All language subtitles for Two.Pints.of.Lager.and.a.Packet.of.Crisps.S03E09.Dump.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 This programme contains adult humour 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,280 Tonight he enters the passage de passion! 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,720 That dress is just womanliness gone mad! 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,400 You didn't do this for me, did you, Mr Wilkinson? 5 00:00:13,400 --> 00:00:16,520 Course not! You're me brother! 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,920 Why won't you have sex with me? 7 00:00:18,920 --> 00:00:22,960 I would've done if it wasn't for the friction burns on my cock! 8 00:00:27,520 --> 00:00:30,800 Hey, Mr Bartender, give me a drink 9 00:00:30,800 --> 00:00:34,280 with bubbles in it 10 00:00:34,280 --> 00:00:40,200 handle anything stronger now 11 00:00:54,640 --> 00:00:59,200 What are you writing? 12 00:00:59,200 --> 00:01:03,200 I'm writing things I like about carpets. 13 00:01:03,200 --> 00:01:06,480 So far I've got, "They're nice." 14 00:01:06,480 --> 00:01:13,840 Why - what are you doing? Listing the things we need when we get married. What like - confetti? 15 00:01:13,840 --> 00:01:18,400 Cigars? Weeping aunties? Weeping aunties? Well, yeah... 16 00:01:18,400 --> 00:01:22,800 like crying-weeping, not leprosy-weeping. 17 00:01:22,800 --> 00:01:25,440 I'm not listing things for the day. 18 00:01:25,440 --> 00:01:32,440 I'm writing the things people buy us for joining in holy bla-bla-bla. Isn't that greedy? 19 00:01:32,440 --> 00:01:35,880 No! Do you want to end up with five toasters? 20 00:01:35,880 --> 00:01:41,440 Maybe! I might want to have a toast party one day. 21 00:01:41,440 --> 00:01:44,160 No, you won't! Not after the last one! 22 00:01:44,160 --> 00:01:47,680 This way, we don't get duplicate presents. 23 00:01:47,680 --> 00:01:50,120 What's on this list, then? 24 00:01:50,120 --> 00:01:54,560 I looked round the house to see what we're short of. Oh! 25 00:01:56,960 --> 00:02:00,280 Are we getting a monkey? What? 26 00:02:00,280 --> 00:02:05,320 We've sort of picked up everything over the years, including scurvy. 27 00:02:05,320 --> 00:02:10,040 Everyone does it! What's on this list, then? Have a look. 28 00:02:12,320 --> 00:02:15,240 A computer?! Why do you need that? 29 00:02:15,240 --> 00:02:21,000 I dunno. I like pressing buttons. And things that go brrr-beep-brrr! 30 00:02:21,000 --> 00:02:25,160 Yeah, me too! What do you need a bread-maker for? 31 00:02:25,160 --> 00:02:29,640 Well, because I like things that go beep-beep-boo! 32 00:02:29,640 --> 00:02:34,640 A different kettle of fish! We're having a list! It's all expensive! 33 00:02:34,640 --> 00:02:37,760 I think you'll find it's not! 34 00:02:37,760 --> 00:02:41,920 Not everything, but where will people find a Hear'Say album? 35 00:02:47,200 --> 00:02:50,080 You off on the pull tonight? 36 00:02:50,080 --> 00:02:52,760 Are you? Where'd you do? 37 00:02:52,760 --> 00:02:56,120 You know, over here, over there... 38 00:02:56,120 --> 00:03:00,560 Widnes, Liverpool, what? Mostly walk round the streets. 39 00:03:00,560 --> 00:03:04,960 Where do you meet women, then? Me mum brings scrags round. 40 00:03:04,960 --> 00:03:10,280 Women don't like being called scrags. These ones do! 41 00:03:10,280 --> 00:03:12,720 Have you got a girlfriend? 42 00:03:12,720 --> 00:03:15,960 Kind of... Kind of? 43 00:03:15,960 --> 00:03:20,520 A girl with sick on her lets me touch her on Fridays. 44 00:03:20,520 --> 00:03:23,000 Police are moving her on now. 45 00:03:23,000 --> 00:03:25,800 You've got to put yourself out there! 46 00:03:25,800 --> 00:03:29,480 Tried that as well. Police moved me on! 47 00:03:29,480 --> 00:03:35,400 After work, have a shower, put a shirt on. I'll show you how it's done. 48 00:03:35,400 --> 00:03:37,680 Gaz! What? 49 00:03:37,680 --> 00:03:40,240 I know how to put a shirt on! 50 00:03:43,880 --> 00:03:47,160 Will you get me the Tupperware? 51 00:03:47,160 --> 00:03:53,320 It seems a cheapo thing for one of your best mates. Don't worry about that. 52 00:03:53,320 --> 00:03:59,280 You're a student. You need your money for caffeine pills and other toss! 53 00:03:59,280 --> 00:04:04,360 Not for much longer. I've got a work placement shadowing a social worker. 54 00:04:04,360 --> 00:04:07,320 Watch out, Miss Fitz! I'm coming. 55 00:04:07,320 --> 00:04:10,240 Is that a social work motto? Hello! 56 00:04:10,240 --> 00:04:14,520 I brought you beer! Aren't I wonderful? Truly! 57 00:04:14,520 --> 00:04:18,320 Doing my wedding list. A list? You haven't set a date! 58 00:04:18,320 --> 00:04:24,600 Date doesn't matter! Presents are the thing. That's why I have six birthdays. 59 00:04:24,600 --> 00:04:27,000 Well, there's a lot of... 60 00:04:27,000 --> 00:04:29,960 It's a bit... 61 00:04:29,960 --> 00:04:33,040 A coffin? 62 00:04:33,040 --> 00:04:38,240 Bagsy the Tupperware! Yeah, right! For me one and only wedding day! 63 00:04:38,240 --> 00:04:41,720 Yeah... So what have you got me signed up for? 64 00:04:41,720 --> 00:04:46,480 How much do you pay in rent a week? £30. 65 00:04:46,480 --> 00:04:53,600 I get a discount if I don't wash or move or throw things. How much do you get paid? £150 take-home. 66 00:04:53,600 --> 00:04:57,640 Start saving now - you'll have enough for a freezer. 67 00:04:57,640 --> 00:05:00,840 Yea, but I need to live as well. 68 00:05:00,840 --> 00:05:03,880 Donna! Don't be so mean! 69 00:05:03,880 --> 00:05:09,440 What are you getting her? Tupperware. But I'm poor! 70 00:05:09,440 --> 00:05:14,320 I'm really poor! Sometimes I have to steal from children in need - 71 00:05:14,320 --> 00:05:16,560 not the charity! 72 00:05:16,560 --> 00:05:20,920 And I'm going out 73 00:05:25,440 --> 00:05:30,160 What should Donna get us for the wedding? I dunno! Nothing! 74 00:05:30,160 --> 00:05:34,360 I can't get you nothing. OK... A Scandinavian. 75 00:05:35,360 --> 00:05:39,920 I was thinking more bed linen or a fiver. 76 00:05:39,920 --> 00:05:44,760 Great! Could we have the fiver now? There's a Mars Bar we fancy 77 00:05:44,760 --> 00:05:48,880 You and Gaz can go in together on your present. 78 00:05:48,880 --> 00:05:54,560 That's true. No. Gaz is getting us a tyre to put towards a car. 79 00:05:55,920 --> 00:05:58,640 Fine! I'll budget! 80 00:05:58,640 --> 00:06:01,560 I'll budget like those Ethiopians! 81 00:06:01,560 --> 00:06:06,560 Right, I'm off! Me too. Got some begging I need to catch up on! 82 00:06:13,520 --> 00:06:17,720 Donna earns £150 a week! I know! She's so mean! 83 00:06:17,720 --> 00:06:24,480 I know! If she didn't go around buying us beer and handing out fags, she wouldn't have to scrimp! 84 00:06:24,480 --> 00:06:30,120 Yeah! And she's always sponsoring Africans, puppies and fat kids! 85 00:06:30,120 --> 00:06:32,720 Should I go after her? 86 00:06:32,720 --> 00:06:39,960 No, you stay here! I've got some case-study pictures of abuse and neglect from the '70s! 87 00:06:39,960 --> 00:06:42,480 You should see the clothes! 88 00:06:52,360 --> 00:06:54,440 Hiya! 89 00:06:56,360 --> 00:07:00,600 I said wear a shirt. I am wearing a shirt! 90 00:07:00,600 --> 00:07:05,160 You'll never meet women if you're half man half shell suit! 91 00:07:05,160 --> 00:07:07,400 Though Mel C did all right... 92 00:07:07,400 --> 00:07:10,200 Maybe I like men. 93 00:07:10,200 --> 00:07:15,160 I caught you with that picture of Jamie Oliver. We had a talk. 94 00:07:15,160 --> 00:07:17,480 Disgust, not lust! 95 00:07:17,480 --> 00:07:19,880 Shall I try it, then? 96 00:07:19,880 --> 00:07:22,200 See them women over there? 97 00:07:22,200 --> 00:07:24,400 Do they like me? 98 00:07:24,400 --> 00:07:27,800 There's only one way to find out. OK. 99 00:07:27,800 --> 00:07:29,480 Oi! Women! 100 00:07:31,960 --> 00:07:35,600 Girls don't like being shouted at! Be subtle. 101 00:07:35,600 --> 00:07:38,920 Like bending me leg round me head? 102 00:07:38,920 --> 00:07:41,160 Not supple - subtle! 103 00:07:41,160 --> 00:07:45,000 Say you wanted this amazing pie, right. 104 00:07:45,000 --> 00:07:48,280 You holding back pies?! No... 105 00:07:48,280 --> 00:07:53,400 You're after this pie, but the pie's, like, in a cage. 106 00:07:53,400 --> 00:07:57,720 Why? What did the pie do wrong? Nothing. Just listen. 107 00:07:57,720 --> 00:08:00,080 Reach in very gently... 108 00:08:00,080 --> 00:08:04,800 so as not to disturb the laser beams or snakes protecting it. 109 00:08:04,800 --> 00:08:09,560 What kind of pie is this? It's not important. 110 00:08:09,560 --> 00:08:14,880 Remember to treat chatting up women as you would like stealing a pie. 111 00:08:15,920 --> 00:08:18,600 Oh, OK... 112 00:08:19,600 --> 00:08:22,600 Oi, women! Are you not listening? 113 00:08:22,600 --> 00:08:27,040 You're thicker than me! It's complicated, though! 114 00:08:27,040 --> 00:08:29,440 Not if you relax a bit. 115 00:08:29,440 --> 00:08:32,440 Just try smiling at them. 116 00:08:32,440 --> 00:08:34,600 OK. 117 00:08:42,000 --> 00:08:44,120 Not like that! 118 00:08:44,120 --> 00:08:46,960 You smile from a distance. 119 00:08:46,960 --> 00:08:51,600 If they smile back, ask them if they want a drink, what their name is... 120 00:08:51,600 --> 00:08:54,400 If their name's John, walk away! 121 00:08:55,840 --> 00:08:59,760 What if they want a drink? Buy 'em one. 122 00:08:59,760 --> 00:09:03,240 But what if they want my drink? I couldn't handle that! 123 00:09:03,240 --> 00:09:05,920 Practise on her. Looks desperate. 124 00:09:06,920 --> 00:09:12,080 She looks like she went to school. I don't like the brainy ones. 125 00:09:12,080 --> 00:09:15,760 It's only practice. OK. 126 00:09:21,680 --> 00:09:24,120 Do you want to see me knob? 127 00:09:30,440 --> 00:09:33,560 What do you think of the list? 128 00:09:33,560 --> 00:09:37,680 I don't have a lisp. No, the wedding list! 129 00:09:37,680 --> 00:09:40,200 It's more Janet's department. 130 00:09:40,200 --> 00:09:44,280 Wedding lists and cleanliness I leave well alone. 131 00:09:44,280 --> 00:09:46,720 What do you want out of the wedding? 132 00:09:46,720 --> 00:09:49,000 Chocolate gateau would be nice. 133 00:09:49,000 --> 00:09:52,480 I just wanna marry Janet. That's nice. 134 00:09:52,480 --> 00:09:56,360 Every time I say that, a woman comes on to me. 135 00:09:56,360 --> 00:10:03,400 Would you have put expensive stuff on the list? I don't know anyone who can afford what she wants. 136 00:10:03,400 --> 00:10:07,840 A steam cleaner! You can't clean steam! That's right! 137 00:10:07,840 --> 00:10:14,640 I'm skint - I've to buy the biggest present! Thought you were rich. You work in the bucket factory! 138 00:10:14,640 --> 00:10:19,600 Yeah, I'm on the machine between Richard Branson and Donald Trump 139 00:10:19,600 --> 00:10:26,960 I'm on minimum wage. Are you? I earn more on job-seeker's for colouring-in! You see? 140 00:10:26,960 --> 00:10:31,680 Doesn't Janet know you haven't got any money? I think so... 141 00:10:31,680 --> 00:10:35,760 Cos I buy the beer and fags, she thinks I'm loaded. 142 00:10:35,760 --> 00:10:38,080 I curse my generosity! 143 00:10:38,080 --> 00:10:45,360 I curse the RSPCA for making me send them money! Never received my signed photo of that doberman. 144 00:10:45,360 --> 00:10:47,800 Couldn't you make something for us? 145 00:10:47,800 --> 00:10:54,600 That'd go down a storm! "Here's my representation of Easter in a shoe box!" 146 00:10:54,600 --> 00:10:57,200 I might be able to help you. 147 00:10:57,200 --> 00:11:03,880 Lend me me the money? No! You'd spend it all on the doberman! What, then? 148 00:11:03,880 --> 00:11:08,360 Meet me at Pig Hill Farm Rd tomorrow. I have a secret plan! 149 00:11:08,360 --> 00:11:10,680 We're not going to...? Shh! 150 00:11:10,680 --> 00:11:13,000 Didn't I just say it was secret? 151 00:11:20,320 --> 00:11:24,920 Hello, David. What was so urgent? Hello, Louise. 152 00:11:26,360 --> 00:11:28,320 Oh, God! 153 00:11:28,320 --> 00:11:32,240 Not again! Is this another woman you've slept with? 154 00:11:33,880 --> 00:11:37,640 Louise, this KP, my cousin from Widnes. 155 00:11:39,200 --> 00:11:41,840 She's deaf. What? 156 00:11:41,840 --> 00:11:44,160 Don't do that - it's not a joke! 157 00:11:44,160 --> 00:11:46,640 You poor thing! 158 00:11:46,640 --> 00:11:51,520 Are you all deaf with no ears? Louise! 159 00:11:55,680 --> 00:12:01,280 I'm being empathetic! You're not! If you can't be normal, go home! 160 00:12:01,280 --> 00:12:04,200 I'm a social worker now! 161 00:12:04,200 --> 00:12:10,320 I have to be empathetic all day! I like to shake my thang in my time off! 162 00:12:10,320 --> 00:12:14,240 I like to shake my thang 163 00:12:14,240 --> 00:12:17,240 in my time off! 164 00:12:29,640 --> 00:12:34,240 See? I'm poor! Poor! Poor! Poor! What? 165 00:12:34,240 --> 00:12:38,520 Here's my catalogue bills, wage slips, bank statement... 166 00:12:38,520 --> 00:12:43,800 all as red as a postbox with a period! This one isn't! 167 00:12:43,800 --> 00:12:50,120 My savings account. My gran gave me that for university if I go. There's £200! 168 00:12:50,120 --> 00:12:54,880 You're not going to uni! You're as thick as me! I might! 169 00:12:54,880 --> 00:13:02,480 I might be looking into night schools in salsareisiology! You're never going to college! 170 00:13:02,480 --> 00:13:09,960 You made that up to make me feel bad! I don't! I just feel my best mate wants to spoil my happy day! 171 00:13:09,960 --> 00:13:13,320 OK, fine. I'll see what I can do. 172 00:13:13,320 --> 00:13:15,640 There you go. 173 00:13:15,640 --> 00:13:17,960 Make you feel better? Tons! 174 00:13:19,440 --> 00:13:21,680 Oh, Donna... 175 00:13:24,080 --> 00:13:26,680 Night school. 176 00:13:29,120 --> 00:13:33,600 Study salsareisiology with Dr Martinino Salsarino... 177 00:13:33,600 --> 00:13:36,880 £200! Oh, no! 178 00:13:43,560 --> 00:13:48,400 Does she have to sign so loudly? Everybody's looking! 179 00:13:48,400 --> 00:13:54,240 She was just telling me about her ex-boyfriend - total moron. 180 00:13:54,240 --> 00:13:56,480 She has boyfriends? 181 00:14:02,440 --> 00:14:07,360 Yes, she has boyfriends. Why? Oh...because so do I! 182 00:14:07,360 --> 00:14:09,680 We've got so much in common. 183 00:14:09,680 --> 00:14:12,320 Aw! KP, 184 00:14:12,320 --> 00:14:15,720 did he dump you because you're deaf? 185 00:14:26,600 --> 00:14:31,200 You're being embarrassing! Talk normally. She can lip-read. 186 00:14:31,200 --> 00:14:34,040 Not if I do this! 187 00:14:35,600 --> 00:14:39,720 Hello, David! I'm bored. I want to go home. 188 00:14:39,720 --> 00:14:45,600 Stop! Jesus! You're worse than her ex! I'm not! I'm very sensitive... 189 00:14:45,600 --> 00:14:48,080 and bored! 190 00:14:48,080 --> 00:14:52,600 You're going to have to be more considerate with my family. 191 00:14:52,600 --> 00:14:56,560 Why? What's wrong with the rest of them? 192 00:14:56,560 --> 00:14:59,320 Oh, God! The genetics! 193 00:15:09,480 --> 00:15:12,400 David, don't walk off on me...! 194 00:15:12,400 --> 00:15:15,040 Oh, I think I'm going blind! 195 00:15:15,040 --> 00:15:17,920 Isn't it cool? 196 00:15:19,440 --> 00:15:23,760 What else do women like? Do they like crocodiles? 197 00:15:23,760 --> 00:15:26,400 They like it when you lie to them 198 00:15:26,400 --> 00:15:31,120 about their hair and their clothes and their big fat arse. 199 00:15:32,520 --> 00:15:39,920 I don't understand. Say you were out with someone, a woman, like, and she puts a dress on, what do you do? 200 00:15:39,920 --> 00:15:42,200 Grab them! 201 00:15:42,200 --> 00:15:46,880 No, you'd say..."You look lovely!" 202 00:15:46,880 --> 00:15:51,080 You look lovely and pretty and beautiful! 203 00:15:51,080 --> 00:15:57,520 Good. Just try saying it without spitting. Hold on! I've got a better idea. 204 00:15:57,520 --> 00:16:00,160 Pretend I'm a woman. 205 00:16:02,560 --> 00:16:07,680 Wait! Wait! Don't grab! Just be nice! 206 00:16:07,680 --> 00:16:09,920 Compliment me. 207 00:16:09,920 --> 00:16:11,560 Oh, er... 208 00:16:11,560 --> 00:16:14,160 you're a nice lady. 209 00:16:14,160 --> 00:16:16,360 Why, thank you, sir. 210 00:16:16,360 --> 00:16:21,040 Do you like...my hair perhaps? 211 00:16:21,040 --> 00:16:27,080 Yes, I do! Do you mind if I have some? You're offending me now... 212 00:16:27,080 --> 00:16:31,680 when all I wanted was some chocolates and bras. 213 00:16:32,840 --> 00:16:39,720 I've got Marmite! You can touch me shoulder in a flirtatious manner, if you like. 214 00:16:39,720 --> 00:16:42,840 That'd get me all dirty! 215 00:16:44,760 --> 00:16:47,560 Is your vagina on your shoulder? 216 00:16:51,840 --> 00:16:56,320 I've searched for that woman! She doesn't exist! 217 00:16:56,320 --> 00:17:00,400 I think round about now you should offer me a drink 218 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 and compliment me. 219 00:17:05,240 --> 00:17:09,000 Do you want a drink? I like the way you fix cars! 220 00:17:09,000 --> 00:17:14,480 Remember - lie to me! Flatter me worst features - always gets them! 221 00:17:14,480 --> 00:17:16,320 All right... 222 00:17:16,320 --> 00:17:18,560 Nice Gaz-lady... 223 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 Yes, gentle mister? 224 00:17:21,560 --> 00:17:25,400 You don't have a funny-shaped head at all! 225 00:17:29,720 --> 00:17:33,800 And now perhaps you could compliment my sense of humour... 226 00:17:33,800 --> 00:17:37,480 even though I'm a woman and don't have one. 227 00:17:37,480 --> 00:17:39,800 Oh, yeah, I like jokes, 228 00:17:39,800 --> 00:17:44,800 but it's the shape of your head that's the funniest! Well done! 229 00:17:44,800 --> 00:17:48,200 Oh, Munch! My lovely chap... 230 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 you haven't even asked me my name! 231 00:17:52,080 --> 00:17:56,880 It's Gaz! This is role-play! How many women do you know called Gaz? 232 00:17:56,880 --> 00:17:59,560 Four! 233 00:17:59,560 --> 00:18:01,240 Oh... 234 00:18:02,480 --> 00:18:05,120 My names Stephanie. 235 00:18:06,920 --> 00:18:08,320 What? 236 00:18:08,320 --> 00:18:10,760 Your name's got a fanny in it! 237 00:18:13,760 --> 00:18:16,240 All right, fine. 238 00:18:18,440 --> 00:18:21,240 My name's Melanie. 239 00:18:22,600 --> 00:18:27,440 Cos your head's like a melon? You're not taking this seriously! 240 00:18:27,440 --> 00:18:31,240 I am! I've got to lie to them! I'll go and practise! 241 00:18:31,240 --> 00:18:35,480 We've got work! Where are we going? Meeting women! 242 00:18:35,480 --> 00:18:40,440 You can't go now! The only women about now are eating from bins! 243 00:18:50,640 --> 00:18:54,960 Ready for the biggest bargain hunt of your life? The skips? 244 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 Well, I don't see an IKEA! 245 00:18:57,320 --> 00:19:02,640 Skips, Jonny, skips, as in where they keep syringes and condoms! 246 00:19:02,640 --> 00:19:06,400 That's Courtney Love, but, yes... It's filthy. 247 00:19:06,400 --> 00:19:11,320 Look, Janet's wedding list. It's evil - keep it away! Look... 248 00:19:11,320 --> 00:19:15,720 these are all things that people have to buy. So? 249 00:19:15,720 --> 00:19:19,480 If they have to buy them, they have to throw them away. 250 00:19:19,480 --> 00:19:23,760 I admire your terrifying logic. Now, let's leave! 251 00:19:23,760 --> 00:19:26,240 You can't afford a big present. So? 252 00:19:26,240 --> 00:19:31,200 Why not get us the biggest gift of all - the gift of rubbish? 253 00:19:31,200 --> 00:19:33,560 This is mad... 254 00:19:33,560 --> 00:19:35,800 I can feel it in my thumbs. 255 00:19:37,760 --> 00:19:40,520 Welcome to the world of Jonny! 256 00:19:41,720 --> 00:19:44,120 Jesus, Jonny! 257 00:19:44,120 --> 00:19:47,640 The Sally Army bin! Something for you to wear! 258 00:19:49,640 --> 00:19:51,560 Quality! 259 00:19:56,600 --> 00:19:59,520 One piece of advice - 260 00:19:59,520 --> 00:20:03,560 don't eat anything and don't sit down. Why not? 261 00:20:03,560 --> 00:20:07,520 Just trust me. What's wrong with these people? 262 00:20:07,520 --> 00:20:12,400 They're not like the last ones? I'd hate to see another penis today! 263 00:20:12,400 --> 00:20:14,600 Wendy? 264 00:20:14,600 --> 00:20:17,240 Wendy, I brought you some fags! 265 00:20:17,240 --> 00:20:20,280 Louise, you wait in the kitchen. 266 00:20:20,280 --> 00:20:22,640 She likes poking people. 267 00:20:25,600 --> 00:20:28,040 TV BLARES 268 00:20:40,320 --> 00:20:42,640 Woman! 269 00:20:42,640 --> 00:20:46,640 Hello! Would you like me to social work you? 270 00:20:46,640 --> 00:20:49,000 Too bloody right I would! 271 00:20:49,000 --> 00:20:52,880 You live here? A lot of the time, yes. 272 00:20:52,880 --> 00:20:55,440 Sometimes I live in the garden. 273 00:20:55,440 --> 00:21:01,200 How does that make you feel... as a person? 274 00:21:01,200 --> 00:21:03,840 I like your head! 275 00:21:03,840 --> 00:21:08,800 OK. Would you like me to lie to you now? Women like that. 276 00:21:08,800 --> 00:21:13,760 Er... Chickens have got teeth. Would you like a drink? 277 00:21:13,760 --> 00:21:19,160 Thank you, but I believe you dripped some disease in there. 278 00:21:19,160 --> 00:21:21,720 Can I touch your bottom now? 279 00:21:23,160 --> 00:21:27,320 Give me a second. It's in here somewhere. 280 00:21:29,920 --> 00:21:35,680 I find your advances abusive and threatening. Please desist at once. 281 00:21:35,680 --> 00:21:37,960 Cool! Are you a robot? 282 00:21:37,960 --> 00:21:42,120 Please desist! Deactivate! Deactivate! 283 00:21:42,120 --> 00:21:48,120 Why are you saying these words to me? Because I'm in love with you. 284 00:21:48,120 --> 00:21:50,640 This isn't the way to pick up girls. 285 00:21:50,640 --> 00:21:55,320 My brother said it was. He's got a girlfriend, and once... 286 00:21:55,320 --> 00:21:59,720 I sucked her toe while she was asleep. 287 00:21:59,720 --> 00:22:05,960 Look, I don't know if this is real social work, but I could help you. 288 00:22:05,960 --> 00:22:10,360 Really? My last social worker just ate all the Hobnobs! 289 00:22:10,360 --> 00:22:14,480 That wasn't a metaphor for something morbid, was it? 290 00:22:14,480 --> 00:22:18,840 Metaphor! Deactivate! You're funny! 291 00:22:18,840 --> 00:22:21,720 And you're stupid! 292 00:22:21,720 --> 00:22:26,600 So I think we should establish that you need a very special girlfriend. 293 00:22:26,600 --> 00:22:29,320 One with a vagina on her shoulder. 294 00:22:34,560 --> 00:22:37,800 Ho-ho-ho! Merry Thursday! 295 00:22:37,800 --> 00:22:42,040 Jonny, where did this come from? I meant to hide that! 296 00:22:42,040 --> 00:22:46,400 It's Donna's wedding present. She said she was skint. Yeah. 297 00:22:46,400 --> 00:22:53,000 She made me feel terrible. I can't believe she did this! It's what you wanted! It's to make me feel bad! 298 00:22:53,000 --> 00:23:00,560 But it was awful... If she can afford that without saving, she can buy us a... Name something dearer? 299 00:23:00,560 --> 00:23:04,200 Stoke-on-Trent. Exactly! She could buy Stoke-on-Trent. 300 00:23:04,200 --> 00:23:09,080 Want to see what I got? Rusty old shite? Am I right? 301 00:23:09,080 --> 00:23:14,400 In one way you are! But in many untruthful ways you are not! 302 00:23:14,400 --> 00:23:18,360 What is it, then? You know your wedding list? God! 303 00:23:18,360 --> 00:23:22,480 I, Stig of the dump, got you your whole list! 304 00:23:22,480 --> 00:23:28,840 Don't forget little old me! Janet, why would someone throw a dead duck away? What? 305 00:23:28,840 --> 00:23:34,960 That's one of the questions I asked as my finger went through its back! 306 00:23:34,960 --> 00:23:38,600 Look! What's that? Why does it smell of piss? 307 00:23:38,600 --> 00:23:43,520 It may look like an ordinary piece of carpet, but roll it out... 308 00:23:43,520 --> 00:23:48,760 We think it's blood, actual human blood! See? It's modern! 309 00:23:48,760 --> 00:23:51,600 What else have we got? 310 00:23:51,600 --> 00:23:55,080 Horse And Hound over and over again! 311 00:23:56,400 --> 00:24:00,360 See? Look - art prints. Pictures of dogs and horses! 312 00:24:00,360 --> 00:24:04,320 Why have you done this? It's what you wanted. 313 00:24:04,320 --> 00:24:06,560 I wanted you to buy me things! 314 00:24:06,560 --> 00:24:14,040 I was going to feel bad about your night school, get over it and enjoy my new stuff! We worked for this! 315 00:24:14,040 --> 00:24:19,840 Take it back! You're such a snob! You work in a bloody cake shop! 316 00:24:19,840 --> 00:24:22,240 We sell gingerbread men too! 317 00:24:22,240 --> 00:24:25,240 They have Smarties on them! 318 00:24:25,240 --> 00:24:28,760 Excuse me while I shit myself with envy! 319 00:24:31,520 --> 00:24:38,400 Leave her alone, Janet! She worked hard! I'm scared of polythene, but she was right in there! 320 00:24:38,400 --> 00:24:43,280 Leave me alone! You're both stingy! I'm off! You can go too, Jonny! 321 00:24:43,280 --> 00:24:49,600 Find some sanitary products to use as a draught excluder! That wouldn't work - 322 00:24:49,600 --> 00:24:51,960 mice are attracted to... Just go! 323 00:24:51,960 --> 00:24:55,120 Leave me to clear all this junk up! 324 00:24:55,120 --> 00:24:57,560 God! 325 00:24:58,640 --> 00:25:00,440 Oh! 326 00:25:05,600 --> 00:25:07,960 Oh, my God! 327 00:25:07,960 --> 00:25:09,360 Hold on! 328 00:25:11,720 --> 00:25:16,160 KP, I bought you a pressie. 329 00:25:16,160 --> 00:25:18,400 Hiya. 330 00:25:20,040 --> 00:25:23,920 This is your new boyfriend. 331 00:25:23,920 --> 00:25:28,000 He's differently abled too. 332 00:25:28,000 --> 00:25:30,240 He's... 333 00:25:31,240 --> 00:25:33,360 ..poor. 334 00:25:37,040 --> 00:25:42,320 Louise, this is really bad! Take him away! Back off, Skippy! 335 00:25:49,360 --> 00:25:52,920 Aw! They like each other! Look! 336 00:26:08,200 --> 00:26:10,600 She's getting away! 337 00:26:14,800 --> 00:26:16,920 God, Donna! 338 00:26:16,920 --> 00:26:19,200 You smell rank! 339 00:26:19,200 --> 00:26:26,600 Really? Cos usually when I spend all day at the tip I smell of Haagen Dazs and baby powder! 340 00:26:26,600 --> 00:26:31,960 Where did you get that? The wonders of the dump never cease! 341 00:26:31,960 --> 00:26:37,040 Jonny! Donna! Look! Look what's in these boxes! 342 00:26:37,040 --> 00:26:42,720 What are they? Footie programmes! These are from like 50 years ago! 343 00:26:42,720 --> 00:26:49,240 They're signed! We're rich! I can get everything on the list! Martinino Salsarino, here I come! 344 00:26:49,240 --> 00:26:53,040 These are from the 1950 FA Cup Final. So? 345 00:26:53,040 --> 00:26:58,240 When Arsenal beat Liverpool 2-0. Worth a fortune! To an Arsenal fan. 346 00:26:58,240 --> 00:27:01,920 Mmm. Shall we? Yes, let's. 347 00:27:08,880 --> 00:27:11,360 No! My presents! 348 00:27:30,840 --> 00:27:33,240 Does Jonny have secretive patches? 349 00:27:33,240 --> 00:27:35,640 Gaz being all closed off? 350 00:27:35,640 --> 00:27:40,680 It's like there's something wrong, but when I ask, he's snippy! 351 00:27:40,680 --> 00:27:41,960 Jonny... 352 00:27:41,960 --> 00:27:44,120 I've found a lump. 353 00:27:45,600 --> 00:27:49,880 But I've fallen out of love with Jonny recently. 354 00:27:49,880 --> 00:27:52,040 What do I do? Go to the doctor! 355 00:27:52,040 --> 00:27:56,600 I want to talk. Sounds serious. It is. 29177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.