:18:24,280 --> 00:18:25,800
and I need you to open it.
305
00:18:25,800 --> 00:18:28,480
Leave it to me, Louise.
I won't rest until it's done.
306
00:18:28,480 --> 00:18:30,360
Urgh!
307
00:18:30,360 --> 00:18:33,320
It's Castrol GTX. Oh.
308
00:18:33,320 --> 00:18:35,000
Helps me to masturbate.
309
00:18:40,560 --> 00:18:43,120
We're here! We're queer...!
310
00:18:46,040 --> 00:18:47,640
Two, four, six, eight,
311
00:18:47,640 --> 00:18:51,760
I think...eggs are really great.
312
00:18:51,760 --> 00:18:53,720
No, I've got it.
313
00:18:56,240 --> 00:18:59,600
Jonny, get down! The customers
are complaining about the noise.
314
00:18:59,600 --> 00:19:04,720
Then complain they must. Look,
we can't have you hanging off the
building like an anorexic King Kong.
315
00:19:04,720 --> 00:19:07,160
Then bow to my demands.
316
00:19:07,160 --> 00:19:09,840
I want baby changing
facilities in those toilets.
317
00:19:09,840 --> 00:19:13,240
Jonny, do you even know what
baby changing facilities look like?
318
00:19:13,240 --> 00:19:16,280
Don't blind me with science.
Just bow to the demands.
319
00:19:16,280 --> 00:19:19,040
OK, seeing as you don't
know what they look like,
320
00:19:19,040 --> 00:19:22,160
I'll see to it personally
that your demands are met.
321
00:19:22,160 --> 00:19:24,400
Really?
322
00:19:24,400 --> 00:19:26,880
Well, yes, I should think so too.
323
00:19:26,880 --> 00:19:30,120
And do you know why?
Because I refused to give up.
324
00:19:30,120 --> 00:19:34,840
I scaled this building and stayed
till I conquered the beast.
325
00:19:34,840 --> 00:19:37,840
And the beast, Kelly, was you.
326
00:19:39,040 --> 00:19:43,200
Oh, oh, oh, oh! Curse you!
CRASH
327
00:19:45,480 --> 00:19:48,720
I'm just trying to do the
best I can for my family.
328
00:19:48,720 --> 00:19:51,360
If that means working
from home, then why not?
329
00:19:51,360 --> 00:19:56,080
Donna thinks I should be following
some big, high-flying career
but that's just not me.
330
00:19:56,080 --> 00:19:58,240
I'm happy with this job.
331
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
I mean, that stuff about the
elves being my best friends,
332
00:20:01,240 --> 00:20:03,480
I mean, it's just rubbish.
333
00:20:06,800 --> 00:20:08,320
Shit.
334
00:20:13,720 --> 00:20:16,120
Right, Louise.
Are you ready for this?
335
00:20:16,120 --> 00:20:18,080
Yes. Yes, go on, I'm ready.
336
00:20:18,080 --> 00:20:20,680
OK. Do you want to sit down?
337
00:20:21,680 --> 00:20:23,320
Right.
338
00:20:25,040 --> 00:20:28,400
"Dear Louise,
this is your mum speaking.
339
00:20:28,400 --> 00:20:32,280
"Your real mum, not
the mental one you live with now.
340
00:20:32,280 --> 00:20:34,800
"Sorry for having you adopted,
341
00:20:34,800 --> 00:20:39,280
"but the travelling circus
is no life for a little baby,
342
00:20:39,280 --> 00:20:42,560
"unless it's one of
those babies that can do tricks,
343
00:20:42,560 --> 00:20:45,160
"which you can't,
344
00:20:45,160 --> 00:20:49,200
"and your dad's in
prison for robbing a bank.
345
00:20:49,200 --> 00:20:51,920
"Say hello to Gaz for me.
346
00:20:51,920 --> 00:20:53,760
"Your mum."
347
00:20:55,440 --> 00:20:59,840
Gaz, this is an invoice for
spark plugs. I thought you
said you couldn't read.
348
00:20:59,840 --> 00:21:02,000
No, I said
I couldn't open the envelope.
349
00:21:02,000 --> 00:21:04,160
Oh. You couldn't either, could you?
350
00:21:04,160 --> 00:21:06,200
It's like a sheet of
rubber or something.
351
00:21:06,200 --> 00:21:08,320
Gaz, you're pathetic.
352
00:21:08,320 --> 00:21:11,800
You're right. I am pathetic. I'm
the worst employee I've ever had.
353
00:21:11,800 --> 00:21:14,960
You know, I've done no
work at all today, nothing.
354
00:21:14,960 --> 00:21:17,360
I've had 14 wanks,
355
00:21:17,360 --> 00:21:19,800
pretty sure I can smell
alcohol on my breath.
356
00:21:19,800 --> 00:21:24,200
That's it, I leave myself with
little choice. I'm fired! What?
357
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
You heard.
358
00:21:26,200 --> 00:21:29,160
I demand I clear my desk
and get the hell out of my sight.
359
00:21:29,160 --> 00:21:32,600
I'll be sending me my P45
in due course. Thank you.
360
00:21:37,480 --> 00:21:40,320
You don't agree with sexual
discrimination, do you?
361
00:21:40,320 --> 00:21:42,720
God, no. I'll shag anything.
362
00:21:45,640 --> 00:21:49,560
It's beautiful. It's like
Laboratoire Garnier in there.
363
00:21:49,560 --> 00:21:52,240
Jonny, it's an ironing
board and a jar of talc.
364
00:21:52,240 --> 00:21:55,680
It wouldn't have been there
without my lone crusade for justice.
365
00:21:55,680 --> 00:21:58,640
You know why? Because I had a dream.
366
00:21:58,640 --> 00:22:02,600
Like Martin Luther King,
and Westlife.
367
00:22:02,600 --> 00:22:05,680
Well, sometimes people
don't wanna listen to your dreams.
368
00:22:05,680 --> 00:22:09,800
Then make them listen.
People told me this couldn't
be done but I proved them wrong.
369
00:22:09,800 --> 00:22:15,360
Just think, yesterday there was one
single solitary baby in this pub,
and now look, there's two.
370
00:22:15,360 --> 00:22:17,480
Give her a wipe from me, eh?
371
00:22:21,120 --> 00:22:25,400
You know what? You're right.
If people tell me
I can't do something,
372
00:22:25,400 --> 00:22:28,280
I should just go ahead
and do it. Damn right you should.
373
00:22:28,280 --> 00:22:31,880
If people say I can't
drive a Transit van,
I should just drive it.
374
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
A Transit van?
I'm not sure about that.
375
00:22:33,880 --> 00:22:36,040
Thank you, Jonny.
Thank you very much.
376
00:22:36,040 --> 00:22:39,000
Don't thank me,
just give me a stick.
377
00:22:39,000 --> 00:22:41,320
Donna?
378
00:22:50,360 --> 00:22:52,560
Hello. Hello.
379
00:22:53,880 --> 00:22:55,960
Ah! Get off!
380
00:22:55,960 --> 00:23:00,600
Gaz! Get off him.
Leave him, Simon. He's not worth it.
381
00:23:00,600 --> 00:23:03,680
What do you want?
I need to use your garage.
382
00:23:03,680 --> 00:23:06,120
It's out of my hands.
I've let myself go.
383
00:23:06,120 --> 00:23:07,960
Yeah, you are looking a bit jowly.
384
00:23:09,200 --> 00:23:12,320
From me job. That makes no sense.
385
00:23:12,320 --> 00:23:14,680
Anyway, I need to use the
garage to store my elves.
386
00:23:14,680 --> 00:23:17,000
I've become too emotionally attached.
387
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Oh and that does make sense.
388
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Simon, this is your Uncle Gaz.
389
00:23:21,000 --> 00:23:22,920
Say hello, Simon.
390
00:23:22,920 --> 00:23:25,600
"Hello, Simon." Oh, you stop that.
391
00:23:28,080 --> 00:23:29,960
He's being silly.
392
00:23:39,480 --> 00:23:41,000
"Women can't drive."
393
00:23:51,920 --> 00:23:54,320
Easy, this.
394
00:23:54,320 --> 00:23:57,720
Piece of piss.
395
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
I can't believe
I've been sacked. Me!
396
00:24:06,000 --> 00:24:09,680
You're the boss. You sacked yourself!
397
00:24:09,680 --> 00:24:11,800
Yeah, well I'd better tell Donna.
398
00:24:19,200 --> 00:24:22,160
MOBILE RINGS
399
00:24:22,160 --> 00:24:25,560
Ah-ah.
No taking phone calls at the wheel.
400
00:24:39,560 --> 00:24:41,960
Donna! Simon!
401
00:24:45,680 --> 00:24:48,040
Who are them two bald
bastards at our table?
402
00:24:52,200 --> 00:24:56,040
You know you're getting
older when the pub seems
like it's full of kids.
403
00:24:56,040 --> 00:24:58,440
Gaz, what have I created?
404
00:24:58,440 --> 00:25:02,120
All I wanted to do was make
the pub more suitable for
bringing babies in.
405
00:25:02,120 --> 00:25:06,840
Who would have thought it would lead
to... People bringing babies in?
Fate is mocking me.
406
00:25:06,840 --> 00:25:11,760
You should have campaigned
for something good, like
table football or a late licence.
407
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
Or banning children!
Let's scale the building again!
408
00:25:14,560 --> 00:25:19,000
Sorry, Jonny. Got to get back to
work. I thought you fired yourself.
That was yesterday.
409
00:25:19,000 --> 00:25:24,360
Since Donna smashed up half the cars
on the street, I've re-hired myself
with a pay rise. See you in a bit.
410
00:25:26,000 --> 00:25:28,880
Don't leave me alone
with these monsters!
411
00:25:28,880 --> 00:25:30,520
Gaz!
412
00:25:30,520 --> 00:25:32,520
BABIES CRY
413
00:25:44,600 --> 00:25:46,280
I need to find a new pub.
414
00:25:46,280 --> 00:25:47,800
I need to find a new career.
415
00:25:47,800 --> 00:25:51,280
What? I thought you were going
to earn pound pound pounds.
416
00:25:51,280 --> 00:25:54,880
Yes, I did earn pound
pound pounds, Jonny. Three pounds.
417
00:25:56,240 --> 00:25:59,680
Let's be honest. Who would pay
money for one of these ugly things?
418
00:25:59,680 --> 00:26:02,080
Any normal child would
be terrified of it.
419
00:26:02,080 --> 00:26:05,520
It'd drive children away if anything.
420
00:26:05,520 --> 00:26:07,400
I'll take it.
421
00:26:07,400 --> 00:26:11,320
Come on, Brian.
Me and you are going for a pint.
422
00:26:11,320 --> 00:26:14,080
Jonny? Where's Corinthian?
423
00:26:19,400 --> 00:26:22,160
All right? Shouldn't you be at work?
424
00:26:22,160 --> 00:26:26,240
No, Gaz, I should not,
for I have been sacked. What for?
425
00:26:26,240 --> 00:26:29,560
I don't know. Maybe something
to do with me stealing a van
426
00:26:29,560 --> 00:26:31,720
and crashing it.
But that's just a guess.
427
00:26:31,720 --> 00:26:33,440
Well, you did me a favour.
428
00:26:33,440 --> 00:26:37,760
If you want to go out and
smash some more cars I could
probably put you on commission.
429
00:26:37,760 --> 00:26:41,160
They've already replaced me,
and given the promotion.
Both to women.
430
00:26:41,160 --> 00:26:44,760
Oh, that's a good thing, isn't it?
It's tokenism, that's what it is.
431
00:26:44,760 --> 00:26:48,360
There was a letter come for you
from the factory. Did you see it?
432
00:26:48,360 --> 00:26:51,000
No. Hey!
Maybe they've changed their minds.
433
00:26:51,000 --> 00:26:55,640
Maybe they'll take
me back after all. OK.
434
00:26:55,640 --> 00:27:00,880
"Dear daughter,
It is so hard to write this letter,
knowing I will never see you again.
435
00:27:00,880 --> 00:27:04,280
"I hope you can forgive me
436
00:27:04,280 --> 00:27:08,240
"and know you'll have a better
life with a loving family
than I could ever offer you."
437
00:27:08,240 --> 00:27:10,880
All right, Louise?
438
00:27:10,880 --> 00:27:13,480
Oh, God, Louise, you heard that.
439
00:27:13,480 --> 00:27:17,760
My own mother reaching out
to me across the decades.
440
00:27:18,920 --> 00:27:20,640
I'm sorry.
441
00:27:28,160 --> 00:27:31,440
Basildon Bond! And a fountain pen.
That reeks of cash.
442
00:27:31,440 --> 00:27:33,480
I'm rich!
443
00:27:35,960 --> 00:27:37,520
Oh my God!
444
00:27:37,520 --> 00:27:40,560
I've dropped my pencil.
445
00:27:40,560 --> 00:27:44,520
I'd better...bend down
and pick it up.
446
00:27:53,880 --> 00:27:55,720
Email subtitling@bbc.co.uk
36181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.