Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:11,790
I'm offering you a chance to finish what
you started. You know my target. I sued
2
00:00:11,790 --> 00:00:14,910
Denali. This is a joint agency, Mossad
sanction unit.
3
00:00:15,250 --> 00:00:16,910
You never said this was a joint
operation.
4
00:00:17,350 --> 00:00:18,810
I said I work against Iran.
5
00:00:19,830 --> 00:00:21,770
Mossad being here ain't a big leap.
6
00:00:22,010 --> 00:00:26,630
Denali received five million in crypto
with instructions to deliver that money
7
00:00:26,630 --> 00:00:31,450
to this guy. Balazs Molnar. No one on
Molnar's side knows what Denali looks
8
00:00:31,450 --> 00:00:33,610
like. Mohammed as Denali.
9
00:00:33,980 --> 00:00:37,000
He's going to meet with Moldar and
purchase whatever it is he's trying to
10
00:00:37,000 --> 00:00:37,619
to Iran.
11
00:00:37,620 --> 00:00:42,600
With my bearings, Iran has adequate
uranium to build a bomb in less than a
12
00:00:42,980 --> 00:00:44,780
West entrance has a third party.
13
00:00:45,580 --> 00:00:46,580
Closing the distance.
14
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
How many of you?
15
00:00:50,340 --> 00:00:51,580
You should get high.
16
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
You get that, motherfucker.
17
00:01:18,310 --> 00:01:23,030
beside me my only son
18
00:01:23,030 --> 00:01:30,010
and listen closely to
19
00:01:30,010 --> 00:01:36,710
what I say and if you do this it'll help
20
00:01:36,710 --> 00:01:39,410
you some sunny day
21
00:02:22,350 --> 00:02:23,510
That's all he's traveled with?
22
00:02:23,930 --> 00:02:25,430
That's all we can send home.
23
00:02:26,810 --> 00:02:28,910
I'm always saying he has a wife and
kids.
24
00:02:29,150 --> 00:02:30,930
Yeah, he was estranged.
25
00:02:33,890 --> 00:02:35,430
He should marry the job.
26
00:02:38,390 --> 00:02:40,290
He should know what he died for, sir.
27
00:02:42,490 --> 00:02:44,250
It's an about ceremony for us.
28
00:02:45,330 --> 00:02:46,870
Tridents and coffins.
29
00:02:47,970 --> 00:02:49,750
He should be a star on a wall.
30
00:02:50,790 --> 00:02:51,790
That's enough.
31
00:02:56,650 --> 00:02:57,870
I'm sorry for your loss, sir.
32
00:03:03,130 --> 00:03:04,690
You got the guy that got Ish.
33
00:03:50,420 --> 00:03:52,020
Sir, this is... These aren't necessary.
34
00:03:52,680 --> 00:03:55,760
Just know I'm a friend of your father's
from his days with the Scouts.
35
00:03:56,040 --> 00:03:58,300
And I'm happy to help pay off an old
debt.
36
00:03:58,880 --> 00:04:00,100
Did he tell you who I'm calling?
37
00:04:00,480 --> 00:04:02,540
Haven't talked to him. Just email.
38
00:04:03,320 --> 00:04:05,660
But it's clear he doesn't know what
happened with you and the teams.
39
00:04:08,180 --> 00:04:10,280
Well, this isn't about me, sir.
40
00:04:11,640 --> 00:04:13,280
You'd like to know about Jed Haverford?
41
00:04:15,640 --> 00:04:17,300
I'd like to know who I'm working for,
yes.
42
00:04:17,740 --> 00:04:21,820
May I ask, are the risks... have been
taken bigger than the cost of what
43
00:04:21,820 --> 00:04:22,820
trying to prevent?
44
00:04:23,520 --> 00:04:27,200
Not when you put it like that. Then the
man you're working for is doing what
45
00:04:27,200 --> 00:04:29,120
he's done for the past 30 years.
46
00:04:30,360 --> 00:04:33,460
Jed Haverford helped found the Iranian
Operations Division.
47
00:04:34,080 --> 00:04:36,800
He's had one purpose since 1983.
48
00:04:37,760 --> 00:04:39,760
To keep a tiger in its cage.
49
00:04:40,800 --> 00:04:42,740
He's dedicated his life to that cause.
50
00:04:43,260 --> 00:04:44,440
What happened in 83?
51
00:04:45,020 --> 00:04:46,420
Islamic Jihad happened.
52
00:04:49,040 --> 00:04:52,320
A proxy force for the Iranian hardliners
bombed our embassy in Beirut.
53
00:04:54,040 --> 00:04:55,680
Jed and the agency worked there.
54
00:04:56,440 --> 00:04:58,880
Lost eight friends and two vertebrae in
the attack.
55
00:05:00,960 --> 00:05:02,400
Only made him tougher, though.
56
00:05:04,800 --> 00:05:05,980
So he's motivated.
57
00:05:06,480 --> 00:05:07,480
Oh, yes.
58
00:05:08,800 --> 00:05:12,720
Jed Haverford's ability to hold a grudge
has done more for America and the
59
00:05:12,720 --> 00:05:14,440
region than the last two wars.
60
00:05:14,680 --> 00:05:17,880
And he runs the longest tenured asset
inside Tehran.
61
00:05:19,020 --> 00:05:21,640
insider, codenamed The Shepherd.
62
00:06:17,490 --> 00:06:18,890
Thank you, Mr. Minister.
63
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
Thank you.
64
00:06:20,960 --> 00:06:22,640
Thank you.
65
00:07:09,720 --> 00:07:12,520
Thank you.
66
00:07:23,820 --> 00:07:26,300
Thank you.
67
00:08:00,080 --> 00:08:02,660
Thank you. Goodbye.
68
00:08:20,490 --> 00:08:21,490
What is it?
69
00:08:22,290 --> 00:08:23,290
I don't know.
70
00:08:25,650 --> 00:08:26,870
You're going to forget it.
71
00:08:32,970 --> 00:08:37,909
You know very well that you're in the
right time for Shena in this book.
72
00:08:38,190 --> 00:08:42,049
My dear, this is the job that has been
assigned to us.
73
00:08:42,289 --> 00:08:47,090
The job that you're doing, with the
meaning of 30 days, is a great
74
00:08:47,850 --> 00:08:50,010
This is a demonstration of the power of
diplomacy.
75
00:08:50,370 --> 00:08:54,710
But did you think that by giving this
technology to people like Youssef, what
76
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
could happen?
77
00:08:56,750 --> 00:08:59,490
We go up in the ranks and take back our
control.
78
00:09:01,010 --> 00:09:02,010
Control?
79
00:09:02,710 --> 00:09:07,450
Every single one of us who fight with
rocks and stones, see what happens.
80
00:09:08,570 --> 00:09:13,670
Now think about what happens if these
human weapons fall into the hands of the
81
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
wrong people.
82
00:09:28,600 --> 00:09:32,040
It's probably you who was away from
Kashgar for a long time.
83
00:10:17,310 --> 00:10:18,310
Checkmates.
84
00:10:21,850 --> 00:10:24,190
Fuck. That's the beauty of the game.
85
00:10:25,390 --> 00:10:27,330
Even a pawn can take a king.
86
00:10:27,890 --> 00:10:29,090
Wait, do we bet on this?
87
00:10:31,070 --> 00:10:31,989
Good game.
88
00:10:31,990 --> 00:10:32,990
Heard from us, Lewis.
89
00:10:33,890 --> 00:10:35,050
Dinner at the table tonight.
90
00:10:35,290 --> 00:10:36,710
We are up and running.
91
00:10:38,610 --> 00:10:39,610
Finally.
92
00:10:39,810 --> 00:10:41,430
Let's begin and find this shit
interesting.
93
00:10:41,910 --> 00:10:44,210
Thanks to Edwards getting that photo in
Budapest.
94
00:10:44,780 --> 00:10:47,040
We now know Molnar is working with the
Khalid Network.
95
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
The Khalid Network?
96
00:10:48,920 --> 00:10:51,080
Black market nuclear proliferation
group.
97
00:10:51,720 --> 00:10:53,360
Makes sense Tehran turns to them.
98
00:10:53,740 --> 00:10:55,800
This nuclear deal will set them back
decades.
99
00:10:56,320 --> 00:11:01,280
But what's beyond comprehension is that
even knowing that someone else may be in
100
00:11:01,280 --> 00:11:04,820
play, the hardliners have decided to
keep this exchange on track.
101
00:11:05,100 --> 00:11:07,260
We've been tracking Denali's phone for
weeks.
102
00:11:07,620 --> 00:11:09,260
No calls, no texts.
103
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
Why now?
104
00:11:10,880 --> 00:11:13,200
Tehran has a hidden enrichment facility
coming online.
105
00:11:13,790 --> 00:11:16,170
Last chance to get new tech into the
country before the agreement.
106
00:11:16,750 --> 00:11:23,010
So Iran ditches the rat lines and goes
direct between the Khalid Network and
107
00:11:23,010 --> 00:11:24,010
Qud forces?
108
00:11:24,370 --> 00:11:25,530
Bold fucking move.
109
00:11:25,830 --> 00:11:30,410
Well, my sources say that the Khalid
Network is moving Molnar's bearings from
110
00:11:30,410 --> 00:11:32,970
Budapest to Geneva by road this week.
111
00:11:34,950 --> 00:11:36,930
We're going to hit that shipment en
route.
112
00:11:37,330 --> 00:11:38,330
Who's the source?
113
00:11:42,070 --> 00:11:43,070
Someone inside.
114
00:11:46,060 --> 00:11:47,060
So here's the play.
115
00:11:47,940 --> 00:11:53,360
We intercept the convoy, we insert our
team in the delivery stream, and then we
116
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
close the deal with Tehran.
117
00:11:54,720 --> 00:11:56,260
So we're giving them what they want?
118
00:11:56,620 --> 00:11:57,620
No, Tal.
119
00:11:58,780 --> 00:12:00,860
We're giving them upstream disruption.
120
00:12:02,020 --> 00:12:04,400
We'll take Molnar and his bearings off
the board.
121
00:12:04,940 --> 00:12:08,940
Then my asset will deliver the fake
bearings in their place.
122
00:12:09,920 --> 00:12:14,480
Now, with these fake bearings, the
centrifuges can't spin fast enough,
123
00:12:14,480 --> 00:12:16,580
Tehran's new facility Useless.
124
00:12:17,400 --> 00:12:21,220
Elisa will stay and lead, but I need a
shooter with experience and background.
125
00:12:21,520 --> 00:12:22,339
I'll take it.
126
00:12:22,340 --> 00:12:23,340
Got it.
127
00:12:24,360 --> 00:12:27,940
Case teams and tall, we'll get the fake
bearings from Mossad.
128
00:12:29,020 --> 00:12:30,980
Mohammed, Landry, weapons acquisition.
129
00:12:33,920 --> 00:12:40,040
I just, uh, convoy hit. It's kind of
like preparing a meal.
130
00:12:40,720 --> 00:12:43,480
Get it right, and it's all compliments
to the chef.
131
00:12:44,340 --> 00:12:45,340
Get it wrong,
132
00:12:46,600 --> 00:12:48,240
And everyone eats shit.
133
00:12:56,660 --> 00:12:57,940
We're going to break on two rules.
134
00:12:58,460 --> 00:12:59,460
Nathan's got a minute.
135
00:13:17,020 --> 00:13:22,520
Smoke? Oh, I thank you. I prefer the
adult -sized cigars.
136
00:13:25,560 --> 00:13:26,960
Well, you're missing out.
137
00:13:28,100 --> 00:13:31,200
Hand rolls on the thighs of beautiful
Cuban women.
138
00:13:32,540 --> 00:13:33,540
Have a seat.
139
00:13:45,520 --> 00:13:48,680
I hear you've been poking around about
me.
140
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
It's okay.
141
00:13:54,660 --> 00:13:56,640
Your father has a lot of friends in
Langley.
142
00:13:58,100 --> 00:14:00,800
But just so you know, I'm here.
143
00:14:01,820 --> 00:14:05,360
And if you have any questions, you can
always come see me.
144
00:14:10,860 --> 00:14:13,360
Your source inside Tehran.
145
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
The Shepherd.
146
00:14:16,500 --> 00:14:18,720
Who verified that intel he's feeding
you?
147
00:14:19,660 --> 00:14:20,660
Seals.
148
00:14:21,960 --> 00:14:24,340
You really don't like working single
source.
149
00:14:25,740 --> 00:14:28,400
We launched a war based off of single
source intel.
150
00:14:29,640 --> 00:14:30,800
How's that working out?
151
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Fair enough.
152
00:14:33,100 --> 00:14:35,780
Always the toughest part of an operator
racking over.
153
00:14:36,160 --> 00:14:39,760
You can't drop a deuce downrange without
four people telling you where to shit.
154
00:14:43,880 --> 00:14:46,920
I worked with Shepard for decades.
155
00:14:48,060 --> 00:14:52,720
Hunting down Ahmad Mugdia, the Stuxnet
operation that put the hit on the Iran
156
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
nuclear program.
157
00:14:54,620 --> 00:14:56,080
He's better than Dual Source.
158
00:14:57,400 --> 00:14:59,260
And he's got the track record to prove
it.
159
00:14:59,560 --> 00:15:02,500
Plus, we only communicate via a fully
encrypted portal.
160
00:15:03,880 --> 00:15:05,520
But let me give you one more reason.
161
00:15:07,180 --> 00:15:11,140
What is it about Mohammed that makes you
trust an Iraqi to watch your six?
162
00:15:12,330 --> 00:15:13,670
I know what he's fighting for.
163
00:15:15,650 --> 00:15:16,650
Exactly.
164
00:15:17,610 --> 00:15:22,650
He puts family and all he considers
family above the corrupt needs of his
165
00:15:22,650 --> 00:15:23,650
nation.
166
00:15:26,970 --> 00:15:29,370
The shepherd is no different.
167
00:15:46,910 --> 00:15:48,870
Hey, what's the speed limit here?
168
00:15:49,970 --> 00:15:50,970
Does it matter?
169
00:15:51,770 --> 00:15:52,770
No.
170
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
Controllable.
171
00:16:56,380 --> 00:16:57,800
What about E &E routes?
172
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
You're on your right.
173
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
We're clear.
174
00:17:16,020 --> 00:17:17,020
Breacher 101.
175
00:17:22,819 --> 00:17:23,819
Tunnel's up ahead.
176
00:17:47,150 --> 00:17:50,310
So I can get access to CCTV and
electronic from here.
177
00:18:21,290 --> 00:18:22,290
You'll leave that?
178
00:18:27,250 --> 00:18:28,530
Plenty of places to get lost.
179
00:18:29,650 --> 00:18:31,230
I'll have Tal pull the plans for Yenny.
180
00:18:32,010 --> 00:18:33,010
Copy.
181
00:19:02,409 --> 00:19:05,210
Well... Hey!
182
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
I'll show you again.
183
00:19:22,850 --> 00:19:23,270
What are
184
00:19:23,270 --> 00:19:41,910
you
185
00:19:41,910 --> 00:19:42,910
saying?
186
00:19:43,350 --> 00:19:45,310
Not the first time he's caught lovers
down here.
187
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
You're feeling well.
188
00:19:56,380 --> 00:19:58,420
You make it easy, Byron.
189
00:20:15,760 --> 00:20:19,560
Okay, so try is worth three.
190
00:20:20,170 --> 00:20:23,230
Five points. Five points. Yeah. A
conversion kick, two.
191
00:20:23,470 --> 00:20:24,470
Mm -hmm.
192
00:20:24,910 --> 00:20:27,350
Drop the goal, two.
193
00:20:27,910 --> 00:20:33,050
Three points. Three points, yeah. And a
penalty, three, but only if it goes to
194
00:20:33,050 --> 00:20:36,430
the upright. Yes, that's right. Very
good. So you're getting it. I'm actually
195
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
not getting a thing.
196
00:20:37,830 --> 00:20:39,470
Rugby is like impossible to understand.
197
00:20:39,770 --> 00:20:41,110
It's not impossible to understand.
198
00:20:41,430 --> 00:20:44,490
It's coming from the goal playing
geometry dash.
199
00:20:44,810 --> 00:20:45,810
What is this game?
200
00:20:46,030 --> 00:20:47,030
It's fun.
201
00:20:49,030 --> 00:20:51,960
Okay. Give me a minute with my contact
and I'll call you over.
202
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Yeah?
203
00:21:05,620 --> 00:21:09,460
I thought
204
00:21:09,460 --> 00:21:14,380
I asked you to wait.
205
00:21:15,060 --> 00:21:16,060
You did.
206
00:21:19,760 --> 00:21:24,140
You look like a banker.
207
00:21:24,380 --> 00:21:25,760
You look like an operator.
208
00:21:26,360 --> 00:21:30,180
Natal can forge an ID, but she can't
hide that operator swagger.
209
00:21:31,980 --> 00:21:34,940
A gift for you from the Nerd Brigade.
210
00:21:37,080 --> 00:21:39,280
Don't think you are crazy to be out in
the field.
211
00:21:40,240 --> 00:21:41,780
I'm happy to have your office.
212
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
320.
213
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
as requested.
214
00:21:49,420 --> 00:21:50,420
Synthetic diamond.
215
00:21:51,420 --> 00:21:55,260
Similar in appearance to Molnar's long
delayed bearings, but not nearly hard
216
00:21:55,260 --> 00:21:59,120
enough to provide adequate damping, so
centrifuges will never spin fast enough
217
00:21:59,120 --> 00:21:59,799
to enrich.
218
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
The scene is different.
219
00:22:01,500 --> 00:22:03,460
The only person who knows this is
Molnar.
220
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
And our American friends will help us
take care of that problem.
221
00:22:08,860 --> 00:22:10,880
You did all of this in just a few days?
222
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
We're good here?
223
00:22:18,500 --> 00:22:19,740
Ray? Who?
224
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
Bearing secured.
225
00:22:22,740 --> 00:22:23,740
We'll RTP.
226
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Oh.
227
00:22:25,700 --> 00:22:27,300
Swagger and acronyms.
228
00:22:27,660 --> 00:22:28,980
I love joint operations.
229
00:22:30,320 --> 00:22:31,520
Take care of our girl.
230
00:22:33,780 --> 00:22:34,780
Talp.
231
00:22:36,240 --> 00:22:37,280
Don't fuck this up.
232
00:22:58,410 --> 00:23:00,510
Hey, Hastings, check it out.
233
00:23:01,610 --> 00:23:02,710
Christmas came early.
234
00:23:03,830 --> 00:23:05,570
And, uh, Hanukkah, too.
235
00:23:07,250 --> 00:23:08,830
Whatever it is that you celebrate, Mo.
236
00:23:11,790 --> 00:23:13,410
Oh, how'd you talk?
237
00:23:14,310 --> 00:23:19,770
Oh, I'm just... I'm complimenting your
ability to, uh, to find the perfect
238
00:23:21,570 --> 00:23:24,430
Rafe, I have something for you, my
friend.
239
00:23:28,300 --> 00:23:31,060
It's not your 1911, but it's a little
45.
240
00:23:33,100 --> 00:23:34,100
Good man.
241
00:23:35,000 --> 00:23:36,260
Oh, don't get jealous.
242
00:23:36,460 --> 00:23:38,940
Hey, girl, I got something special for
you right here.
243
00:23:39,340 --> 00:23:41,760
Just need to cherry it out a little bit
and make it extra sexy.
244
00:23:42,080 --> 00:23:44,380
Well, I'm always a straight shooter.
245
00:23:55,780 --> 00:23:56,780
What about vehicle?
246
00:23:57,310 --> 00:23:59,190
Ben and Elise built a lift.
247
00:24:00,430 --> 00:24:01,430
Really?
248
00:24:01,810 --> 00:24:02,810
That was quick.
249
00:24:03,650 --> 00:24:05,290
Sheev and Mossad are working well
together.
250
00:24:05,930 --> 00:24:07,630
Gentlemen, let's get this in.
251
00:24:12,310 --> 00:24:13,310
Mo,
252
00:24:16,170 --> 00:24:19,790
Rafe, Landry, you're going to collapse
on the lead vehicle.
253
00:24:20,070 --> 00:24:22,410
Elise and I are going to fall in on the
secondary.
254
00:24:22,690 --> 00:24:25,110
Take out the courier, grab the real
bearings.
255
00:24:25,470 --> 00:24:26,470
Then we're out.
256
00:24:26,890 --> 00:24:30,650
Tal releases traffic, and we're on our
way to deliver the dummy bearings via
257
00:24:30,650 --> 00:24:31,650
Heberford's asset.
258
00:24:31,850 --> 00:24:33,550
What about the Molnar component?
259
00:24:34,090 --> 00:24:35,270
Can't leave him alive.
260
00:24:35,810 --> 00:24:38,830
If that is, Molnar falls on me.
261
00:24:40,890 --> 00:24:41,890
Questions?
262
00:24:43,070 --> 00:24:46,830
What happens if we can't fully isolate
that Carly's convoy?
263
00:24:48,630 --> 00:24:49,630
Concern.
264
00:24:50,070 --> 00:24:51,270
Excessive collateral damage?
265
00:24:52,090 --> 00:24:53,490
Tal controls traffic flow.
266
00:24:54,000 --> 00:24:57,040
And with the location of the tunnel, we
have at least 15 minutes before law
267
00:24:57,040 --> 00:24:58,520
enforcement or any QRF response.
268
00:24:59,100 --> 00:25:01,000
But yes, there's risk.
269
00:25:01,640 --> 00:25:04,480
We need to mitigate what we can and
accept the rest.
270
00:25:04,760 --> 00:25:05,880
Yeah, I couldn't agree more.
271
00:25:06,920 --> 00:25:08,640
If we've exhausted all other options.
272
00:25:10,540 --> 00:25:11,540
Your recommendation?
273
00:25:13,900 --> 00:25:15,780
We look for another place to hit the
convoy.
274
00:25:16,360 --> 00:25:18,820
Away from civilians. We've mapped and
scouted the entire route.
275
00:25:19,340 --> 00:25:22,420
There is no better option. Then we look
for another time. There is no other
276
00:25:22,420 --> 00:25:23,420
time, Rafe.
277
00:25:23,690 --> 00:25:25,930
This tunnel provides us cover and
control.
278
00:25:26,250 --> 00:25:28,770
If that convoy gets through, Iran wins.
279
00:25:31,170 --> 00:25:32,390
I'm with Elisa here.
280
00:25:34,170 --> 00:25:36,050
Listen, no one wants fucking casualties.
281
00:25:36,430 --> 00:25:38,050
There's two things in our favor.
282
00:25:39,130 --> 00:25:41,210
Controllable environment, violence of
action.
283
00:25:42,270 --> 00:25:43,270
It's not ideal.
284
00:25:44,010 --> 00:25:45,130
It never is.
285
00:25:45,510 --> 00:25:46,510
It's sound.
286
00:25:47,830 --> 00:25:48,830
Let's run again.
287
00:25:49,650 --> 00:25:52,770
Okay. I set up the checkpoints at the
south entrance.
288
00:25:54,010 --> 00:25:57,690
Riff and I are here at the wrecker,
ready to go kinetic in a moment's
289
00:26:16,470 --> 00:26:17,470
Good?
290
00:26:18,630 --> 00:26:19,630
Yeah.
291
00:26:21,050 --> 00:26:22,050
Teams and shit, eh?
292
00:26:30,060 --> 00:26:31,340
I've been your chief for a while now.
293
00:26:32,520 --> 00:26:35,320
And I can tell when the great Mutalevu
is stewing.
294
00:26:36,780 --> 00:26:37,980
Well, you want to know what I'm feeling?
295
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
I do.
296
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
All right.
297
00:26:44,380 --> 00:26:45,720
Here's what my gut is telling me.
298
00:26:47,260 --> 00:26:50,180
And this gut has kept us alive more than
a few times over the years. Your gut
299
00:26:50,180 --> 00:26:51,860
has kept us alive? When you're
distracted, yes.
300
00:26:53,300 --> 00:26:55,380
Okay. But that's the partnership, right?
301
00:26:56,120 --> 00:26:57,120
Iron sharp and die.
302
00:27:03,020 --> 00:27:05,720
Ben, we came here to matter one more
time.
303
00:27:07,140 --> 00:27:08,920
To help keep our brothers safe, right?
304
00:27:09,860 --> 00:27:12,540
Then it was for me to get the fuck out
and for you to go back to the teams. You
305
00:27:12,540 --> 00:27:13,540
remember that plan? I do.
306
00:27:13,800 --> 00:27:15,280
And we stuck around to see it through.
307
00:27:16,480 --> 00:27:19,920
But now we're planning a convoy hit in
an allied country based off a single
308
00:27:19,920 --> 00:27:23,480
source intel. That's flag one. We
wouldn't have got that intel unless I
309
00:27:23,480 --> 00:27:26,100
I did. You are forgetting everything you
learned in the teams.
310
00:27:27,200 --> 00:27:31,160
Back in Budapest, you walked onto a
subway car alone to ice an enemy you
311
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
even know.
312
00:27:32,629 --> 00:27:36,190
Third flag, you're thinking with the
wrong head, my friend.
313
00:27:37,290 --> 00:27:38,290
But guess what?
314
00:27:38,990 --> 00:27:40,750
She's not just some cute little NCO.
315
00:27:41,970 --> 00:27:44,650
She's an Israeli Mossad agent that you
don't know from Adam.
316
00:27:46,450 --> 00:27:48,690
But you know what the biggest flag for
me is, Ben?
317
00:27:48,890 --> 00:27:49,890
No.
318
00:27:51,070 --> 00:27:52,750
That you're out here checking in with
me.
319
00:27:53,970 --> 00:27:58,810
Because I think your gut is telling you
exactly the same thing across the board.
320
00:28:00,330 --> 00:28:03,190
Except in Tribeneva's fashion, you're
not willing to listen to it.
321
00:28:05,290 --> 00:28:06,290
Are you done?
322
00:28:09,490 --> 00:28:10,870
I am sitting clear.
323
00:28:13,390 --> 00:28:16,350
Perhaps more clear than I have been in a
long time.
324
00:28:17,870 --> 00:28:20,390
Our job is to protect our boys.
325
00:28:21,090 --> 00:28:25,210
And not for one minute did I get the
feeling that mattered to our leadership
326
00:28:25,210 --> 00:28:26,210
back in Mosul.
327
00:28:27,570 --> 00:28:28,930
Hastings, I'm fucking tired.
328
00:28:31,120 --> 00:28:35,840
I'm tired of taking orders from
motherfuckers who have never been in a
329
00:28:36,940 --> 00:28:41,100
I'm tired of seeing good men like Cox
turn into a fucking puppet.
330
00:28:43,520 --> 00:28:48,240
Here, we have the freedom to do the
work.
331
00:28:50,800 --> 00:28:52,680
And I know you see it too.
332
00:28:53,120 --> 00:28:57,720
Back at the teams, how many signatures
do we need to wipe Denali from the
333
00:28:58,120 --> 00:29:00,200
10, 12, 15, maybe more.
334
00:29:02,600 --> 00:29:05,240
You gave Denawi the fate he deserved.
335
00:29:06,720 --> 00:29:12,380
And instead of having to apologize for
it, you protected our boys downrange.
336
00:29:12,700 --> 00:29:14,080
It fucking matters.
337
00:29:18,420 --> 00:29:19,620
Nice job, man.
338
00:29:21,340 --> 00:29:27,420
I get it. The concerns are warranted.
But this risk is worth it eight days a
339
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
week.
340
00:29:29,760 --> 00:29:31,920
Trust me as much as I trust you.
341
00:29:33,070 --> 00:29:34,070
And we'll be fine.
342
00:29:41,870 --> 00:29:43,750
Iron sharpens iron, my friend.
343
00:29:49,530 --> 00:29:52,730
Well, actually, I came out here to show
you how to fucking chop wood, so may as
344
00:29:52,730 --> 00:29:54,950
well do that before you fucking hurt
yourself.
345
00:29:57,790 --> 00:29:59,090
Three, two, one.
346
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Thank you.
347
00:30:47,709 --> 00:30:52,950
Why can't we drink?
348
00:31:17,770 --> 00:31:19,990
Hey. Landry, I did not say come in.
349
00:31:20,970 --> 00:31:22,190
You smell something burning.
350
00:31:22,410 --> 00:31:24,710
What are you up to? Just prepping for
the op. What's up?
351
00:31:25,090 --> 00:31:26,090
Study break?
352
00:31:26,470 --> 00:31:27,470
Close your eyes.
353
00:31:28,630 --> 00:31:30,710
Close your eyes. Come on. I'm not going
to close my eyes, right?
354
00:31:31,030 --> 00:31:31,949
I'm not going to do that.
355
00:31:31,950 --> 00:31:33,150
Fine. Ruin the surprise.
356
00:31:34,450 --> 00:31:35,450
Oh.
357
00:31:35,970 --> 00:31:36,970
Voila.
358
00:31:37,490 --> 00:31:38,690
Big new MPX.
359
00:31:39,050 --> 00:31:41,110
Nine -millimeter pitholene AR platform.
360
00:31:42,090 --> 00:31:43,690
Back to nothing in terms of equipment.
361
00:31:43,890 --> 00:31:47,790
And for this particular op, the nine
-millimeter round won't travel as far as
362
00:31:47,790 --> 00:31:50,690
5 .56, so way less opportunity for
collateral damage.
363
00:31:53,610 --> 00:31:54,650
I'm gonna work in the field.
364
00:31:55,470 --> 00:31:56,990
Gotta carry more than a pea shooter.
365
00:31:57,890 --> 00:31:58,890
It is late.
366
00:31:59,030 --> 00:32:00,030
Yeah.
367
00:32:00,950 --> 00:32:01,950
Thank you, Landry.
368
00:32:04,310 --> 00:32:05,310
Let's try our own.
369
00:32:05,690 --> 00:32:06,690
Optics are the best part.
370
00:32:11,760 --> 00:32:12,780
It's a Romeo 3.
371
00:32:13,240 --> 00:32:15,560
Red dot, light laser combo from
Streamlight.
372
00:32:16,660 --> 00:32:18,340
Yeah, put that dot on something.
373
00:32:20,120 --> 00:32:23,360
And... Said you wanted to shoot
straight.
374
00:32:26,860 --> 00:32:27,900
Let's try the action.
375
00:32:31,280 --> 00:32:32,280
You need to leave.
376
00:32:48,910 --> 00:32:50,570
Leave. Yalla. No.
377
00:33:00,310 --> 00:33:04,770
Megan, Megan. Get, get up. Get out. Open
the door. Hi, hi, hi, girlfriend.
378
00:33:05,090 --> 00:33:06,150
I'm not your fucking girlfriend.
379
00:33:07,430 --> 00:33:09,770
Oh boy, okay.
380
00:33:52,460 --> 00:33:55,140
Alright? I mean nothing by it.
381
00:34:46,219 --> 00:34:47,219
How you doing?
382
00:35:02,360 --> 00:35:04,780
I think we should take Landry off the
yacht.
383
00:35:05,780 --> 00:35:07,100
We need him to succeed.
384
00:35:08,480 --> 00:35:09,500
Ben's full now.
385
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
What?
386
00:35:11,680 --> 00:35:13,300
He got blood on my bracelet.
387
00:35:14,860 --> 00:35:15,860
Kabbalah string.
388
00:35:16,160 --> 00:35:19,780
A gift from Noor for protection.
389
00:35:21,260 --> 00:35:24,080
Once she was old enough to understand
what I did for work.
390
00:35:25,380 --> 00:35:28,360
She tied it around my wrist when I was
sleeping.
391
00:35:30,160 --> 00:35:31,220
I've worn one ever since.
392
00:35:33,080 --> 00:35:36,880
Does Mossad allow personal jewelry?
393
00:35:39,460 --> 00:35:40,460
What?
394
00:35:41,900 --> 00:35:43,840
You and I are following rules now?
395
00:35:59,339 --> 00:36:01,480
I'd love to have a word with Landry.
396
00:36:03,420 --> 00:36:04,920
It's been a long time coming.
397
00:36:08,860 --> 00:36:10,200
It was a good lesson for Tal.
398
00:36:11,600 --> 00:36:13,080
Plenty of Landrys in this world.
399
00:38:04,970 --> 00:38:06,250
What the
400
00:38:06,250 --> 00:38:12,770
hell are you doing?
401
00:38:13,470 --> 00:38:14,710
Do you like the song?
402
00:38:18,060 --> 00:38:19,060
Der nicht?
403
00:38:48,840 --> 00:38:49,840
What's going on?
404
00:39:26,510 --> 00:39:27,109
Go ahead.
405
00:39:27,110 --> 00:39:28,110
Go ahead.
406
00:40:07,140 --> 00:40:10,080
Jackpot, jackpot, jackpot. Great fucking
job, everyone.
407
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
Copy, copy.
408
00:40:11,600 --> 00:40:13,880
Jackpot. No police presence inbound.
409
00:40:14,800 --> 00:40:16,560
Copy. Moving to X -File.
410
00:40:16,920 --> 00:40:18,000
Tile that includes you.
411
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
Copy.
412
00:40:21,260 --> 00:40:22,260
Call it in.
413
00:40:37,390 --> 00:40:38,390
Ready to go?
414
00:40:38,510 --> 00:40:39,510
Jackpot, sir.
415
00:40:40,090 --> 00:40:42,110
You? Hold on, it's a teach.
416
00:40:42,330 --> 00:40:43,330
Return to base.
417
00:40:43,470 --> 00:40:46,190
Copy. Meet you back at base. RPG! RPG!
418
00:40:47,430 --> 00:40:48,430
Mohammed!
419
00:40:49,470 --> 00:40:50,470
Mohammed!
420
00:40:51,790 --> 00:40:52,790
Mohammed!
421
00:41:33,450 --> 00:41:34,950
Come on, you hit!
422
00:41:35,230 --> 00:41:36,990
Shoot us! Reloading!
423
00:42:04,650 --> 00:42:05,650
Whoa!
424
00:43:53,520 --> 00:43:54,319
Moles down.
425
00:43:54,320 --> 00:43:56,020
He'll be fine. The energy's gone.
426
00:43:56,700 --> 00:44:00,640
Doesn't make any fucking sense. Any QRF
takes more than 15 minutes.
427
00:44:01,020 --> 00:44:02,300
That was less than five.
428
00:44:02,700 --> 00:44:04,180
I need fucking magazines.
429
00:44:15,760 --> 00:44:16,760
Sorry,
430
00:44:17,700 --> 00:44:18,700
Ben.
29584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.