All language subtitles for Two.Pints.of.Lager.and.a.Packet.of.Crisps.S04E06.Mate.Date.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,760 I miss this, Jonny. 2 00:00:03,760 --> 00:00:08,440 I miss you. Yeah, you know I miss you too. 3 00:00:08,440 --> 00:00:13,400 If we have a few bevvies tonight, and we can't get a taxi home, 4 00:00:13,400 --> 00:00:18,280 can we crash here tonight? Your bed's a bit big for one, isn't it? 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,680 Just let me go and have a think about that... 6 00:00:21,680 --> 00:00:23,960 whilst I vomit. 7 00:00:31,520 --> 00:00:36,240 with bubbles in it 8 00:00:36,240 --> 00:00:41,080 handle anything stronger now 9 00:00:53,920 --> 00:00:57,120 RADIO IS ON 10 00:01:01,280 --> 00:01:04,520 Good party last night. 11 00:01:04,520 --> 00:01:06,920 Mmm...well, no-one died. 12 00:01:06,920 --> 00:01:10,200 Huh, no, but it was still good. 13 00:01:11,720 --> 00:01:14,600 Jonny, you know yesterday, when... 14 00:01:14,600 --> 00:01:20,640 Sure I can't make you anything, Janet? You were so kind letting me stay here. It's no trouble. Really? 15 00:01:20,640 --> 00:01:24,880 I thought we were a bit noisy last night. Didn't hear a thing. 16 00:01:24,880 --> 00:01:31,760 Even when the legs came off the bed? No. Or when the ironing board snapped? Slept right through it. 17 00:01:31,760 --> 00:01:35,480 There were car alarms going off all down the street. 18 00:01:35,480 --> 00:01:38,360 Look, I didn't hear it, all right? 19 00:01:38,360 --> 00:01:41,720 Sorry... I'm a bit nervous, I've got a new boss starting at work today. 20 00:01:41,720 --> 00:01:46,760 Great! You can pretend you've got Tourette's and say swear words when they call the register! 21 00:01:46,760 --> 00:01:53,320 They don't have a register at work, Jonny. Jonny Keogh? A big monkey's bell-end, Miss! 22 00:01:53,320 --> 00:01:58,040 Jonny doesn't understand work. Yeah, I do. I run my own small business. 23 00:01:58,040 --> 00:02:01,600 Going in to the off-licence for underage kids is not a business. 24 00:02:01,600 --> 00:02:06,240 So how did I earn £4.90 and a packet of Space Raiders last week? 25 00:02:07,920 --> 00:02:11,960 Are you all decent? I haven't seen a naked man for weeks, 26 00:02:11,960 --> 00:02:16,960 and with all due respect, Jonny, I don't want to lose my innocence to your pasty little knob. 27 00:02:19,640 --> 00:02:25,040 It's 7.30am. You never get up before 10. Well, I'm not a student any more. 28 00:02:25,040 --> 00:02:30,800 I have to go out and look for work now, like Jesus, or The Littlest Hobo. 29 00:02:30,800 --> 00:02:35,440 Well, you can walk me to the bakery. Bye, Janet! Can I take a shower? 30 00:02:35,440 --> 00:02:40,320 Fine. Help yourself. Take everything that's precious to me! 31 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Ow! 32 00:02:43,160 --> 00:02:45,600 What's this?! 33 00:02:50,360 --> 00:02:54,280 I don't think Janet likes me very much. Oh, rubbish. 34 00:02:54,280 --> 00:02:59,960 Women can tell these things, Jonny. I think all your friends hate me. You're mental, they love you. 35 00:02:59,960 --> 00:03:01,440 Yuck, 36 00:03:01,440 --> 00:03:04,560 she's mental. I hate her. Who? 37 00:03:04,560 --> 00:03:08,280 Kate. Oh. Did you not see her last night? 38 00:03:08,280 --> 00:03:14,200 All lovey-dovey in front of Janet, then shags Jonny in Janet's bed. She's cruel. 39 00:03:14,200 --> 00:03:21,280 Gaz, have you ever wished a person dead? Sometimes I wish Ted Rogers was dead. 40 00:03:21,280 --> 00:03:24,160 Ted Rogers IS dead. 41 00:03:25,680 --> 00:03:29,440 My God, what is this power I'm cursed with? 42 00:03:29,440 --> 00:03:32,040 I didn't want a proper conversation anyway. 43 00:03:32,040 --> 00:03:37,200 What you reading? Well, Sir Thomas Malory's Le Mort d'Arthur. 44 00:03:37,200 --> 00:03:40,720 I've read that one. No, you haven't. Yes, I have. 45 00:03:40,720 --> 00:03:46,480 It's the one where they go surfing on top of that van. No, you're thinking of Teenwolf. 46 00:03:48,480 --> 00:03:52,240 This is about the age of chivalry - a bygone era, 47 00:03:52,240 --> 00:03:57,280 when dashing knights did noble deeds for chaste and comely maidens. 48 00:03:57,280 --> 00:04:01,400 I'm a dashing knight. Who made you that cup of tea? I made it. 49 00:04:01,400 --> 00:04:04,840 Yeah, and who went for the chips on Friday in the pissing rain? Me. 50 00:04:04,840 --> 00:04:10,880 And there's loads of other examples. So if I set you a quest for me, you'd do it? Well, yeah, 51 00:04:10,880 --> 00:04:17,040 but if we're acting out scenes from books, might I suggest some titles from my own library? 52 00:04:17,040 --> 00:04:20,280 No, Gaz - that's porn. This is classic literature. 53 00:04:20,280 --> 00:04:25,840 These are based on classic literature. Look, Pleasure Island... 54 00:04:25,840 --> 00:04:28,600 Lust Of The Mohicans... 55 00:04:29,800 --> 00:04:32,760 MacBiff. Beltin'! 56 00:04:32,760 --> 00:04:37,400 I knew I shouldn't have got you that book token. Ooh, Moby Dick! 57 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 Hang on, that's yours! I know. 58 00:04:40,800 --> 00:04:47,520 Sir Gaz, your quest - should you choose to accept it - is to split up Jonny and Kate. 59 00:04:47,520 --> 00:04:52,800 What? Seriously? Yes. For me. Well, how do I do it? 60 00:04:52,800 --> 00:04:56,400 Well, I don't know do I? Well, did Sir Lancelot ask Guinevere, 61 00:04:56,400 --> 00:05:00,520 "Uh, sweetheart, how do you want these dragons shifting?" 62 00:05:00,520 --> 00:05:05,280 I don't know. Did he? No he didn't. He just, you know, slayed them. 63 00:05:05,280 --> 00:05:11,160 Look, if you do this quest for me, I'll do a couple of chapters of... The Count Of Monte Cristo. 64 00:05:11,160 --> 00:05:13,240 Doesn't say "Count". 65 00:05:21,000 --> 00:05:24,240 New boss, eh? Very exciting. 66 00:05:24,240 --> 00:05:30,000 Disappointing, really. I applied for the job myself but they obviously found someone more experienced. 67 00:05:30,000 --> 00:05:32,640 Obviously. Have you met him yet? 68 00:05:32,640 --> 00:05:35,240 He's a she. No, I just know her name. 69 00:05:35,240 --> 00:05:38,840 Oh, Louise, funnily enough. 70 00:05:38,840 --> 00:05:42,200 What's the matter? Nothing... I just... Nothing. 71 00:05:44,440 --> 00:05:46,560 So how is your job-hunting going? 72 00:05:46,560 --> 00:05:53,440 Very well. It's amazing how easy it is when you've got a degree. It opens doors for you. 73 00:05:53,440 --> 00:05:57,480 Yeah, yeah. Anyway... I shall see you later. 74 00:05:59,480 --> 00:06:02,440 Janet, you're three minutes late... 75 00:06:03,800 --> 00:06:06,440 ..but I'll let you make it up later. 76 00:06:11,760 --> 00:06:14,760 Ta-da! 77 00:06:14,760 --> 00:06:19,280 Look what I've got. Oh, a surfboard, brilliant. 78 00:06:19,280 --> 00:06:25,360 No it's a new ironing board for Janet to replace the one that we, you know, sexually harassed. 79 00:06:25,360 --> 00:06:32,040 You might as well have got her a surfboard, the amount she'll use it. I just want her to stop hating me. 80 00:06:32,040 --> 00:06:35,680 She doesn't hate you. And Donna and Louise hate me. 81 00:06:35,680 --> 00:06:41,840 Well, that's what happens when you go out with a fanny magnet - girls get jealous. 82 00:06:41,840 --> 00:06:46,280 Well, I know, but it's not just girls. Gaz never even speaks to me. 83 00:06:46,280 --> 00:06:51,000 Gaz has said some very nice things about you. What, nice tits? 84 00:06:51,000 --> 00:06:53,720 And arse - he likes that too. 85 00:06:53,720 --> 00:06:59,560 In the pub later, try actually talking to him. All right, Jonny. I only want you to be happy. 86 00:06:59,560 --> 00:07:02,040 Then that's all that I want too. 87 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 Ow! 88 00:07:13,280 --> 00:07:14,800 Ow! 89 00:07:18,160 --> 00:07:22,320 Gaz, can we have a break, please? We've only been doing it an hour. 90 00:07:22,320 --> 00:07:27,640 I thought it was your dream to build a car out of parts that you'd headed. It is. 91 00:07:27,640 --> 00:07:30,320 But you're not aiming very well. 92 00:07:30,320 --> 00:07:36,360 I could tell by the way you threw that gearbox at my goolies something's up. Yeah, sorry, mate. 93 00:07:36,360 --> 00:07:40,720 It's just I've told Donna I'll split Jonny and his girlfriend up. Why? 94 00:07:40,720 --> 00:07:45,560 Because she's not good for him and he doesn't realise... and I get to act out a dirty book. 95 00:07:45,560 --> 00:07:51,120 I think if you love a person, sometimes you have to hurt them. Have you read it? 96 00:07:51,120 --> 00:07:57,680 Like when you give me electric shocks to help me remember things. You have to be cruel to be kind. 97 00:07:57,680 --> 00:08:00,680 You know, you're right. 98 00:08:00,680 --> 00:08:06,400 I should just find them and get it over and done with. Yeah, well done, mate. 99 00:08:06,400 --> 00:08:08,960 LOUD CRASH Agh! 100 00:08:14,920 --> 00:08:17,160 1066... 101 00:08:17,160 --> 00:08:22,280 William the Conqueror brings fear and annihilation 102 00:08:22,280 --> 00:08:25,880 but also croissant and the pain au chocolat. 103 00:08:27,640 --> 00:08:29,960 1762... 104 00:08:29,960 --> 00:08:34,520 The Earl of Sandwich puts some chicken between two slices of toast 105 00:08:34,520 --> 00:08:38,840 and our eating habits are revolutionised for ever. 106 00:08:38,840 --> 00:08:42,920 Louise, there are customers waiting out there. 1963 - 107 00:08:42,920 --> 00:08:46,000 Beatlemania. 108 00:08:46,000 --> 00:08:51,560 Linda McCartney will later go on to invent the vegetarian pasty. 109 00:08:51,560 --> 00:08:55,280 The future - where next for baking? 110 00:08:56,320 --> 00:08:58,600 CHEESY MUSIC PLAYS 111 00:09:04,760 --> 00:09:07,800 Thank you. Any questions? 112 00:09:09,920 --> 00:09:12,360 Right, meeting over. 113 00:09:12,360 --> 00:09:16,880 And remember, the door to my office is always open... 114 00:09:16,880 --> 00:09:19,200 so I can see what you're doing. 115 00:09:20,720 --> 00:09:26,720 Lights. Can I just say how much I enjoyed the cartoon show? 116 00:09:26,720 --> 00:09:32,240 What? I never liked history at school, but you made it come alive. Uh, yes... 117 00:09:32,240 --> 00:09:34,960 I'm off for lunch now, Janet. 118 00:09:34,960 --> 00:09:37,560 You can come with me if you like. 119 00:09:37,560 --> 00:09:42,880 You don't have to go out for lunch - this is a bakery. I'm not eating here! 120 00:09:42,880 --> 00:09:44,960 You hear stories about this place. 121 00:09:50,240 --> 00:09:54,800 I know somebody who likes you. What apart from you? Yep. Who? 122 00:09:54,800 --> 00:09:57,160 Mr Hand. 123 00:09:57,160 --> 00:09:59,200 Hello, Kate. 124 00:09:59,200 --> 00:10:01,480 I wuv you very much. 125 00:10:01,480 --> 00:10:06,240 Hello, Mr Hand. You'll always be kind to me, won't you? Yes, I will. 126 00:10:06,240 --> 00:10:09,600 And you'll never do anything horrible when I'm not around? 127 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Um... 128 00:10:11,440 --> 00:10:16,800 if you want that kind of promise, you're probably better off with Mr Left Hand. 129 00:10:18,320 --> 00:10:24,600 All right, sweetheart? Jonny, let's always be together, let's not be distracted by silly friends. 130 00:10:24,600 --> 00:10:29,560 OK. From now on, it's just you and me and nobody else. All right, Jon? 131 00:10:29,560 --> 00:10:33,600 All right, Gaz? Hey... Any of you lads fancy a drink? 132 00:10:33,600 --> 00:10:39,640 I'll have a pint! We need to have a serious talk. One day we will, but you can't rush these things. 133 00:10:40,680 --> 00:10:45,160 A couple of pints over there for my mates, thanks! 134 00:10:45,160 --> 00:10:50,200 You're impossible to talk to. I come in and you're all demonstrative... 135 00:10:52,440 --> 00:10:59,600 Demonstrative? Sorry, it's just some of Donna's big words have hopped over to me like nits. 136 00:10:59,600 --> 00:11:02,520 Yesterday, I said "forthwith"! 137 00:11:02,520 --> 00:11:08,960 Hello, Kate, hello. This is what I'm talking about, man! Your girlfriend's destroying you. 138 00:11:08,960 --> 00:11:13,840 She's clingy, she's manipulative, she's two-faced, she's... ..Cheers! 139 00:11:13,840 --> 00:11:19,560 She's really bad for you. Gaz, you're wrong. Have you ever tried actually talking to her? 140 00:11:19,560 --> 00:11:25,680 Yeah, I've said, "Pint, please." Why else would you talk to a girl unless you're trying to shag her? 141 00:11:25,680 --> 00:11:30,720 That's it! What? Go over there, flirt with her a bit, chat her up. 142 00:11:30,720 --> 00:11:33,400 She thinks you all hate her. We do! 143 00:11:33,400 --> 00:11:38,920 In fact, the two of you should go out together, without me, and really get to know each other. 144 00:11:38,920 --> 00:11:42,320 I bet you've got loads in common. You're both... 145 00:11:42,320 --> 00:11:44,760 English... 146 00:11:44,760 --> 00:11:47,440 and you've both... 147 00:11:47,440 --> 00:11:54,240 had your tonsils out. Well, you haven't, but... Wait, you think we should go out together? 148 00:11:54,240 --> 00:11:57,760 Yeah. Well, if you're sure... 149 00:11:57,760 --> 00:11:59,840 Yeah, I am. 150 00:11:59,840 --> 00:12:01,440 Fine. 151 00:12:04,080 --> 00:12:06,120 Hiya. 152 00:12:06,120 --> 00:12:10,960 Save your appetite, I'm taking you out tonight, love. Oh, 153 00:12:10,960 --> 00:12:13,160 I don't know if I can... 154 00:12:13,160 --> 00:12:17,440 OK. I finish at half seven. Half seven? 155 00:12:21,840 --> 00:12:25,120 Hello, is that the regional manager? 156 00:12:25,120 --> 00:12:30,240 I'd like to say thank you, sir, for appointing Louise our team leader. 157 00:12:30,240 --> 00:12:35,960 Not only is she an inspiration to young women, but she's killed in many areas. Skilled! 158 00:12:35,960 --> 00:12:39,480 She is skilled in many areas, not killed. Try again, 159 00:12:39,480 --> 00:12:45,400 with a bit more enthusiasm this time. Hello! Is that the regional manager?! 160 00:12:45,400 --> 00:12:49,880 Louise, we're locking up. Kelly, you were supposed to finish an hour ago. 161 00:12:49,880 --> 00:12:55,280 Louise let me stay for some training. I've done timesheets and payroll and weekly report. 162 00:12:55,280 --> 00:13:01,600 Basically all the things Louise is meant to do? Yep, innit great? I can't believe you're bullying people! 163 00:13:01,600 --> 00:13:07,080 She's not bullying me, she's grooming me. Like a... Paedophile. 164 00:13:07,080 --> 00:13:11,440 I'm moulding her in my own image so she'll be ready to replace me. 165 00:13:11,440 --> 00:13:13,080 You've only been here a day. 166 00:13:13,080 --> 00:13:16,560 So I won't be here forever like the rest of you. 167 00:13:16,560 --> 00:13:18,600 You're an insensitive cow sometimes. 168 00:13:18,600 --> 00:13:22,320 How dare you speak to your team leader like that? 169 00:13:22,320 --> 00:13:25,080 That merits a written warning. 170 00:13:25,080 --> 00:13:28,280 What? I've called her worse than that in Christmas cards. 171 00:13:28,280 --> 00:13:34,640 Until four o'clock we are in a work environment and anything you say to offend me can get you fired. 172 00:13:34,640 --> 00:13:37,760 You complete... Ah-ah-ah...! 173 00:13:43,720 --> 00:13:47,920 ..sick, twisted bitch! You're welcome. 174 00:13:49,360 --> 00:13:53,800 Sir Gaz of Runcorn has returned to claim his reward. Ah-ha! 175 00:13:53,800 --> 00:13:56,080 Gaz! Brilliant. You split them up? 176 00:13:56,080 --> 00:14:00,320 No, I haven't exactly split them up. So what exactly have you done? 177 00:14:01,840 --> 00:14:04,240 Bought this sword. 178 00:14:04,240 --> 00:14:08,400 Gaz, I'm serious about this. Janet's having problems at work. 179 00:14:08,400 --> 00:14:13,240 Jonny and Kate are driving her mad. She needs something good to happen. 180 00:14:13,240 --> 00:14:18,880 If you don't do this, I will. You don't want to see me and Kate rolling round on the floor 181 00:14:18,880 --> 00:14:22,040 of the pub scratching and biting each other... 182 00:14:22,040 --> 00:14:26,720 No, Gaz, you just THINK you do. Like you thought you wanted to see Monsters Inc, 183 00:14:26,720 --> 00:14:33,360 and then we had to leave after five minutes. That film should've never been a U. Have you got any plan? 184 00:14:33,360 --> 00:14:35,680 Yes, I have, actually. 185 00:14:35,680 --> 00:14:42,200 It's gonna take a lot of hard work and sacrifice, but I'll do it. For you. So what you gonna do? 186 00:14:42,200 --> 00:14:44,280 Shag her. 187 00:14:46,360 --> 00:14:51,840 What? Yeah, it's dead simple. I'm going to shag Kate. Jonny will find out and he'll dump her. 188 00:14:51,840 --> 00:14:55,600 Then he'll dump you too and then I'll dump you too. 189 00:14:55,600 --> 00:15:01,440 It's a stupid idea, Gaz. You're living in a fantasy world. I wouldn't be doing it for fun! 190 00:15:02,960 --> 00:15:09,040 I'd be thinking of you, I wouldn't be enjoying it. CheersAnyway, what if she turns you down? 191 00:15:09,040 --> 00:15:13,000 Now YOU'RE in a fantasy world. When did a woman ever turn me down? 192 00:15:13,000 --> 00:15:20,240 I turn you down all the time. If we had sex whenever you wanted it, I'd never sleep or eat. You'd eat. 193 00:15:22,560 --> 00:15:26,800 I'm not arguing with you, just think of something else. 194 00:15:26,800 --> 00:15:29,840 Think of something else... 195 00:15:29,840 --> 00:15:31,960 It's a stupid idea... 196 00:15:31,960 --> 00:15:36,680 Living in a fantasy world... See, she didn't actually say no. 197 00:15:40,840 --> 00:15:45,560 One day she's been there. She spent all morning on a stupid slide show, 198 00:15:45,560 --> 00:15:51,480 she's recruited a personal slave and she put me on a written warning. What's in this pasty? Salad. 199 00:15:51,480 --> 00:15:54,640 It's a hot salad pasty. 200 00:15:54,640 --> 00:16:02,000 Did Louise make it? Not personally. She didn't get her hands floury all day. Just sat giving out orders. 201 00:16:02,000 --> 00:16:07,360 "Cheese and onion? This is the 21st century. People want grapefruit and oysters in their pies." 202 00:16:07,360 --> 00:16:11,760 God I hate her, Donna! I actually hate her. Have you told her all this? 203 00:16:11,760 --> 00:16:14,960 Oh, she's told me nothing else all day. 204 00:16:16,520 --> 00:16:23,120 Always listen to your employees, Donna. I model myself on that businessman. What's he called? 205 00:16:23,120 --> 00:16:26,480 The one with the beard who goes round hugging people. 206 00:16:26,480 --> 00:16:29,080 Willy Wonka? 207 00:16:29,080 --> 00:16:31,360 That's the fella. 208 00:16:31,360 --> 00:16:34,640 Anyway, she doesn't mean to be personal. I do. 209 00:16:34,640 --> 00:16:40,000 I really do, Louise, you've changed. You've got arrogant, unrealistic, selfish... 210 00:16:40,000 --> 00:16:45,560 Well, OK, you haven't changed, but you didn't use to be my boss and now you are and it's horrible. 211 00:16:45,560 --> 00:16:48,960 That's how I know I'm doing a good job. 212 00:16:48,960 --> 00:16:52,800 Oh, and then I get home to find this. Ooh, a surfboard? 213 00:16:52,800 --> 00:16:59,200 "I hope this gets you as steamy as it got us. Love Kate and Jonny. Kiss, kiss, hug, kiss." 214 00:16:59,200 --> 00:17:05,040 So that's what really bothering you? What? Well, it's called displacement. I read about it. 215 00:17:05,040 --> 00:17:10,440 Worrying about a small problem - Louise - to cover up a more painful problem - Jonny and Kate. God! 216 00:17:10,440 --> 00:17:13,880 No, here you are. It's like this pasty. 217 00:17:13,880 --> 00:17:17,440 Louise is the warm pastry on the outside, 218 00:17:17,440 --> 00:17:21,920 protecting you from the...red...hot...lettuce. 219 00:17:21,920 --> 00:17:28,600 But don't worry, Gaz is gonna to split them up. What, he's gonna wave his wand? 220 00:17:28,600 --> 00:17:35,160 No, he's not allowed to do that. But he'll think of something. Then all your problems will be over. 221 00:17:35,160 --> 00:17:38,200 Oh, hello. Yes, um... 222 00:17:38,200 --> 00:17:40,800 I believe you supply testicles? 223 00:17:41,960 --> 00:17:45,000 All right, nearly all. 224 00:17:46,720 --> 00:17:51,520 So, are you looking forward to your big DATE with Gaz? 225 00:17:51,520 --> 00:17:55,640 I'd rather be with you, Jonny. Come on, he's a really friendly guy. 226 00:17:55,640 --> 00:17:59,600 And this gives him a chance to try and get inside you. 227 00:17:59,600 --> 00:18:02,360 Mademoiselle. 228 00:18:02,360 --> 00:18:04,640 Bon...Jovi. 229 00:18:04,640 --> 00:18:06,920 Hiya. 230 00:18:06,920 --> 00:18:10,960 Oh, this is just great. Have you got everything you need? 231 00:18:10,960 --> 00:18:15,160 That reminds me - I've just got to nip to the bog. Got a pound? 232 00:18:15,600 --> 00:18:17,880 Here you go. 233 00:18:17,880 --> 00:18:20,440 You're gonna have such a great time. 234 00:18:22,920 --> 00:18:29,320 I do want Jonny and Kate to split up, but I don't want Jonny to get hurt. Do you know what I think? 235 00:18:29,320 --> 00:18:33,640 We should change the name of the bakery to PI. 236 00:18:33,640 --> 00:18:37,000 But not the word "pie", the mathematical symbol pi. 237 00:18:37,000 --> 00:18:40,600 Which if you look at it, looks a bit like a pie. 238 00:18:42,200 --> 00:18:44,880 Thanks for that. 239 00:18:46,400 --> 00:18:50,480 Jonny, what are you doing here? Nowhere else to go. 240 00:18:50,480 --> 00:18:53,920 The park was cold and there was a scary man in the bus shelter 241 00:18:53,920 --> 00:18:59,800 and I'm banned from the launderette for tumble drying those hedgehogs. Where's Gaz? 242 00:18:59,800 --> 00:19:05,600 He's gone for a meal with Kate. What? Yeah. Sort of a mate date. 243 00:19:05,600 --> 00:19:10,080 Aren't you worried that she's gone for a meal with someone with Gaz's reputation? 244 00:19:10,080 --> 00:19:16,880 Oh, just cos he ate some chips out of a grid once! The chippy had shut. You know what I mean. 245 00:19:16,880 --> 00:19:20,000 The two of them...alone...together. 246 00:19:20,000 --> 00:19:26,440 So? Just cos I'm alone with three women, does that suddenly mean we're going to have a big orgy? 247 00:19:31,360 --> 00:19:34,600 That was a real question, by the way. 248 00:19:38,400 --> 00:19:43,320 So what Jonny thought was a banana was actually a plantain. 249 00:19:43,320 --> 00:19:46,760 Of course we laughed about it later. 250 00:19:46,760 --> 00:19:52,400 Yeah. Whoa! So how are things between you and Jonny? Oh, great! 251 00:19:52,400 --> 00:19:58,000 Yeah, he's a nice lad. That's all he is - just a little boy. 252 00:19:58,000 --> 00:20:02,600 What do you mean? You want more. You want a man of the world. 253 00:20:02,600 --> 00:20:08,240 You want a man with job, bit of money, shower you with presents. Flower for the lady? Piss off. 254 00:20:10,160 --> 00:20:13,280 You want a man who knows what women want. 255 00:20:13,280 --> 00:20:20,920 You know a passionate yet sensitive man. A man with a penis the size of a Swiss roll. 256 00:20:22,440 --> 00:20:24,600 Gaz, what you talking about? 257 00:20:24,600 --> 00:20:26,760 I think you know. 258 00:20:26,760 --> 00:20:31,560 It's obvious we want each other, I can tell by the way you look at me. 259 00:20:32,880 --> 00:20:37,800 So, after the curry, why don't we go back to mine and... 260 00:20:37,800 --> 00:20:40,840 try something really spicy. 261 00:20:40,840 --> 00:20:43,000 You're unbelievable. 262 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Yes, I am. 263 00:20:46,000 --> 00:20:51,840 To do this behind Jonny's back, then think I'd just go home and sleep with you. Yeah, but... 264 00:20:51,840 --> 00:20:57,800 Gaz, you're the most obnoxious person I've ever met, and I've been to London. 265 00:20:57,800 --> 00:21:03,160 I knew you'd be like this, but if I'd told Jonny he wouldn't believe me. 266 00:21:03,160 --> 00:21:09,680 Well, he will now. No, no, no, when I, when I said come back to mine, what I meant... 267 00:21:09,680 --> 00:21:14,280 I thought I told you where to shove them! I've got a few ideas! 268 00:21:14,280 --> 00:21:15,320 Wait... 269 00:21:19,040 --> 00:21:21,600 Why do you think Donna suddenly ran off like that? 270 00:21:21,600 --> 00:21:26,040 Don't know. She obviously doesn't trust Gaz the way I do. 271 00:21:26,040 --> 00:21:32,000 He won't try anything. Jonny, he's a man. He'll try clog dancing if he thinks there's sex in it. 272 00:21:32,000 --> 00:21:37,680 Don't listen to her. Have you had your tea yet? No. Have a delicious pasty. 273 00:21:37,680 --> 00:21:43,200 Oh, don't have a pasty! Louise, why are you still here? Is tormenting me at work not enough? 274 00:21:43,200 --> 00:21:47,640 That's a different Louise. I'm here now as your friend to support you. 275 00:21:47,640 --> 00:21:52,800 ..Oh, hello, yes, I'd like to place an advert. Staff wanted... 276 00:21:53,640 --> 00:21:57,080 Have you got spaghetti shapes? Yeah. What kind? 277 00:21:57,080 --> 00:22:01,960 I've got X-Men, Bob the Builder, Scooby Doo and Newsnight. 278 00:22:01,960 --> 00:22:04,320 Oh, Scooby Doo, please! 279 00:22:04,320 --> 00:22:09,720 And there's some Chicken McNuggets in the bin. I could heat them up for you. Oh, wow! 280 00:22:09,720 --> 00:22:13,560 Janet, sometimes when Kate cooks really nice food for me, 281 00:22:13,560 --> 00:22:19,520 I close my eyes and pretend it's the rubbish you used to make. Oh, that's sweet. 282 00:22:19,520 --> 00:22:26,280 Yeah, the other day I pretended I was eating your dustbin McNuggets when I was eating her coq au vin. 283 00:22:26,280 --> 00:22:33,080 That doesn't actually mean anything, though, does it? Yeah, it does, it means "chicken in wine". 284 00:22:36,960 --> 00:22:41,120 Jonny, you are never to see that person ever again! 285 00:22:41,120 --> 00:22:46,560 What? We weren't doing anything. We weren't even past the poppadoms and he was trying to sleep with me. 286 00:22:46,560 --> 00:22:52,400 We're leaving. Leaving? Where? Why? At last I've opened your eyes to these people you call your friends. 287 00:22:52,400 --> 00:22:56,640 These scruffy, alcoholic, no-hopers you... Now hang on a minute. 288 00:22:56,640 --> 00:23:02,080 I'm sorry, which bit of that did I get wrong? None. It was very accurate, that's why I'm annoyed. 289 00:23:02,080 --> 00:23:08,320 Kate, whatever Gaz did, it is nothing to do with Janet. Wake up, Jonny - they're all the same. 290 00:23:08,320 --> 00:23:14,560 This little crowd of morons you hang around with, and her... She's the worst of the lot. 291 00:23:14,560 --> 00:23:18,560 "Oh, Jonny, I love you!" "Jonny, I don't love you any more!" 292 00:23:18,560 --> 00:23:23,920 "Now I love you again cos I'm jealous you've found someone better!" It's pathetic. 293 00:23:23,920 --> 00:23:29,520 If you want to spend the rest of your life with these people, then fine. If not, come with me. 294 00:23:39,360 --> 00:23:41,880 That was an impression of you. 295 00:23:43,520 --> 00:23:49,400 You don't understand, Jonny, I want to be with YOU, not your grimy little friends. 296 00:23:49,400 --> 00:23:55,480 I've spent my life looking for my Prince Charming and now I've found him, he hangs round with goblins! 297 00:23:57,000 --> 00:24:02,040 Who told you about the goblins? I've tried to be nice to them and what do I get? 298 00:24:02,040 --> 00:24:06,000 A sordid come-on from Gaz! Let's go, Jonny. 299 00:24:06,000 --> 00:24:10,040 And surely you can leave that can of lager behind! 300 00:24:15,600 --> 00:24:18,680 That was exciting, wasn't it? 301 00:24:18,680 --> 00:24:21,960 I can't wait to tell everyone at work tomorrow. 302 00:24:21,960 --> 00:24:24,640 You took it well, being called a moron. 303 00:24:24,640 --> 00:24:27,320 Oh, she wasn't talking about me. 304 00:24:27,320 --> 00:24:32,680 She said "scruffy" and "no-hopers". She meant you and Donna. 305 00:24:54,720 --> 00:24:57,400 Is this a fish pasty? 306 00:24:57,400 --> 00:25:00,160 A seafood medley. 307 00:25:00,160 --> 00:25:03,320 Eel, octopus and winkle... 308 00:25:03,320 --> 00:25:08,640 plus a secret ingredient. Jonny, what's happened? Where's Kate? 309 00:25:08,640 --> 00:25:11,000 She's gone. I've dumped her. 310 00:25:11,000 --> 00:25:14,880 You know me - love 'em and leave 'em. 311 00:25:14,880 --> 00:25:19,600 You dumped her? Yeah. She can't talk to you like that. 312 00:25:19,600 --> 00:25:24,080 And what she said about Gaz... She said he was trying to sleep with her. Yeah. 313 00:25:24,080 --> 00:25:31,960 So you've dumped your girlfriend for not sleeping with someone else behind your back? Um... Shut up! 314 00:25:31,960 --> 00:25:39,640 Are you OK, Jonny? Yeah, yeah. I'm a bit upset, I suppose. I feel like I've been a bit of an idiot. 315 00:25:39,640 --> 00:25:45,120 Oh, you haven't, Jonny. I've been an idiot. I think I've just realised something. 316 00:25:45,120 --> 00:25:49,360 Yeah? Something I should have realised straight away. Yeah? 317 00:25:49,360 --> 00:25:51,680 It seems so obvious now. 318 00:25:51,680 --> 00:25:54,640 Jonny, what is it? 319 00:25:54,640 --> 00:25:57,480 This pasty's got Milky Bar in it. 320 00:26:01,560 --> 00:26:07,680 You were going to sleep with her! I can't trust you to do anything right! You can't even climb steps. 321 00:26:07,680 --> 00:26:11,120 Well, it'd be easier if you let me take this off! 322 00:26:12,800 --> 00:26:15,800 Only so I can shout at your face! 323 00:26:15,800 --> 00:26:18,320 PHONE RINGS Hello? 324 00:26:18,360 --> 00:26:20,320 Yeah, I found them. 325 00:26:20,320 --> 00:26:24,240 You what? Oh, Janet, that's brilliant. 326 00:26:24,240 --> 00:26:26,520 Yeah, that's fantastic. 327 00:26:26,520 --> 00:26:29,400 OK, I'll see you tomorrow. Bye. 328 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 What? Well... 329 00:26:32,000 --> 00:26:35,680 It seems your perverted plan DID work. Jonny and Kate have split up. 330 00:26:35,680 --> 00:26:38,960 Ha! I told you. Yes, so explain this plan to me again? 331 00:26:38,960 --> 00:26:43,520 Just that I would... Look it worked, Donna, that's the main thing. 332 00:26:43,520 --> 00:26:50,240 So you weren't actually going to sleep with her? No, come on. You're my dusky maiden. 333 00:26:50,240 --> 00:26:53,120 Well, you are a lucky man. Aye, and about to get luckier. 334 00:26:53,120 --> 00:26:56,600 What do you mean? I rescued Princess Jonny, didn't I? 335 00:26:56,600 --> 00:27:00,720 I did my perverted quest, now I get my perverted reward. Yes... 336 00:27:00,720 --> 00:27:04,960 I suppose I did promise. You did. Can you go straight to chapter 59? 337 00:27:04,960 --> 00:27:07,920 Oh, thing is, we've got no condoms. 338 00:27:07,920 --> 00:27:11,200 We have, cos I bought some for... 339 00:27:14,040 --> 00:27:16,000 Wait, wait... No, wait! 340 00:27:16,000 --> 00:27:21,240 I wasn't going to use... I bought them to get into the frame of mind. 341 00:27:24,520 --> 00:27:26,200 Plenty of men have erection trouble. 342 00:27:26,200 --> 00:27:31,400 I'm not. Just I've woken up and he's having a lie in. 343 00:27:31,400 --> 00:27:36,080 A couple of us are having Mexican food tonight. Join us. 344 00:27:36,080 --> 00:27:42,520 I woke up this morning...and, uh... and a special part of me...was limp. 345 00:27:42,520 --> 00:27:47,160 When I say a couple of us, I mean me and you. 33124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.