Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,191 --> 00:00:25,859
I hope she didn't suffer.
2
00:00:25,943 --> 00:00:27,986
Of course she suffered.
They slit her throat.
3
00:00:32,950 --> 00:00:34,535
It... it was Patrick!
4
00:00:36,203 --> 00:00:38,330
So, then what? You... You
said... You said Patrick?
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
Yes, and they made me, like,
imagine I was seeing him.
6
00:00:44,878 --> 00:00:46,672
You are going to have
to stay in Capanne.
7
00:00:46,755 --> 00:00:48,006
Wait what? What, for how long?
8
00:00:48,090 --> 00:00:49,800
-Up to a year.
-A year?
9
00:02:45,791 --> 00:02:47,125
Mama, mama!
10
00:02:54,758 --> 00:02:56,176
Polizia.
11
00:03:22,119 --> 00:03:24,579
Story is a powerful thing.
12
00:03:29,626 --> 00:03:32,254
The shape of a story
makes sense to us.
13
00:03:32,337 --> 00:03:35,465
The path from the familiar
to the unexpected.
14
00:03:35,549 --> 00:03:38,385
Mr. Knox! Mr. Knox!
15
00:03:38,468 --> 00:03:40,137
The twists we know are coming,
16
00:03:40,220 --> 00:03:42,597
even if we can't predict them.
17
00:03:42,681 --> 00:03:46,685
The end, good or bad, justified
by all that came before.
18
00:03:47,269 --> 00:03:50,230
Mr. Knox, where exactly did
your daughter learn to kill?
19
00:03:50,313 --> 00:03:52,357
Did you know Amanda
was seen thong shopping
20
00:03:52,441 --> 00:03:54,151
as Meredith's body
was going cold?
21
00:03:54,234 --> 00:03:56,653
The problem is that reality,
22
00:03:56,737 --> 00:04:00,574
as small, predictable,
and painful as it can be,
23
00:04:00,657 --> 00:04:02,868
often doesn't hold
the same allure.
24
00:04:02,951 --> 00:04:05,787
I am here to support
my daughter Amanda...
25
00:04:05,871 --> 00:04:07,431
...who is innocent.
26
00:04:08,957 --> 00:04:14,087
Just like Meredith Kercher's family,
all I want is for justice to be done
27
00:04:14,171 --> 00:04:16,465
and to bring Amanda back
home where she belongs.
28
00:04:17,466 --> 00:04:18,550
Thank you very much.
29
00:04:21,511 --> 00:04:23,180
He's just encouraging them.
30
00:04:23,263 --> 00:04:24,890
What'd he do?
31
00:04:25,891 --> 00:04:29,019
Made eye contact, for one.
32
00:04:30,562 --> 00:04:31,980
You coming?
33
00:04:36,193 --> 00:04:37,360
Welcome to Italy.
34
00:04:37,444 --> 00:04:39,362
Yeah. I guess so.
35
00:04:44,034 --> 00:04:45,452
-This is it, huh?
-Hey, Curt.
36
00:04:45,535 --> 00:04:47,370
-Yeah.
-How you doing, Chris?
37
00:04:49,831 --> 00:04:52,542
Hm. Thought your
handshake would be firmer.
38
00:04:52,626 --> 00:04:55,837
-Chris.
-I'm just messin' with ya.
39
00:04:57,005 --> 00:04:59,841
All these years, I think this
is our first actual handshake.
40
00:05:01,510 --> 00:05:03,428
Is there a place where I can put
41
00:05:03,512 --> 00:05:04,679
-my evening bags?
-Yeah. Yeah.
42
00:05:04,763 --> 00:05:06,389
-Anywhere, uh...
-Yeah?
43
00:05:06,473 --> 00:05:09,059
Chris is headed home
tomorrow for work, so...
44
00:05:11,478 --> 00:05:14,314
Could use a cocktail right now.
45
00:05:14,397 --> 00:05:15,607
Uh, beer in the fridge.
46
00:05:15,690 --> 00:05:17,108
-Yeah, he won't.
-Wine on the rack.
47
00:05:17,192 --> 00:05:19,194
-I, uh...
-If it doesn't come from a blender...
48
00:05:19,277 --> 00:05:20,737
I only do "girly drinks."
49
00:05:20,821 --> 00:05:22,405
According to my
daughters, that is.
50
00:05:22,489 --> 00:05:25,367
You know, I'd rather
you not do that,
51
00:05:25,450 --> 00:05:26,952
talk to those
assholes out there.
52
00:05:27,035 --> 00:05:29,830
I think that we actually
have to, don't we?
53
00:05:29,913 --> 00:05:31,957
I mean, I don't know if you've
noticed, but they're saying
54
00:05:32,040 --> 00:05:34,209
-some pretty bad stuff about our kid.
-I... I noticed.
55
00:05:34,292 --> 00:05:35,544
-I talked to a PR firm.
-PR firm?
56
00:05:35,627 --> 00:05:37,212
-What for?
-Yep, and they said the whole thing...
57
00:05:37,295 --> 00:05:38,589
Why do we need that?
She's got lawyers.
58
00:05:38,672 --> 00:05:41,383
We have to tell tell the world that
she is not some kind of monster.
59
00:05:41,466 --> 00:05:44,136
That she's got a family that loves
her and is gonna be here for her.
60
00:05:44,219 --> 00:05:47,138
Yeah, we are here for her.
We have been here for her.
61
00:05:47,222 --> 00:05:50,684
We have to be her voice to the
outside. If that doesn't happen,
62
00:05:50,767 --> 00:05:52,728
then all they're gonna hear
is those assholes out there.
63
00:05:52,811 --> 00:05:54,438
Yeah, well, they are
not reasonable people.
64
00:05:54,521 --> 00:05:56,273
Then, we need to
use them to reach
65
00:05:56,356 --> 00:05:58,776
-the reasonable people!
-Oh, well, I'm sorry if I've been too busy
66
00:05:58,859 --> 00:06:02,112
caring for my traumatized
daughter to give a shit.
67
00:06:08,368 --> 00:06:10,620
So, how is she?
68
00:06:11,663 --> 00:06:12,664
You know Amanda.
69
00:06:14,124 --> 00:06:15,333
Sunny, despite everything.
70
00:06:15,417 --> 00:06:17,669
Hella bored, is what she is.
71
00:06:17,752 --> 00:06:20,172
-Tore through every book I brought her.
-Well, I'm glad she has books,
72
00:06:20,255 --> 00:06:22,007
but does she have
everything she needs?
73
00:06:22,090 --> 00:06:23,508
Does she have food?
74
00:06:23,592 --> 00:06:24,885
-Does she have clothes?
-Why?
75
00:06:24,968 --> 00:06:26,637
You thinkin' of smuggling
in some Hamburger Helper?
76
00:06:26,720 --> 00:06:29,222
Holy crap. Guys, look, look.
77
00:06:29,306 --> 00:06:30,933
...a new assailant
in the murder
78
00:06:31,016 --> 00:06:32,976
of British student
Meredith Kercher.
79
00:06:33,059 --> 00:06:35,395
And while details are still
emerging, police say that evidence
80
00:06:35,478 --> 00:06:38,690
places Rudy Guede firmly
at the scene of the crime.
81
00:06:38,773 --> 00:06:41,026
-The new evidence...
-Th-this is good, right?
82
00:06:41,109 --> 00:06:43,278
Th... this is good. This
is... this is good for Amanda.
83
00:06:43,361 --> 00:06:44,780
...believed to have fled Italy
84
00:06:44,863 --> 00:06:47,115
shortly after Kercher's
death on November 1st.
85
00:06:55,165 --> 00:06:58,960
Amanda, do you know a
man named Rudy Guede?
86
00:06:59,961 --> 00:07:01,630
Mm, Ru... no.
87
00:07:01,713 --> 00:07:03,381
Why? Who is that?
88
00:07:03,465 --> 00:07:06,259
Black, tall, likely
a drug dealer.
89
00:07:06,343 --> 00:07:07,844
Nickname, "The Baron."
90
00:07:08,511 --> 00:07:09,638
Uh...
91
00:07:09,721 --> 00:07:12,307
No, I don't. W-Why?
What's going on?
92
00:07:13,558 --> 00:07:16,102
His prints and DNA are
all over the murder scene.
93
00:07:16,186 --> 00:07:17,520
They found the killer?
94
00:07:18,438 --> 00:07:19,564
Oh, my God!
95
00:07:19,648 --> 00:07:21,232
Wait, am I... am I free?
96
00:07:21,316 --> 00:07:23,985
-Well, he's not in custody yet, so...
-Not yet.
97
00:07:28,698 --> 00:07:30,992
It's fantastic, uh...
98
00:07:31,076 --> 00:07:33,578
-News. News.
-News. It's fantastic news.
99
00:07:33,662 --> 00:07:36,414
-Eh?
-It's fantastic news.
100
00:11:06,624 --> 00:11:08,502
It seems like this
guy is on the run.
101
00:11:08,585 --> 00:11:12,005
So, we gotta hope it's just a
matter of time till they nab him.
102
00:11:12,088 --> 00:11:14,633
Then we're on the first
friggin' flight outta here.
103
00:11:14,716 --> 00:11:18,178
God, I have this weird feeling
like maybe... maybe I do know him.
104
00:11:18,261 --> 00:11:19,721
The murderer?
105
00:11:25,018 --> 00:11:27,854
I... I know, just the
more I look at his face,
106
00:11:27,937 --> 00:11:30,065
he might have played basketball
with the guys downstairs?
107
00:11:30,148 --> 00:11:31,941
I... I never knew
his name, but...
108
00:11:32,025 --> 00:11:34,444
God, I hate thinking what
could've happened to you.
109
00:11:35,445 --> 00:11:37,530
I hate all this shit.
110
00:11:37,614 --> 00:11:40,575
Well, soon they're gonna catch
him, and this will all be over.
111
00:11:40,658 --> 00:11:42,118
I love you guys.
112
00:11:45,580 --> 00:11:47,790
Do the elephant with me.
113
00:11:54,380 --> 00:11:57,133
Children born to my
fellow prisoners...
114
00:11:58,134 --> 00:12:00,887
serving time with their
moms until they were weaned.
115
00:12:04,974 --> 00:12:05,975
Ciao!
116
00:12:06,059 --> 00:12:09,187
Bella Mena!
117
00:12:10,146 --> 00:12:12,899
Their innocence
was so obvious.
118
00:12:12,982 --> 00:12:14,609
Soon, mine would be, too.
119
00:12:15,360 --> 00:12:16,778
Soon, I would be free.
120
00:12:16,861 --> 00:12:18,238
Kuh-nox!
121
00:12:20,865 --> 00:12:22,242
Ciao, Mena.
122
00:12:25,828 --> 00:12:27,330
Patrick!
123
00:12:27,413 --> 00:12:29,541
Patrick, Patrick, Patrick!
Is Amanda being released?
124
00:12:29,624 --> 00:12:31,624
Is Patrick gonna
make a statement now?
125
00:12:42,553 --> 00:12:44,313
-No shit. I cannot...
-Just... just... shush.
126
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
Finally! Now me.
127
00:13:41,904 --> 00:13:45,366
If Patrick is innocent, what
happens next for this investigation?
128
00:13:46,909 --> 00:13:47,910
Niente.
129
00:13:50,163 --> 00:13:51,164
No.
130
00:14:00,173 --> 00:14:01,507
No, no, no.
131
00:14:01,591 --> 00:14:02,592
Fuck.
132
00:14:46,469 --> 00:14:48,137
-Hello.
-Ciao!
133
00:14:48,221 --> 00:14:49,806
-Ciao!
-Can we come in?
134
00:14:52,767 --> 00:14:56,104
No, no. No, we, uh...
smelled you were home.
135
00:14:56,187 --> 00:14:58,689
Ahh.
136
00:14:58,773 --> 00:15:00,066
Um...
137
00:15:02,735 --> 00:15:03,820
Sì.
138
00:15:22,255 --> 00:15:23,256
Ciao.
139
00:15:27,844 --> 00:15:29,345
Ciao.
140
00:15:34,517 --> 00:15:36,853
-Ciao.
-Ciao.
141
00:15:46,487 --> 00:15:49,031
I don't... no capito.
142
00:15:49,115 --> 00:15:50,992
I will. She'll
be very grateful.
143
00:15:52,326 --> 00:15:54,036
-Ohh. Sorry.
-You got it?
144
00:15:54,120 --> 00:15:55,204
-Thank you.
-Cool.
145
00:15:55,288 --> 00:15:56,623
-Good night. See ya.
-Ciao.
146
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
Ciao, ciao, grazie!
147
00:15:58,624 --> 00:16:00,918
Grazie, grazie!
148
00:16:13,014 --> 00:16:14,015
Boo!
149
00:16:30,948 --> 00:16:33,201
♪ Old teenage hopes are
right at your door ♪
150
00:16:33,284 --> 00:16:35,369
♪ Left you with nothing ♪
151
00:16:35,453 --> 00:16:37,872
♪ But they want some more ♪
152
00:16:37,955 --> 00:16:41,167
♪ Oh, oh-oh, you're
changing your heart ♪
153
00:17:00,436 --> 00:17:01,604
Oh!
154
00:17:01,687 --> 00:17:05,525
I didn't get all of that, but
I feel like we're being used?
155
00:17:05,608 --> 00:17:07,068
We do it for the
wine and the pasta.
156
00:17:07,151 --> 00:17:09,195
-Filo. Filo!
-Wine and the pasta.
157
00:17:09,278 --> 00:17:11,572
Wine and the pasta.
158
00:17:12,782 --> 00:17:14,367
♪ One, two, three, four... ♪
159
00:17:14,450 --> 00:17:15,576
Mm!
160
00:18:12,383 --> 00:18:15,052
Though the
prosecution cast me,
161
00:18:15,136 --> 00:18:19,640
Raffaele, and Rudy as
co-conspirators in Meredith's murder,
162
00:18:19,724 --> 00:18:23,936
Rudy admitted to only partial
guilt, opted for a speedy trial,
163
00:18:24,020 --> 00:18:27,106
was tried before we
were, and separately.
164
00:18:35,406 --> 00:18:38,659
With his fast-track trial,
he got a lighter sentence
165
00:18:38,743 --> 00:18:41,037
and was removed
from the public eye.
166
00:18:41,120 --> 00:18:45,416
No audience to review him,
no media to ravage him,
167
00:18:45,499 --> 00:18:48,878
and the prosecution could then
focus on their real targets:
168
00:18:48,961 --> 00:18:50,921
me and Raffaele.
169
00:18:51,922 --> 00:18:54,008
Awaiting a trial
where Rudy Guede
170
00:18:54,091 --> 00:18:56,636
would not be so much
as cross-examined,
171
00:18:56,719 --> 00:19:00,556
Raffaele and I rotted in
jail for almost a year
172
00:19:00,640 --> 00:19:03,643
while our defense teams did
what they could to prepare.
173
00:19:04,644 --> 00:19:07,980
"Whore," "harlot," "slut."
174
00:19:08,064 --> 00:19:11,567
Particularly colorful work from
this fuck-face Mark Fontana.
175
00:19:11,651 --> 00:19:14,320
I understand it's hard to see this,
but it's... it's nothing, it's noise.
176
00:19:14,403 --> 00:19:16,197
These are... Uh, no, it's
not nothing. It's not noise.
177
00:19:16,280 --> 00:19:18,908
These are names that they're calling
our daughter, and that's just the names.
178
00:19:18,991 --> 00:19:20,410
We haven't even gotten
to the theories yet.
179
00:19:20,493 --> 00:19:21,995
-Listen to this...
-Mr. Knox, Mrs. Mellas...
180
00:19:22,078 --> 00:19:26,123
"Mignini says Kercher was
killed in a sect-like ritual
181
00:19:26,207 --> 00:19:28,834
"when the three suspects
plotted a drug-fueled orgy
182
00:19:28,918 --> 00:19:30,628
"inspired by Halloween...
183
00:19:30,711 --> 00:19:32,922
...Marilyn Manson,
and Japanese comics."
184
00:19:33,005 --> 00:19:35,508
-Are you fucking kidding me?
-It's fantasy. It is...
185
00:19:35,591 --> 00:19:38,511
Why are we even here?! Huh?!
186
00:19:38,594 --> 00:19:40,680
I'm... Rudy Guede's DNA
187
00:19:40,763 --> 00:19:42,556
-was all over that poor girl.
-His blood.
188
00:19:42,640 --> 00:19:44,434
-His fingerprints.
-It was all over the goddamn room!
189
00:19:44,517 --> 00:19:46,602
He's got a history of
burglary, drug use,
190
00:19:46,686 --> 00:19:48,396
aggression towards women.
191
00:19:48,479 --> 00:19:50,898
Why are they still going
after our daughter?
192
00:19:50,981 --> 00:19:52,692
Well, because she named herself
193
00:19:52,775 --> 00:19:54,110
-and... and Patrick.
-Under duress.
194
00:19:54,193 --> 00:19:56,273
She retracted an hour later.
195
00:20:00,241 --> 00:20:03,327
Look, the theories
are far-fetched.
196
00:20:03,411 --> 00:20:06,497
The story is fantastical, and
the press have been taking them
197
00:20:06,580 --> 00:20:09,041
from the prosecution and
feeding them to the public,
198
00:20:09,125 --> 00:20:12,211
which is why we need to...
199
00:20:15,423 --> 00:20:17,007
We are inviting them in.
200
00:20:20,386 --> 00:20:21,554
To where?
201
00:20:23,264 --> 00:20:25,182
-To court?
-Yes.
202
00:20:26,475 --> 00:20:28,395
Are you kidding me?
Why would you do that?
203
00:20:30,146 --> 00:20:32,746
I understand your concern, but
it's been... it's been over a year.
204
00:20:34,817 --> 00:20:36,736
It's been over a year,
one year, one year,
205
00:20:36,819 --> 00:20:41,240
and the press have yet to
interact with Amanda face-to-face.
206
00:20:43,826 --> 00:20:46,537
The police entrapped her
in that interrogation
207
00:20:46,620 --> 00:20:49,206
and they intentionally
did not record it
208
00:20:49,290 --> 00:20:51,834
because they knew it would
look very bad for them.
209
00:20:52,835 --> 00:20:56,922
We want to try this in open
court so that can't happen again.
210
00:20:57,006 --> 00:20:58,924
We will fight with facts.
211
00:20:59,008 --> 00:21:00,301
Ah.
212
00:21:00,384 --> 00:21:02,094
And it's a fight we can win.
213
00:21:04,638 --> 00:21:07,099
But the public
must bear witness.
214
00:22:51,328 --> 00:22:54,748
-Amanda! Amanda, we're here!
-Amanda!
215
00:22:58,210 --> 00:23:00,213
-We're here!
-No wait! No wait!
216
00:23:00,296 --> 00:23:02,548
-Wait, please. Please.
-We love you! We love you!
217
00:23:30,034 --> 00:23:31,869
Okay? You okay?
218
00:23:32,703 --> 00:23:34,371
We're gonna make it.
We're gonna make it.
219
00:23:37,917 --> 00:23:40,210
Stand up. Please
stand up. Yeah.
220
00:23:43,088 --> 00:23:45,966
At this point some
clarification may be necessary.
221
00:23:46,926 --> 00:23:49,762
Because as we will see,
an Italian murder trial
222
00:23:49,845 --> 00:23:51,722
is quite unique.
223
00:23:51,805 --> 00:23:54,808
For starters, up
here on the dais,
224
00:23:54,892 --> 00:23:58,604
there are at least two
judges... head and attendant.
225
00:23:58,687 --> 00:24:00,773
Not sure what his sidekick does.
226
00:24:00,856 --> 00:24:05,277
Then, there are the six lay
judges, aka the jury members.
227
00:24:05,361 --> 00:24:07,571
These are regular
people, volunteers,
228
00:24:07,655 --> 00:24:11,241
who, unlike in high-profile
American trials...
229
00:24:11,325 --> 00:24:12,618
Knox...
230
00:24:12,701 --> 00:24:15,746
...are not sequestered during the
trial, and watch the same news
231
00:24:15,829 --> 00:24:17,706
as everybody else.
232
00:24:17,790 --> 00:24:19,708
The most important
difference though,
233
00:24:19,792 --> 00:24:22,836
is that the criminal trial
against me would take place
234
00:24:22,920 --> 00:24:24,964
with a civil trial
folded inside of it.
235
00:24:26,298 --> 00:24:28,342
Which meant my lawyers
would be facing off
236
00:24:28,425 --> 00:24:29,802
against the prosecution
237
00:24:29,885 --> 00:24:33,347
who hoped to put Raffaele
and me in prison for murder,
238
00:24:33,430 --> 00:24:37,142
simultaneously facing off
with Patrick's lawyers,
239
00:24:37,226 --> 00:24:39,895
the Kercher family's lawyers,
240
00:24:39,979 --> 00:24:42,773
and the lawyer for the owner
of Via Della Pergola 7...
241
00:24:43,983 --> 00:24:47,736
...all of whom were seeking financial
compensation for their losses.
242
00:24:47,820 --> 00:24:49,446
Oh, and one other thing.
243
00:24:49,530 --> 00:24:53,200
Remember those statements I made
while being psychologically tortured
244
00:24:53,283 --> 00:24:54,452
without the presence
of a lawyer,
245
00:24:54,535 --> 00:24:56,578
saying I was at the
house that night and...
246
00:24:56,662 --> 00:24:57,955
It... it was Patrick!
247
00:25:08,882 --> 00:25:10,217
Stop. What did this mean?
248
00:25:10,300 --> 00:25:15,889
It meant the jury who was hearing the
murder and slander cases simultaneously,
249
00:25:15,973 --> 00:25:17,975
was expected to hear
that I confessed
250
00:25:18,058 --> 00:25:20,561
to involvement in Meredith's
murder with one ear...
251
00:25:22,062 --> 00:25:23,731
but not the other.
252
00:25:23,814 --> 00:25:26,942
Maybe if I had understood all
this when it was happening,
253
00:25:27,026 --> 00:25:29,820
I would have had a better sense
of what we were up against.
254
00:25:29,903 --> 00:25:33,490
And maybe I would have realized
that this was terrible advice.
255
00:25:33,574 --> 00:25:34,825
Just be yourself.
256
00:27:45,414 --> 00:27:47,040
Raffaele?
257
00:27:47,124 --> 00:27:48,625
Hey, I'm here.
258
00:27:53,547 --> 00:27:55,549
Why is this happening to us?
259
00:27:56,466 --> 00:27:59,720
It doesn't make any sense. Why
do the police hate us so much?
260
00:28:00,637 --> 00:28:01,931
Because they are assholes.
261
00:28:07,519 --> 00:28:11,440
Amanda, the night that
they separated us,
262
00:28:11,523 --> 00:28:13,483
they were so... so hard with me,
263
00:28:13,567 --> 00:28:15,652
and I was so s-scared,
264
00:28:15,736 --> 00:28:17,863
-and terrified, and confused.
-I know.
265
00:28:17,946 --> 00:28:20,908
-And I'm supposed to taking care of you.
-Raffaele, I know. I know.
266
00:29:04,493 --> 00:29:05,869
I'm right here.
267
00:31:04,154 --> 00:31:05,822
Were you and Meredith close?
268
00:31:09,409 --> 00:31:12,287
No, it's okay, it's... it's
just a bit awkward, sorry, um...
269
00:31:12,371 --> 00:31:14,081
Was I close with Meredith?
270
00:31:15,082 --> 00:31:16,375
Very.
271
00:31:16,458 --> 00:31:18,085
Yeah, for the three
months that I knew her,
272
00:31:18,168 --> 00:31:19,628
we were quite close, yeah.
273
00:31:25,592 --> 00:31:27,511
I would say it was good,
but there were things
274
00:31:27,594 --> 00:31:29,096
that bothered Meredith.
275
00:31:31,431 --> 00:31:36,228
She didn't clean the toilet with the
brush after she did a number two.
276
00:31:39,106 --> 00:31:41,358
Why does it matter?
Why does it matter?
277
00:31:47,739 --> 00:31:50,909
Amanda was loud to my
taste, and she was strange.
278
00:31:50,992 --> 00:31:52,619
She wasn't like Meredith at all.
279
00:31:53,829 --> 00:31:56,081
And in the Questura, our
best friend had just died,
280
00:31:56,164 --> 00:31:59,126
and Amanda, she
was... unfeeling.
281
00:32:01,545 --> 00:32:04,714
Yeah, rather cool. And
she... she was cold.
282
00:32:10,512 --> 00:32:12,973
Here, I have your
depositions, Ms. Purton,
283
00:32:13,056 --> 00:32:16,143
from November 2nd, 3rd and 5th.
284
00:32:16,226 --> 00:32:19,813
These sentiments against
Amanda were not expressed
285
00:32:19,896 --> 00:32:22,691
until after she was
accused and detained.
286
00:32:26,778 --> 00:32:29,239
So, is it possible that when
learning about Amanda on the news,
287
00:32:29,322 --> 00:32:31,741
about this horrible act
that she was accused of,
288
00:32:31,825 --> 00:32:34,619
that you looked back at things
with a different lens...
289
00:32:37,706 --> 00:32:39,541
...what was a traumatized
reaction from her,
290
00:32:39,624 --> 00:32:42,836
was to you, through a tainted view,
suddenly "cool and unfeeling"?
291
00:32:42,919 --> 00:32:45,039
No, it rubbed me wrong then,
and it rubs me wrong now.
292
00:33:01,146 --> 00:33:03,273
Amanda was quite open
about her sex life.
293
00:33:05,984 --> 00:33:09,029
Um, and she also left a
clear plastic beauty case out
294
00:33:09,112 --> 00:33:12,449
in the bathroom that they shared with
a pink vibrator and condoms in it.
295
00:33:19,623 --> 00:33:21,333
It made her uncomfortable.
296
00:33:21,416 --> 00:33:23,919
Another unique feature
of Italian court,
297
00:33:24,002 --> 00:33:26,755
spontaneous declarations
by the accused.
298
00:33:27,297 --> 00:33:29,382
I'd... I'd like to speak.
299
00:33:31,092 --> 00:33:32,761
Are you sure?
300
00:33:32,844 --> 00:33:35,096
It's going to be the first
time they gonna hear from you.
301
00:33:37,557 --> 00:33:38,558
Uh...
302
00:33:51,530 --> 00:33:53,031
Wow. Um...
303
00:35:11,109 --> 00:35:13,862
Friends close to Meredith
lined up to testify
304
00:35:13,945 --> 00:35:16,698
to Amanda Knox's
cold-hearted demeanor.
305
00:35:16,781 --> 00:35:19,200
Meredith's closest friend
asserting that she and Foxy Knoxy
306
00:35:19,284 --> 00:35:22,245
were in conflict over personal
matters, the crass American
307
00:35:22,329 --> 00:35:24,831
refusing to clean her own feces
in the bathroom they shared.
308
00:35:24,914 --> 00:35:27,667
"...Meredith was made deeply
uncomfortable by Knox's promiscuity."
309
00:35:27,751 --> 00:35:31,546
No, change that to, "Foxy Knoxy brazenly
flaunted condoms and sex toys..."
310
00:38:03,782 --> 00:38:04,783
Huh?
311
00:38:40,109 --> 00:38:41,486
Hey, you fucking psychopath!
312
00:38:43,279 --> 00:38:44,906
Psychopath, this way!
313
00:39:00,547 --> 00:39:04,050
Wearing that t-shirt and all of
that, it's just really embarrassing.
314
00:39:09,347 --> 00:39:11,641
What about that cold sore?
I mean, she's obviously...
315
00:39:11,724 --> 00:39:14,686
They're calling her a put tan a
here in Italy, you know what I mean?
316
00:39:14,769 --> 00:39:16,396
Like, where'd you
think she got that?
317
00:39:19,399 --> 00:39:22,777
We are lawyers, we are not
media strategists or PR people.
318
00:39:22,861 --> 00:39:26,447
She told me that you guys
had told her to be herself.
319
00:39:26,531 --> 00:39:28,616
A weirdo like Amanda,
could you be any dumber?
320
00:39:28,700 --> 00:39:29,820
Geez, Chris, come on.
321
00:39:35,373 --> 00:39:37,584
-Did I just hurt his feelings?
-Is... is no one telling Amanda
322
00:39:37,667 --> 00:39:39,460
how to behave in court?
323
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
No? What... What to
wear, what not to say?
324
00:39:43,590 --> 00:39:45,383
We did not think to instruct
her on those things.
325
00:39:45,466 --> 00:39:48,303
But also, we have never
experienced such a level
326
00:39:48,386 --> 00:39:50,346
of media interest,
or sensationalism,
327
00:39:50,430 --> 00:39:52,807
or... or vicious public
opinion against a client.
328
00:39:52,891 --> 00:39:54,392
Never. Never.
329
00:39:56,060 --> 00:39:58,479
I don't know... Uh, personally,
I don't know a lawyer
330
00:39:58,563 --> 00:39:59,898
who has, in all of Italy...
331
00:39:59,981 --> 00:40:02,984
No, you said that we
should let them in.
332
00:40:03,067 --> 00:40:05,820
We thought it was the best
thing to do at that time.
333
00:40:05,904 --> 00:40:07,363
She's never gonna see it.
334
00:40:09,699 --> 00:40:12,452
The way you all want
her to see things?
335
00:40:12,535 --> 00:40:16,080
The way the world sees things?
She's not going to, she's stubborn.
336
00:40:17,624 --> 00:40:20,543
Sunshine and rainbows when
it's all a pile of shit.
337
00:40:22,211 --> 00:40:24,172
How do you think she's
getting through this?
338
00:40:31,220 --> 00:40:32,221
Oh shit.
339
00:40:49,364 --> 00:40:51,366
Is she... she a
witness against me?
340
00:40:51,449 --> 00:40:54,243
Yes. It's normal. It's normal.
341
00:40:54,327 --> 00:40:55,787
No. That's my
friend. That's my...
342
00:40:55,870 --> 00:40:56,871
I know. I know.
343
00:41:49,674 --> 00:41:50,954
This is ridiculous.
344
00:42:10,778 --> 00:42:11,779
It's okay.
345
00:42:11,863 --> 00:42:13,072
-But she's my friend.
-I know.
346
00:43:43,162 --> 00:43:44,205
Foxy Knoxy...
347
00:45:00,031 --> 00:45:01,532
Prego, Signorina Knox.
348
00:45:02,992 --> 00:45:05,119
Grazie, Signor Presidente.
349
00:45:53,834 --> 00:45:54,835
Um...
350
00:46:12,311 --> 00:46:14,772
I thought... I thought
Deanna was coming.
351
00:46:14,855 --> 00:46:16,524
I told her to, uh...
352
00:46:17,942 --> 00:46:20,945
I just told her to wait in the car.
I wanted to ask you something alone.
353
00:46:25,408 --> 00:46:27,827
Look, I know this isn't
really your thing.
354
00:46:28,661 --> 00:46:30,329
Okay? But I really...
355
00:46:30,413 --> 00:46:32,957
I mean, we... we need to
change how people see you.
356
00:46:33,040 --> 00:46:35,126
-If you...
-I'm... I'm an atheist, Mom.
357
00:46:36,585 --> 00:46:38,046
That would... So
that would be a lie.
358
00:46:38,129 --> 00:46:40,256
You don't think they'd
tear me apart for that?
359
00:46:42,341 --> 00:46:44,802
I'm... I'm not that.
360
00:46:44,885 --> 00:46:47,305
I'm not... I'm not any of the
things that they're saying.
361
00:46:47,388 --> 00:46:49,265
I don't know... I
don't know how to be.
362
00:46:49,348 --> 00:46:50,683
I don't know what you want...
363
00:46:50,766 --> 00:46:52,936
What do... What do you want me
to be? What do you want me to do?
364
00:46:53,019 --> 00:46:55,229
-Honey, I'm...
-My own friend got up there
365
00:46:55,313 --> 00:46:56,940
in front of everybody,
and if she can think
366
00:46:57,023 --> 00:47:01,610
that I can do that, then
what... what hope do I have?
367
00:47:20,796 --> 00:47:23,007
-I just want to tell her story, you know?
-Hey!
368
00:47:23,090 --> 00:47:25,676
Get away from her,
you piece of shit!
369
00:47:25,760 --> 00:47:27,720
What, destroying one of
my girls isn't enough?!
370
00:47:27,803 --> 00:47:29,138
Huh?
371
00:47:29,221 --> 00:47:31,474
You haven't made enough
fuckin' money off my flesh?
372
00:47:33,059 --> 00:47:35,144
Ma'am, your daughter
is on trial for murder.
373
00:47:35,227 --> 00:47:37,480
It's my job to tell the stories
that people are interested in.
374
00:47:37,563 --> 00:47:39,190
No. No, you decide.
375
00:47:39,273 --> 00:47:42,651
You decide what people are
interested in and you feed it to 'em.
376
00:47:43,402 --> 00:47:45,529
Pretty girls, and
sex, and death.
377
00:47:45,613 --> 00:47:48,240
What about the guy who
actually killed Meredith?
378
00:47:49,450 --> 00:47:51,535
Why the fuck aren't
you talking about him?!
379
00:47:53,704 --> 00:47:56,415
Rudy Guede had a
history of burglary.
380
00:47:56,499 --> 00:48:00,252
Only his DNA was on
Meredith and in that room.
381
00:48:00,336 --> 00:48:03,631
How could people not be
open to the possibility
382
00:48:03,714 --> 00:48:05,966
that he did all of it alone?
29550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.