Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,861
I'm offering you a chance
to finish what you started.
2
00:00:09,885 --> 00:00:12,430
You know my target, massoud danawi.
3
00:00:13,139 --> 00:00:15,367
This is a joint
agency-Mossad sanction unit.
4
00:00:15,391 --> 00:00:17,536
You never said this was a joint operation.
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,121
I said I work against Iran.
6
00:00:19,145 --> 00:00:22,374
Mossad being here ain't a big leap.
7
00:00:22,398 --> 00:00:24,751
Danawi received five million in crypto,
8
00:00:24,775 --> 00:00:27,713
with instructions to deliver
that money to this guy.
9
00:00:27,737 --> 00:00:29,047
Balázs molnar.
10
00:00:29,071 --> 00:00:32,259
No one on molnar's side
knows what danawi looks like.
11
00:00:32,283 --> 00:00:35,178
Mohammad, as danawi,
is gonna meet with molnar
12
00:00:35,202 --> 00:00:37,139
and purchase whatever it
is he's trying to sell to Iran.
13
00:00:37,163 --> 00:00:41,017
With my bearings, Iran
has adequate uranium
14
00:00:41,041 --> 00:00:43,603
to build a bomb in less than a year.
15
00:00:43,627 --> 00:00:45,647
West entrance has a third party.
16
00:00:45,671 --> 00:00:47,631
- Closing the distance.
- Coming to you.
17
00:00:50,009 --> 00:00:51,945
Ish is kia.
18
00:00:51,969 --> 00:00:53,220
You get that motherfucker.
19
00:02:22,184 --> 00:02:23,703
That's all ish traveled with?
20
00:02:23,727 --> 00:02:25,855
That's all we can send home.
21
00:02:27,106 --> 00:02:29,167
Mo was saying he has a wife and kids.
22
00:02:29,191 --> 00:02:31,527
Yeah, he was estranged.
23
00:02:34,446 --> 00:02:36,240
Yeah, ish married the job.
24
00:02:38,701 --> 00:02:40,661
They should know what he died for, sir.
25
00:02:42,204 --> 00:02:44,391
This isn't about ceremony for us.
26
00:02:44,415 --> 00:02:46,876
No tridents in coffins.
27
00:02:48,294 --> 00:02:51,881
Ish will be a star on a
wall, and that's enough.
28
00:02:56,385 --> 00:02:58,220
I'm sorry for your loss, sir.
29
00:03:02,975 --> 00:03:05,352
You got the guy that got ish.
30
00:03:08,314 --> 00:03:10,357
Thank you.
31
00:03:48,854 --> 00:03:50,206
Hello?
32
00:03:50,230 --> 00:03:52,667
- Sir, this is...
- Names aren't necessary.
33
00:03:52,691 --> 00:03:56,254
Just know I'm a friend of your
father's from his days with the scouts.
34
00:03:56,278 --> 00:03:59,007
And I'm happy to help
pay off an old debt.
35
00:03:59,031 --> 00:04:00,550
Did he tell you why I'm calling?
36
00:04:00,574 --> 00:04:03,470
Haven't talked to him. Just email.
37
00:04:03,494 --> 00:04:06,214
But it's clear he doesn't know what
happened with you and the teams.
38
00:04:08,207 --> 00:04:10,542
Well, this, this isn't about me, sir.
39
00:04:11,710 --> 00:04:13,712
You'd like to know about jed Haverford.
40
00:04:15,673 --> 00:04:17,817
I'd like to know who I'm working for, yes.
41
00:04:17,841 --> 00:04:20,737
May I ask, are the risks
that have been taken
42
00:04:20,761 --> 00:04:22,921
bigger than the cost of
what you're trying to prevent?
43
00:04:23,806 --> 00:04:25,408
Not when you put it like that.
44
00:04:25,432 --> 00:04:29,311
Then the man you're working for is
doing what he's done for the past 30 years.
45
00:04:30,646 --> 00:04:34,292
Jed Haverford helped found
the Iranian operations division.
46
00:04:34,316 --> 00:04:38,088
He's had one purpose since 1983:
47
00:04:38,112 --> 00:04:40,882
To keep a tiger in its cage.
48
00:04:40,906 --> 00:04:43,593
He's dedicated his life to that cause.
49
00:04:43,617 --> 00:04:46,829
- What happened in '83?
- Islamic jihad happened.
50
00:04:48,831 --> 00:04:50,809
A proxy force for the Iranian hardliners
51
00:04:50,833 --> 00:04:52,751
bombed our embassy in Beirut.
52
00:04:54,336 --> 00:04:56,189
Jed and the agency worked there.
53
00:04:56,213 --> 00:04:58,716
Lost eight friends and
two vertebrae in the attack.
54
00:05:00,926 --> 00:05:03,012
Only made him tougher, though.
55
00:05:05,222 --> 00:05:06,533
So he's motivated.
56
00:05:06,557 --> 00:05:08,493
Yes.
57
00:05:08,517 --> 00:05:10,996
Jed Haverford's ability to hold a grudge
58
00:05:11,020 --> 00:05:14,749
has done more for america in
the region than the last two wars.
59
00:05:14,773 --> 00:05:18,545
And he runs the longest
tenured asset inside Tehran.
60
00:05:18,569 --> 00:05:22,322
An insider, codenamed the Shepherd.
61
00:05:45,929 --> 00:05:47,931
Look what they brought for you.
62
00:05:49,183 --> 00:05:51,327
Minister, you honor us.
63
00:05:51,351 --> 00:05:52,203
What do you say, babak?
64
00:05:52,227 --> 00:05:53,913
Thank you, minister.
65
00:05:53,937 --> 00:05:55,415
You're welcome.
66
00:05:55,439 --> 00:05:59,753
Can you read the inscription on the box?
67
00:05:59,777 --> 00:06:03,423
"The handle of your
dagger is world seizing."
68
00:06:03,447 --> 00:06:06,283
Your father is helping
Iran seize the world.
69
00:06:09,161 --> 00:06:10,954
Babak?
70
00:06:12,581 --> 00:06:14,434
Careful, babak!
71
00:06:14,458 --> 00:06:18,938
This is not a toy, this
is the gift of a war hero.
72
00:06:18,962 --> 00:06:24,235
We are grateful for
your generosity, minister.
73
00:06:24,259 --> 00:06:27,888
I hope it reminds him
of his home country.
74
00:06:28,722 --> 00:06:31,016
You are generous to us.
75
00:06:31,225 --> 00:06:33,995
We have karaoke for those who want...
76
00:06:34,019 --> 00:06:37,373
No, no wait wait. One
more gift! Babak dear.
77
00:06:37,397 --> 00:06:39,358
Babak, dear, this is for you.
78
00:06:41,693 --> 00:06:43,713
What do you think is inside?
79
00:06:43,737 --> 00:06:45,405
Are you happy?
80
00:06:46,532 --> 00:06:51,513
An iPhone! Thank you, uncle,
thank you! It's the best gift ever.
81
00:06:51,537 --> 00:06:52,722
I adore you.
82
00:06:52,746 --> 00:06:57,393
With the work your father is doing
to open Iran back to the world...
83
00:06:57,417 --> 00:07:00,105
You will need a powerful tool like this.
84
00:07:00,129 --> 00:07:02,714
Plus, it has candy crush!
85
00:07:20,649 --> 00:07:25,154
A wonderful party.
86
00:07:26,238 --> 00:07:30,885
Thank you for all you've
done these past few months
87
00:07:30,909 --> 00:07:32,619
for Iran and our nuclear program.
88
00:07:34,246 --> 00:07:39,418
I know it's not easy
being so far from home.
89
00:07:40,002 --> 00:07:41,253
You're too kind.
90
00:07:42,045 --> 00:07:44,399
And you, vahid...
91
00:07:44,423 --> 00:07:46,183
It will be good to get
you back to Tehran...
92
00:07:47,509 --> 00:07:50,637
And remember where you're from.
93
00:07:51,889 --> 00:07:54,492
I look forward to it, minister.
94
00:07:54,516 --> 00:07:59,146
My part of this work will
be done within the week.
95
00:08:01,315 --> 00:08:05,777
Thank you again. God keep you safe.
96
00:08:20,751 --> 00:08:22,127
What?
97
00:08:22,669 --> 00:08:23,879
He's right.
98
00:08:25,881 --> 00:08:27,633
You're forgetting yourself.
99
00:08:33,305 --> 00:08:35,575
You know as well as I...
100
00:08:35,599 --> 00:08:38,578
This is not the time to be
swimming in these waters.
101
00:08:38,602 --> 00:08:42,582
It's the task we've been given.
102
00:08:42,606 --> 00:08:48,046
Your work is meaningful
too, Cyrus. Life changing.
103
00:08:48,070 --> 00:08:50,673
It shows the power of diplomacy.
104
00:08:50,697 --> 00:08:57,513
But what do you think happens when we give
technology like this to men like Yousef?
105
00:08:57,537 --> 00:09:01,434
We rise through the
ranks, and take back control.
106
00:09:01,458 --> 00:09:03,269
Control?
107
00:09:03,293 --> 00:09:09,275
Look at the chaos caused by our
allies who fight with sticks and rocks.
108
00:09:09,299 --> 00:09:16,348
What do you think happens when
nuclear weapons are in the wrong hands?
109
00:09:19,351 --> 00:09:23,772
They won't be in the wrong hands.
110
00:09:29,444 --> 00:09:31,724
Maybe it's you who's been
away from our country too long.
111
00:10:10,819 --> 00:10:12,029
Okay.
112
00:10:17,200 --> 00:10:19,202
Checkmate.
113
00:10:21,830 --> 00:10:22,890
Fuck.
114
00:10:22,914 --> 00:10:24,374
That's the beauty of the game, man.
115
00:10:25,584 --> 00:10:27,937
Even a pawn can take a king.
116
00:10:27,961 --> 00:10:29,564
Wait, did we bet on this?
117
00:10:29,588 --> 00:10:32,108
Good game.
118
00:10:32,132 --> 00:10:34,068
Heard from my source.
119
00:10:34,092 --> 00:10:35,570
Dinner at the table tonight.
120
00:10:35,594 --> 00:10:38,406
We are up and running.
121
00:10:38,430 --> 00:10:39,907
Finally.
122
00:10:39,931 --> 00:10:41,993
I was beginning to
find this shit interesting.
123
00:10:42,017 --> 00:10:44,329
Thanks to Edwards getting
that photo in Budapest,
124
00:10:44,353 --> 00:10:47,623
we now know molnar is
working with the Khalid network.
125
00:10:47,647 --> 00:10:49,208
The Khalid network?
126
00:10:49,232 --> 00:10:51,836
Black-market nuclear proliferation group.
127
00:10:51,860 --> 00:10:53,838
Makes sense Tehran turns to them.
128
00:10:53,862 --> 00:10:56,883
This nuclear deal will
set them back decades.
129
00:10:56,907 --> 00:10:59,177
But what's beyond
comprehension is that,
130
00:10:59,201 --> 00:11:01,554
even knowing that
someone else may be in play,
131
00:11:01,578 --> 00:11:05,224
the hardliners have decided
to keep this exchange on track.
132
00:11:05,248 --> 00:11:07,310
We've been tracking
danawi's phone for weeks.
133
00:11:07,334 --> 00:11:10,897
No calls, no texts. Why now?
134
00:11:10,921 --> 00:11:13,566
Tehran has a hidden
enrichment facility coming online.
135
00:11:13,590 --> 00:11:16,903
Last chance to get new tech into
the country before the agreement.
136
00:11:16,927 --> 00:11:19,155
So, Iran ditches the ratlines,
137
00:11:19,179 --> 00:11:23,326
and goes direct between
the Khalid network
138
00:11:23,350 --> 00:11:25,787
and the quds forces? Bold fucking move.
139
00:11:25,811 --> 00:11:27,747
Well, my sources say that
140
00:11:27,771 --> 00:11:29,457
the Khalid network is
moving molnar's bearings
141
00:11:29,481 --> 00:11:33,443
from Budapest to
Geneva by road this week.
142
00:11:35,320 --> 00:11:37,215
We're gonna hit that shipment en route.
143
00:11:37,239 --> 00:11:38,782
Who's the source?
144
00:11:42,536 --> 00:11:44,079
Someone inside.
145
00:11:45,914 --> 00:11:47,374
So here's the play.
146
00:11:48,458 --> 00:11:50,061
We intercept the convoy,
147
00:11:50,085 --> 00:11:52,897
we insert our team
in the delivery stream,
148
00:11:52,921 --> 00:11:55,233
and then we close the deal with Tehran.
149
00:11:55,257 --> 00:11:56,901
So we're giving them what they want?
150
00:11:56,925 --> 00:11:57,926
No, tal.
151
00:11:59,052 --> 00:12:01,221
We're giving them upstream disruption.
152
00:12:02,431 --> 00:12:05,201
We'll take molnar and
his bearings off the board.
153
00:12:05,225 --> 00:12:08,895
Then, my asset will deliver
the fake bearings in their place.
154
00:12:09,980 --> 00:12:12,041
Now, with these fake bearings,
155
00:12:12,065 --> 00:12:14,168
the centrifuges can't spin fast enough,
156
00:12:14,192 --> 00:12:17,130
rendering Tehran's new facility useless.
157
00:12:17,154 --> 00:12:19,924
Eliza will stay in lead, but I need
158
00:12:19,948 --> 00:12:21,134
a shooter with experience to back her up.
159
00:12:21,158 --> 00:12:22,218
I'll take it.
160
00:12:22,242 --> 00:12:23,636
You got it.
161
00:12:23,660 --> 00:12:28,081
Hastings and tal will get the
fake bearings from Mossad.
162
00:12:29,082 --> 00:12:31,209
Mohammed, Landry,
weapons acquisition.
163
00:12:33,712 --> 00:12:40,903
This, convoy hit, it's kind
of like preparing a meal.
164
00:12:40,927 --> 00:12:43,763
You get it right, and it's all
"compliments to the chef."
165
00:12:44,598 --> 00:12:49,102
Get it wrong... And everyone eats shit.
166
00:12:55,817 --> 00:12:57,360
We're going to recon two routes...
167
00:12:58,528 --> 00:13:00,113
Hastings, you got a minute?
168
00:13:13,126 --> 00:13:14,628
Hey.
169
00:13:16,296 --> 00:13:18,024
Smoke?
170
00:13:18,048 --> 00:13:20,234
No, thank you.
171
00:13:20,258 --> 00:13:22,761
I, prefer the adult-size cigars.
172
00:13:25,931 --> 00:13:27,641
Well, you missing out.
173
00:13:28,433 --> 00:13:32,330
Hand-rolled on the thighs
of beautiful Cuban women.
174
00:13:32,354 --> 00:13:34,231
Have a seat.
175
00:13:45,408 --> 00:13:48,995
I hear you've been,
poking around about me.
176
00:13:52,249 --> 00:13:54,727
It's okay.
177
00:13:54,751 --> 00:13:56,711
Your father has a lot
of friends in Langley.
178
00:13:58,296 --> 00:14:01,692
But just so you know, I'm here,
179
00:14:01,716 --> 00:14:05,929
and you have any questions,
you can always come see me.
180
00:14:11,101 --> 00:14:13,228
Your source inside Tehran...
181
00:14:14,437 --> 00:14:15,814
The Shepherd.
182
00:14:16,898 --> 00:14:19,293
Who verifies that intel he's feeding you?
183
00:14:19,317 --> 00:14:20,860
Seals.
184
00:14:22,654 --> 00:14:24,864
You really don't like
working single source.
185
00:14:25,907 --> 00:14:28,910
We launched a war based
off of single source intel.
186
00:14:29,911 --> 00:14:32,390
- How's that working out?
- Fair enough.
187
00:14:32,414 --> 00:14:36,477
Always the toughest part
of an operator racking over.
188
00:14:36,501 --> 00:14:39,963
You can't drop a deuce downrange without
four people telling you where to shit.
189
00:14:43,508 --> 00:14:48,239
I worked with, the Shepherd for decades.
190
00:14:48,263 --> 00:14:50,116
Hunting down imad mughniyeh,
191
00:14:50,140 --> 00:14:53,768
the stuxnet operation that, put
the hit on the Iran nuclear program.
192
00:14:54,936 --> 00:14:57,665
He's better than dual source,
193
00:14:57,689 --> 00:14:59,500
and he's got the track record to prove it.
194
00:14:59,524 --> 00:15:02,652
Plus, we only communicate
via a fully encrypted portal.
195
00:15:04,112 --> 00:15:06,489
But let me give you one more reason.
196
00:15:07,532 --> 00:15:11,494
What is it about Mohammed that
makes you trust an Iraqi to watch your six?
197
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
I know what he's fighting for.
198
00:15:15,498 --> 00:15:16,750
Exactly.
199
00:15:17,751 --> 00:15:21,063
He puts family, and
all he considers family,
200
00:15:21,087 --> 00:15:23,173
above the corrupt needs of his nation.
201
00:15:27,344 --> 00:15:29,888
The Shepherd is no different.
202
00:15:45,904 --> 00:15:47,673
Hey.
203
00:15:47,697 --> 00:15:49,115
What's the speed limit here?
204
00:15:50,116 --> 00:15:52,661
- Does it matter?
- No.
205
00:16:50,635 --> 00:16:52,387
Channelized.
206
00:16:53,638 --> 00:16:55,348
Controllable.
207
00:16:56,725 --> 00:16:58,536
What about e&e routes?
208
00:16:58,560 --> 00:17:00,353
Door on your right.
209
00:17:02,772 --> 00:17:04,399
We're clear.
210
00:17:16,077 --> 00:17:17,829
Breacher 101.
211
00:17:22,459 --> 00:17:24,377
Tunnel's up ahead.
212
00:17:46,649 --> 00:17:50,612
Tal can get access to cctv
and electronic from here.
213
00:18:21,434 --> 00:18:23,144
Eliza?
214
00:18:26,898 --> 00:18:29,835
Plenty of places to get lost.
215
00:18:29,859 --> 00:18:31,378
I'll have tal pull the plans for e&e.
216
00:18:31,402 --> 00:18:32,904
Copy.
217
00:18:50,463 --> 00:18:51,548
Move.
218
00:19:04,477 --> 00:19:05,562
Hey.
219
00:19:41,556 --> 00:19:42,908
What'd he say?
220
00:19:42,932 --> 00:19:45,476
It's not the first time he's
caught lovers down here.
221
00:19:52,901 --> 00:19:54,819
You sell it well.
222
00:19:56,446 --> 00:19:59,282
You make it easy, pirate.
223
00:20:16,007 --> 00:20:19,653
Okay, so a try is worth three...
224
00:20:19,677 --> 00:20:21,822
- Five points, yeah.
- Five points.
225
00:20:21,846 --> 00:20:24,617
A conversion kick, two.
226
00:20:24,641 --> 00:20:28,037
Dropped goal... Two?
227
00:20:28,061 --> 00:20:29,663
Three points, yeah, -three points.
228
00:20:29,687 --> 00:20:31,498
And a penalty,
229
00:20:31,522 --> 00:20:33,500
three, but only if it goes through uprights.
230
00:20:33,524 --> 00:20:34,710
Yes, that's right. Very good.
231
00:20:34,734 --> 00:20:36,045
- There you go.
- See? You're getting it.
232
00:20:36,069 --> 00:20:37,630
I'm actually not getting a thing.
233
00:20:37,654 --> 00:20:39,548
Rugby is, like, impossible to understand.
234
00:20:39,572 --> 00:20:41,383
It's not impossible to understand.
235
00:20:41,407 --> 00:20:45,262
This coming from the girl
playing… geometry dash.
236
00:20:45,286 --> 00:20:46,996
- What is this game?
- It's fun.
237
00:20:48,665 --> 00:20:50,976
Okay. Give me a minute with my contact,
238
00:20:51,000 --> 00:20:52,877
then I'll call you over, yeah?
239
00:21:13,314 --> 00:21:15,000
I thought I asked you to wait.
240
00:21:15,024 --> 00:21:16,401
You did.
241
00:21:17,860 --> 00:21:19,838
Mordechai ofer, raife Hastings.
242
00:21:19,862 --> 00:21:21,781
Mordechai?
243
00:21:22,782 --> 00:21:24,134
You look like a banker.
244
00:21:24,158 --> 00:21:26,178
You look like an operator.
245
00:21:26,202 --> 00:21:28,305
Yeah, tal can forge an ID, but...
246
00:21:28,329 --> 00:21:30,748
She can't hide that operator swagger.
247
00:21:32,500 --> 00:21:35,312
A gift for you from the nerd brigade.
248
00:21:35,336 --> 00:21:37,022
Do they miss me?
249
00:21:37,046 --> 00:21:40,150
Tova thinks you are
crazy to be out in the field.
250
00:21:40,174 --> 00:21:42,427
Sam is happy to have your office.
251
00:21:45,221 --> 00:21:47,783
320.
252
00:21:47,807 --> 00:21:49,159
As requested.
253
00:21:49,183 --> 00:21:51,161
Synthetic diamond.
254
00:21:51,185 --> 00:21:54,248
It's similar in appearance to
molnar's lonsdaleite bearings,
255
00:21:54,272 --> 00:21:55,958
but not nearly hard enough to provide
256
00:21:55,982 --> 00:21:57,835
adequate damping, so
257
00:21:57,859 --> 00:21:59,545
centrifuges will never
spin fast enough to enrich.
258
00:21:59,569 --> 00:22:01,422
The sheen is different.
259
00:22:01,446 --> 00:22:03,740
Only person who knows this is molnar.
260
00:22:04,741 --> 00:22:07,952
And our American friends will
help us take care of that problem.
261
00:22:08,911 --> 00:22:11,247
You did all of this in just a few days?
262
00:22:15,543 --> 00:22:17,187
We're good here?
263
00:22:17,211 --> 00:22:18,814
Raife?
264
00:22:18,838 --> 00:22:20,173
Sure.
265
00:22:21,340 --> 00:22:22,776
Bearings secured.
266
00:22:22,800 --> 00:22:24,028
We'll rtb.
267
00:22:25,678 --> 00:22:27,573
Swagger and acronyms.
268
00:22:27,597 --> 00:22:29,474
I love joint operations.
269
00:22:30,641 --> 00:22:31,934
Take care of our girl.
270
00:22:33,728 --> 00:22:34,896
Tal?
271
00:22:36,189 --> 00:22:37,690
Don't fuck this up.
272
00:22:40,443 --> 00:22:41,903
Ha ha.
273
00:22:58,544 --> 00:23:01,565
Hey, Hastings, check it out.
274
00:23:01,589 --> 00:23:02,983
Christmas came early.
275
00:23:03,007 --> 00:23:06,028
And, hanukkah, too.
276
00:23:06,052 --> 00:23:08,846
And whatever it is
that you celebrate, mo.
277
00:23:09,889 --> 00:23:11,366
His hypocrisy is only
outdone by his ignorance.
278
00:23:11,390 --> 00:23:13,786
Hajji talk.
279
00:23:13,810 --> 00:23:18,415
I'm just... I'm
complimenting your ability to,
280
00:23:18,439 --> 00:23:20,441
to find the perfect gift.
281
00:23:21,609 --> 00:23:24,403
Raife, I have something
for you, my friend.
282
00:23:27,865 --> 00:23:31,953
It's not your 1911, but still a .45.
283
00:23:33,162 --> 00:23:35,390
- Good man.
- Yeah.
284
00:23:35,414 --> 00:23:37,434
Don't get jealous, baby girl.
285
00:23:37,458 --> 00:23:39,478
I got something special
for you right here.
286
00:23:39,502 --> 00:23:41,730
Just need to cherry it out a
little bit, make it extra sexy.
287
00:23:41,754 --> 00:23:43,273
As long as it shoots straight.
288
00:23:43,297 --> 00:23:44,966
I'm always a straight shooter.
289
00:23:55,935 --> 00:23:57,037
What about vehicles?
290
00:23:57,061 --> 00:23:59,355
Ben and Eliza, built a list.
291
00:24:00,481 --> 00:24:01,917
Really?
292
00:24:01,941 --> 00:24:03,502
- That was quick.
- Yeah.
293
00:24:03,526 --> 00:24:05,546
Chief and the Mossad
are working well together.
294
00:24:05,570 --> 00:24:06,755
Gentlemen.
295
00:24:06,779 --> 00:24:08,114
Let's get this in.
296
00:24:10,158 --> 00:24:13,035
Hey, I think we should
add a police bike to the job.
297
00:24:15,496 --> 00:24:17,933
Mo, raife, Landry,
298
00:24:17,957 --> 00:24:20,185
you're gonna collapse
on the lead vehicle.
299
00:24:20,209 --> 00:24:23,105
Eliza and I are gonna
fall in on the secondary,
300
00:24:23,129 --> 00:24:25,149
take out the courier,
grab the real bearings.
301
00:24:25,173 --> 00:24:26,942
Then we're out.
302
00:24:26,966 --> 00:24:29,820
Tal releases traffic, and
we're on our way to deliver
303
00:24:29,844 --> 00:24:31,655
the dummy bearings
via Haverford's asset.
304
00:24:31,679 --> 00:24:34,241
What about the molnar component?
305
00:24:34,265 --> 00:24:35,784
Can't leave him alive.
306
00:24:35,808 --> 00:24:39,187
Without ish, molnar falls on me.
307
00:24:40,730 --> 00:24:42,624
Questions?
308
00:24:42,648 --> 00:24:45,836
What happens if we can't fully isolate
309
00:24:45,860 --> 00:24:47,195
that Khalid convoy?
310
00:24:48,321 --> 00:24:49,381
Concern?
311
00:24:49,405 --> 00:24:52,259
Excessive collateral damage.
312
00:24:52,283 --> 00:24:53,802
Tal controls traffic flow.
313
00:24:53,826 --> 00:24:56,096
And with the location of the
tunnel, we'll have at least 15 minutes
314
00:24:56,120 --> 00:24:58,849
before law enforcement
or any qrf response.
315
00:24:58,873 --> 00:25:01,351
But, yes, there's risk.
316
00:25:01,375 --> 00:25:04,188
We need to mitigate what
we can and accept the rest.
317
00:25:04,212 --> 00:25:06,773
Yeah, I couldn't agree more.
318
00:25:06,797 --> 00:25:09,550
If we've exhausted all other options.
319
00:25:10,593 --> 00:25:12,178
Your recommendation?
320
00:25:13,804 --> 00:25:16,325
We look for another
place to hit the convoy.
321
00:25:16,349 --> 00:25:17,784
- Away from civilians.
- We've mapped
322
00:25:17,808 --> 00:25:19,161
and scouted the entire route.
323
00:25:19,185 --> 00:25:21,622
- There is no better option.
- Then we look for another time.
324
00:25:21,646 --> 00:25:23,165
There is no other time, raife.
325
00:25:23,189 --> 00:25:26,210
This tunnel provides
us cover and control.
326
00:25:26,234 --> 00:25:29,111
If that convoy gets through, Iran wins.
327
00:25:30,780 --> 00:25:32,657
I'm with Eliza here.
328
00:25:34,283 --> 00:25:36,386
Listen, no one wants fucking casualties.
329
00:25:36,410 --> 00:25:39,097
There's two things in our favor:
330
00:25:39,121 --> 00:25:41,892
Controllable environment,
violence of action.
331
00:25:41,916 --> 00:25:44,061
It's not ideal.
332
00:25:44,085 --> 00:25:45,646
It never is.
333
00:25:45,670 --> 00:25:47,105
It's sound.
334
00:25:47,129 --> 00:25:49,816
Let's run it again.
335
00:25:49,840 --> 00:25:53,779
Okay. I set up the checkpoints
at the south entrance.
336
00:25:53,803 --> 00:25:56,114
Raife and I are here, at the wrecker,
337
00:25:56,138 --> 00:25:58,349
ready to go kinetic in a moment's notice.
338
00:26:16,033 --> 00:26:17,285
You good?
339
00:26:18,577 --> 00:26:19,662
Yeah.
340
00:26:20,663 --> 00:26:23,308
Teams and shit?
341
00:26:23,332 --> 00:26:24,959
Yeah.
342
00:26:29,588 --> 00:26:31,674
I've been your chief for a while now.
343
00:26:32,800 --> 00:26:35,594
And I can tell when the
great mtulivu is stewing.
344
00:26:36,637 --> 00:26:38,323
You want to know what I'm feeling?
345
00:26:38,347 --> 00:26:40,016
I do.
346
00:26:41,058 --> 00:26:42,435
All right.
347
00:26:44,270 --> 00:26:45,980
Here's what my gut is telling me.
348
00:26:47,064 --> 00:26:49,710
And this gut has kept us alive more
than a few times over the years...
349
00:26:49,734 --> 00:26:52,134
- Your gut has kept us alive?
- When you're distracted, yes.
350
00:26:53,321 --> 00:26:54,464
Okay.
351
00:26:54,488 --> 00:26:56,091
But that's the partnership, right?
352
00:26:56,115 --> 00:26:57,700
Iron sharpens iron.
353
00:27:03,080 --> 00:27:05,666
Ben, we came here to
matter one more time.
354
00:27:07,293 --> 00:27:10,063
To help keep our brothers safe, right?
355
00:27:10,087 --> 00:27:11,773
Then it was for me to get the
fuck out and for you to go back
356
00:27:11,797 --> 00:27:13,817
- to the teams. You remember that plan?
- I do.
357
00:27:13,841 --> 00:27:16,153
And we stuck around to see it through.
358
00:27:16,177 --> 00:27:18,322
But now we're planning a convoy hit
359
00:27:18,346 --> 00:27:21,658
in an allied country based off of
single-source intel. That's flag one.
360
00:27:21,682 --> 00:27:22,701
We wouldn't have got that intel
361
00:27:22,725 --> 00:27:23,869
- unless I did what I did.
- Flag two,
362
00:27:23,893 --> 00:27:26,788
you are forgetting everything
you learned in the teams.
363
00:27:26,812 --> 00:27:29,833
Back in Budapest, you walked
onto a subway car, alone,
364
00:27:29,857 --> 00:27:32,502
to ice an enemy you didn't even know.
365
00:27:32,526 --> 00:27:33,837
Third flag...
366
00:27:33,861 --> 00:27:36,757
You are thinking with
the wrong head, my friend.
367
00:27:36,781 --> 00:27:38,383
But guess what?
368
00:27:38,407 --> 00:27:40,910
She's not just some cute little nco.
369
00:27:42,119 --> 00:27:45,039
She's an Israeli Mossad agent
that you don't know from Adam.
370
00:27:46,290 --> 00:27:48,352
But you know what the biggest flag
371
00:27:48,376 --> 00:27:49,377
- for me is, Ben?
- No.
372
00:27:51,087 --> 00:27:53,815
That you're out here,
checking in with me,
373
00:27:53,839 --> 00:27:56,276
because I think your gut
374
00:27:56,300 --> 00:27:59,011
is telling you exactly the
same thing across the board.
375
00:28:00,513 --> 00:28:03,393
Except, in true Ben Edwards fashion,
you're not willing to listen to it.
376
00:28:05,434 --> 00:28:06,852
Are you done?
377
00:28:09,063 --> 00:28:11,190
I am seeing clear.
378
00:28:13,567 --> 00:28:16,946
Perhaps more clear than
I have been in a long time.
379
00:28:18,114 --> 00:28:20,842
Our job is to protect our boys.
380
00:28:20,866 --> 00:28:23,387
And not for one minute did I get
381
00:28:23,411 --> 00:28:26,890
the feeling that mattered to
our leadership back in mosul.
382
00:28:26,914 --> 00:28:29,625
Hastings, I'm fucking tired.
383
00:28:31,168 --> 00:28:33,897
I'm tired of taking orders
from motherfuckers
384
00:28:33,921 --> 00:28:35,881
who have never been in a gunfight.
385
00:28:37,133 --> 00:28:39,111
I'm tired of seeing good men like Cox
386
00:28:39,135 --> 00:28:41,637
turned into a fucking puppet.
387
00:28:43,722 --> 00:28:45,099
Here...
388
00:28:46,434 --> 00:28:49,103
We have the freedom to do the work.
389
00:28:51,147 --> 00:28:53,041
And I know you see it, too.
390
00:28:53,065 --> 00:28:56,086
Back at the teams, how
many signatures do we need
391
00:28:56,110 --> 00:28:58,046
to wipe danawi from the board?
392
00:28:58,070 --> 00:29:00,823
Ten, 12, 15, maybe more.
393
00:29:02,116 --> 00:29:05,911
You gave danawi the fate he deserved.
394
00:29:06,996 --> 00:29:09,808
And instead of having to apologize for it,
395
00:29:09,832 --> 00:29:12,769
you protected our boys downrange.
396
00:29:12,793 --> 00:29:14,545
It fucking matters.
397
00:29:17,923 --> 00:29:19,884
This job, man.
398
00:29:21,635 --> 00:29:22,821
I get it.
399
00:29:22,845 --> 00:29:24,823
Your concerns are warranted,
400
00:29:24,847 --> 00:29:28,142
but this risk is worth it eight days a week.
401
00:29:30,060 --> 00:29:34,815
Trust me as much as I
trust you... And we'll be fine.
402
00:29:41,989 --> 00:29:44,575
Iron sharpens iron, my friend.
403
00:29:49,413 --> 00:29:52,350
Honestly, I came out here to
show you how to fucking chop wood,
404
00:29:52,374 --> 00:29:55,252
so may as well do that,
before you fucking hurt yourself.
405
00:29:57,838 --> 00:30:00,090
Three, two, one. Let's go.
406
00:31:16,500 --> 00:31:18,562
Hey, there.
407
00:31:18,586 --> 00:31:20,564
Landry, I did not say, "come in."
408
00:31:20,588 --> 00:31:22,941
I smelled something
burning. What are you up to?
409
00:31:22,965 --> 00:31:25,485
- Just prepping for the op. What's up?
- Study break.
410
00:31:25,509 --> 00:31:27,362
Close your eyes.
411
00:31:27,386 --> 00:31:29,406
Close your eyes, come on.
412
00:31:29,430 --> 00:31:32,033
I'm not gonna close my eyes,
all right? Not gonna do that.
413
00:31:32,057 --> 00:31:33,994
Fine. Ruin the surprise.
414
00:31:34,018 --> 00:31:36,830
Voilà.
415
00:31:36,854 --> 00:31:41,793
Sig's new mpx nine-millimeter
pistol in an ar platform.
416
00:31:41,817 --> 00:31:43,920
Next to nothing in terms of kick,
417
00:31:43,944 --> 00:31:45,505
and, for this particular op,
418
00:31:45,529 --> 00:31:48,425
the nine-millimeter round
won't travel as far as a 5.56.
419
00:31:48,449 --> 00:31:51,118
So way less opportunity
for collateral damage.
420
00:31:53,871 --> 00:31:57,851
Want to work in the field, got
to carry more than a peashooter.
421
00:31:57,875 --> 00:31:59,877
- It is light.
- Yeah.
422
00:32:00,919 --> 00:32:02,087
Thank you, Landry.
423
00:32:04,131 --> 00:32:07,402
Try her on. Optics are the best part.
424
00:32:11,889 --> 00:32:16,060
Sig Romeo 3 red dot, light-laser
combo from stream light.
425
00:32:17,061 --> 00:32:18,979
Yeah. Put that dot on something.
426
00:32:20,189 --> 00:32:24,276
And... Said you wanted to shoot straight.
427
00:32:27,071 --> 00:32:28,572
Let's try the action.
428
00:32:31,116 --> 00:32:32,951
You need to leave.
429
00:32:43,128 --> 00:32:45,649
You forgot to thank me.
430
00:32:45,673 --> 00:32:47,216
Okay.
431
00:32:48,926 --> 00:32:50,886
Leave.
432
00:33:00,354 --> 00:33:02,457
- Make me.
- Get... get out.
433
00:33:02,481 --> 00:33:04,167
- Get out.
- All right, all right.
434
00:33:04,191 --> 00:33:06,551
- All right, girlfriend.
- I'm not your fucking girlfriend.
435
00:33:07,569 --> 00:33:10,572
Boy. Okay.
436
00:33:17,496 --> 00:33:19,540
Do it again, I cut your balls off.
437
00:33:21,125 --> 00:33:23,585
Fuck.
438
00:33:45,983 --> 00:33:48,902
Easy. All right?
439
00:33:53,365 --> 00:33:55,701
I didn't mean nothing by it.
440
00:34:45,793 --> 00:34:47,419
How you doing?
441
00:35:02,684 --> 00:35:05,955
I think we should take Landry off the op.
442
00:35:05,979 --> 00:35:07,981
We need him to succeed.
443
00:35:10,067 --> 00:35:11,544
What?
444
00:35:11,568 --> 00:35:13,779
He got blood on my bracelet.
445
00:35:14,863 --> 00:35:18,802
- Kabbalah string?
- A gift from noa.
446
00:35:18,826 --> 00:35:20,327
For protection.
447
00:35:21,328 --> 00:35:25,350
Once she was old enough to
understand what I did for work,
448
00:35:25,374 --> 00:35:28,919
she tied it around my
wrist when I was sleeping.
449
00:35:30,587 --> 00:35:32,673
I've worn one ever since.
450
00:35:33,715 --> 00:35:37,302
Does Mossad allow personal jewelry?
451
00:35:39,638 --> 00:35:40,681
What?
452
00:35:42,057 --> 00:35:44,619
You and I are following rules now?
453
00:35:44,643 --> 00:35:46,645
No.
454
00:35:56,196 --> 00:35:58,448
If it's okay with you...
455
00:35:59,533 --> 00:36:01,743
I'd love to have a word with Landry.
456
00:36:03,370 --> 00:36:05,706
It's been a long time coming.
457
00:36:08,458 --> 00:36:10,502
It was a good lesson for tal.
458
00:36:11,587 --> 00:36:13,505
Plenty of landrys in this world.
459
00:36:25,642 --> 00:36:27,519
Thank you.
460
00:36:29,605 --> 00:36:30,981
Of course.
461
00:36:35,944 --> 00:36:37,321
Okay.
462
00:37:47,975 --> 00:37:50,161
Yes. We're en route.
463
00:37:50,185 --> 00:37:53,188
We'll be in Geneva tonight.
464
00:38:11,748 --> 00:38:14,143
Hey! What the hell are you doing?
465
00:38:14,167 --> 00:38:16,712
Do you like that song?
466
00:38:18,422 --> 00:38:20,340
You don't?
467
00:38:48,952 --> 00:38:50,078
What's up?
468
00:38:54,708 --> 00:38:57,586
Be careful, they are clearing the tunnel.
469
00:39:04,176 --> 00:39:05,343
Stay alert.
470
00:39:08,055 --> 00:39:09,097
Keep your eyes open.
471
00:39:25,989 --> 00:39:28,593
Get out!
472
00:39:28,617 --> 00:39:30,928
Back up! Back up!
473
00:39:30,952 --> 00:39:31,953
Go! Go!
474
00:39:34,998 --> 00:39:37,417
We have to get out!
475
00:39:41,630 --> 00:39:43,006
Thank you.
476
00:39:52,432 --> 00:39:54,101
Vehicle one, clear.
477
00:39:58,271 --> 00:39:59,689
Moving.
478
00:40:06,863 --> 00:40:08,633
Jackpot. Jackpot. Jackpot.
479
00:40:08,657 --> 00:40:10,510
Great fucking job, everyone.
480
00:40:10,534 --> 00:40:12,512
Copy, copy. Jackpot.
481
00:40:12,536 --> 00:40:14,305
No police presence inbound.
482
00:40:14,329 --> 00:40:16,849
Copy. Moving to exfil.
483
00:40:16,873 --> 00:40:18,309
Tal, that includes you.
484
00:40:18,333 --> 00:40:19,793
Copy.
485
00:40:21,294 --> 00:40:22,838
Call it in.
486
00:40:37,102 --> 00:40:38,412
How'd it go?
487
00:40:38,436 --> 00:40:40,998
Jackpot, sir. You?
488
00:40:41,022 --> 00:40:43,292
Molnar is deceased. Return to base.
489
00:40:43,316 --> 00:40:45,253
Copy. Meet you back at base.
490
00:40:47,487 --> 00:40:49,423
Mohammed?
491
00:40:49,447 --> 00:40:51,217
Mohammed!
492
00:40:51,241 --> 00:40:53,553
Mohammed?
493
00:40:53,577 --> 00:40:55,328
No!
494
00:41:02,794 --> 00:41:04,004
Ben!
495
00:41:11,720 --> 00:41:13,597
Ben, wake up!
496
00:41:17,267 --> 00:41:19,144
I'm up! I'm up!
497
00:41:22,647 --> 00:41:24,357
Let's fucking move!
498
00:41:29,654 --> 00:41:31,090
- Tal!
- Move!
499
00:41:31,114 --> 00:41:33,074
Moving! Moving!
500
00:41:34,534 --> 00:41:35,803
Mo, are you hit?
501
00:41:35,827 --> 00:41:37,388
Shooters! High ground!
502
00:41:37,412 --> 00:41:38,914
Reloading!
503
00:41:42,042 --> 00:41:43,793
Fuck.
504
00:41:46,588 --> 00:41:48,274
Fuck.
505
00:41:48,298 --> 00:41:49,716
Shit. All right.
506
00:41:51,218 --> 00:41:53,613
- Can you fight?
- Landry... Fuck.
507
00:41:53,637 --> 00:41:55,615
Landry, hot extract!
508
00:41:55,639 --> 00:41:57,724
- Copy. Inbound.
- I'm okay.
509
00:42:00,435 --> 00:42:02,020
Smoke!
510
00:42:03,688 --> 00:42:06,000
Move! Move!
511
00:42:06,024 --> 00:42:08,777
- Come on.
- Get him in the car! Let's go!
512
00:42:10,195 --> 00:42:12,006
- Pull out!
- Landry, move!
513
00:42:12,030 --> 00:42:13,448
Moving!
514
00:42:16,409 --> 00:42:18,662
- Moving!
- Move!
515
00:42:23,416 --> 00:42:26,044
Chief, I'm falling the fuck back!
516
00:42:28,046 --> 00:42:29,714
Get down!
517
00:42:34,803 --> 00:42:36,239
Set!
518
00:42:36,263 --> 00:42:37,889
Fuck!
519
00:42:40,517 --> 00:42:41,768
Move!
520
00:42:48,984 --> 00:42:51,152
- Move!
- Moving!
521
00:42:53,655 --> 00:42:55,925
- Set!
- Moving!
522
00:42:55,949 --> 00:42:57,409
Move!
523
00:43:00,245 --> 00:43:01,806
- Set!
- Moving!
524
00:43:01,830 --> 00:43:02,956
Set!
525
00:43:12,716 --> 00:43:14,485
- Set!
- Move!
526
00:43:14,509 --> 00:43:15,844
Moving!
527
00:43:19,097 --> 00:43:20,515
Set!
528
00:43:24,144 --> 00:43:25,228
Fuck!
529
00:43:27,397 --> 00:43:28,749
Too hot!
530
00:43:28,773 --> 00:43:30,400
Rally point west!
531
00:43:37,907 --> 00:43:39,617
On me!
532
00:43:51,463 --> 00:43:52,732
Okay.
533
00:43:52,756 --> 00:43:54,275
Fuck. Mo's down.
534
00:43:54,299 --> 00:43:56,610
He'll be fine. Landry's got him.
535
00:43:56,634 --> 00:43:58,612
Doesn't make any fucking sense.
536
00:43:58,636 --> 00:44:01,157
Any qrf takes more than 15 minutes.
537
00:44:01,181 --> 00:44:02,783
That was less than five.
538
00:44:02,807 --> 00:44:04,976
I need fucking magazines...
539
00:44:16,613 --> 00:44:18,531
Sorry, Ben.
540
00:45:25,140 --> 00:45:27,517
She hacked my fucking phone.
38238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.