All language subtitles for Twisted.Metal.S02E11.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,068 --> 00:00:19,136 Come on. 2 00:00:19,137 --> 00:00:20,655 You guys are so dramatic. 3 00:00:30,310 --> 00:00:33,517 I heard you were sneaking around our gate. 4 00:00:33,793 --> 00:00:35,241 Trying to find a way out, eh? 5 00:00:36,137 --> 00:00:37,274 Cute. 6 00:00:38,586 --> 00:00:39,723 Grab a seat. 7 00:00:39,724 --> 00:00:41,103 I insist. 8 00:00:43,586 --> 00:00:44,620 Okay. 9 00:00:46,758 --> 00:00:48,102 You know, 10 00:00:48,103 --> 00:00:50,654 this gun was handcrafted 11 00:00:50,655 --> 00:00:53,758 in 1862 during the American Civil War, 12 00:00:54,068 --> 00:00:57,240 designed specifically for dueling, 13 00:00:57,241 --> 00:00:59,344 when things get up close and personal, 14 00:00:59,689 --> 00:01:01,688 when you're at war with your neighbor. 15 00:01:01,689 --> 00:01:04,481 Hmm, the bullets are tiny. Don't do shit. 16 00:01:04,482 --> 00:01:06,206 I could say the same about you. 17 00:01:07,344 --> 00:01:10,309 And I'm surprised you'd leave us. 18 00:01:10,310 --> 00:01:11,654 I thought for sure you'd want to watch 19 00:01:11,655 --> 00:01:12,895 your friends in the final round. 20 00:01:13,206 --> 00:01:15,310 Those losers aren't my friends. 21 00:01:15,517 --> 00:01:18,136 Fuck them, and fuck you, you weirdo. 22 00:01:18,137 --> 00:01:19,309 I just want to get out of here. 23 00:01:19,310 --> 00:01:21,413 You are delightful. 24 00:01:21,965 --> 00:01:25,827 And I would wish you bon voyage, 25 00:01:26,172 --> 00:01:30,862 but you got a peek at something you shouldn't have. 26 00:01:31,862 --> 00:01:33,861 I didn't see anything. 27 00:01:33,862 --> 00:01:36,516 Good. There was nothing to see. 28 00:01:36,517 --> 00:01:38,171 Maybe that's why I didn't see it. 29 00:01:38,172 --> 00:01:39,827 - See what? - Exactly. 30 00:01:43,827 --> 00:01:45,171 Oh, and if it's all the same, 31 00:01:45,172 --> 00:01:47,862 I'd like to have you as my guest for the final round. 32 00:01:49,000 --> 00:01:50,413 Just to be safe. 33 00:01:54,000 --> 00:01:55,896 It'd be my fucking pleasure. 34 00:01:57,827 --> 00:01:58,827 Wunderbar. 35 00:02:02,310 --> 00:02:03,895 Rise and shine. 36 00:02:03,896 --> 00:02:06,034 The final round of the tournament is here. 37 00:02:06,379 --> 00:02:09,274 In honor of your last morning as my guests, 38 00:02:09,275 --> 00:02:11,068 I've arranged a special treat. 39 00:02:12,793 --> 00:02:14,550 Who loves breakfast? 40 00:02:18,241 --> 00:02:19,447 All righty. 41 00:02:19,448 --> 00:02:21,067 Let's do bacon and cheddar on the first one. 42 00:02:21,068 --> 00:02:23,861 On the second one, let's go a little more intercontinental. 43 00:02:23,862 --> 00:02:26,654 Let's do mushies, feta, oh, and is that pesto? 44 00:02:26,655 --> 00:02:28,240 Oh, yeah, let's do that. 45 00:02:28,241 --> 00:02:30,412 - And for you? - Cheese. 46 00:02:30,413 --> 00:02:32,757 Not so much to say 47 00:02:32,758 --> 00:02:34,412 now that all your little buddies are gone, huh? 48 00:02:34,413 --> 00:02:36,413 I can make new buddies. 49 00:02:36,862 --> 00:02:39,413 But you only had one, and now it's gone. 50 00:02:41,896 --> 00:02:44,033 Harold would want me to kill you, 51 00:02:44,034 --> 00:02:46,275 and I will in his honor. 52 00:02:48,551 --> 00:02:50,517 God, you're a fool. 53 00:02:51,586 --> 00:02:53,033 You've had it in for me 54 00:02:53,034 --> 00:02:54,516 ever since I came to Blackfield. 55 00:02:54,517 --> 00:02:56,688 Blackfield was my asylum. 56 00:02:56,689 --> 00:02:58,378 I was the most popular murderer. 57 00:02:58,379 --> 00:02:59,516 And then you show up 58 00:02:59,517 --> 00:03:01,481 like king shit of fuck mountain. 59 00:03:01,482 --> 00:03:03,724 Nobody steals my spotlight. 60 00:03:04,137 --> 00:03:06,274 Oh, I'm going to be stealing a lot more than that 61 00:03:06,275 --> 00:03:08,171 when this is all said and done. 62 00:03:08,172 --> 00:03:11,137 It's gonna be a pleasure to finally put you in the ground. 63 00:03:11,482 --> 00:03:13,999 Yeah, I bet you think you're going to suck me inside of you. 64 00:03:14,000 --> 00:03:16,274 And I'm telling you right now, it ain't happening. 65 00:03:16,275 --> 00:03:18,757 I don't want you inside of me. I want you dead! 66 00:03:18,758 --> 00:03:20,654 Your omelet, sir. 67 00:03:20,655 --> 00:03:22,689 Ooh, is that a salsa bar? 68 00:03:23,724 --> 00:03:26,930 Me llamo hungry. Olé! 69 00:03:38,310 --> 00:03:40,067 Are people aware of how much better 70 00:03:40,068 --> 00:03:41,481 sex in a bed is? 71 00:03:41,482 --> 00:03:43,619 We... Should we tell them? 72 00:03:43,620 --> 00:03:46,034 All I know is you couldn't hit that angle in Roadkill. 73 00:03:50,758 --> 00:03:52,689 Oh, man. 74 00:03:59,586 --> 00:04:01,000 Hey, where are you going? 75 00:04:02,655 --> 00:04:04,550 Come back. For all we know, 76 00:04:04,551 --> 00:04:06,343 the tournament could start tomorrow. 77 00:04:06,344 --> 00:04:07,895 You should try and relax. 78 00:04:07,896 --> 00:04:10,000 I just need to be ready. 79 00:04:12,206 --> 00:04:14,086 I feel like I'm standing at the edge of a cliff. 80 00:04:14,379 --> 00:04:16,689 Yeah, my stomach is all twisted too. 81 00:04:20,965 --> 00:04:22,688 Look, if you're worried we're not going to win... 82 00:04:22,689 --> 00:04:24,068 It's not that. 83 00:04:24,896 --> 00:04:27,379 I'm worried what it'll take to win. 84 00:04:28,241 --> 00:04:30,896 We knew Calypso wasn't going to make it easy on us. 85 00:04:31,931 --> 00:04:33,999 That's what makes your wish... 86 00:04:34,000 --> 00:04:36,413 Our wish worth it. 87 00:04:38,827 --> 00:04:40,205 But if we both make it through this... 88 00:04:40,206 --> 00:04:42,517 John, if we both make it, 89 00:04:43,344 --> 00:04:46,826 that means we each got to get through Raven 90 00:04:46,827 --> 00:04:48,517 and Sweet Tooth and Grimm. 91 00:04:48,896 --> 00:04:51,216 - I know it sounds impossible. - That's putting it lightly. 92 00:04:51,379 --> 00:04:54,172 - The odds are against us. - Fuck the odds. 93 00:04:54,931 --> 00:04:57,862 We keep fighting until we don't have to anymore. 94 00:05:00,068 --> 00:05:01,758 That's all we can do. 95 00:05:02,413 --> 00:05:04,516 All right? 96 00:05:04,517 --> 00:05:05,620 We keep fighting. 97 00:05:07,551 --> 00:05:10,758 Hmm, I notice you didn't mention Mike or Stu. 98 00:05:11,000 --> 00:05:12,895 Oh, yeah. Maybe we can win. 99 00:05:38,758 --> 00:05:40,620 We're almost at the finish line. 100 00:05:57,275 --> 00:05:58,965 This is it. 101 00:05:59,586 --> 00:06:01,206 It's all I got left of Dave. 102 00:06:08,689 --> 00:06:10,343 He was simple, 103 00:06:10,344 --> 00:06:13,517 but also complex, you know? 104 00:06:14,862 --> 00:06:17,827 Anyway, may his soul rest as he lived, 105 00:06:18,689 --> 00:06:20,206 chill as hell. 106 00:06:23,551 --> 00:06:26,033 - Are you sure? - Yes. 107 00:06:26,034 --> 00:06:27,310 It's the only way. 108 00:06:28,172 --> 00:06:29,620 You do it. 109 00:06:30,068 --> 00:06:31,586 I'm not strong enough. 110 00:06:36,689 --> 00:06:37,724 It's done now. 111 00:06:49,862 --> 00:06:52,724 I know Dave was an eater of man. 112 00:06:53,448 --> 00:06:55,241 He probably would have eaten my ass, too. 113 00:06:57,413 --> 00:07:00,482 When I was alone out there, man, he... 114 00:07:01,413 --> 00:07:03,067 he had my back. 115 00:07:03,068 --> 00:07:05,103 I should have come back for you. 116 00:07:05,965 --> 00:07:07,586 I was a coward. 117 00:07:08,241 --> 00:07:10,067 My best friend was probably murdered, 118 00:07:10,068 --> 00:07:11,689 and I just sat there and let it happen. 119 00:07:14,586 --> 00:07:15,965 Never again, dude. 120 00:07:17,448 --> 00:07:19,826 I'd fucking die for you, Mike. 121 00:07:19,827 --> 00:07:21,172 I won't lose you again. 122 00:07:23,172 --> 00:07:24,724 We ain't dying today. 123 00:07:25,206 --> 00:07:26,861 We're gonna go get that wish. 124 00:07:26,862 --> 00:07:28,103 Hell yeah we are. 125 00:07:30,931 --> 00:07:32,205 - Fuck you! - Bring it here, man. 126 00:07:35,793 --> 00:07:37,240 - Sorry. - It's okay. 127 00:07:37,241 --> 00:07:39,067 - I love you, bro. - I love you too. 128 00:07:39,068 --> 00:07:41,205 We need to let May down easy. 129 00:07:41,206 --> 00:07:42,757 She assumes she's coming with us. 130 00:07:42,758 --> 00:07:44,757 Right. That's why I'm saying if you break it to her easy, 131 00:07:44,758 --> 00:07:46,205 she might be more chill. 132 00:07:46,206 --> 00:07:48,757 Okay. She won't, but you'll listen to you. 133 00:07:48,758 --> 00:07:50,136 - She looks up to you. - Yes, I know. 134 00:07:50,137 --> 00:07:51,447 That's because I'm the cool friend. 135 00:07:51,448 --> 00:07:53,274 You're more of, like, an authority figure, 136 00:07:53,275 --> 00:07:54,447 like a dad. 137 00:07:54,448 --> 00:07:57,274 I do not give off dad vibes. 138 00:07:57,275 --> 00:07:59,585 Says the man who grunts when he stands up. 139 00:07:59,586 --> 00:08:01,481 Oh, my back, my back. 140 00:08:01,482 --> 00:08:04,482 Okay, all right, Rochambeau for it. Ready? 141 00:08:08,206 --> 00:08:09,447 What the hell is that? 142 00:08:09,448 --> 00:08:10,654 It's a gun. 143 00:08:10,655 --> 00:08:12,655 Gun beats tire. Tire beats road. 144 00:08:13,241 --> 00:08:15,172 No, that's not how you play. 145 00:08:15,517 --> 00:08:19,034 Also, rock crushes gun. I win! 146 00:08:19,379 --> 00:08:21,137 Damn it, I never thought about a rock. 147 00:08:25,517 --> 00:08:26,826 Mayhem? 148 00:08:26,827 --> 00:08:28,171 Where the hell is she? 149 00:08:28,172 --> 00:08:29,172 Hey! 150 00:08:49,103 --> 00:08:50,171 Stu? 151 00:08:50,172 --> 00:08:52,758 I'm okay. I'm fine. 152 00:08:53,275 --> 00:08:54,827 Thanks for the hand, dude. 153 00:08:57,034 --> 00:08:59,619 So, does anybody else have a bag on their head? 154 00:08:59,620 --> 00:09:00,862 Drivers! 155 00:09:02,724 --> 00:09:04,793 Reveal yourselves! 156 00:09:21,310 --> 00:09:25,723 Welcome to the final round! 157 00:09:36,448 --> 00:09:37,757 My friends, 158 00:09:37,758 --> 00:09:39,999 insiders and outsiders alike, 159 00:09:40,000 --> 00:09:42,447 you have watched these six drivers compete 160 00:09:42,448 --> 00:09:44,619 round after round, 161 00:09:44,620 --> 00:09:46,964 destroying anyone and everyone 162 00:09:46,965 --> 00:09:48,275 who stands in their way. 163 00:09:50,931 --> 00:09:54,274 Wait! 164 00:09:54,275 --> 00:09:56,309 They've been watching us the entire time? 165 00:09:56,310 --> 00:09:59,619 Come on, Stubert, Let's scoot out of here-aah! 166 00:09:59,620 --> 00:10:02,274 Listen to them! They love me! 167 00:10:02,275 --> 00:10:03,619 Yes! 168 00:10:06,241 --> 00:10:07,931 Fuckin' sheep. 169 00:10:08,275 --> 00:10:10,964 I've never seen this many people in one place before. 170 00:10:10,965 --> 00:10:12,999 I know. It's so many. 171 00:10:14,448 --> 00:10:16,033 And half of them hate us. 172 00:10:16,034 --> 00:10:17,240 Oh, shit. There's Mayhem. 173 00:10:17,241 --> 00:10:18,930 She's got good seats. 174 00:10:18,931 --> 00:10:20,448 You think she's okay? 175 00:10:21,310 --> 00:10:23,689 Hmm, she seems fine. 176 00:10:23,896 --> 00:10:24,999 It's better up there with him 177 00:10:25,000 --> 00:10:27,136 than she would be down here with us. 178 00:10:27,137 --> 00:10:32,413 Today, insiders and outsiders 179 00:10:32,896 --> 00:10:36,172 join each other in celebration. 180 00:10:36,689 --> 00:10:40,412 And is there a day more appropriate for unity 181 00:10:40,413 --> 00:10:42,172 than Christmas? 182 00:10:45,275 --> 00:10:47,654 This time of year was always about hope. 183 00:10:47,655 --> 00:10:50,481 And my drivers have shown you 184 00:10:50,482 --> 00:10:52,551 that if you work hard enough 185 00:10:53,034 --> 00:10:55,447 and pull yourself up by your hubcaps, 186 00:10:55,448 --> 00:10:58,412 you too can achieve miracles. 187 00:10:58,413 --> 00:11:01,826 You can have your greatest wish granted. 188 00:11:01,827 --> 00:11:03,688 I think I'm missing something here, Stu. 189 00:11:03,689 --> 00:11:05,826 What's with all the wish talk? 190 00:11:05,827 --> 00:11:07,585 It's the entire reason we're here. 191 00:11:07,586 --> 00:11:08,793 First I'm hearing of it. 192 00:11:09,379 --> 00:11:10,895 Dude, we talked about the wish 193 00:11:10,896 --> 00:11:12,205 in the weird well room place. 194 00:11:12,206 --> 00:11:13,378 You wanted to keep the coin. 195 00:11:13,379 --> 00:11:14,550 I thought he was joshing. 196 00:11:14,551 --> 00:11:16,481 Joshing? Why would he be joshing? 197 00:11:16,482 --> 00:11:18,792 I don't know, I mean, he seems like a josher, 198 00:11:18,793 --> 00:11:20,378 you know, sneaky, the kind of guy 199 00:11:20,379 --> 00:11:21,826 who'd make you throw away a perfectly good coin 200 00:11:21,827 --> 00:11:23,378 in some dirty water 201 00:11:23,379 --> 00:11:24,516 and then laugh about it with his friends afterwards. 202 00:11:24,517 --> 00:11:26,171 I'm no asshole, Stu. 203 00:11:26,172 --> 00:11:27,550 But you are a moron. 204 00:11:27,551 --> 00:11:30,999 I wish for all the walls to come down. 205 00:11:36,379 --> 00:11:37,861 Fuck the outsiders! 206 00:11:39,517 --> 00:11:41,550 Get outta here! 207 00:11:41,551 --> 00:11:43,793 To win your wish, 208 00:11:44,310 --> 00:11:48,172 you simply must be the last contestant driving. 209 00:11:50,413 --> 00:11:53,172 This day shall henceforth be known 210 00:11:54,137 --> 00:11:56,654 as a new holiday, 211 00:11:56,655 --> 00:12:00,654 the day of Twisted Metal. 212 00:12:10,241 --> 00:12:13,482 Drivers, on your marks. 213 00:12:15,758 --> 00:12:17,412 - How's your leg? - Not good. 214 00:12:17,413 --> 00:12:18,620 Fuck. 215 00:12:38,068 --> 00:12:41,619 Hey, hey, Stu! What are you doing? 216 00:12:41,620 --> 00:12:43,931 - Sorry, force of habit. - Get in! 217 00:12:56,413 --> 00:12:57,973 Which one of you motherfuckers is first? 218 00:12:59,724 --> 00:13:01,793 Whoo! This is feeling right, baby! 219 00:13:02,137 --> 00:13:03,516 Aah! 220 00:13:03,517 --> 00:13:06,309 Shit! 221 00:13:06,310 --> 00:13:07,482 Dude, are you good? 222 00:13:07,827 --> 00:13:09,136 Look, I can't do it, man. You're gonna have to drive too. 223 00:13:09,137 --> 00:13:10,577 With what? Calypso kabobbed my thigh! 224 00:13:10,931 --> 00:13:12,481 You're gonna have to steer with me. 225 00:13:12,482 --> 00:13:14,136 - I'll take the pedals. - Are you fucking kidding me? 226 00:13:17,172 --> 00:13:18,343 Shit! 227 00:13:18,344 --> 00:13:19,619 Farewell, my son. 228 00:13:19,620 --> 00:13:20,999 Brake left! Brake left! 229 00:13:24,275 --> 00:13:26,310 Fuck! Aah! 230 00:13:26,758 --> 00:13:28,481 Turn, same time. 231 00:13:28,482 --> 00:13:30,826 Yeah! Yeah! 232 00:13:30,827 --> 00:13:32,379 - There we go! - There we go! 233 00:13:35,689 --> 00:13:38,310 That's it, Stu! That's my guy, Stu! 234 00:13:40,689 --> 00:13:42,136 Later, dicks. 235 00:13:42,137 --> 00:13:43,481 All right, put on the speed a bit! 236 00:13:43,482 --> 00:13:45,171 Whoa! 237 00:13:45,172 --> 00:13:46,447 Oh, shit, is that John? 238 00:13:46,448 --> 00:13:48,481 Yeah. Somebody's gotta win, right? 239 00:13:48,482 --> 00:13:50,619 - Yeah! - Here comes Hammerhead! 240 00:13:50,620 --> 00:13:54,033 You're not my guy, Stu! Fuck you! 241 00:13:54,034 --> 00:13:56,758 Hey, it looks like Mike and Stu aren't playing around. 242 00:13:57,068 --> 00:13:59,172 I might be in trouble out here. 243 00:13:59,551 --> 00:14:00,861 John, I'd love to save your ass, 244 00:14:00,862 --> 00:14:02,517 but I got a clown crawling up mine. 245 00:14:05,413 --> 00:14:08,000 Oh, looks like your friends are already on the ropes. 246 00:14:08,206 --> 00:14:09,448 I don't have any friends. 247 00:14:10,620 --> 00:14:11,757 Interesting. 248 00:14:11,758 --> 00:14:15,103 And here I thought these two were making you soft. 249 00:14:15,413 --> 00:14:18,689 I've always said that family, friends, 250 00:14:19,034 --> 00:14:20,379 they make you weak. 251 00:14:20,758 --> 00:14:22,619 Strength... 252 00:14:22,620 --> 00:14:24,137 comes from standing on your own. 253 00:14:27,655 --> 00:14:29,137 I see that strength in you. 254 00:14:31,310 --> 00:14:33,827 Can I interest you in some elk cheese? 255 00:14:34,241 --> 00:14:36,102 It's delightfully gamy. 256 00:15:01,172 --> 00:15:02,757 I always liked you, Quiet. 257 00:15:02,758 --> 00:15:03,964 Gosh, not too long ago, 258 00:15:03,965 --> 00:15:06,136 you were a little fishy in my tank. 259 00:15:06,137 --> 00:15:07,274 I'm glad you got out, 260 00:15:07,275 --> 00:15:09,723 'cause chasing you down is way more fun. 261 00:15:09,724 --> 00:15:11,895 How is he so goddamn fast? 262 00:15:13,931 --> 00:15:15,964 Oh, there you are. 263 00:15:15,965 --> 00:15:18,102 Kill you later, Quiet. 264 00:15:18,103 --> 00:15:19,412 You're mine! 265 00:15:23,172 --> 00:15:25,068 John, bring 'em to me. 266 00:15:25,655 --> 00:15:27,620 Don't slow down. 267 00:15:43,655 --> 00:15:45,724 - This is it! - Sorry, John. 268 00:15:47,793 --> 00:15:49,379 Oh, sorry, Stu. 269 00:15:49,655 --> 00:15:52,378 Oh... turn! Turn! 270 00:15:52,379 --> 00:15:53,619 No! Fuck! 271 00:15:53,620 --> 00:15:56,274 Mike! Mike! 272 00:15:58,827 --> 00:16:02,343 Kill 'em, yeah! 273 00:16:08,862 --> 00:16:10,688 One car down, 274 00:16:10,689 --> 00:16:12,826 and five to go. 275 00:16:19,241 --> 00:16:20,481 Where are you going, Grimm? 276 00:16:22,034 --> 00:16:24,413 Oh, what have we here? 277 00:16:26,275 --> 00:16:27,688 Grimm's my main course, 278 00:16:27,689 --> 00:16:30,862 but your nasty little ass can be my appetizer. 279 00:16:33,413 --> 00:16:35,205 The clown's trying to fuck me? 280 00:16:35,206 --> 00:16:36,861 Good thing I brought protection. 281 00:16:39,172 --> 00:16:40,999 Here comes the pain! 282 00:16:47,206 --> 00:16:49,343 A shield? That's not the spirit of the game. 283 00:16:49,344 --> 00:16:50,448 Fucking cheater! 284 00:16:50,793 --> 00:16:52,826 Kiss me, and I'll kiss you back. 285 00:17:05,827 --> 00:17:07,964 Let's go! Let's go! 286 00:17:12,034 --> 00:17:13,447 No, no, no, no, no, no, no. 287 00:17:13,448 --> 00:17:14,724 What is she doing? 288 00:17:16,758 --> 00:17:18,378 Honestly, it's pretty badass. 289 00:17:18,379 --> 00:17:20,619 Cheat codes? Pathetic! 290 00:17:22,896 --> 00:17:24,240 Who wants it next? 291 00:17:24,241 --> 00:17:26,275 I want carnage, not trickery. 292 00:17:36,551 --> 00:17:37,965 Fuck! 293 00:17:41,931 --> 00:17:43,102 Fuck a force field. 294 00:17:43,103 --> 00:17:44,758 All I need is force! 295 00:17:47,000 --> 00:17:49,862 There, balance restored. 296 00:17:50,206 --> 00:17:51,586 Are you enjoying the show? 297 00:17:56,862 --> 00:17:58,102 Come on, John. 298 00:17:58,103 --> 00:17:59,102 Come on, Quiet. 299 00:18:04,379 --> 00:18:06,240 Hey, could you help me get them off my ass, please? 300 00:18:06,241 --> 00:18:07,343 On it! 301 00:18:15,517 --> 00:18:18,136 All right, Raven, now it's just you and me. 302 00:18:22,344 --> 00:18:24,136 I had you all set up to win, 303 00:18:24,137 --> 00:18:26,102 but you threw it all away for the nookie! 304 00:18:26,103 --> 00:18:27,551 Oh, shit! 305 00:19:11,172 --> 00:19:12,757 Now I'm glad you didn't drive for me. 306 00:19:12,758 --> 00:19:13,895 You suck at this. 307 00:19:13,896 --> 00:19:15,241 Hey, Raven... 308 00:19:16,241 --> 00:19:17,723 get fucked! 309 00:19:28,551 --> 00:19:30,551 Kiss my ass, Raven! 310 00:19:52,413 --> 00:19:54,103 May I have this dance? 311 00:20:32,275 --> 00:20:34,309 Okay, dummy, you go left, I go right. 312 00:20:34,310 --> 00:20:35,350 I mean, mix it up a little. 313 00:20:38,000 --> 00:20:39,999 Raven's out! We're almost there. 314 00:20:40,000 --> 00:20:42,171 I'm trying to line up Grimm, but he's squirrelly. 315 00:20:45,448 --> 00:20:47,447 Hey, that kill is mine! 316 00:20:47,448 --> 00:20:49,344 Does dibs mean nothing to you people? 317 00:20:53,862 --> 00:20:56,103 Wait, does your Roadkill have the red lever? 318 00:20:59,344 --> 00:21:01,206 Fuck, yeah, it does. Line 'em up. 319 00:21:03,379 --> 00:21:05,379 Ooh, predictable. 320 00:21:07,931 --> 00:21:09,068 Ready. 321 00:21:10,586 --> 00:21:11,688 Now! 322 00:21:14,310 --> 00:21:15,585 Bye-bye! 323 00:21:25,827 --> 00:21:28,378 Oh, yeah, that's the stuff. 324 00:21:33,413 --> 00:21:35,412 Time to settle this, Grimm, 325 00:21:35,413 --> 00:21:38,448 once and for all. 326 00:21:56,310 --> 00:22:00,344 Yes, Grimm! 327 00:22:00,793 --> 00:22:05,240 Grimm! Grimm! Grimm! Grimm! Grimm! 328 00:22:05,241 --> 00:22:06,964 No! 329 00:22:06,965 --> 00:22:08,654 This is my show! 330 00:22:13,482 --> 00:22:15,136 It's just hands and noses now. 331 00:22:16,413 --> 00:22:18,550 Hey! Hey! 332 00:22:18,551 --> 00:22:19,724 This doesn't concern you. 333 00:22:26,413 --> 00:22:29,102 You can kill me, but at the end of the day, 334 00:22:29,103 --> 00:22:31,516 you'll still be a sad, pathetic clown, 335 00:22:31,517 --> 00:22:33,171 Marcus! 336 00:22:35,931 --> 00:22:38,102 But everyone will know my name. 337 00:22:38,103 --> 00:22:41,275 Sweet Tooth! 338 00:22:44,931 --> 00:22:46,619 Bullseye. 339 00:22:46,620 --> 00:22:48,585 Booyah! 340 00:22:53,965 --> 00:22:55,619 I would like to see that on the replay. 341 00:22:55,620 --> 00:22:57,620 Oh, wait, I can. 342 00:23:01,310 --> 00:23:03,068 Oh, yes! 343 00:23:07,517 --> 00:23:09,827 Now time for the real fun to begin. 344 00:23:12,551 --> 00:23:14,516 We're close to the end, folks. 345 00:23:14,517 --> 00:23:15,999 But I have a feeling some of you out there 346 00:23:16,000 --> 00:23:18,585 would love a little twist. 347 00:23:23,241 --> 00:23:25,205 What's a final round 348 00:23:25,206 --> 00:23:28,688 without a final boss? 349 00:23:52,896 --> 00:23:56,000 Please welcome to the game... 350 00:23:58,103 --> 00:24:00,205 Minion! 351 00:24:34,793 --> 00:24:36,413 It's wonderful, isn't it? 352 00:24:36,724 --> 00:24:38,240 I mean, yes, you could have warned them, 353 00:24:38,241 --> 00:24:39,585 but it's better this way. 354 00:24:39,586 --> 00:24:41,240 They'll never hold you back again. 355 00:24:56,275 --> 00:24:57,758 What the hell is that thing? 356 00:24:58,827 --> 00:25:01,171 A robot or a monster. 357 00:25:01,172 --> 00:25:02,964 A robot monster? 358 00:25:05,379 --> 00:25:07,619 Okay, tough guy, game on. 359 00:25:07,620 --> 00:25:08,999 Here we go. 360 00:25:24,379 --> 00:25:26,171 Ah, goddammit! 361 00:25:30,344 --> 00:25:32,896 Well, guess we're gonna do this the old-fashioned way. 362 00:25:42,827 --> 00:25:44,448 Shit, this motherfucker's fast. 363 00:25:50,965 --> 00:25:52,517 I'd like to go to your gym. 364 00:26:15,862 --> 00:26:17,137 This is bad. 365 00:26:38,206 --> 00:26:40,103 That all you got? 366 00:26:44,310 --> 00:26:46,896 Ooh! 367 00:26:47,551 --> 00:26:49,102 Sad clown. 368 00:27:07,172 --> 00:27:08,274 Move! Move! 369 00:27:15,793 --> 00:27:17,137 Holy fuck! 370 00:27:19,310 --> 00:27:21,447 What do you want to do about this whole final boss situation? 371 00:27:21,448 --> 00:27:23,688 I have no idea, but I'm starting to think. 372 00:27:23,689 --> 00:27:26,343 Calypso might not want anybody to win this tournament. 373 00:27:26,344 --> 00:27:28,240 Why go through all this trouble? 374 00:27:28,241 --> 00:27:29,792 Question for another day. 375 00:27:29,793 --> 00:27:31,993 Right now I'm wondering how to beat this son of a bitch. 376 00:27:33,965 --> 00:27:35,000 Oh, shit! 377 00:27:37,517 --> 00:27:38,689 Whoa! 378 00:27:54,344 --> 00:27:55,586 Shit-face, you missed! 379 00:28:10,448 --> 00:28:11,655 Ooh! 380 00:28:18,931 --> 00:28:20,412 Hey, John. Remind me, 381 00:28:20,413 --> 00:28:22,274 how is Roadkill's turning radius? 382 00:28:23,655 --> 00:28:25,309 Fucking awesome! 383 00:28:27,689 --> 00:28:29,343 Let's show this big red motherfucker 384 00:28:29,344 --> 00:28:30,516 what Roadkill is made of. 385 00:28:30,517 --> 00:28:32,000 You got it. Locking on. 386 00:28:41,655 --> 00:28:42,826 I found a weak spot on its back! 387 00:28:42,827 --> 00:28:45,205 Okay, I take left, You take right. 388 00:28:45,206 --> 00:28:46,654 We'll outflank him together. 389 00:28:46,655 --> 00:28:48,481 Wouldn't want it any other way. 390 00:28:52,896 --> 00:28:54,241 Shit. 391 00:28:55,206 --> 00:28:56,379 Game over. 392 00:29:05,724 --> 00:29:07,309 Oh, god. 393 00:29:07,310 --> 00:29:08,516 Quiet! 394 00:29:17,137 --> 00:29:18,378 John! 395 00:29:18,379 --> 00:29:21,447 Oh! 396 00:29:30,000 --> 00:29:31,861 Oh, looks like we may have a winner. 397 00:30:02,758 --> 00:30:04,862 Double elimination! 398 00:30:11,689 --> 00:30:12,724 John! 399 00:30:16,551 --> 00:30:20,274 John! John... 400 00:30:20,275 --> 00:30:22,551 John, come on, damn it, wake up! 401 00:30:22,862 --> 00:30:24,827 Wake up, please! 402 00:30:25,551 --> 00:30:26,586 John! 403 00:30:30,482 --> 00:30:32,102 John, goddammit, wake up! 404 00:30:34,517 --> 00:30:35,896 John! 405 00:30:51,137 --> 00:30:53,000 Mike? 406 00:30:53,448 --> 00:30:54,862 Mike. 407 00:30:55,586 --> 00:30:57,964 Mike! Wake up, dude! 408 00:30:57,965 --> 00:30:59,034 Mike! 409 00:31:03,620 --> 00:31:05,034 I'm so sorry, man. 410 00:31:07,172 --> 00:31:08,275 You didn't deserve this. 411 00:31:08,724 --> 00:31:11,172 I love you, man. Wake up! 412 00:31:14,379 --> 00:31:16,137 I'll avenge you. 413 00:31:17,000 --> 00:31:18,344 I promise. 414 00:31:34,793 --> 00:31:36,205 All right, you crazy fucks, 415 00:31:36,206 --> 00:31:37,827 it's time to feel the wrath of... 416 00:31:42,689 --> 00:31:44,136 Wait a minute. 417 00:31:44,137 --> 00:31:45,827 Where is everyone? 418 00:31:54,862 --> 00:31:55,896 Wow. 419 00:31:57,379 --> 00:31:59,137 Okay, uh... 420 00:32:00,517 --> 00:32:02,205 ladies and gentlemen, 421 00:32:02,206 --> 00:32:04,343 please congratulate the victors, 422 00:32:04,344 --> 00:32:06,412 Mike and Stu! 423 00:32:08,034 --> 00:32:09,481 Oh, wait, Mike's dead. 424 00:32:09,482 --> 00:32:12,448 Uh, just Stu! 425 00:32:12,758 --> 00:32:14,895 - I won? - Stu! Stu! Stu! Stu! 426 00:32:14,896 --> 00:32:17,688 Stu! Stu! Stu! Stu! 427 00:32:17,689 --> 00:32:19,310 Stu! Stu! Stu! 428 00:32:21,344 --> 00:32:22,516 John! 429 00:32:22,517 --> 00:32:24,241 Stu! Stu! Stu! 430 00:32:40,586 --> 00:32:43,723 I will be leaving now, you greasy-haired little bitch. 431 00:32:43,724 --> 00:32:45,655 Well, I tried. 432 00:32:46,034 --> 00:32:47,516 Go on. Go to them. 433 00:32:49,379 --> 00:32:51,034 It's not going to matter soon anyway. 434 00:32:54,379 --> 00:32:55,896 We did it, Mike. 435 00:32:56,448 --> 00:32:58,895 I'm the winner! 436 00:32:58,896 --> 00:33:02,620 Yeah! I'm the winner! 437 00:33:51,862 --> 00:33:53,448 Jesus Christ. 29177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.