Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,230 --> 00:00:14,650
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Perhaps I could suggest that you killed her.
2
00:00:15,129 --> 00:00:16,570
Are you making a joke?
3
00:00:17,550 --> 00:00:18,030
Did you?
4
00:00:20,210 --> 00:00:22,070
Haley feels that it's important that he gets
5
00:00:22,070 --> 00:00:22,670
out on bail.
6
00:00:22,930 --> 00:00:24,530
He'll be able to contribute to his defense
7
00:00:24,530 --> 00:00:25,570
in a more meaningful way.
8
00:00:27,730 --> 00:00:30,390
I'm obviously very happy to be out, and
9
00:00:30,390 --> 00:00:32,390
I look forward to clearing my name in
10
00:00:32,390 --> 00:00:33,470
court and proving that I'm innocent.
11
00:00:34,370 --> 00:00:36,350
We're not in this together.
12
00:00:36,690 --> 00:00:38,810
I'm gonna play the role, the assigned role,
13
00:00:39,050 --> 00:00:39,970
and that's it.
14
00:00:42,230 --> 00:00:43,970
Just committed witness tampering.
15
00:00:44,210 --> 00:00:45,510
You actually did think you could change his
16
00:00:45,510 --> 00:00:46,050
mind, didn't you?
17
00:00:46,750 --> 00:00:47,710
Oh my God, of course.
18
00:00:48,250 --> 00:00:49,410
We're gonna do a TV interview.
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,650
Let the people see for themselves.
20
00:00:51,850 --> 00:00:53,150
What do you want them to see?
21
00:00:53,630 --> 00:00:55,890
That in all this, I lost someone I
22
00:00:55,890 --> 00:00:56,330
love.
23
00:01:22,500 --> 00:01:29,090
Birds singing in the sycamore tree Dream a
24
00:01:29,090 --> 00:01:37,490
little dream of me Say nighty night and
25
00:01:37,490 --> 00:01:43,490
kiss me Just hold me tight and tell
26
00:01:43,490 --> 00:01:49,270
me you'll miss me While I'm alone and
27
00:01:49,270 --> 00:01:54,850
blue as can be Dream a little dream
28
00:01:54,850 --> 00:02:04,290
of me Sweet dreams till sunbeams find you
29
00:02:04,990 --> 00:02:10,360
Sweet dreams that leave all worries behind you
30
00:02:11,420 --> 00:02:18,500
But in your dreams, whatever they be Dream
31
00:02:18,500 --> 00:02:33,500
a little Let's
32
00:02:33,500 --> 00:02:41,160
not forget that in all this, I lost
33
00:02:41,160 --> 00:02:42,060
someone I love.
34
00:02:44,000 --> 00:02:46,340
So you still say you didn't kill her?
35
00:02:46,620 --> 00:02:48,060
Well, I say I say that because I
36
00:02:48,060 --> 00:02:48,740
did not kill her.
37
00:02:49,080 --> 00:02:51,060
You loved this woman, you knew her, you
38
00:02:51,060 --> 00:02:51,920
knew her life.
39
00:02:51,920 --> 00:02:55,480
Do you have some idea who did?
40
00:03:01,690 --> 00:03:02,110
Idea.
41
00:03:08,320 --> 00:03:09,060
How you doing, Henry?
42
00:03:10,900 --> 00:03:12,100
Good, thanks, sir.
43
00:03:12,460 --> 00:03:12,580
Yeah?
44
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
Why were you there that night?
45
00:03:40,070 --> 00:03:41,110
Outside her apartment.
46
00:03:43,190 --> 00:03:44,930
Because I was, I was walking.
47
00:03:45,370 --> 00:03:46,310
Like I always do.
48
00:03:46,410 --> 00:03:47,290
I didn't know where I was.
49
00:03:47,330 --> 00:03:48,570
I've told you this many times.
50
00:03:48,610 --> 00:03:50,170
It is just such a coincidence, isn't it?
51
00:03:51,410 --> 00:03:53,050
I was having an affair with her and
52
00:03:53,050 --> 00:03:55,890
you were there, just as I was or
53
00:03:55,890 --> 00:03:56,510
just had been.
54
00:03:57,490 --> 00:03:58,990
What are you asking me?
55
00:03:59,230 --> 00:03:59,970
Were you following me?
56
00:04:04,540 --> 00:04:06,080
Was I following you?
57
00:04:08,220 --> 00:04:08,760
Were you?
58
00:04:10,320 --> 00:04:11,460
Were you following me?
59
00:04:12,480 --> 00:04:13,940
Are you fucking kidding me?
60
00:04:13,940 --> 00:04:15,019
Were you following me, Grace?
61
00:04:15,260 --> 00:04:17,040
Jonathan Fraser?
62
00:04:17,240 --> 00:04:19,040
This is wild.
63
00:04:19,680 --> 00:04:21,480
No, no, no.
64
00:04:22,200 --> 00:04:22,840
Grace!
65
00:04:23,880 --> 00:04:24,520
Grace!
66
00:04:39,730 --> 00:04:41,330
How are we doing?
67
00:04:44,840 --> 00:04:45,600
What's going on?
68
00:04:49,700 --> 00:04:55,040
I think we're both a little pre-trial
69
00:04:55,040 --> 00:04:56,140
nerves, that's all.
70
00:04:59,810 --> 00:05:02,170
Look, they have a strong case, no question.
71
00:05:02,730 --> 00:05:04,090
But it's circumstantial.
72
00:05:04,410 --> 00:05:05,370
Nobody saw anything.
73
00:05:05,910 --> 00:05:07,370
They don't have a murder weapon.
74
00:05:07,850 --> 00:05:09,890
And some of the science actually helps us.
75
00:05:10,490 --> 00:05:11,770
Their case is vulnerable.
76
00:05:12,090 --> 00:05:14,190
So you keep saying, although with a little
77
00:05:14,190 --> 00:05:16,250
more anxiety each time you say it, here's
78
00:05:16,250 --> 00:05:16,750
my question.
79
00:05:17,770 --> 00:05:19,130
What's our case, Hayley?
80
00:05:19,230 --> 00:05:21,410
Because I don't really have clarity on that.
81
00:05:23,350 --> 00:05:26,050
Our defense is wait and see.
82
00:05:26,770 --> 00:05:27,470
I told you.
83
00:05:28,010 --> 00:05:28,530
It's fluid.
84
00:05:28,850 --> 00:05:29,170
Fluid.
85
00:05:29,550 --> 00:05:31,010
Okay, great, that gives me great confidence.
86
00:05:31,250 --> 00:05:31,630
Thank you.
87
00:05:31,770 --> 00:05:33,070
It depends on what they throw at us.
88
00:05:33,370 --> 00:05:34,650
Okay, let's break it down.
89
00:05:36,050 --> 00:05:38,110
Our case is you.
90
00:05:38,370 --> 00:05:40,090
You say you didn't do it.
91
00:05:40,910 --> 00:05:42,030
Explain why you ran.
92
00:05:43,890 --> 00:05:45,890
And our case is you.
93
00:05:46,310 --> 00:05:48,390
You say, believe what he just said.
94
00:05:48,550 --> 00:05:50,010
I can't imagine that the word of a
95
00:05:50,010 --> 00:05:51,690
devoted wife would carry much weight.
96
00:05:52,350 --> 00:05:53,490
Are you devoted, Grace?
97
00:05:54,750 --> 00:05:55,590
I'm here.
98
00:05:56,870 --> 00:05:59,050
Under the circumstances, I think I deserve a
99
00:05:59,050 --> 00:05:59,270
medal.
100
00:06:04,410 --> 00:06:06,490
We have seven women on the jury.
101
00:06:07,690 --> 00:06:12,690
These five are educated working professionals.
102
00:06:13,770 --> 00:06:14,790
Just like you.
103
00:06:16,330 --> 00:06:19,610
These two have been cheated on by their
104
00:06:19,610 --> 00:06:20,010
husbands.
105
00:06:22,650 --> 00:06:23,670
Just like you.
106
00:06:25,410 --> 00:06:26,730
And then there's this guy.
107
00:06:27,610 --> 00:06:30,130
He knows better than most that infidelity doesn't
108
00:06:30,130 --> 00:06:30,670
mean murder.
109
00:06:31,330 --> 00:06:32,710
He's having an affair himself.
110
00:06:33,870 --> 00:06:35,290
How could you possibly know that?
111
00:06:35,570 --> 00:06:36,450
I know all these people.
112
00:06:36,450 --> 00:06:39,850
We piggyback on the algorithms of both Amazon
113
00:06:39,850 --> 00:06:40,550
and Google.
114
00:06:40,770 --> 00:06:42,590
I know where they go shopping, where they
115
00:06:42,590 --> 00:06:44,270
go to eat, where they go on vacation.
116
00:06:44,650 --> 00:06:45,430
We know it all.
117
00:06:45,810 --> 00:06:48,350
We're already targeting their Instagram and Facebook accounts
118
00:06:48,350 --> 00:06:49,690
with pro-defense news feeds.
119
00:06:49,990 --> 00:06:50,870
Is that legal?
120
00:06:53,090 --> 00:06:54,630
It's great enough to get away with.
121
00:06:55,130 --> 00:06:56,330
We do have one little problem.
122
00:06:56,850 --> 00:06:58,850
The same question keeps coming up in all
123
00:06:58,850 --> 00:06:59,710
our focus trials.
124
00:07:00,070 --> 00:07:02,630
If you didn't do it, then who did?
125
00:07:02,630 --> 00:07:06,690
We need to offer up another suspect.
126
00:07:11,860 --> 00:07:12,380
Well...
127
00:07:12,380 --> 00:07:13,280
Well, what about his alibi?
128
00:07:13,600 --> 00:07:14,060
Oh, it stinks.
129
00:07:14,200 --> 00:07:14,720
I can nick it.
130
00:07:18,190 --> 00:07:19,590
Take his hand, would you please?
131
00:07:22,430 --> 00:07:23,450
I mean now.
132
00:07:24,230 --> 00:07:24,690
Why?
133
00:07:24,990 --> 00:07:26,010
Because I said so.
134
00:07:28,290 --> 00:07:29,070
Do it.
135
00:07:45,460 --> 00:07:46,480
Feel his hand.
136
00:07:48,400 --> 00:07:49,260
Feel hers.
137
00:07:51,120 --> 00:07:52,080
Feel together.
138
00:07:55,240 --> 00:07:57,080
If you two don't feel it, neither will
139
00:07:57,080 --> 00:07:57,480
the jury.
140
00:08:03,280 --> 00:08:04,380
I'm not feeling it.
141
00:08:04,980 --> 00:08:06,400
What is the point of this?
142
00:08:06,560 --> 00:08:08,160
The point is that you two need to
143
00:08:08,160 --> 00:08:09,060
be one in the room.
144
00:08:09,680 --> 00:08:12,420
In effect, you'll be giving testimony every single
145
00:08:12,420 --> 00:08:14,280
day, every single minute of this trial.
146
00:08:15,740 --> 00:08:17,620
The jurors will be studying you for signs.
147
00:08:18,400 --> 00:08:19,340
Is he human?
148
00:08:20,240 --> 00:08:21,200
Does she believe him?
149
00:08:22,520 --> 00:08:23,840
Does she still love him?
150
00:08:27,240 --> 00:08:29,600
They will constantly be taking measure of you.
151
00:08:30,960 --> 00:08:32,400
Individually and jointly.
152
00:09:00,780 --> 00:09:03,100
Look, juries don't like to convict good-looking
153
00:09:03,100 --> 00:09:03,480
people.
154
00:09:03,880 --> 00:09:06,260
They certainly don't like to imprison doctors and
155
00:09:06,260 --> 00:09:07,700
they don't like to punish the wealthy.
156
00:09:08,420 --> 00:09:10,120
As much as we think we like to
157
00:09:10,120 --> 00:09:11,740
stick it to the rich, in the end,
158
00:09:11,840 --> 00:09:12,400
we don't.
159
00:09:12,900 --> 00:09:13,660
We never do.
160
00:09:14,400 --> 00:09:16,600
The idea that jurors don't come into this
161
00:09:16,600 --> 00:09:19,220
with preconceived notions, that's just preposterous.
162
00:09:19,520 --> 00:09:21,520
This case has been so well-reported, I
163
00:09:21,520 --> 00:09:22,840
might go as far as to say that
164
00:09:22,840 --> 00:09:23,960
these jurors are liars.
165
00:09:24,300 --> 00:09:26,080
I mean, get on this panel.
166
00:09:26,260 --> 00:09:27,740
They would have had to have declared that
167
00:09:27,740 --> 00:09:29,860
they know nothing about this case.
168
00:09:30,300 --> 00:09:32,380
Does anybody...
169
00:09:32,380 --> 00:09:34,220
It's just entertainment.
170
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Which you need to be a part of.
171
00:09:39,690 --> 00:09:41,250
The jury will know who you are.
172
00:09:44,110 --> 00:09:45,890
Haley says that they notice everything.
173
00:09:46,210 --> 00:09:47,630
Your presence, your reactions.
174
00:09:47,910 --> 00:09:48,550
It all matters.
175
00:09:48,710 --> 00:09:49,030
Grace.
176
00:09:50,670 --> 00:09:52,210
You're doing this for your grandson.
177
00:09:52,210 --> 00:09:55,550
I will be at your side tomorrow and
178
00:09:55,550 --> 00:09:56,030
beyond.
179
00:09:57,470 --> 00:10:01,230
But the idea that this best serves Henry
180
00:10:02,410 --> 00:10:04,550
is absolute nonsense.
181
00:10:06,250 --> 00:10:08,770
Murder or not, Jonathan must be kept as
182
00:10:08,770 --> 00:10:10,850
far away from your son as possible.
183
00:10:44,790 --> 00:10:46,230
Conviction this morning...
184
00:10:54,130 --> 00:11:11,120
Plans for
185
00:11:11,120 --> 00:11:13,960
a last-minute plea deal either never materialized
186
00:11:13,960 --> 00:11:15,240
or were squashed.
187
00:12:49,230 --> 00:12:51,830
Murder is ugly business.
188
00:12:52,390 --> 00:12:56,210
I must warn you, whatever you've heard, whatever
189
00:12:56,210 --> 00:13:02,630
your predispositions, this one, it's worse than you
190
00:13:02,630 --> 00:13:02,970
think.
191
00:13:03,670 --> 00:13:06,770
The evidence will show that Jonathan Frazer was
192
00:13:06,770 --> 00:13:08,190
having an affair with the victim.
193
00:13:09,430 --> 00:13:12,910
That he went to the victim's studio on
194
00:13:12,910 --> 00:13:15,850
the night of January 8th, 2019.
195
00:13:16,950 --> 00:13:19,830
That he sexually penetrated her.
196
00:13:21,510 --> 00:13:26,210
That he then violently, savagely, beat her to
197
00:13:26,210 --> 00:13:26,470
death.
198
00:13:29,300 --> 00:13:31,230
He then fled the scene and went into
199
00:13:31,230 --> 00:13:34,270
hiding before he was captured.
200
00:13:36,030 --> 00:13:40,630
Eleanor Elvis was bludgeoned so badly, so viciously,
201
00:13:40,890 --> 00:13:44,310
she was unrecognizable to her own husband.
202
00:13:45,490 --> 00:13:49,570
She was first discovered by her 10-year
203
00:13:49,570 --> 00:13:51,150
-old son, Miguel.
204
00:13:51,990 --> 00:13:55,250
She was hit with a blunt instrument 11
205
00:13:55,250 --> 00:13:55,790
times.
206
00:13:56,470 --> 00:13:59,250
The medical examiner found that the wounds inflicted
207
00:13:59,250 --> 00:14:03,170
were consistent with a sculpting hammer which belonged
208
00:14:03,170 --> 00:14:03,790
to the victim.
209
00:14:04,610 --> 00:14:07,250
A hammer which was never found.
210
00:14:18,460 --> 00:14:21,420
It could have been a hammer, like this
211
00:14:21,420 --> 00:14:21,640
one.
212
00:14:33,270 --> 00:14:35,410
He turned her skull into mush.
213
00:14:36,150 --> 00:14:54,730
He just kept hitting and
214
00:14:54,730 --> 00:14:55,370
hitting.
215
00:14:55,370 --> 00:15:07,260
He just kept hitting and hitting and
216
00:15:07,260 --> 00:15:07,560
hitting.
217
00:15:12,720 --> 00:15:14,300
It's worse than you think.
218
00:15:40,200 --> 00:15:42,200
Such a beautiful, vibrant woman.
219
00:15:48,330 --> 00:15:50,630
When bad things happen to good people, we
220
00:15:50,630 --> 00:15:51,290
want answers.
221
00:15:51,530 --> 00:15:52,430
We want closure.
222
00:15:52,690 --> 00:15:53,890
We want a conviction.
223
00:15:53,890 --> 00:15:57,170
My client is the only option.
224
00:15:57,630 --> 00:15:59,950
That's why the investigation was so limited.
225
00:16:00,910 --> 00:16:03,830
It wasn't slappy or lazy or negligent.
226
00:16:04,170 --> 00:16:08,690
It was specifically and intentionally narrow, precisely because
227
00:16:08,690 --> 00:16:11,350
evidence of other suspects would compromise their one
228
00:16:11,350 --> 00:16:12,510
shot at a conviction.
229
00:16:14,150 --> 00:16:19,190
My client made love to Eleanor Elvis on
230
00:16:19,190 --> 00:16:19,980
January 8th.
231
00:16:21,150 --> 00:16:23,230
His DNA, semen at the scene.
232
00:16:23,890 --> 00:16:27,030
He guarantees reasonable debt to any other defendant.
233
00:16:27,510 --> 00:16:28,890
So we're not even going to look for
234
00:16:28,890 --> 00:16:29,630
other possibilities.
235
00:16:30,750 --> 00:16:32,410
He's the only one we can get.
236
00:16:36,290 --> 00:16:39,130
Somebody else hit Eleanor Elvis with that sculpting
237
00:16:39,130 --> 00:16:39,430
hammer.
238
00:16:40,110 --> 00:16:42,450
Eleven times, like the prosecutor said.
239
00:16:42,650 --> 00:16:44,790
It continued after she was dead.
240
00:16:45,670 --> 00:16:46,870
That's rage.
241
00:16:48,170 --> 00:16:49,230
That's hatred.
242
00:16:52,730 --> 00:16:54,470
A lot of hatred.
243
00:16:55,970 --> 00:16:57,490
A crime of passion.
244
00:16:59,410 --> 00:17:00,550
Primal fury.
245
00:17:03,170 --> 00:17:04,530
We have to wonder.
246
00:17:07,010 --> 00:17:08,650
Fernando Elvis had motive.
247
00:17:08,770 --> 00:17:09,589
He had opportunity.
248
00:17:09,810 --> 00:17:10,490
He was there.
249
00:17:11,589 --> 00:17:12,650
Is he the killer?
250
00:17:13,810 --> 00:17:15,349
Can we know for sure?
251
00:17:15,910 --> 00:17:16,349
No.
252
00:17:17,829 --> 00:17:18,180
Why?
253
00:17:20,069 --> 00:17:22,970
In part because he was never really investigated.
254
00:17:23,770 --> 00:17:24,190
Why?
255
00:17:26,490 --> 00:17:28,950
Because his semen was found inside the victim?
256
00:17:31,870 --> 00:17:33,730
He's the only one we can get.
257
00:17:34,330 --> 00:17:35,350
It shall be him.
258
00:17:37,790 --> 00:17:38,750
It's not.
259
00:18:09,590 --> 00:18:12,070
The problem is, once the defense comes up
260
00:18:12,070 --> 00:18:15,010
with its own theory, the jury expects that
261
00:18:15,010 --> 00:18:16,830
they're going to have some evidence behind it.
262
00:18:17,050 --> 00:18:19,150
And the idea that the husband did this,
263
00:18:19,150 --> 00:18:21,030
there's no evidence for that as far as
264
00:18:21,030 --> 00:18:21,430
I know.
265
00:19:58,150 --> 00:19:58,630
Hello?
266
00:20:03,380 --> 00:20:03,860
Hey.
267
00:20:06,410 --> 00:20:06,770
Hey.
268
00:20:07,650 --> 00:20:08,510
How was your day?
269
00:20:08,570 --> 00:20:09,730
Anything interesting happen?
270
00:20:15,530 --> 00:20:16,750
Just sitting here in the quiet.
271
00:20:18,150 --> 00:20:18,810
It's a bit oppressive.
272
00:20:20,170 --> 00:20:21,010
I'm a bit lonely.
273
00:20:22,050 --> 00:20:22,530
How's the boy?
274
00:20:22,650 --> 00:20:22,870
Is he alright?
275
00:20:25,530 --> 00:20:26,010
Yeah.
276
00:20:26,530 --> 00:20:30,060
I mean, I'm gonna have to take his
277
00:20:30,060 --> 00:20:31,460
iPhone away because he's...
278
00:20:33,420 --> 00:20:36,180
He's devouring all the coverage and...
279
00:20:36,180 --> 00:20:36,940
Well, good luck with that.
280
00:20:37,380 --> 00:20:39,240
I tried it once and he turned into
281
00:20:39,240 --> 00:20:40,320
that kid from The Exorcist.
282
00:20:40,560 --> 00:20:42,200
I was so scared I gave it straight
283
00:20:42,200 --> 00:20:42,420
back.
284
00:20:45,320 --> 00:20:48,000
I suppose you'd like to come over for
285
00:20:48,000 --> 00:20:48,600
a cup of tea?
286
00:20:51,470 --> 00:20:52,390
A bowl of Frosty's?
287
00:20:54,050 --> 00:20:56,230
I could rustle up some of a low
288
00:20:56,230 --> 00:20:56,450
Jonathan.
289
00:20:58,030 --> 00:20:58,470
No.
290
00:21:03,050 --> 00:21:04,790
I do realize how brutal today was.
291
00:21:04,790 --> 00:21:11,570
And I'm not peace because there you are,
292
00:21:11,610 --> 00:21:13,030
the most private person on the face of
293
00:21:13,030 --> 00:21:15,870
the earth who goes for walks to disappear
294
00:21:15,870 --> 00:21:18,050
thrust into the middle of that god awful
295
00:21:18,050 --> 00:21:18,530
circus.
296
00:21:18,730 --> 00:21:19,070
I'm sorry.
297
00:21:20,850 --> 00:21:23,430
But I do think we can get our
298
00:21:23,430 --> 00:21:24,470
anonymity back.
299
00:21:24,830 --> 00:21:26,490
Just a question of planning.
300
00:21:27,130 --> 00:21:29,310
I think we should let ourselves go.
301
00:21:29,690 --> 00:21:31,030
Get really alarmingly fat.
302
00:21:31,230 --> 00:21:31,730
Stop grooming.
303
00:21:33,070 --> 00:21:35,570
I think you should wear extremely frumpy tweed
304
00:21:35,570 --> 00:21:35,810
skirts.
305
00:21:35,810 --> 00:21:36,730
In fact, we both should.
306
00:21:37,610 --> 00:21:40,410
I think we can have a very peaceful
307
00:21:40,410 --> 00:21:40,990
old age.
308
00:21:45,430 --> 00:21:46,110
Tragic, isn't it?
309
00:21:46,150 --> 00:21:47,590
That was my biggest fantasy when we met.
310
00:21:49,070 --> 00:21:50,030
Getting old with you.
311
00:21:52,030 --> 00:21:53,510
Doing all that, you know, old stuff.
312
00:21:54,970 --> 00:21:56,090
Pottering around the garden.
313
00:21:57,470 --> 00:21:59,210
Being spiteful about young people.
314
00:22:01,010 --> 00:22:01,910
Joining a book club.
315
00:22:03,070 --> 00:22:04,130
But we did that.
316
00:22:05,890 --> 00:22:07,450
You got kicked out.
317
00:22:08,190 --> 00:22:11,240
I was honest.
318
00:22:11,720 --> 00:22:12,480
The book was crap.
319
00:22:20,070 --> 00:22:21,070
You're still there?
320
00:22:21,630 --> 00:22:22,050
Yeah, yeah.
321
00:22:22,490 --> 00:22:23,810
I just remember those long phone calls.
322
00:22:24,270 --> 00:22:25,550
Even when we had nothing to say, we
323
00:22:25,550 --> 00:22:25,770
just...
324
00:22:26,450 --> 00:22:27,410
We didn't hang up.
325
00:22:27,530 --> 00:22:28,090
What was that about?
326
00:22:29,650 --> 00:22:30,090
I...
327
00:22:33,080 --> 00:22:34,580
I'm gonna go to sleep now.
328
00:22:35,200 --> 00:22:35,660
Yeah, okay.
329
00:22:36,600 --> 00:22:36,900
Bye.
330
00:22:39,340 --> 00:22:40,220
I, um...
331
00:22:40,220 --> 00:22:40,740
Hang on, Isa.
332
00:22:41,820 --> 00:22:42,580
I love you.
333
00:24:39,670 --> 00:24:40,350
I love you.
334
00:25:33,350 --> 00:25:33,910
Henry!
335
00:25:34,730 --> 00:25:36,350
My God, you scared me.
336
00:25:36,430 --> 00:25:37,190
What are you doing?
337
00:25:37,370 --> 00:25:37,910
I'm sitting.
338
00:25:39,090 --> 00:25:40,110
Where were you?
339
00:25:44,630 --> 00:25:45,810
Why are you sitting here?
340
00:25:49,390 --> 00:25:50,270
What is it?
341
00:25:50,370 --> 00:25:51,690
I couldn't sleep in my bed.
342
00:25:56,460 --> 00:25:57,880
Are you thinking about it all?
343
00:25:59,340 --> 00:25:59,900
Yeah.
344
00:26:00,400 --> 00:26:01,800
We've survived so far.
345
00:26:02,400 --> 00:26:03,660
And we'll survive the rest.
346
00:26:03,660 --> 00:26:04,120
We will.
347
00:26:09,610 --> 00:26:10,630
What is it?
348
00:26:11,550 --> 00:26:12,350
What's wrong?
349
00:26:13,830 --> 00:26:15,330
Something's wrong, I can tell.
350
00:26:16,170 --> 00:26:17,190
No, no.
351
00:26:18,290 --> 00:26:19,070
I'm fine.
352
00:26:22,770 --> 00:26:23,970
No, you're not.
353
00:26:26,790 --> 00:26:27,570
I saw them.
354
00:26:31,800 --> 00:26:32,400
Hmm?
355
00:26:32,760 --> 00:26:33,900
I saw them together.
356
00:26:35,640 --> 00:26:36,400
At school.
357
00:26:57,710 --> 00:26:59,230
I should have told you.
358
00:27:01,960 --> 00:27:03,840
If I told you, maybe it wouldn't have
359
00:27:03,840 --> 00:27:04,220
happened.
360
00:27:05,300 --> 00:27:07,560
Maybe Miguel's father or somebody else who was
361
00:27:07,560 --> 00:27:07,840
jealous.
362
00:27:08,360 --> 00:27:09,720
Maybe if...
363
00:27:09,720 --> 00:27:10,860
Maybe they found out.
364
00:27:10,920 --> 00:27:12,940
And maybe if I told you, then they
365
00:27:12,940 --> 00:27:13,440
wouldn't have...
366
00:27:13,440 --> 00:27:13,680
Henry.
367
00:27:14,160 --> 00:27:15,720
Would you just listen for a minute?
368
00:27:15,820 --> 00:27:17,340
You had nothing to do with what happened
369
00:27:17,340 --> 00:27:18,120
to Miguel's mother.
370
00:27:18,220 --> 00:27:19,400
You can't say that.
371
00:27:19,740 --> 00:27:20,660
You can't...
372
00:27:20,660 --> 00:27:22,220
No, but Mom, I saw them.
373
00:27:22,600 --> 00:27:24,180
And that must have been very hard for
374
00:27:24,180 --> 00:27:24,380
you.
375
00:27:25,200 --> 00:27:26,580
They weren't doing anything.
376
00:27:27,620 --> 00:27:29,180
I mean, they weren't kissing.
377
00:27:30,240 --> 00:27:33,320
Or anything, but...
378
00:27:33,320 --> 00:27:34,520
But I just knew...
379
00:27:35,740 --> 00:27:36,980
when I saw them.
380
00:27:38,260 --> 00:27:39,120
I knew.
381
00:27:40,200 --> 00:27:43,920
And when he saw me, I just smiled.
382
00:27:46,520 --> 00:27:47,780
Like it was nothing.
383
00:27:50,580 --> 00:27:52,160
He saw that I saw.
384
00:27:53,600 --> 00:27:55,100
He knew that I knew.
385
00:27:57,000 --> 00:27:58,740
Well, he put you in a terrible position.
386
00:27:58,820 --> 00:28:00,320
A position no charge would ever be.
387
00:28:00,320 --> 00:28:07,330
I wanted to tell you.
388
00:28:07,570 --> 00:28:09,330
I wanted to tell you.
389
00:28:10,230 --> 00:28:10,790
But...
390
00:28:10,790 --> 00:28:11,910
I just...
391
00:28:13,170 --> 00:28:15,790
I felt like he trusted me.
392
00:28:17,470 --> 00:28:18,030
So...
393
00:28:37,630 --> 00:28:38,990
You let him see.
394
00:28:39,550 --> 00:28:42,790
You let him see you with her.
395
00:28:43,070 --> 00:28:44,230
At his school.
396
00:28:44,810 --> 00:28:46,390
And you know that he saw you.
397
00:28:46,630 --> 00:28:47,390
You know he did.
398
00:28:47,450 --> 00:28:48,690
And he fucking worships you.
399
00:28:48,990 --> 00:28:50,390
He would do anything for you.
400
00:28:50,550 --> 00:28:50,930
Anything.
401
00:28:51,090 --> 00:28:51,790
You know that.
402
00:28:51,790 --> 00:28:53,910
No more lies, Jonathan.
403
00:28:54,230 --> 00:28:54,650
I got it.
404
00:28:54,710 --> 00:28:54,870
Yeah.
405
00:28:55,310 --> 00:28:55,550
Yeah.
406
00:28:57,150 --> 00:28:57,590
Jonathan.
407
00:28:58,130 --> 00:28:59,010
At school.
408
00:28:59,310 --> 00:29:00,070
Grace, Jonathan.
409
00:29:00,550 --> 00:29:01,970
We're about to take on the lead detective.
410
00:29:02,070 --> 00:29:03,330
He needs to be my focus and he
411
00:29:03,330 --> 00:29:04,390
needs to be yours.
412
00:29:04,490 --> 00:29:04,610
What?
413
00:29:04,690 --> 00:29:05,910
I'm meant to go out there now?
414
00:29:05,950 --> 00:29:07,450
And sit out there like this?
415
00:29:07,630 --> 00:29:08,090
Listen to me.
416
00:29:08,110 --> 00:29:08,530
Haley.
417
00:29:08,910 --> 00:29:09,350
Jonathan.
418
00:29:10,030 --> 00:29:10,370
What?
419
00:29:11,210 --> 00:29:11,650
Jonathan.
420
00:29:11,790 --> 00:29:13,150
You did that to our son.
421
00:29:17,150 --> 00:29:19,610
We cut to the scene at 8.57am.
422
00:29:20,690 --> 00:29:22,830
Nine minutes after the husband made the 911
423
00:29:22,830 --> 00:29:23,290
call.
424
00:29:23,850 --> 00:29:26,610
And about 30 minutes after the body was
425
00:29:26,610 --> 00:29:27,350
discovered by the son.
426
00:29:28,050 --> 00:29:29,310
And what did you find?
427
00:29:29,910 --> 00:29:30,830
We discovered a woman.
428
00:29:31,690 --> 00:29:32,130
Deceased.
429
00:29:32,750 --> 00:29:34,070
Her head badly lacerated.
430
00:29:34,490 --> 00:29:35,230
Her skull crushed.
431
00:29:36,070 --> 00:29:38,230
Identified as Elena Aldez by her husband.
432
00:29:38,970 --> 00:29:42,130
Though any facial recognition was difficult to discern.
433
00:29:42,610 --> 00:29:44,730
Yes, I'd like to show you a series
434
00:29:44,730 --> 00:29:45,430
of photographs.
435
00:29:51,310 --> 00:29:51,970
Okay.
26272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.