All language subtitles for The Undoing 2020 S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,230 --> 00:00:14,650 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Perhaps I could suggest that you killed her. 2 00:00:15,129 --> 00:00:16,570 Are you making a joke? 3 00:00:17,550 --> 00:00:18,030 Did you? 4 00:00:20,210 --> 00:00:22,070 Haley feels that it's important that he gets 5 00:00:22,070 --> 00:00:22,670 out on bail. 6 00:00:22,930 --> 00:00:24,530 He'll be able to contribute to his defense 7 00:00:24,530 --> 00:00:25,570 in a more meaningful way. 8 00:00:27,730 --> 00:00:30,390 I'm obviously very happy to be out, and 9 00:00:30,390 --> 00:00:32,390 I look forward to clearing my name in 10 00:00:32,390 --> 00:00:33,470 court and proving that I'm innocent. 11 00:00:34,370 --> 00:00:36,350 We're not in this together. 12 00:00:36,690 --> 00:00:38,810 I'm gonna play the role, the assigned role, 13 00:00:39,050 --> 00:00:39,970 and that's it. 14 00:00:42,230 --> 00:00:43,970 Just committed witness tampering. 15 00:00:44,210 --> 00:00:45,510 You actually did think you could change his 16 00:00:45,510 --> 00:00:46,050 mind, didn't you? 17 00:00:46,750 --> 00:00:47,710 Oh my God, of course. 18 00:00:48,250 --> 00:00:49,410 We're gonna do a TV interview. 19 00:00:50,250 --> 00:00:51,650 Let the people see for themselves. 20 00:00:51,850 --> 00:00:53,150 What do you want them to see? 21 00:00:53,630 --> 00:00:55,890 That in all this, I lost someone I 22 00:00:55,890 --> 00:00:56,330 love. 23 00:01:22,500 --> 00:01:29,090 Birds singing in the sycamore tree Dream a 24 00:01:29,090 --> 00:01:37,490 little dream of me Say nighty night and 25 00:01:37,490 --> 00:01:43,490 kiss me Just hold me tight and tell 26 00:01:43,490 --> 00:01:49,270 me you'll miss me While I'm alone and 27 00:01:49,270 --> 00:01:54,850 blue as can be Dream a little dream 28 00:01:54,850 --> 00:02:04,290 of me Sweet dreams till sunbeams find you 29 00:02:04,990 --> 00:02:10,360 Sweet dreams that leave all worries behind you 30 00:02:11,420 --> 00:02:18,500 But in your dreams, whatever they be Dream 31 00:02:18,500 --> 00:02:33,500 a little Let's 32 00:02:33,500 --> 00:02:41,160 not forget that in all this, I lost 33 00:02:41,160 --> 00:02:42,060 someone I love. 34 00:02:44,000 --> 00:02:46,340 So you still say you didn't kill her? 35 00:02:46,620 --> 00:02:48,060 Well, I say I say that because I 36 00:02:48,060 --> 00:02:48,740 did not kill her. 37 00:02:49,080 --> 00:02:51,060 You loved this woman, you knew her, you 38 00:02:51,060 --> 00:02:51,920 knew her life. 39 00:02:51,920 --> 00:02:55,480 Do you have some idea who did? 40 00:03:01,690 --> 00:03:02,110 Idea. 41 00:03:08,320 --> 00:03:09,060 How you doing, Henry? 42 00:03:10,900 --> 00:03:12,100 Good, thanks, sir. 43 00:03:12,460 --> 00:03:12,580 Yeah? 44 00:03:35,800 --> 00:03:37,120 Why were you there that night? 45 00:03:40,070 --> 00:03:41,110 Outside her apartment. 46 00:03:43,190 --> 00:03:44,930 Because I was, I was walking. 47 00:03:45,370 --> 00:03:46,310 Like I always do. 48 00:03:46,410 --> 00:03:47,290 I didn't know where I was. 49 00:03:47,330 --> 00:03:48,570 I've told you this many times. 50 00:03:48,610 --> 00:03:50,170 It is just such a coincidence, isn't it? 51 00:03:51,410 --> 00:03:53,050 I was having an affair with her and 52 00:03:53,050 --> 00:03:55,890 you were there, just as I was or 53 00:03:55,890 --> 00:03:56,510 just had been. 54 00:03:57,490 --> 00:03:58,990 What are you asking me? 55 00:03:59,230 --> 00:03:59,970 Were you following me? 56 00:04:04,540 --> 00:04:06,080 Was I following you? 57 00:04:08,220 --> 00:04:08,760 Were you? 58 00:04:10,320 --> 00:04:11,460 Were you following me? 59 00:04:12,480 --> 00:04:13,940 Are you fucking kidding me? 60 00:04:13,940 --> 00:04:15,019 Were you following me, Grace? 61 00:04:15,260 --> 00:04:17,040 Jonathan Fraser? 62 00:04:17,240 --> 00:04:19,040 This is wild. 63 00:04:19,680 --> 00:04:21,480 No, no, no. 64 00:04:22,200 --> 00:04:22,840 Grace! 65 00:04:23,880 --> 00:04:24,520 Grace! 66 00:04:39,730 --> 00:04:41,330 How are we doing? 67 00:04:44,840 --> 00:04:45,600 What's going on? 68 00:04:49,700 --> 00:04:55,040 I think we're both a little pre-trial 69 00:04:55,040 --> 00:04:56,140 nerves, that's all. 70 00:04:59,810 --> 00:05:02,170 Look, they have a strong case, no question. 71 00:05:02,730 --> 00:05:04,090 But it's circumstantial. 72 00:05:04,410 --> 00:05:05,370 Nobody saw anything. 73 00:05:05,910 --> 00:05:07,370 They don't have a murder weapon. 74 00:05:07,850 --> 00:05:09,890 And some of the science actually helps us. 75 00:05:10,490 --> 00:05:11,770 Their case is vulnerable. 76 00:05:12,090 --> 00:05:14,190 So you keep saying, although with a little 77 00:05:14,190 --> 00:05:16,250 more anxiety each time you say it, here's 78 00:05:16,250 --> 00:05:16,750 my question. 79 00:05:17,770 --> 00:05:19,130 What's our case, Hayley? 80 00:05:19,230 --> 00:05:21,410 Because I don't really have clarity on that. 81 00:05:23,350 --> 00:05:26,050 Our defense is wait and see. 82 00:05:26,770 --> 00:05:27,470 I told you. 83 00:05:28,010 --> 00:05:28,530 It's fluid. 84 00:05:28,850 --> 00:05:29,170 Fluid. 85 00:05:29,550 --> 00:05:31,010 Okay, great, that gives me great confidence. 86 00:05:31,250 --> 00:05:31,630 Thank you. 87 00:05:31,770 --> 00:05:33,070 It depends on what they throw at us. 88 00:05:33,370 --> 00:05:34,650 Okay, let's break it down. 89 00:05:36,050 --> 00:05:38,110 Our case is you. 90 00:05:38,370 --> 00:05:40,090 You say you didn't do it. 91 00:05:40,910 --> 00:05:42,030 Explain why you ran. 92 00:05:43,890 --> 00:05:45,890 And our case is you. 93 00:05:46,310 --> 00:05:48,390 You say, believe what he just said. 94 00:05:48,550 --> 00:05:50,010 I can't imagine that the word of a 95 00:05:50,010 --> 00:05:51,690 devoted wife would carry much weight. 96 00:05:52,350 --> 00:05:53,490 Are you devoted, Grace? 97 00:05:54,750 --> 00:05:55,590 I'm here. 98 00:05:56,870 --> 00:05:59,050 Under the circumstances, I think I deserve a 99 00:05:59,050 --> 00:05:59,270 medal. 100 00:06:04,410 --> 00:06:06,490 We have seven women on the jury. 101 00:06:07,690 --> 00:06:12,690 These five are educated working professionals. 102 00:06:13,770 --> 00:06:14,790 Just like you. 103 00:06:16,330 --> 00:06:19,610 These two have been cheated on by their 104 00:06:19,610 --> 00:06:20,010 husbands. 105 00:06:22,650 --> 00:06:23,670 Just like you. 106 00:06:25,410 --> 00:06:26,730 And then there's this guy. 107 00:06:27,610 --> 00:06:30,130 He knows better than most that infidelity doesn't 108 00:06:30,130 --> 00:06:30,670 mean murder. 109 00:06:31,330 --> 00:06:32,710 He's having an affair himself. 110 00:06:33,870 --> 00:06:35,290 How could you possibly know that? 111 00:06:35,570 --> 00:06:36,450 I know all these people. 112 00:06:36,450 --> 00:06:39,850 We piggyback on the algorithms of both Amazon 113 00:06:39,850 --> 00:06:40,550 and Google. 114 00:06:40,770 --> 00:06:42,590 I know where they go shopping, where they 115 00:06:42,590 --> 00:06:44,270 go to eat, where they go on vacation. 116 00:06:44,650 --> 00:06:45,430 We know it all. 117 00:06:45,810 --> 00:06:48,350 We're already targeting their Instagram and Facebook accounts 118 00:06:48,350 --> 00:06:49,690 with pro-defense news feeds. 119 00:06:49,990 --> 00:06:50,870 Is that legal? 120 00:06:53,090 --> 00:06:54,630 It's great enough to get away with. 121 00:06:55,130 --> 00:06:56,330 We do have one little problem. 122 00:06:56,850 --> 00:06:58,850 The same question keeps coming up in all 123 00:06:58,850 --> 00:06:59,710 our focus trials. 124 00:07:00,070 --> 00:07:02,630 If you didn't do it, then who did? 125 00:07:02,630 --> 00:07:06,690 We need to offer up another suspect. 126 00:07:11,860 --> 00:07:12,380 Well... 127 00:07:12,380 --> 00:07:13,280 Well, what about his alibi? 128 00:07:13,600 --> 00:07:14,060 Oh, it stinks. 129 00:07:14,200 --> 00:07:14,720 I can nick it. 130 00:07:18,190 --> 00:07:19,590 Take his hand, would you please? 131 00:07:22,430 --> 00:07:23,450 I mean now. 132 00:07:24,230 --> 00:07:24,690 Why? 133 00:07:24,990 --> 00:07:26,010 Because I said so. 134 00:07:28,290 --> 00:07:29,070 Do it. 135 00:07:45,460 --> 00:07:46,480 Feel his hand. 136 00:07:48,400 --> 00:07:49,260 Feel hers. 137 00:07:51,120 --> 00:07:52,080 Feel together. 138 00:07:55,240 --> 00:07:57,080 If you two don't feel it, neither will 139 00:07:57,080 --> 00:07:57,480 the jury. 140 00:08:03,280 --> 00:08:04,380 I'm not feeling it. 141 00:08:04,980 --> 00:08:06,400 What is the point of this? 142 00:08:06,560 --> 00:08:08,160 The point is that you two need to 143 00:08:08,160 --> 00:08:09,060 be one in the room. 144 00:08:09,680 --> 00:08:12,420 In effect, you'll be giving testimony every single 145 00:08:12,420 --> 00:08:14,280 day, every single minute of this trial. 146 00:08:15,740 --> 00:08:17,620 The jurors will be studying you for signs. 147 00:08:18,400 --> 00:08:19,340 Is he human? 148 00:08:20,240 --> 00:08:21,200 Does she believe him? 149 00:08:22,520 --> 00:08:23,840 Does she still love him? 150 00:08:27,240 --> 00:08:29,600 They will constantly be taking measure of you. 151 00:08:30,960 --> 00:08:32,400 Individually and jointly. 152 00:09:00,780 --> 00:09:03,100 Look, juries don't like to convict good-looking 153 00:09:03,100 --> 00:09:03,480 people. 154 00:09:03,880 --> 00:09:06,260 They certainly don't like to imprison doctors and 155 00:09:06,260 --> 00:09:07,700 they don't like to punish the wealthy. 156 00:09:08,420 --> 00:09:10,120 As much as we think we like to 157 00:09:10,120 --> 00:09:11,740 stick it to the rich, in the end, 158 00:09:11,840 --> 00:09:12,400 we don't. 159 00:09:12,900 --> 00:09:13,660 We never do. 160 00:09:14,400 --> 00:09:16,600 The idea that jurors don't come into this 161 00:09:16,600 --> 00:09:19,220 with preconceived notions, that's just preposterous. 162 00:09:19,520 --> 00:09:21,520 This case has been so well-reported, I 163 00:09:21,520 --> 00:09:22,840 might go as far as to say that 164 00:09:22,840 --> 00:09:23,960 these jurors are liars. 165 00:09:24,300 --> 00:09:26,080 I mean, get on this panel. 166 00:09:26,260 --> 00:09:27,740 They would have had to have declared that 167 00:09:27,740 --> 00:09:29,860 they know nothing about this case. 168 00:09:30,300 --> 00:09:32,380 Does anybody... 169 00:09:32,380 --> 00:09:34,220 It's just entertainment. 170 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Which you need to be a part of. 171 00:09:39,690 --> 00:09:41,250 The jury will know who you are. 172 00:09:44,110 --> 00:09:45,890 Haley says that they notice everything. 173 00:09:46,210 --> 00:09:47,630 Your presence, your reactions. 174 00:09:47,910 --> 00:09:48,550 It all matters. 175 00:09:48,710 --> 00:09:49,030 Grace. 176 00:09:50,670 --> 00:09:52,210 You're doing this for your grandson. 177 00:09:52,210 --> 00:09:55,550 I will be at your side tomorrow and 178 00:09:55,550 --> 00:09:56,030 beyond. 179 00:09:57,470 --> 00:10:01,230 But the idea that this best serves Henry 180 00:10:02,410 --> 00:10:04,550 is absolute nonsense. 181 00:10:06,250 --> 00:10:08,770 Murder or not, Jonathan must be kept as 182 00:10:08,770 --> 00:10:10,850 far away from your son as possible. 183 00:10:44,790 --> 00:10:46,230 Conviction this morning... 184 00:10:54,130 --> 00:11:11,120 Plans for 185 00:11:11,120 --> 00:11:13,960 a last-minute plea deal either never materialized 186 00:11:13,960 --> 00:11:15,240 or were squashed. 187 00:12:49,230 --> 00:12:51,830 Murder is ugly business. 188 00:12:52,390 --> 00:12:56,210 I must warn you, whatever you've heard, whatever 189 00:12:56,210 --> 00:13:02,630 your predispositions, this one, it's worse than you 190 00:13:02,630 --> 00:13:02,970 think. 191 00:13:03,670 --> 00:13:06,770 The evidence will show that Jonathan Frazer was 192 00:13:06,770 --> 00:13:08,190 having an affair with the victim. 193 00:13:09,430 --> 00:13:12,910 That he went to the victim's studio on 194 00:13:12,910 --> 00:13:15,850 the night of January 8th, 2019. 195 00:13:16,950 --> 00:13:19,830 That he sexually penetrated her. 196 00:13:21,510 --> 00:13:26,210 That he then violently, savagely, beat her to 197 00:13:26,210 --> 00:13:26,470 death. 198 00:13:29,300 --> 00:13:31,230 He then fled the scene and went into 199 00:13:31,230 --> 00:13:34,270 hiding before he was captured. 200 00:13:36,030 --> 00:13:40,630 Eleanor Elvis was bludgeoned so badly, so viciously, 201 00:13:40,890 --> 00:13:44,310 she was unrecognizable to her own husband. 202 00:13:45,490 --> 00:13:49,570 She was first discovered by her 10-year 203 00:13:49,570 --> 00:13:51,150 -old son, Miguel. 204 00:13:51,990 --> 00:13:55,250 She was hit with a blunt instrument 11 205 00:13:55,250 --> 00:13:55,790 times. 206 00:13:56,470 --> 00:13:59,250 The medical examiner found that the wounds inflicted 207 00:13:59,250 --> 00:14:03,170 were consistent with a sculpting hammer which belonged 208 00:14:03,170 --> 00:14:03,790 to the victim. 209 00:14:04,610 --> 00:14:07,250 A hammer which was never found. 210 00:14:18,460 --> 00:14:21,420 It could have been a hammer, like this 211 00:14:21,420 --> 00:14:21,640 one. 212 00:14:33,270 --> 00:14:35,410 He turned her skull into mush. 213 00:14:36,150 --> 00:14:54,730 He just kept hitting and 214 00:14:54,730 --> 00:14:55,370 hitting. 215 00:14:55,370 --> 00:15:07,260 He just kept hitting and hitting and 216 00:15:07,260 --> 00:15:07,560 hitting. 217 00:15:12,720 --> 00:15:14,300 It's worse than you think. 218 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 Such a beautiful, vibrant woman. 219 00:15:48,330 --> 00:15:50,630 When bad things happen to good people, we 220 00:15:50,630 --> 00:15:51,290 want answers. 221 00:15:51,530 --> 00:15:52,430 We want closure. 222 00:15:52,690 --> 00:15:53,890 We want a conviction. 223 00:15:53,890 --> 00:15:57,170 My client is the only option. 224 00:15:57,630 --> 00:15:59,950 That's why the investigation was so limited. 225 00:16:00,910 --> 00:16:03,830 It wasn't slappy or lazy or negligent. 226 00:16:04,170 --> 00:16:08,690 It was specifically and intentionally narrow, precisely because 227 00:16:08,690 --> 00:16:11,350 evidence of other suspects would compromise their one 228 00:16:11,350 --> 00:16:12,510 shot at a conviction. 229 00:16:14,150 --> 00:16:19,190 My client made love to Eleanor Elvis on 230 00:16:19,190 --> 00:16:19,980 January 8th. 231 00:16:21,150 --> 00:16:23,230 His DNA, semen at the scene. 232 00:16:23,890 --> 00:16:27,030 He guarantees reasonable debt to any other defendant. 233 00:16:27,510 --> 00:16:28,890 So we're not even going to look for 234 00:16:28,890 --> 00:16:29,630 other possibilities. 235 00:16:30,750 --> 00:16:32,410 He's the only one we can get. 236 00:16:36,290 --> 00:16:39,130 Somebody else hit Eleanor Elvis with that sculpting 237 00:16:39,130 --> 00:16:39,430 hammer. 238 00:16:40,110 --> 00:16:42,450 Eleven times, like the prosecutor said. 239 00:16:42,650 --> 00:16:44,790 It continued after she was dead. 240 00:16:45,670 --> 00:16:46,870 That's rage. 241 00:16:48,170 --> 00:16:49,230 That's hatred. 242 00:16:52,730 --> 00:16:54,470 A lot of hatred. 243 00:16:55,970 --> 00:16:57,490 A crime of passion. 244 00:16:59,410 --> 00:17:00,550 Primal fury. 245 00:17:03,170 --> 00:17:04,530 We have to wonder. 246 00:17:07,010 --> 00:17:08,650 Fernando Elvis had motive. 247 00:17:08,770 --> 00:17:09,589 He had opportunity. 248 00:17:09,810 --> 00:17:10,490 He was there. 249 00:17:11,589 --> 00:17:12,650 Is he the killer? 250 00:17:13,810 --> 00:17:15,349 Can we know for sure? 251 00:17:15,910 --> 00:17:16,349 No. 252 00:17:17,829 --> 00:17:18,180 Why? 253 00:17:20,069 --> 00:17:22,970 In part because he was never really investigated. 254 00:17:23,770 --> 00:17:24,190 Why? 255 00:17:26,490 --> 00:17:28,950 Because his semen was found inside the victim? 256 00:17:31,870 --> 00:17:33,730 He's the only one we can get. 257 00:17:34,330 --> 00:17:35,350 It shall be him. 258 00:17:37,790 --> 00:17:38,750 It's not. 259 00:18:09,590 --> 00:18:12,070 The problem is, once the defense comes up 260 00:18:12,070 --> 00:18:15,010 with its own theory, the jury expects that 261 00:18:15,010 --> 00:18:16,830 they're going to have some evidence behind it. 262 00:18:17,050 --> 00:18:19,150 And the idea that the husband did this, 263 00:18:19,150 --> 00:18:21,030 there's no evidence for that as far as 264 00:18:21,030 --> 00:18:21,430 I know. 265 00:19:58,150 --> 00:19:58,630 Hello? 266 00:20:03,380 --> 00:20:03,860 Hey. 267 00:20:06,410 --> 00:20:06,770 Hey. 268 00:20:07,650 --> 00:20:08,510 How was your day? 269 00:20:08,570 --> 00:20:09,730 Anything interesting happen? 270 00:20:15,530 --> 00:20:16,750 Just sitting here in the quiet. 271 00:20:18,150 --> 00:20:18,810 It's a bit oppressive. 272 00:20:20,170 --> 00:20:21,010 I'm a bit lonely. 273 00:20:22,050 --> 00:20:22,530 How's the boy? 274 00:20:22,650 --> 00:20:22,870 Is he alright? 275 00:20:25,530 --> 00:20:26,010 Yeah. 276 00:20:26,530 --> 00:20:30,060 I mean, I'm gonna have to take his 277 00:20:30,060 --> 00:20:31,460 iPhone away because he's... 278 00:20:33,420 --> 00:20:36,180 He's devouring all the coverage and... 279 00:20:36,180 --> 00:20:36,940 Well, good luck with that. 280 00:20:37,380 --> 00:20:39,240 I tried it once and he turned into 281 00:20:39,240 --> 00:20:40,320 that kid from The Exorcist. 282 00:20:40,560 --> 00:20:42,200 I was so scared I gave it straight 283 00:20:42,200 --> 00:20:42,420 back. 284 00:20:45,320 --> 00:20:48,000 I suppose you'd like to come over for 285 00:20:48,000 --> 00:20:48,600 a cup of tea? 286 00:20:51,470 --> 00:20:52,390 A bowl of Frosty's? 287 00:20:54,050 --> 00:20:56,230 I could rustle up some of a low 288 00:20:56,230 --> 00:20:56,450 Jonathan. 289 00:20:58,030 --> 00:20:58,470 No. 290 00:21:03,050 --> 00:21:04,790 I do realize how brutal today was. 291 00:21:04,790 --> 00:21:11,570 And I'm not peace because there you are, 292 00:21:11,610 --> 00:21:13,030 the most private person on the face of 293 00:21:13,030 --> 00:21:15,870 the earth who goes for walks to disappear 294 00:21:15,870 --> 00:21:18,050 thrust into the middle of that god awful 295 00:21:18,050 --> 00:21:18,530 circus. 296 00:21:18,730 --> 00:21:19,070 I'm sorry. 297 00:21:20,850 --> 00:21:23,430 But I do think we can get our 298 00:21:23,430 --> 00:21:24,470 anonymity back. 299 00:21:24,830 --> 00:21:26,490 Just a question of planning. 300 00:21:27,130 --> 00:21:29,310 I think we should let ourselves go. 301 00:21:29,690 --> 00:21:31,030 Get really alarmingly fat. 302 00:21:31,230 --> 00:21:31,730 Stop grooming. 303 00:21:33,070 --> 00:21:35,570 I think you should wear extremely frumpy tweed 304 00:21:35,570 --> 00:21:35,810 skirts. 305 00:21:35,810 --> 00:21:36,730 In fact, we both should. 306 00:21:37,610 --> 00:21:40,410 I think we can have a very peaceful 307 00:21:40,410 --> 00:21:40,990 old age. 308 00:21:45,430 --> 00:21:46,110 Tragic, isn't it? 309 00:21:46,150 --> 00:21:47,590 That was my biggest fantasy when we met. 310 00:21:49,070 --> 00:21:50,030 Getting old with you. 311 00:21:52,030 --> 00:21:53,510 Doing all that, you know, old stuff. 312 00:21:54,970 --> 00:21:56,090 Pottering around the garden. 313 00:21:57,470 --> 00:21:59,210 Being spiteful about young people. 314 00:22:01,010 --> 00:22:01,910 Joining a book club. 315 00:22:03,070 --> 00:22:04,130 But we did that. 316 00:22:05,890 --> 00:22:07,450 You got kicked out. 317 00:22:08,190 --> 00:22:11,240 I was honest. 318 00:22:11,720 --> 00:22:12,480 The book was crap. 319 00:22:20,070 --> 00:22:21,070 You're still there? 320 00:22:21,630 --> 00:22:22,050 Yeah, yeah. 321 00:22:22,490 --> 00:22:23,810 I just remember those long phone calls. 322 00:22:24,270 --> 00:22:25,550 Even when we had nothing to say, we 323 00:22:25,550 --> 00:22:25,770 just... 324 00:22:26,450 --> 00:22:27,410 We didn't hang up. 325 00:22:27,530 --> 00:22:28,090 What was that about? 326 00:22:29,650 --> 00:22:30,090 I... 327 00:22:33,080 --> 00:22:34,580 I'm gonna go to sleep now. 328 00:22:35,200 --> 00:22:35,660 Yeah, okay. 329 00:22:36,600 --> 00:22:36,900 Bye. 330 00:22:39,340 --> 00:22:40,220 I, um... 331 00:22:40,220 --> 00:22:40,740 Hang on, Isa. 332 00:22:41,820 --> 00:22:42,580 I love you. 333 00:24:39,670 --> 00:24:40,350 I love you. 334 00:25:33,350 --> 00:25:33,910 Henry! 335 00:25:34,730 --> 00:25:36,350 My God, you scared me. 336 00:25:36,430 --> 00:25:37,190 What are you doing? 337 00:25:37,370 --> 00:25:37,910 I'm sitting. 338 00:25:39,090 --> 00:25:40,110 Where were you? 339 00:25:44,630 --> 00:25:45,810 Why are you sitting here? 340 00:25:49,390 --> 00:25:50,270 What is it? 341 00:25:50,370 --> 00:25:51,690 I couldn't sleep in my bed. 342 00:25:56,460 --> 00:25:57,880 Are you thinking about it all? 343 00:25:59,340 --> 00:25:59,900 Yeah. 344 00:26:00,400 --> 00:26:01,800 We've survived so far. 345 00:26:02,400 --> 00:26:03,660 And we'll survive the rest. 346 00:26:03,660 --> 00:26:04,120 We will. 347 00:26:09,610 --> 00:26:10,630 What is it? 348 00:26:11,550 --> 00:26:12,350 What's wrong? 349 00:26:13,830 --> 00:26:15,330 Something's wrong, I can tell. 350 00:26:16,170 --> 00:26:17,190 No, no. 351 00:26:18,290 --> 00:26:19,070 I'm fine. 352 00:26:22,770 --> 00:26:23,970 No, you're not. 353 00:26:26,790 --> 00:26:27,570 I saw them. 354 00:26:31,800 --> 00:26:32,400 Hmm? 355 00:26:32,760 --> 00:26:33,900 I saw them together. 356 00:26:35,640 --> 00:26:36,400 At school. 357 00:26:57,710 --> 00:26:59,230 I should have told you. 358 00:27:01,960 --> 00:27:03,840 If I told you, maybe it wouldn't have 359 00:27:03,840 --> 00:27:04,220 happened. 360 00:27:05,300 --> 00:27:07,560 Maybe Miguel's father or somebody else who was 361 00:27:07,560 --> 00:27:07,840 jealous. 362 00:27:08,360 --> 00:27:09,720 Maybe if... 363 00:27:09,720 --> 00:27:10,860 Maybe they found out. 364 00:27:10,920 --> 00:27:12,940 And maybe if I told you, then they 365 00:27:12,940 --> 00:27:13,440 wouldn't have... 366 00:27:13,440 --> 00:27:13,680 Henry. 367 00:27:14,160 --> 00:27:15,720 Would you just listen for a minute? 368 00:27:15,820 --> 00:27:17,340 You had nothing to do with what happened 369 00:27:17,340 --> 00:27:18,120 to Miguel's mother. 370 00:27:18,220 --> 00:27:19,400 You can't say that. 371 00:27:19,740 --> 00:27:20,660 You can't... 372 00:27:20,660 --> 00:27:22,220 No, but Mom, I saw them. 373 00:27:22,600 --> 00:27:24,180 And that must have been very hard for 374 00:27:24,180 --> 00:27:24,380 you. 375 00:27:25,200 --> 00:27:26,580 They weren't doing anything. 376 00:27:27,620 --> 00:27:29,180 I mean, they weren't kissing. 377 00:27:30,240 --> 00:27:33,320 Or anything, but... 378 00:27:33,320 --> 00:27:34,520 But I just knew... 379 00:27:35,740 --> 00:27:36,980 when I saw them. 380 00:27:38,260 --> 00:27:39,120 I knew. 381 00:27:40,200 --> 00:27:43,920 And when he saw me, I just smiled. 382 00:27:46,520 --> 00:27:47,780 Like it was nothing. 383 00:27:50,580 --> 00:27:52,160 He saw that I saw. 384 00:27:53,600 --> 00:27:55,100 He knew that I knew. 385 00:27:57,000 --> 00:27:58,740 Well, he put you in a terrible position. 386 00:27:58,820 --> 00:28:00,320 A position no charge would ever be. 387 00:28:00,320 --> 00:28:07,330 I wanted to tell you. 388 00:28:07,570 --> 00:28:09,330 I wanted to tell you. 389 00:28:10,230 --> 00:28:10,790 But... 390 00:28:10,790 --> 00:28:11,910 I just... 391 00:28:13,170 --> 00:28:15,790 I felt like he trusted me. 392 00:28:17,470 --> 00:28:18,030 So... 393 00:28:37,630 --> 00:28:38,990 You let him see. 394 00:28:39,550 --> 00:28:42,790 You let him see you with her. 395 00:28:43,070 --> 00:28:44,230 At his school. 396 00:28:44,810 --> 00:28:46,390 And you know that he saw you. 397 00:28:46,630 --> 00:28:47,390 You know he did. 398 00:28:47,450 --> 00:28:48,690 And he fucking worships you. 399 00:28:48,990 --> 00:28:50,390 He would do anything for you. 400 00:28:50,550 --> 00:28:50,930 Anything. 401 00:28:51,090 --> 00:28:51,790 You know that. 402 00:28:51,790 --> 00:28:53,910 No more lies, Jonathan. 403 00:28:54,230 --> 00:28:54,650 I got it. 404 00:28:54,710 --> 00:28:54,870 Yeah. 405 00:28:55,310 --> 00:28:55,550 Yeah. 406 00:28:57,150 --> 00:28:57,590 Jonathan. 407 00:28:58,130 --> 00:28:59,010 At school. 408 00:28:59,310 --> 00:29:00,070 Grace, Jonathan. 409 00:29:00,550 --> 00:29:01,970 We're about to take on the lead detective. 410 00:29:02,070 --> 00:29:03,330 He needs to be my focus and he 411 00:29:03,330 --> 00:29:04,390 needs to be yours. 412 00:29:04,490 --> 00:29:04,610 What? 413 00:29:04,690 --> 00:29:05,910 I'm meant to go out there now? 414 00:29:05,950 --> 00:29:07,450 And sit out there like this? 415 00:29:07,630 --> 00:29:08,090 Listen to me. 416 00:29:08,110 --> 00:29:08,530 Haley. 417 00:29:08,910 --> 00:29:09,350 Jonathan. 418 00:29:10,030 --> 00:29:10,370 What? 419 00:29:11,210 --> 00:29:11,650 Jonathan. 420 00:29:11,790 --> 00:29:13,150 You did that to our son. 421 00:29:17,150 --> 00:29:19,610 We cut to the scene at 8.57am. 422 00:29:20,690 --> 00:29:22,830 Nine minutes after the husband made the 911 423 00:29:22,830 --> 00:29:23,290 call. 424 00:29:23,850 --> 00:29:26,610 And about 30 minutes after the body was 425 00:29:26,610 --> 00:29:27,350 discovered by the son. 426 00:29:28,050 --> 00:29:29,310 And what did you find? 427 00:29:29,910 --> 00:29:30,830 We discovered a woman. 428 00:29:31,690 --> 00:29:32,130 Deceased. 429 00:29:32,750 --> 00:29:34,070 Her head badly lacerated. 430 00:29:34,490 --> 00:29:35,230 Her skull crushed. 431 00:29:36,070 --> 00:29:38,230 Identified as Elena Aldez by her husband. 432 00:29:38,970 --> 00:29:42,130 Though any facial recognition was difficult to discern. 433 00:29:42,610 --> 00:29:44,730 Yes, I'd like to show you a series 434 00:29:44,730 --> 00:29:45,430 of photographs. 435 00:29:51,310 --> 00:29:51,970 Okay. 26272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.