All language subtitles for The Protector 2025 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,640 --> 00:00:41,041 The earth is sick... 2 00:00:44,546 --> 00:00:49,249 Ravaged by water wars, famine and drought. 3 00:00:51,251 --> 00:00:53,555 The west is once again wild. 4 00:00:56,056 --> 00:00:57,157 Water is scarce. 5 00:01:00,193 --> 00:01:02,697 Hell, "scarce" doesn't cut it. 6 00:01:02,764 --> 00:01:05,567 There's just none around. 7 00:01:07,267 --> 00:01:09,369 The last aquifer in the region 8 00:01:09,436 --> 00:01:12,040 is under my reservation. 9 00:01:17,579 --> 00:01:19,346 We're going again. 10 00:01:19,413 --> 00:01:20,715 Gael, come in. 11 00:01:20,782 --> 00:01:22,416 We got Nayati on two, over. 12 00:01:24,384 --> 00:01:26,788 I hear you know where the spring is. 13 00:01:30,525 --> 00:01:32,192 I haven't been out there in years. 14 00:01:32,259 --> 00:01:33,728 I don't know how to get on. 15 00:01:33,795 --> 00:01:35,162 Who do you want to go, boss? 16 00:01:35,228 --> 00:01:37,732 Figure it out! 17 00:01:37,799 --> 00:01:39,834 Roshambo? 18 00:01:39,901 --> 00:01:41,836 But you do know where it is, 19 00:01:41,903 --> 00:01:43,203 once we're on the reservation-- 20 00:01:43,303 --> 00:01:45,138 You ain't getting onto that reservation. 21 00:01:47,809 --> 00:01:50,143 There's a prisoner that knows the way. 22 00:01:50,210 --> 00:01:51,345 How's that? 23 00:01:51,411 --> 00:01:53,480 She knew the chief's daughter, 24 00:01:53,548 --> 00:01:54,782 so to speak. 25 00:01:58,485 --> 00:01:59,654 Then you don't need me. 26 00:01:59,721 --> 00:02:01,756 Don't undervalue yourself. 27 00:02:01,823 --> 00:02:04,491 You know that reservation better than anyone. 28 00:02:04,559 --> 00:02:06,094 First we got to get on, 29 00:02:06,159 --> 00:02:09,162 then, we got to find that spring. 30 00:02:09,229 --> 00:02:11,766 There's a reason no one has. 31 00:02:11,833 --> 00:02:14,301 What would it take for you to help us? 32 00:02:17,839 --> 00:02:19,439 Brand. 33 00:02:19,507 --> 00:02:21,075 I'll show you where it is, 34 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 if you give me Brand. 35 00:02:25,647 --> 00:02:27,615 You've got yourself a deal. 36 00:02:27,682 --> 00:02:32,587 Come to the bunker, I'll fill in the rest. 37 00:02:32,654 --> 00:02:35,455 What are you going to do with the chief, anyway? 38 00:02:35,523 --> 00:02:37,959 I'm going to kill that bastard. 39 00:02:53,173 --> 00:02:54,474 You want us to do what 40 00:02:54,542 --> 00:02:56,511 with the Dirt Jouster, over? 41 00:02:58,012 --> 00:03:01,149 Get her out. Put her on a leash. 42 00:03:11,626 --> 00:03:15,063 Don't waste it, that's your water for the day. 43 00:03:28,042 --> 00:03:29,409 Put this on. 44 00:03:29,476 --> 00:03:33,081 This makes sure you stick around. 45 00:03:33,147 --> 00:03:34,582 You're under surveillance. 46 00:03:34,649 --> 00:03:37,085 This tracker tethers you to the car. 47 00:03:38,686 --> 00:03:41,622 Stay within a mile, or it'll explode. 48 00:03:41,689 --> 00:03:44,257 Give Gael this bag. 49 00:03:44,324 --> 00:03:46,928 I believe this is yours. 50 00:04:03,511 --> 00:04:04,712 Let's go. 51 00:04:17,024 --> 00:04:19,193 A disease called the Rot has run rampant 52 00:04:19,259 --> 00:04:21,261 across the countryside. 53 00:04:22,764 --> 00:04:26,801 People die now, all the time. 54 00:04:30,370 --> 00:04:34,976 To be honest, some folks look forward to it. 55 00:04:38,613 --> 00:04:40,948 Ain't much left to live for. 56 00:04:46,053 --> 00:04:50,558 Women have become barren, so children are rare. 57 00:04:55,897 --> 00:04:57,532 A sport called Dirt Jousting 58 00:04:57,598 --> 00:04:59,734 is the only way to win any water, 59 00:04:59,801 --> 00:05:03,436 but you've got to be willing to die to get it. 60 00:05:33,601 --> 00:05:35,236 Hey, you okay? 61 00:05:35,303 --> 00:05:36,469 Yeah, I'm okay. Let's go! 62 00:05:44,312 --> 00:05:45,613 Who's that? 63 00:05:45,680 --> 00:05:48,415 She used to Joust. 64 00:05:48,481 --> 00:05:49,684 Killed a guy. 65 00:05:51,686 --> 00:05:52,987 Yah! 66 00:05:55,690 --> 00:05:57,592 She's got a money bag. 67 00:05:57,658 --> 00:05:59,961 Means she's working for Gael. 68 00:06:19,580 --> 00:06:20,848 Don't turn around. 69 00:06:20,915 --> 00:06:23,184 Another dirt jouster just rolled up. 70 00:06:23,251 --> 00:06:24,285 That's Key, there. 71 00:06:24,352 --> 00:06:26,287 Don't look, she's coming up. 72 00:06:26,354 --> 00:06:28,356 I thought she was still in jail. 73 00:06:42,402 --> 00:06:46,274 Did you used to dirt joust? 74 00:06:46,340 --> 00:06:49,343 Didn't you ride with... True? 75 00:06:51,946 --> 00:06:54,148 I mean, I liked her music. 76 00:06:54,215 --> 00:06:55,816 And how she died? 77 00:06:55,883 --> 00:06:57,852 Jousting is dangerous. 78 00:06:57,919 --> 00:07:00,621 Someone always getting hurt. 79 00:07:00,688 --> 00:07:03,991 I heard it was an accident. 80 00:07:04,058 --> 00:07:07,061 Word is you used to be the best. 81 00:07:07,128 --> 00:07:09,462 I didn't used to be anything. 82 00:07:24,779 --> 00:07:27,581 - What's in the bag? - Nothing for you. 83 00:07:27,648 --> 00:07:30,584 I got two bullets here that would disagree. 84 00:07:30,651 --> 00:07:32,320 Well, I'd hate to have you waste any. 85 00:07:32,386 --> 00:07:34,021 That's Gaels' bag. 86 00:07:34,088 --> 00:07:36,057 Yeah, she's a dirt jouster. 87 00:07:36,123 --> 00:07:39,827 Oh yeah, I've seen you race before. 88 00:07:39,894 --> 00:07:41,996 I bet you're carrying something worth taking. 89 00:07:42,063 --> 00:07:43,864 All I know is where I'm going. 90 00:07:43,931 --> 00:07:45,599 Give me the bag, 91 00:07:45,666 --> 00:07:47,234 or you're not going anywhere. 92 00:08:18,366 --> 00:08:19,900 Missing something? 93 00:08:19,967 --> 00:08:22,236 Ahh! 94 00:08:36,684 --> 00:08:38,786 Anything else? Huh? 95 00:08:54,068 --> 00:08:55,269 The fate of the land 96 00:08:55,336 --> 00:08:58,005 rests in the hands of one woman. 97 00:09:03,512 --> 00:09:06,480 I wouldn't call her a hero, 98 00:09:06,547 --> 00:09:10,584 but she stood up for what she believed in... 99 00:09:10,651 --> 00:09:15,056 and she helped protect what's left... 100 00:09:17,158 --> 00:09:19,160 And that's something. 101 00:09:53,727 --> 00:09:55,463 I'm here to see Gael. 102 00:09:57,398 --> 00:09:58,899 Put your mask on. 103 00:10:00,367 --> 00:10:01,902 Follow me. 104 00:10:10,778 --> 00:10:12,480 Did you check her for weapons? 105 00:10:12,547 --> 00:10:14,215 She's clean. 106 00:10:33,968 --> 00:10:36,003 Go show our friend some gratitude. 107 00:10:36,070 --> 00:10:38,873 You said I was done with that. 108 00:10:38,939 --> 00:10:40,575 I'm not going with him. 109 00:10:40,641 --> 00:10:43,477 Yes, you are. 110 00:10:56,690 --> 00:10:58,125 Why am I here? 111 00:11:00,529 --> 00:11:04,131 We've been having some... trouble 112 00:11:04,198 --> 00:11:06,967 getting on the reservation. 113 00:11:07,034 --> 00:11:09,538 This is the map we're working with. 114 00:11:11,772 --> 00:11:14,441 No wonder you're having trouble. 115 00:11:14,509 --> 00:11:15,976 This is out of date. 116 00:11:21,015 --> 00:11:22,449 What's with your scout? 117 00:11:26,887 --> 00:11:28,822 Nayati isn't my scout. 118 00:11:30,291 --> 00:11:32,960 He's a specialist on the res. 119 00:11:33,027 --> 00:11:35,630 If he's a specialist, why doesn't he do it? 120 00:11:35,696 --> 00:11:37,998 Your job is simple. 121 00:11:38,065 --> 00:11:40,000 You're going to find a tribal leader, 122 00:11:40,067 --> 00:11:42,169 goes by Brand. 123 00:11:42,236 --> 00:11:45,139 He's a drunkard, and out there all alone. 124 00:11:45,206 --> 00:11:46,575 He's booby trapped the road. 125 00:11:46,641 --> 00:11:50,744 The word is, you know a way in. 126 00:11:50,811 --> 00:11:52,446 Yeah, I know about Brand. 127 00:11:52,514 --> 00:11:53,781 You can't get on. 128 00:11:53,847 --> 00:11:55,115 That's why I've got you. 129 00:11:57,084 --> 00:11:59,186 Ah-ah-ah. 130 00:12:05,492 --> 00:12:07,027 Don't forget how this works, Key. 131 00:12:08,862 --> 00:12:10,998 You're my dog. 132 00:12:11,065 --> 00:12:13,033 That car is your leash. 133 00:12:13,100 --> 00:12:15,670 You get me Brand, 134 00:12:15,736 --> 00:12:17,672 or you go back in your cage. 135 00:12:19,440 --> 00:12:21,775 I get you on the reservation, I go free. 136 00:12:21,842 --> 00:12:24,546 Right? 137 00:12:24,613 --> 00:12:26,981 That's the deal. 138 00:12:27,047 --> 00:12:28,983 What a deal. 139 00:12:38,892 --> 00:12:41,328 So... 140 00:12:41,395 --> 00:12:43,598 tell me about the spring. 141 00:13:18,633 --> 00:13:21,536 You do know why you travel in that case, right, Kellan? 142 00:13:21,603 --> 00:13:23,370 Because I'm special? 143 00:13:23,437 --> 00:13:24,371 Very special. 144 00:13:24,438 --> 00:13:26,073 And it isn't safe. 145 00:13:26,140 --> 00:13:27,408 For kids? 146 00:13:27,474 --> 00:13:30,177 Right-- not for kids, not out here. 147 00:13:30,244 --> 00:13:32,179 What's rule number two? 148 00:13:32,246 --> 00:13:33,581 Don't trust strangers. 149 00:13:33,648 --> 00:13:35,949 That's right. Why not? 150 00:13:36,016 --> 00:13:37,752 Because they don't care about me. 151 00:13:37,818 --> 00:13:40,354 Right. What's rule number three? 152 00:13:40,421 --> 00:13:42,022 You love me very much. 153 00:13:42,089 --> 00:13:44,491 - Right. - More than anything. 154 00:13:47,194 --> 00:13:49,263 - Quiet, son. - Hide. 155 00:13:52,299 --> 00:13:54,101 Nothing to be scared of, son. 156 00:13:54,168 --> 00:13:56,270 Get inside the cage and stay quiet. 157 00:14:29,370 --> 00:14:30,505 Where you folks headed? 158 00:14:30,572 --> 00:14:32,072 Going to Ian's Barter Bar. 159 00:14:32,139 --> 00:14:34,308 Go and get some gray water from his greenhouse. 160 00:14:34,375 --> 00:14:35,510 Yeah, what are you trading? 161 00:14:35,577 --> 00:14:36,977 I make jerky. 162 00:14:37,044 --> 00:14:40,080 Check the back. 163 00:14:40,147 --> 00:14:41,081 Pop open the back. 164 00:14:52,493 --> 00:14:54,294 What is all this stuff? 165 00:14:54,361 --> 00:14:56,330 Barter goods, sir. 166 00:14:56,397 --> 00:14:58,065 Food's been scarce. 167 00:15:08,710 --> 00:15:11,178 What is that? Dog kennel? 168 00:15:11,245 --> 00:15:13,480 We transport rats. 169 00:15:13,548 --> 00:15:16,518 Harvest them for our jerky. 170 00:15:16,584 --> 00:15:19,052 How's the border? 171 00:15:19,119 --> 00:15:20,988 Failing. 172 00:15:24,291 --> 00:15:25,959 We're clear. 173 00:16:38,533 --> 00:16:41,603 Hello. This is a verified Rot screening center. 174 00:16:41,669 --> 00:16:43,437 Pease stand still and cover your eyes. 175 00:16:43,505 --> 00:16:45,807 This will only take a few seconds. 176 00:16:45,874 --> 00:16:48,810 Temperature, 99.1. 177 00:16:48,877 --> 00:16:50,879 Results, negative. 178 00:16:50,945 --> 00:16:53,247 This door will open in 20 seconds. 179 00:16:53,313 --> 00:16:54,916 When can we trade next? 180 00:16:54,983 --> 00:16:57,451 Yeah, the indoor crop's been slow. 181 00:16:57,519 --> 00:17:00,287 But I'll have something for you in about two months, 182 00:17:00,354 --> 00:17:01,823 if you give me some more water. 183 00:17:01,890 --> 00:17:03,591 Let me make a few calls. 184 00:17:03,658 --> 00:17:05,627 Good news is everybody seems to love your jerky 185 00:17:05,693 --> 00:17:08,095 so that should hold 'em over. 186 00:17:08,161 --> 00:17:09,496 Yeah, I've got three more boxes of that, 187 00:17:09,564 --> 00:17:10,798 it's no problem. 188 00:17:10,865 --> 00:17:12,634 You have any more batteries? 189 00:17:12,700 --> 00:17:15,937 Not the kind that you need, but... 190 00:17:16,004 --> 00:17:18,372 Best I can do is, uh... 191 00:17:20,742 --> 00:17:22,409 ...these. 192 00:17:22,476 --> 00:17:23,978 They're on the house. 193 00:17:28,215 --> 00:17:29,584 Mighty kind of you, sir. 194 00:17:29,651 --> 00:17:32,085 Thank you for your cooperation. 195 00:17:37,357 --> 00:17:39,259 Ma'am! Ma'am! 196 00:17:39,326 --> 00:17:40,260 Ma'am, that's occupied. 197 00:17:40,327 --> 00:17:41,596 It's an emergency. 198 00:17:43,096 --> 00:17:44,699 Hey lady, I need you to let us in. 199 00:17:46,000 --> 00:17:47,434 Please? 200 00:17:47,502 --> 00:17:49,236 Ma'am, I need to use the bathroom. 201 00:17:51,673 --> 00:17:53,307 Let us in. 202 00:17:53,373 --> 00:17:54,509 Nothing to be scared of, son. 203 00:17:59,212 --> 00:18:00,882 You should be hiding better. 204 00:18:00,949 --> 00:18:03,116 Please let us in! 205 00:18:07,120 --> 00:18:09,057 I'm not going to hurt you. 206 00:18:09,122 --> 00:18:11,626 Ma'am? 207 00:18:11,693 --> 00:18:13,126 I'm not going to hurt you. 208 00:18:14,596 --> 00:18:16,898 Don't ever let anyone in there with him again. 209 00:18:20,467 --> 00:18:22,637 Martial law is yet to have any effect 210 00:18:22,704 --> 00:18:24,872 on free for all states and our lawyers-- 211 00:18:24,939 --> 00:18:26,473 Government has announced 212 00:18:26,541 --> 00:18:28,743 a reward of one million dollars for any children 213 00:18:28,810 --> 00:18:31,045 brought to medical facilities for testing. 214 00:18:32,981 --> 00:18:34,916 Pandemic known grimly as the Rot 215 00:18:34,983 --> 00:18:38,653 continues to wreak havoc on rural populations. 216 00:18:38,720 --> 00:18:41,488 Scientists have officially confirmed the-- 217 00:18:41,556 --> 00:18:42,590 Same old shit! 218 00:18:42,657 --> 00:18:43,925 Ian, can I get two cubes? 219 00:18:53,635 --> 00:18:55,103 You um... 220 00:18:55,168 --> 00:18:57,572 Oh. You got anything fresher? 221 00:18:57,639 --> 00:18:58,940 Nope. 222 00:19:02,744 --> 00:19:04,244 Key? 223 00:19:05,747 --> 00:19:07,347 Key! 224 00:19:09,083 --> 00:19:10,718 How are... 225 00:19:10,785 --> 00:19:13,121 How long has it been? 226 00:19:13,220 --> 00:19:14,722 Five years? 227 00:19:14,789 --> 00:19:16,024 Almost. 228 00:19:16,090 --> 00:19:18,291 I-I thought you got life. 229 00:19:18,358 --> 00:19:19,727 I did. 230 00:19:21,328 --> 00:19:23,965 Did you, uh, did you get my letters? 231 00:19:24,032 --> 00:19:25,298 Yeah, Katie misses you. 232 00:19:25,365 --> 00:19:26,901 She, uh, 233 00:19:26,968 --> 00:19:28,569 she got sick and she forgets things now. 234 00:19:28,636 --> 00:19:30,738 She got the Rot a few years back 235 00:19:30,805 --> 00:19:31,973 and it's gotten worse, 236 00:19:32,040 --> 00:19:34,042 but she always asks about you. 237 00:19:34,108 --> 00:19:35,877 Gets wondering when you're going to 238 00:19:35,943 --> 00:19:37,477 stop by and I hadn't 239 00:19:37,612 --> 00:19:39,981 got the heart to tell her it wasn't going to happen. 240 00:19:44,886 --> 00:19:47,622 When was the last time you saw a kid? 241 00:19:47,689 --> 00:19:50,558 Since before you went to prison. 242 00:19:50,625 --> 00:19:52,894 Those sci-fi movies, they got it right-- 243 00:19:52,960 --> 00:19:55,663 world's gone infertile. 244 00:19:55,730 --> 00:19:58,231 Hell, Katie and I could use a million dollars. 245 00:19:58,298 --> 00:19:59,299 Why? 246 00:19:59,366 --> 00:20:01,569 Well, howdy, stranger. 247 00:20:01,636 --> 00:20:03,171 Haven't seen you in a while. 248 00:20:03,236 --> 00:20:04,237 Everything all right? 249 00:20:04,304 --> 00:20:05,472 Can I get you anything? 250 00:20:05,540 --> 00:20:06,941 Coffee? 251 00:20:07,008 --> 00:20:09,309 It's instant, and it'll cost you. 252 00:20:09,376 --> 00:20:11,512 And we ain't got no 253 00:20:11,579 --> 00:20:13,480 fresh water, it's boiled, but-- 254 00:20:13,548 --> 00:20:15,750 Ah, that's okay. 255 00:20:15,817 --> 00:20:17,518 I'm not gonna hurt ya. 256 00:20:21,155 --> 00:20:22,322 We gotta get goin'. 257 00:20:22,389 --> 00:20:24,792 Can we settle up? 258 00:20:24,859 --> 00:20:25,893 I'm not gonna hurt ya. 259 00:20:27,662 --> 00:20:28,863 What'd ya say, Key? 260 00:20:28,996 --> 00:20:31,566 She said, "She's not gonna hurt ya." 261 00:20:33,366 --> 00:20:36,204 Oh, wow, that's good. 262 00:20:38,573 --> 00:20:41,274 Hey, how'd you get out? 263 00:20:41,341 --> 00:20:42,476 Don't worry about it. 264 00:20:42,543 --> 00:20:45,179 Rebar, I can deliver 60 gallons 265 00:20:45,245 --> 00:20:46,547 of gray water next week 266 00:20:46,614 --> 00:20:48,683 and I can do another 2000 in credit. 267 00:20:48,750 --> 00:20:51,753 Thanks a lot bud, we'll see ya next month. 268 00:21:00,360 --> 00:21:03,330 Y-y-you just dropped it off. 269 00:21:03,396 --> 00:21:04,632 We gotta go! 270 00:21:04,699 --> 00:21:07,135 But it's not done yet. 271 00:21:07,201 --> 00:21:09,837 Doesn't matter, sorry, Frank. 272 00:21:09,904 --> 00:21:13,306 Rebar-- with all d-due respect, 273 00:21:13,373 --> 00:21:15,710 it's-- it's the B-BMS controller. 274 00:21:15,777 --> 00:21:19,580 You override that, the-- the van could explode. 275 00:21:19,647 --> 00:21:22,382 Frank, give us some space, please. 276 00:21:26,120 --> 00:21:27,755 The car isn't ready yet. 277 00:21:29,824 --> 00:21:30,825 I think we should wait. 278 00:21:30,892 --> 00:21:32,560 She saw him clear as day. 279 00:21:32,627 --> 00:21:35,830 Remember, rule number one, no one sees me. 280 00:21:35,897 --> 00:21:38,166 That's right son, shh. 281 00:21:38,232 --> 00:21:40,535 Give me the keys. 282 00:21:40,601 --> 00:21:42,937 Give me the keys. 283 00:21:43,004 --> 00:21:44,505 Let's go. 284 00:21:50,745 --> 00:21:51,913 Rebar. 285 00:22:03,958 --> 00:22:06,093 What's wrong with that man? 286 00:22:06,160 --> 00:22:08,729 He got sick from the lead in the water. 287 00:22:08,796 --> 00:22:10,898 A lot of people did. 288 00:22:10,965 --> 00:22:12,266 They would drink all they could find, 289 00:22:12,332 --> 00:22:14,569 but there's metals in some water 290 00:22:14,635 --> 00:22:17,104 that are really bad for you. 291 00:22:17,171 --> 00:22:19,472 They make you slow like that, 292 00:22:19,540 --> 00:22:22,643 and once you're sick, you don't get better. 293 00:22:22,710 --> 00:22:23,945 It's not his fault. 294 00:22:24,011 --> 00:22:25,913 Okay. 295 00:22:25,980 --> 00:22:29,150 You never saw me... 296 00:22:29,217 --> 00:22:30,751 or my car. 297 00:22:30,818 --> 00:22:32,053 You got it. 298 00:22:32,119 --> 00:22:33,688 You need somethin' to eat tonight, 299 00:22:33,754 --> 00:22:35,656 I'll have the bar open in the back. 300 00:22:37,558 --> 00:22:39,827 I'm really sorry to hear about Kate. 301 00:22:39,894 --> 00:22:42,462 Tell her I said hi. 302 00:22:42,530 --> 00:22:44,031 I will. 303 00:23:00,181 --> 00:23:01,349 High Desert Barter. 304 00:23:01,414 --> 00:23:03,251 Put Chris on the line. 305 00:23:05,686 --> 00:23:07,255 It's for you. 306 00:23:14,929 --> 00:23:16,429 Ya. 307 00:23:16,496 --> 00:23:17,999 I know you're friends with Key... 308 00:23:18,065 --> 00:23:21,836 figure out how she's getting on that reservation. 309 00:23:21,903 --> 00:23:25,940 You do that for me, and your wife gets the cure. 310 00:23:27,375 --> 00:23:29,043 'kay. 311 00:23:44,892 --> 00:23:45,960 Hey, dad. 312 00:23:46,027 --> 00:23:47,528 Yes, Kellan. 313 00:23:47,595 --> 00:23:49,530 How far are we from home? 314 00:23:49,597 --> 00:23:52,133 A few hours but we'll be there as soon as we can. 315 00:23:52,199 --> 00:23:54,268 I gotta go to the bathroom. 316 00:23:56,137 --> 00:23:58,339 I couldn't go before. 317 00:23:58,406 --> 00:24:00,675 She scared me. 318 00:24:00,741 --> 00:24:03,044 We'll pull over at the next bend. 319 00:24:07,715 --> 00:24:09,216 Crayons! 320 00:24:09,283 --> 00:24:12,086 Couldn't find the batteries to the new video game... 321 00:24:12,153 --> 00:24:15,556 but look at that, you can tell your own stories huh? 322 00:24:15,623 --> 00:24:18,893 I love crayons. 323 00:24:18,960 --> 00:24:21,629 So what am I gonna draw with this? 324 00:25:00,668 --> 00:25:02,136 Katie? 325 00:25:08,876 --> 00:25:10,711 Katie... 326 00:25:15,549 --> 00:25:17,618 Katherine? 327 00:25:37,171 --> 00:25:38,406 It's gonna be okay. 328 00:25:41,542 --> 00:25:43,577 It's gonna be okay. 329 00:25:45,646 --> 00:25:47,715 It's gonna be okay. 330 00:26:18,446 --> 00:26:19,580 All right, come on. 331 00:26:23,518 --> 00:26:24,885 Okay. 332 00:26:30,458 --> 00:26:31,992 All right, go out. 333 00:26:32,059 --> 00:26:33,294 Don't go too far, we'll be right here, okay? 334 00:26:33,360 --> 00:26:34,628 - Okay. - Not now. 335 00:26:40,401 --> 00:26:44,205 Come on, come on, come on. 336 00:26:44,271 --> 00:26:46,907 Almost got it. Come on! 337 00:26:49,076 --> 00:26:50,377 What's wrong? 338 00:26:50,444 --> 00:26:53,582 Dang! It won't start. 339 00:27:22,109 --> 00:27:23,911 No, no, no, no, no. 340 00:27:25,412 --> 00:27:27,882 No, no, no, no, no. 341 00:27:27,948 --> 00:27:30,751 Chris, Chris! 342 00:27:34,488 --> 00:27:35,590 The well's run dry. 343 00:27:35,656 --> 00:27:37,858 - Just now? - Yeah, I know. 344 00:27:47,101 --> 00:27:49,003 What are we gonna do? 345 00:27:55,376 --> 00:27:59,046 Hey, Key, I heard you lost your driver. 346 00:27:59,113 --> 00:28:00,214 You got a race today, right? 347 00:28:00,281 --> 00:28:02,116 Yeah. 348 00:28:02,183 --> 00:28:04,685 If you win, is there water in the purse? 349 00:28:07,454 --> 00:28:09,757 Can I drive for ya? 350 00:28:09,823 --> 00:28:11,358 Give me a minute. 351 00:28:17,498 --> 00:28:19,166 - No. - We've gotta do something. 352 00:28:19,233 --> 00:28:20,301 These people are gonna die. 353 00:28:20,367 --> 00:28:21,503 It's you and me together, 354 00:28:21,570 --> 00:28:23,737 the rest can fend for themselves. 355 00:28:23,804 --> 00:28:25,973 That's the mentality that got us into this mess. 356 00:28:26,040 --> 00:28:27,741 We have to think and act as a collective now. 357 00:28:27,808 --> 00:28:31,278 There's no more "you" or "me," there has to be an "us." 358 00:28:31,345 --> 00:28:35,182 That's the only way we'll be able to protect what's left. 359 00:28:35,249 --> 00:28:36,917 It'll be okay. 360 00:28:36,984 --> 00:28:39,688 We have to choose our battles, right? 361 00:28:41,755 --> 00:28:43,525 Just let me drive for you. 362 00:28:45,159 --> 00:28:46,860 It's dangerous. 363 00:28:46,927 --> 00:28:49,263 I don't wanna see you get hurt. 364 00:28:49,330 --> 00:28:53,668 My love, how many times have I stitched you up? 365 00:28:53,734 --> 00:28:55,102 Just because you're brave 366 00:28:55,169 --> 00:28:56,971 doesn't mean that I don't get to be. 367 00:28:57,037 --> 00:29:01,275 We've only trained together, racing is different. 368 00:29:01,342 --> 00:29:02,810 You're the best there is. 369 00:29:02,876 --> 00:29:06,113 We can win this together. 370 00:29:06,180 --> 00:29:07,348 Chris can drive. 371 00:29:07,414 --> 00:29:08,617 We can split the purse. 372 00:29:08,683 --> 00:29:11,519 It doesn't need to be you. 373 00:29:11,586 --> 00:29:13,622 Okay, so, the town can get the water 374 00:29:13,688 --> 00:29:15,289 but my tribe will need the money. 375 00:29:15,356 --> 00:29:16,790 What we've done so far has helped, 376 00:29:16,857 --> 00:29:20,194 but we need more to finish. 377 00:29:20,261 --> 00:29:21,228 What's this? 378 00:29:21,295 --> 00:29:22,564 It's a map. 379 00:29:25,232 --> 00:29:27,669 My dad has been planting landmines all over the res. 380 00:29:27,736 --> 00:29:30,538 He's certain that someone is coming for the spring. 381 00:29:30,605 --> 00:29:32,674 There's only one safe way in, 382 00:29:32,741 --> 00:29:35,376 this shows the way. 383 00:29:35,442 --> 00:29:37,044 Oh, babe. 384 00:29:37,111 --> 00:29:39,380 It's okay. 385 00:29:39,446 --> 00:29:40,649 I know the way. 386 00:29:40,715 --> 00:29:41,982 You keep it. 387 00:29:44,619 --> 00:29:46,320 What do you think? 388 00:29:48,255 --> 00:29:49,557 We'll um... 389 00:29:49,624 --> 00:29:51,091 ...we'll find water. 390 00:29:51,158 --> 00:29:53,861 One way or another. 391 00:29:53,927 --> 00:29:57,131 Don't worry, Katie, we're gonna figure this out. 392 00:30:17,284 --> 00:30:18,252 Try it again. 393 00:30:18,319 --> 00:30:19,688 Come on, man. Dang! 394 00:30:22,791 --> 00:30:23,957 Kellan! 395 00:30:24,024 --> 00:30:25,959 Dang, it's not... 396 00:30:26,026 --> 00:30:27,762 We gotta go! 397 00:30:31,365 --> 00:30:32,567 Mom?! 398 00:30:41,875 --> 00:30:44,845 Mom?! Dad?! 399 00:31:46,240 --> 00:31:47,908 Kid! 400 00:31:50,110 --> 00:31:51,546 Kid?! 401 00:32:09,898 --> 00:32:11,965 Oh, Jesus! 402 00:32:12,032 --> 00:32:15,302 Oh, God, are you okay? 403 00:32:20,941 --> 00:32:22,342 Uh... 404 00:32:26,447 --> 00:32:28,048 My parents... 405 00:32:28,115 --> 00:32:30,785 Yeah, your parents aren't here anymore. 406 00:32:37,759 --> 00:32:41,729 Look, I'm sorry kid but uh... 407 00:32:41,796 --> 00:32:43,230 you can't come with me. 408 00:32:43,297 --> 00:32:44,566 You gotta get out of the car. 409 00:32:44,632 --> 00:32:47,267 No. 410 00:32:47,334 --> 00:32:49,002 I'm not asking. 411 00:32:49,069 --> 00:32:52,039 No one is supposed to see me. 412 00:32:52,105 --> 00:32:54,107 It's not safe for kids. 413 00:32:55,844 --> 00:32:57,177 You said you won't hurt me. 414 00:32:57,244 --> 00:32:59,547 That doesn't mean I can help you. 415 00:32:59,614 --> 00:33:01,248 - Listen. - Kellan. 416 00:33:01,315 --> 00:33:02,483 Yeah. 417 00:33:06,987 --> 00:33:09,524 I'm not gonna hurt ya. 418 00:33:16,497 --> 00:33:17,732 Okay, I'm not gonna leave you out here alone. 419 00:33:17,866 --> 00:33:19,801 - I'll take you back to-- - Pinky promise? 420 00:33:26,508 --> 00:33:28,041 Get some sleep. 421 00:34:19,561 --> 00:34:21,161 I need a room for the night. 422 00:34:21,228 --> 00:34:22,664 Three hundred dollars or a gallon of gray water. 423 00:34:24,866 --> 00:34:27,802 - Hey, hey... - It's okay. Shh. 424 00:34:27,869 --> 00:34:29,003 Keep sleeping. 425 00:34:31,104 --> 00:34:33,407 You're safe. Shh, shh. 426 00:34:36,243 --> 00:34:39,981 - Hey. - Shh, shh. 427 00:34:40,048 --> 00:34:42,215 Shh-- okay. 428 00:34:49,356 --> 00:34:51,258 Shh... 429 00:35:11,913 --> 00:35:14,983 Shh... 430 00:35:15,049 --> 00:35:17,018 Go back to sleep. 431 00:35:17,085 --> 00:35:18,987 Go back to sleep. 432 00:35:34,769 --> 00:35:36,904 It's okay. 433 00:35:36,971 --> 00:35:38,740 You're okay. 434 00:35:41,408 --> 00:35:45,245 I... miss... my mom. 435 00:35:47,081 --> 00:35:48,983 Yeah, I know you do. 436 00:35:56,991 --> 00:35:59,560 Come here, kid. 437 00:35:59,627 --> 00:36:01,596 Come sit next to me. 438 00:36:07,135 --> 00:36:10,138 I think we should have some rules. 439 00:36:10,203 --> 00:36:12,573 Like what? 440 00:36:12,640 --> 00:36:16,644 My parents, rules were simple. 441 00:36:16,711 --> 00:36:20,480 Rule number one-- no one sees me. 442 00:36:20,548 --> 00:36:24,085 Rule number two-- don't trust strangers. 443 00:36:24,152 --> 00:36:26,286 Rule number three... 444 00:36:40,802 --> 00:36:42,770 They love me very much. 445 00:36:42,837 --> 00:36:44,172 Hey. 446 00:36:44,237 --> 00:36:48,241 How about rule number one, um... 447 00:36:48,308 --> 00:36:52,146 If I yell "wolf," you go run and hide. 448 00:36:55,248 --> 00:36:58,351 Rule number two-- don't come near me when I'm sleeping. 449 00:37:00,822 --> 00:37:02,757 Um... 450 00:37:02,824 --> 00:37:05,093 Number three. 451 00:37:05,159 --> 00:37:06,961 Ahh... 452 00:37:07,028 --> 00:37:09,229 Maybe we can think about that one later? 453 00:37:11,532 --> 00:37:13,201 Are you going to leave me? 454 00:37:14,736 --> 00:37:17,038 I'm going to find you somewhere safe. 455 00:37:18,906 --> 00:37:21,843 Are we going to be okay? 456 00:37:21,909 --> 00:37:23,410 I don't know. 457 00:37:26,948 --> 00:37:29,684 Does it get... easier? 458 00:37:35,123 --> 00:37:37,692 I don't want to be broken. 459 00:37:39,727 --> 00:37:41,729 You know, we're all broken. 460 00:37:43,197 --> 00:37:46,701 Yeah. And that doesn't make you bad. 461 00:37:46,768 --> 00:37:50,470 What does that make me? 462 00:37:50,538 --> 00:37:52,272 Human. 463 00:38:01,448 --> 00:38:04,519 It's like, you live and you die, Kellan. 464 00:38:04,585 --> 00:38:08,923 Just do the best 465 00:38:08,990 --> 00:38:12,994 that you... 466 00:38:13,060 --> 00:38:16,564 can, at both, 467 00:38:16,631 --> 00:38:19,499 and uh... 468 00:38:19,567 --> 00:38:21,903 it will be okay. 469 00:38:21,969 --> 00:38:23,704 I'm going to go get us some food. 470 00:38:23,771 --> 00:38:25,773 Go to sleep. Shh. 471 00:38:42,256 --> 00:38:43,758 Who the hell is this? 472 00:38:43,825 --> 00:38:45,626 I know that dirt jouster-- that's Key. 473 00:38:45,693 --> 00:38:46,627 She shouldn't be here. 474 00:38:46,694 --> 00:38:48,095 Call Gael. 475 00:38:53,534 --> 00:38:54,969 You here for me? 476 00:38:55,036 --> 00:38:56,938 Nah, we're waiting for Gael. 477 00:38:57,004 --> 00:38:59,140 Shouldn't you be on the res? 478 00:38:59,207 --> 00:39:01,474 It's not going anywhere. 479 00:39:01,542 --> 00:39:03,578 Just don't forget we need that water, 480 00:39:03,644 --> 00:39:05,179 and we're waiting on you. 481 00:39:09,016 --> 00:39:11,285 Can I get two meals to go? 482 00:39:16,958 --> 00:39:18,726 Man, those guys are trouble. 483 00:39:18,793 --> 00:39:21,128 Yeah, I would keep an eye on your dirt jouster. 484 00:39:21,195 --> 00:39:22,395 Can't trust them. 485 00:39:22,462 --> 00:39:23,998 I'll start with a whiskey. 486 00:39:32,073 --> 00:39:33,908 Hey... Evening, ma'am. 487 00:39:33,975 --> 00:39:35,576 No. 488 00:39:35,643 --> 00:39:36,978 Pardon me. 489 00:39:37,044 --> 00:39:38,613 I just haven't seen a pretty lady in months. 490 00:39:38,679 --> 00:39:40,447 Figured I'd come say hello, maybe get to know you. 491 00:39:40,514 --> 00:39:42,016 Yeah, I'm good. 492 00:39:42,083 --> 00:39:44,451 All right, well, can I join you at least? 493 00:39:44,518 --> 00:39:46,988 No. 494 00:39:47,054 --> 00:39:48,623 Free country. 495 00:39:48,689 --> 00:39:50,358 Used to be. 496 00:39:50,423 --> 00:39:52,793 I saw you looking at that photo of True and her family. 497 00:39:52,860 --> 00:39:54,795 I'm just waiting for my dinner. 498 00:39:54,862 --> 00:39:57,298 Yeah, me too. 499 00:39:57,365 --> 00:39:59,499 You know True? 500 00:39:59,567 --> 00:40:01,535 Mighty fine musician, that one. 501 00:40:01,602 --> 00:40:04,672 Yeah, she was. 502 00:40:04,739 --> 00:40:07,440 And her ma? 503 00:40:07,508 --> 00:40:10,544 I never met her. 504 00:40:10,611 --> 00:40:13,446 Well, that's her, there. 505 00:40:13,514 --> 00:40:16,384 With Brand. 506 00:40:16,449 --> 00:40:17,652 Back when they owned this place. 507 00:40:17,785 --> 00:40:19,787 Can I get two more set-ups, please? 508 00:40:21,555 --> 00:40:23,257 So sad what happened to her. 509 00:40:25,126 --> 00:40:27,128 I never really heard. 510 00:40:27,194 --> 00:40:31,365 Yeah. Not really dinner talk. 511 00:40:34,135 --> 00:40:35,236 Well, we haven't really started yet. 512 00:40:35,303 --> 00:40:36,537 All right. 513 00:40:36,604 --> 00:40:40,174 Well, the story goes, that Brand-- 514 00:40:40,241 --> 00:40:43,811 an old drinking buddy of mine-- he uh... 515 00:40:43,878 --> 00:40:45,746 he was having a righteous time 516 00:40:45,813 --> 00:40:50,551 getting shitfaced and he got home, 517 00:40:50,618 --> 00:40:54,088 drunk as a skunk, passed out, door locked. 518 00:40:54,155 --> 00:40:57,758 You know, simple thing. Shit happens. 519 00:40:57,825 --> 00:41:00,528 But, uh, 520 00:41:00,594 --> 00:41:03,496 Lane, his, his wife, 521 00:41:03,564 --> 00:41:07,001 she was locked outside and... 522 00:41:07,068 --> 00:41:08,501 Well... 523 00:41:08,569 --> 00:41:12,073 Winters here, they get cold, you know. 524 00:41:12,139 --> 00:41:15,076 Nothing to burn, no way to stay warm. 525 00:41:18,946 --> 00:41:22,283 Nayati got home and 526 00:41:22,350 --> 00:41:24,752 found his mom dead. 527 00:41:24,819 --> 00:41:28,990 And, uh, his dad still drunk. 528 00:41:30,925 --> 00:41:33,394 Beat the shit out of him. 529 00:41:33,461 --> 00:41:36,831 So bad he had to skip town, never came back. 530 00:41:40,368 --> 00:41:42,970 That's a really sad story. 531 00:41:43,037 --> 00:41:46,874 Yeah, world's full of them. 532 00:41:49,777 --> 00:41:51,846 Hey, ain't that your rig? 533 00:41:58,185 --> 00:42:01,789 Silverware is on the house. 534 00:42:01,856 --> 00:42:03,824 Keep it outside? 535 00:42:03,891 --> 00:42:05,826 You have my word. 536 00:42:13,334 --> 00:42:17,338 Hey, guys, thanks for watching the car for me. 537 00:42:17,405 --> 00:42:18,939 We checked with Gael. 538 00:42:19,006 --> 00:42:20,574 He said to make sure you stick around 539 00:42:20,641 --> 00:42:23,077 until he gets here. 540 00:42:23,144 --> 00:42:24,678 Why don't you go back inside? 541 00:42:24,745 --> 00:42:26,847 Why don't you shut up? 542 00:42:26,914 --> 00:42:29,683 Just do what you're told, and this can be easy. 543 00:42:29,750 --> 00:42:32,953 There ain't nothing in this life easy. 544 00:42:33,020 --> 00:42:34,422 You don't got a choice. 545 00:42:34,488 --> 00:42:36,023 Oh, I always have a choice. 546 00:42:36,090 --> 00:42:38,459 Not about this, bitch! 547 00:43:23,237 --> 00:43:24,573 So we had to do rock, paper, scissors 548 00:43:24,638 --> 00:43:27,908 to see who dies. 549 00:43:27,975 --> 00:43:29,677 You're telling me he decided who would go next 550 00:43:29,743 --> 00:43:31,212 with rock, paper, scissors? 551 00:43:33,114 --> 00:43:37,017 Hey, I'm sorry about what happened to your guys outside. 552 00:43:37,084 --> 00:43:38,520 What can I get ya? 553 00:43:38,587 --> 00:43:40,221 Water. 554 00:43:40,287 --> 00:43:43,657 All around, with ice. 555 00:43:48,896 --> 00:43:50,631 Where you been? 556 00:43:53,968 --> 00:43:55,836 Nobody's got ice, boss man. 557 00:44:01,242 --> 00:44:04,745 You're all going to die... 558 00:44:04,812 --> 00:44:06,780 one of these days. 559 00:44:06,847 --> 00:44:09,683 Every one of you 560 00:44:09,750 --> 00:44:13,020 is going to die. 561 00:44:14,755 --> 00:44:16,957 Whether it's the Rot, 562 00:44:17,024 --> 00:44:18,959 the rising seas, 563 00:44:19,026 --> 00:44:22,863 or this heat, 564 00:44:22,930 --> 00:44:26,934 we are all going down. 565 00:44:29,303 --> 00:44:31,205 Ahh! 566 00:44:32,706 --> 00:44:35,109 The truth is, 567 00:44:35,176 --> 00:44:37,811 I hate this place. 568 00:44:37,878 --> 00:44:40,481 The dust, 569 00:44:40,549 --> 00:44:43,884 these god damn masks. 570 00:44:46,320 --> 00:44:48,489 Oh... 571 00:44:48,557 --> 00:44:50,191 When was the last time you had a shower 572 00:44:50,257 --> 00:44:53,294 that wasn't gray water? 573 00:44:53,360 --> 00:44:55,796 Let me be clear. 574 00:44:55,863 --> 00:44:57,731 There is enough fresh water on that reservation 575 00:44:57,798 --> 00:45:00,234 to last a century, 576 00:45:00,301 --> 00:45:02,671 so we're going to take it. 577 00:45:02,736 --> 00:45:04,506 That's our water! 578 00:45:05,906 --> 00:45:08,409 You're goddamn right it is. 579 00:45:08,475 --> 00:45:11,779 We control the water, we control the region. 580 00:45:11,845 --> 00:45:15,416 Everything runs through us. 581 00:45:15,482 --> 00:45:16,685 What do we do with Key? 582 00:45:16,750 --> 00:45:18,185 Don't worry about Key. 583 00:45:18,252 --> 00:45:19,621 I have Sona following her and Chris 584 00:45:19,688 --> 00:45:22,356 watching to see how she gets on the res. 585 00:45:22,423 --> 00:45:24,693 I don't trust those trackers. 586 00:45:24,758 --> 00:45:27,027 What are you waiting for? 587 00:45:28,395 --> 00:45:30,264 The Barter Bar is ours! 588 00:45:31,498 --> 00:45:35,035 Go loot that cage. Take what you want. 589 00:45:40,774 --> 00:45:43,545 Impeccable timing. 590 00:45:48,415 --> 00:45:51,986 Did you see outside? 591 00:45:52,052 --> 00:45:54,288 She's not going to go without a fight. 592 00:45:57,424 --> 00:46:00,060 No matter. 593 00:46:00,127 --> 00:46:02,896 We got us a war party chief. 594 00:46:17,778 --> 00:46:20,414 To the man who found the water. 595 00:46:26,487 --> 00:46:30,090 Now... 596 00:46:30,157 --> 00:46:31,825 Show us where it is. 597 00:47:03,157 --> 00:47:04,825 Wolf. Wolf. 598 00:47:32,886 --> 00:47:34,823 What the fuck are you guys doing? 599 00:47:46,735 --> 00:47:48,335 Come here. 600 00:47:51,706 --> 00:47:52,906 It'll be quick. 601 00:47:52,973 --> 00:47:54,375 No. 602 00:47:56,977 --> 00:47:59,313 When did you start having a choice? 603 00:47:59,380 --> 00:48:01,048 I said no! 604 00:48:06,487 --> 00:48:08,956 She's got a kid. 605 00:48:09,022 --> 00:48:11,191 Don't make me tell you again. 606 00:48:11,258 --> 00:48:12,493 Did you hear me? 607 00:48:12,560 --> 00:48:14,662 The dirt jouster has a kid! 608 00:48:21,870 --> 00:48:22,804 How old? 609 00:48:22,871 --> 00:48:24,672 He's young. 610 00:48:29,910 --> 00:48:32,112 A girl would have been better. 611 00:48:39,386 --> 00:48:40,988 He's just a kid. 612 00:48:41,054 --> 00:48:44,458 - I don't think-- - Go... get... 613 00:48:44,526 --> 00:48:46,360 that kid. 614 00:49:36,678 --> 00:49:39,948 I had a dream 615 00:49:40,013 --> 00:49:42,617 about... 616 00:49:42,684 --> 00:49:44,985 There's this man. 617 00:49:46,353 --> 00:49:49,624 He had the earth in his hands, 618 00:49:49,691 --> 00:49:52,794 and he's saying he wants the color back. 619 00:49:52,861 --> 00:49:54,963 He wanted the color back? 620 00:49:58,533 --> 00:50:00,300 You dream about that a lot? 621 00:50:00,367 --> 00:50:02,971 I don't really dream anymore. 622 00:50:03,036 --> 00:50:05,038 What do you do? 623 00:50:07,174 --> 00:50:08,643 Remember things. 624 00:50:08,710 --> 00:50:10,945 Good things? 625 00:50:11,011 --> 00:50:13,347 Uh, sometimes. 626 00:50:15,015 --> 00:50:16,918 I remember how it was before. 627 00:50:16,985 --> 00:50:18,520 It was nice. 628 00:50:23,156 --> 00:50:25,994 But they're not always nice? 629 00:50:26,059 --> 00:50:28,530 No, life's not always nice. 630 00:50:31,031 --> 00:50:32,734 Let's get some sleep. 631 00:50:51,351 --> 00:50:53,253 I love you. 632 00:50:53,320 --> 00:50:55,222 I love you. 633 00:51:20,715 --> 00:51:21,950 Push it! 634 00:51:56,450 --> 00:51:59,252 True! True! Baby... 635 00:52:11,599 --> 00:52:14,468 True! True! Baby... 636 00:52:29,984 --> 00:52:31,284 Where's the kid? 637 00:52:31,351 --> 00:52:32,452 You know there ain't no kids around. 638 00:52:32,520 --> 00:52:33,788 I know you have him. 639 00:52:33,855 --> 00:52:35,089 We're not here to fuck around. 640 00:52:35,155 --> 00:52:37,257 Let's get this over with. 641 00:52:56,110 --> 00:52:58,813 Shh... we gotta be quiet. 642 00:53:31,344 --> 00:53:33,114 Is he there? 643 00:53:33,181 --> 00:53:34,749 We got him, boss. 644 00:53:34,816 --> 00:53:36,150 Use the boy to make sure 645 00:53:36,216 --> 00:53:38,886 that she gets on the res, now! 646 00:53:44,892 --> 00:53:46,194 Drop your weapon. 647 00:53:48,730 --> 00:53:50,932 This is no place for a kid. 648 00:53:50,998 --> 00:53:51,866 Come here. 649 00:53:54,836 --> 00:53:56,904 Remember when you first bought me? 650 00:53:58,606 --> 00:54:01,475 When you first sold me? 651 00:54:01,542 --> 00:54:03,778 What you said? 652 00:54:06,379 --> 00:54:08,816 Axe? Axe! 653 00:54:08,883 --> 00:54:10,618 Axe, come in! 654 00:54:10,685 --> 00:54:12,687 Sona! 655 00:54:12,754 --> 00:54:14,856 I'm gonna kill you. 656 00:54:14,922 --> 00:54:18,059 I'm gonna kill all of you! 657 00:54:25,233 --> 00:54:26,567 Get in! 658 00:54:37,945 --> 00:54:40,214 Where are we going? 659 00:54:40,280 --> 00:54:42,216 The res. 660 00:54:42,282 --> 00:54:45,418 Find whatever you can inside. 661 00:54:45,485 --> 00:54:48,388 The tracker is under the hood, have him pull it out. 662 00:54:48,455 --> 00:54:50,057 Out of my way. 663 00:54:54,228 --> 00:54:57,430 S-S-She's a beauty. 664 00:54:57,497 --> 00:54:59,267 I heard a rattling the last 20 miles, 665 00:54:59,332 --> 00:55:00,802 mind taking a look? 666 00:55:07,675 --> 00:55:08,609 There's blood in here. 667 00:55:08,676 --> 00:55:11,913 Y-Y-You hit something? 668 00:55:11,979 --> 00:55:15,415 Possum. Couple days back. 669 00:55:15,482 --> 00:55:19,587 I-I don't see any fur. 670 00:55:22,256 --> 00:55:23,858 Hey, w-w-what's this... 671 00:55:25,793 --> 00:55:27,360 ...black box? 672 00:55:27,427 --> 00:55:28,296 Can you take that out? 673 00:55:28,361 --> 00:55:30,565 It's, it's blinking... 674 00:55:30,631 --> 00:55:32,800 Is, is that a kid? 675 00:55:36,938 --> 00:55:38,139 Come on! 676 00:55:38,206 --> 00:55:40,741 Let's go! 677 00:55:40,808 --> 00:55:42,777 There's nothing left in there. 678 00:55:42,844 --> 00:55:44,377 What the--? 679 00:55:44,444 --> 00:55:46,379 We gotta get out of here. 680 00:55:54,822 --> 00:55:56,324 Is this thing really gonna blow up? 681 00:55:56,389 --> 00:55:58,893 No. It's just a proximity sensor. 682 00:55:58,960 --> 00:56:00,328 They'll know we're on the run, 683 00:56:00,393 --> 00:56:02,063 but they won't be able to find us. 684 00:56:02,129 --> 00:56:04,131 You sure about that? 685 00:56:17,578 --> 00:56:19,479 Thank you for that. 686 00:56:29,557 --> 00:56:31,391 It's not you fault. 687 00:56:36,831 --> 00:56:38,699 That Gael sells you. 688 00:56:45,740 --> 00:56:47,942 It's not your fault. 689 00:57:04,225 --> 00:57:06,294 Let's get free. 690 00:57:14,936 --> 00:57:16,537 You okay? 691 00:57:16,604 --> 00:57:18,839 I had the dream again. 692 00:57:18,906 --> 00:57:21,876 The man was holding the earth in his hands. 693 00:57:21,943 --> 00:57:23,443 He was so sad. 694 00:57:25,212 --> 00:57:27,882 Has it always been like this? 695 00:57:27,949 --> 00:57:30,818 No. It used to be different. 696 00:57:32,920 --> 00:57:34,487 How? 697 00:57:37,258 --> 00:57:38,859 It was nicer. 698 00:57:38,926 --> 00:57:41,896 There were trees to climb. 699 00:57:41,963 --> 00:57:43,864 Lakes to swim in. 700 00:57:43,931 --> 00:57:46,434 What's a lake? 701 00:57:46,499 --> 00:57:48,636 It's a lot of water. 702 00:57:52,139 --> 00:57:54,342 That's why they're fighting? 703 00:57:56,476 --> 00:57:59,447 Yeah. That's why we're fighting. 704 00:58:06,320 --> 00:58:09,523 Then why do those people want me? 705 00:58:09,590 --> 00:58:12,460 They want both of us. 706 00:58:12,526 --> 00:58:16,130 They want me because of what I know. 707 00:58:16,197 --> 00:58:19,066 And they want you because 708 00:58:19,133 --> 00:58:20,267 you're special. 709 00:58:30,277 --> 00:58:32,113 This is my dad's jerky! 710 00:58:34,482 --> 00:58:36,283 Yeah. 711 00:58:47,661 --> 00:58:50,097 Nayati. Come in. 712 00:58:50,164 --> 00:58:51,632 Nayati! 713 00:58:51,699 --> 00:58:52,767 Yeah, I'm here. 714 00:58:52,833 --> 00:58:54,335 What do you want? 715 00:58:54,402 --> 00:58:56,637 There is an idle signal on the tracking device. 716 00:58:56,704 --> 00:58:58,606 Sona has flipped on us. 717 00:58:58,672 --> 00:59:00,975 I need you to track her and Key. 718 00:59:01,042 --> 00:59:02,843 The beacon last shows them at Frank's. 719 00:59:02,910 --> 00:59:05,379 Go find them. 720 00:59:16,190 --> 00:59:17,792 What did he say? 721 00:59:17,858 --> 00:59:19,093 Who? 722 00:59:19,160 --> 00:59:22,596 Gael. When he sold you. 723 00:59:22,663 --> 00:59:24,765 What did he say? 724 00:59:27,536 --> 00:59:32,173 Now that you don't have to be perfect... 725 00:59:32,239 --> 00:59:34,008 you can be good. 726 00:59:39,548 --> 00:59:42,049 It's Steinbeck. 727 00:59:42,116 --> 00:59:46,787 He said, "Now that you don't have to be perfect... 728 00:59:46,854 --> 00:59:48,622 you can be good." 729 00:59:50,791 --> 00:59:52,593 Dick. 730 01:00:25,192 --> 01:00:29,396 My wife wrote this song during the reservation wars. 731 01:00:29,463 --> 01:00:31,432 I've heard it. 732 01:00:33,568 --> 01:00:37,539 I don't think I want to listen to it right now, though. 733 01:00:37,606 --> 01:00:39,106 Sorry. 734 01:00:41,942 --> 01:00:44,613 Can I ask you something? 735 01:00:44,678 --> 01:00:46,380 What happened to her? 736 01:00:46,447 --> 01:00:49,383 Ugh, not now. 737 01:00:49,450 --> 01:00:50,417 Do you know where you're going? 738 01:00:50,484 --> 01:00:52,353 Yeah, I have an idea. 739 01:00:59,994 --> 01:01:02,930 Okay. Okay. 740 01:01:23,384 --> 01:01:25,786 Yeah, this is the spot! 741 01:01:35,896 --> 01:01:37,431 She's beautiful. 742 01:01:37,498 --> 01:01:38,899 Yeah, she was. 743 01:01:38,966 --> 01:01:40,535 Turn it over. 744 01:01:42,537 --> 01:01:45,005 What's this? 745 01:01:45,072 --> 01:01:48,175 She gave me that before she died. 746 01:01:48,242 --> 01:01:50,645 That map is what this is all about. 747 01:01:53,013 --> 01:01:56,651 We're looking for the symbols and the, uh, 748 01:01:56,717 --> 01:01:58,719 the silhouette of the mountain is where we start. 749 01:02:00,921 --> 01:02:02,524 Looks right. 750 01:02:12,333 --> 01:02:13,901 Here it is. 751 01:02:18,939 --> 01:02:21,809 It's like a treasure map. 752 01:02:21,875 --> 01:02:25,112 But if we get it wrong, 753 01:02:25,179 --> 01:02:27,047 we die. 754 01:02:27,114 --> 01:02:28,683 We need to find a few more of those, 755 01:02:28,749 --> 01:02:30,184 and according to the map, 756 01:02:30,251 --> 01:02:32,219 they should be dummy mines. 757 01:02:32,286 --> 01:02:33,622 But what if they're not? 758 01:02:33,688 --> 01:02:37,191 That's why we need to test it. 759 01:02:37,258 --> 01:02:39,994 Let me do it. 760 01:02:40,060 --> 01:02:42,697 You need to stay here and protect Kellan. 761 01:02:45,032 --> 01:02:46,867 If you trusted your wife, 762 01:02:46,934 --> 01:02:49,870 and this is the path, I'll do it. 763 01:02:53,575 --> 01:02:55,577 You don't have to. 764 01:02:55,644 --> 01:02:58,479 I know. 765 01:02:58,546 --> 01:03:00,781 We're in this together now. 766 01:03:39,019 --> 01:03:41,288 Holy shit. 767 01:03:41,355 --> 01:03:43,558 It is a dummy. 768 01:03:43,625 --> 01:03:45,125 Follow me! 769 01:03:53,500 --> 01:03:55,102 Hell ya. 770 01:04:12,620 --> 01:04:14,388 One more last step. 771 01:04:47,921 --> 01:04:51,760 Straight towards the spire and we're home free? 772 01:04:51,826 --> 01:04:54,261 Yeah. 773 01:04:54,328 --> 01:04:55,996 Yeah. 774 01:05:00,067 --> 01:05:01,836 Looks who's awake. 775 01:05:01,902 --> 01:05:04,037 Where are we? 776 01:05:04,104 --> 01:05:06,974 This place is awesome! 777 01:05:36,771 --> 01:05:38,138 I got this one. 778 01:06:30,491 --> 01:06:32,627 Where's the car? 779 01:06:32,694 --> 01:06:34,529 W-What... c-car? 780 01:06:36,129 --> 01:06:38,232 You see this? 781 01:06:38,298 --> 01:06:40,568 This blinking dot is the car. 782 01:06:40,635 --> 01:06:42,336 And it says it's right here. 783 01:06:45,038 --> 01:06:46,373 W-Wa-- 784 01:06:46,440 --> 01:06:49,777 was it you who put the black 785 01:06:49,844 --> 01:06:51,679 box under the car? 786 01:06:55,282 --> 01:06:57,752 You l-l-looking for this? 787 01:06:57,819 --> 01:07:01,455 I-I-I don't-- I don't need it. 788 01:07:01,523 --> 01:07:04,324 Where did they go? 789 01:07:04,391 --> 01:07:08,295 The, the-- something about the res. 790 01:07:08,362 --> 01:07:09,396 Hey! Watch it! 791 01:07:09,463 --> 01:07:12,567 Sit down. 792 01:07:12,634 --> 01:07:14,903 You sit there and you don't move. 793 01:07:14,969 --> 01:07:18,506 You don't make a sound. 794 01:07:22,242 --> 01:07:24,913 You count to a thousand, 795 01:07:24,979 --> 01:07:27,347 even if you stutter, and you lose it 796 01:07:27,414 --> 01:07:29,349 and have to start all over again. 797 01:07:29,416 --> 01:07:30,952 Scientists and local governments 798 01:07:31,019 --> 01:07:32,921 are scrambling to determine other solutions. 799 01:07:32,987 --> 01:07:35,757 But you gotta make it to a thousand. 800 01:07:35,823 --> 01:07:37,391 Right? 801 01:08:06,119 --> 01:08:09,456 Z-Z-- zero. 802 01:08:09,524 --> 01:08:12,527 The west has officially run dry. 803 01:08:12,594 --> 01:08:15,395 Remaining reservoirs, dams and aquifers 804 01:08:15,462 --> 01:08:16,998 have been completely depleted. 805 01:08:17,065 --> 01:08:19,634 Turn that shit off! 806 01:08:19,701 --> 01:08:21,636 What the hell are you doing here? 807 01:08:21,703 --> 01:08:23,437 My boss wants your land. 808 01:08:24,806 --> 01:08:26,674 I don't own this land, 809 01:08:26,741 --> 01:08:30,011 so it's not for sale. 810 01:08:30,078 --> 01:08:31,646 I figured. 811 01:08:35,550 --> 01:08:38,452 Is that your, uh, dirt jouster? 812 01:08:41,756 --> 01:08:44,324 You know, 813 01:08:44,391 --> 01:08:47,394 I never did find out who killed my daughter. 814 01:08:47,461 --> 01:08:49,530 She died in a car race a couple years back 815 01:08:49,597 --> 01:08:52,533 and the government, well, they just covered it up. 816 01:08:52,600 --> 01:08:55,703 Guess they didn't want another dead Indian on their hands. 817 01:08:55,770 --> 01:08:58,539 But the fact is, uh, 818 01:08:58,606 --> 01:08:59,841 she had the only map 819 01:08:59,907 --> 01:09:02,610 that could get you here safely. 820 01:09:02,677 --> 01:09:05,647 Maybe you want to tell me how you got your hands on it? 821 01:09:07,582 --> 01:09:11,052 I heard she was racing for the reservation. 822 01:09:11,119 --> 01:09:12,620 So? 823 01:09:12,687 --> 01:09:15,690 So then she was racing for you. 824 01:09:15,757 --> 01:09:17,992 How'd you know her? 825 01:09:19,827 --> 01:09:22,630 True was... 826 01:09:22,697 --> 01:09:25,099 dear to me. 827 01:09:26,934 --> 01:09:30,038 Yeah, I guess she must've been, to give you that map. 828 01:09:30,104 --> 01:09:31,405 She trusted me. 829 01:09:31,471 --> 01:09:34,709 Listen, cookie, I don't trust anybody. 830 01:09:34,776 --> 01:09:36,376 Who the hell is that in the car? 831 01:09:40,280 --> 01:09:41,816 A friend. 832 01:09:44,217 --> 01:09:47,822 Huh... wow. 833 01:09:47,889 --> 01:09:50,992 I didn't think they made those anymore. 834 01:09:51,059 --> 01:09:52,459 I haven't seen a kid in years. 835 01:09:55,697 --> 01:09:57,497 What happened out here? 836 01:09:59,667 --> 01:10:02,670 Uh, wireless tech. 837 01:10:02,737 --> 01:10:03,871 Did the same thing to planes 838 01:10:04,005 --> 01:10:07,407 as it did to the mothers' wombs. 839 01:10:07,474 --> 01:10:10,410 All in the name of progress. 840 01:10:14,849 --> 01:10:16,584 What the hell is that on your ankle? 841 01:10:16,651 --> 01:10:17,819 It was my leash to the car, 842 01:10:17,885 --> 01:10:20,353 but I ditched it to buy us some time. 843 01:10:20,420 --> 01:10:22,156 We don't have long, though-- 844 01:10:22,222 --> 01:10:23,858 they're coming for the spring. 845 01:10:23,925 --> 01:10:25,660 They've been after my water for years. 846 01:10:25,727 --> 01:10:28,462 Why do you think I boobytrapped the place? 847 01:10:28,529 --> 01:10:30,497 This time it's different. 848 01:10:30,565 --> 01:10:32,166 Your son is working for them. 849 01:10:33,400 --> 01:10:34,836 Gael. 850 01:10:34,902 --> 01:10:36,804 Gael, are you there? 851 01:10:36,871 --> 01:10:39,807 Gael, come in. 852 01:10:39,874 --> 01:10:41,374 What do you got? 853 01:10:41,441 --> 01:10:42,543 I did what you asked. 854 01:10:42,677 --> 01:10:44,277 I know how to get on the res. 855 01:10:44,344 --> 01:10:45,513 Tell me. 856 01:10:45,580 --> 01:10:47,148 Not before you give me the cure. 857 01:10:47,215 --> 01:10:49,316 That's not how this works. 858 01:10:49,382 --> 01:10:50,952 What do you mean? 859 01:10:51,018 --> 01:10:54,856 I mean, my wife doesn't need the booster. 860 01:10:54,922 --> 01:10:56,791 Yours does. 861 01:10:59,660 --> 01:11:01,729 They're dummy mines. 862 01:11:01,796 --> 01:11:04,966 It's boobytrapped, but she cut the lines to them all. 863 01:11:05,032 --> 01:11:08,401 Just follow her tire tracks and you'll be safe. 864 01:11:08,468 --> 01:11:09,604 Did you see the kid? 865 01:11:11,739 --> 01:11:12,807 What kid? 866 01:11:12,874 --> 01:11:14,842 The kid. 867 01:11:14,909 --> 01:11:16,878 Bring me the kid, 868 01:11:16,944 --> 01:11:18,079 and you've got a deal. 869 01:11:18,146 --> 01:11:20,748 W-Wait! We already had a deal. 870 01:11:20,815 --> 01:11:22,984 Gael. 871 01:11:23,050 --> 01:11:25,987 Gael-- goddammit! 872 01:11:26,053 --> 01:11:28,488 We already had a deal. 873 01:11:35,462 --> 01:11:37,165 How did you find that kid? 874 01:11:37,231 --> 01:11:38,266 He found me. 875 01:11:38,331 --> 01:11:40,001 His parents are dead. 876 01:11:40,067 --> 01:11:42,502 Anything else I should know? 877 01:11:42,570 --> 01:11:43,771 The water you have here 878 01:11:43,838 --> 01:11:46,073 is the last left for a thousand miles. 879 01:11:46,140 --> 01:11:47,608 They're coming for it. 880 01:11:47,675 --> 01:11:50,545 Yeah, I know that. 881 01:11:50,611 --> 01:11:52,113 The news said it was too late years ago, 882 01:11:52,180 --> 01:11:55,783 said we were the last generation. 883 01:11:55,850 --> 01:11:58,886 But that kid, he changes things. 884 01:11:58,953 --> 01:12:01,122 Your daughter once told me there can't be a "you" or "me," 885 01:12:01,189 --> 01:12:02,623 there has to be an "us." 886 01:12:02,690 --> 01:12:05,726 And I gave up after she died, but Kellan, 887 01:12:05,793 --> 01:12:07,094 he makes me feel like 888 01:12:07,161 --> 01:12:09,664 there's something worth fighting for. 889 01:12:12,099 --> 01:12:14,202 The Earth is angry. 890 01:12:16,804 --> 01:12:18,471 Fuck this shit. 891 01:12:21,008 --> 01:12:22,475 I mean, I know it, you know it, 892 01:12:22,543 --> 01:12:25,378 I think everybody knows it now. 893 01:12:27,515 --> 01:12:31,085 True said, protect what's left. 894 01:12:31,152 --> 01:12:33,120 Protect what's left. 895 01:12:33,187 --> 01:12:36,958 And how the hell do you propose we do that? 896 01:12:37,024 --> 01:12:38,893 We do better. 897 01:12:43,698 --> 01:12:46,334 I got a tail. 898 01:12:46,399 --> 01:12:47,735 Well, get the hell out of here. 899 01:12:47,802 --> 01:12:49,570 I can't take them with me. 900 01:12:54,308 --> 01:12:55,843 All right, they can stay with me. 901 01:12:55,910 --> 01:12:57,178 Thank you. 902 01:13:02,550 --> 01:13:03,684 "Do better." 903 01:13:03,751 --> 01:13:05,586 What the hell does that mean? 904 01:13:05,653 --> 01:13:08,155 It means protecting that kid. 905 01:13:08,222 --> 01:13:10,423 You should know it's not all about the spring, 906 01:13:10,490 --> 01:13:12,026 they want him too. 907 01:13:12,093 --> 01:13:14,862 What kind of shit storm did you stir up? 908 01:13:59,874 --> 01:14:02,343 There's more water in that hill over there 909 01:14:02,410 --> 01:14:04,912 than there is in the rest of this whole country. 910 01:14:08,416 --> 01:14:10,483 I want to leave something behind. 911 01:14:11,953 --> 01:14:14,388 A future, with some life in it. 912 01:14:16,791 --> 01:14:18,426 That boy can't be more than 913 01:14:18,491 --> 01:14:21,996 five or six years old, 914 01:14:22,063 --> 01:14:24,165 and he never had a choice. 915 01:14:24,231 --> 01:14:27,568 But we do. 916 01:14:32,807 --> 01:14:36,110 We get to decide what kind of life that kid inherits. 917 01:14:38,946 --> 01:14:40,581 We've got to protect what's left. 918 01:14:46,087 --> 01:14:48,255 I'm just trying to get by. 919 01:14:51,025 --> 01:14:53,861 I know you are, man. 920 01:14:53,928 --> 01:14:57,131 Trust me, I know that it's hard. 921 01:14:57,198 --> 01:14:59,567 That's why I'm, 922 01:14:59,633 --> 01:15:02,970 I'm saying, you know, every little thing, 923 01:15:03,037 --> 01:15:07,742 ends up being a big thing down the line. 924 01:15:07,808 --> 01:15:09,844 Every ripple makes a wave. 925 01:15:11,946 --> 01:15:15,149 We don't need to graze cattle in the Amazon, 926 01:15:15,216 --> 01:15:19,253 or mine for copper in the Boundary Waters. 927 01:15:19,320 --> 01:15:23,624 We can protect old growth, instead of clear-cut it. 928 01:15:27,361 --> 01:15:29,130 True believed that we can save this place 929 01:15:29,196 --> 01:15:32,633 before it was too late. 930 01:15:32,700 --> 01:15:36,137 And for the first time, Chris, 931 01:15:36,203 --> 01:15:37,838 I think we can. 932 01:15:41,510 --> 01:15:43,244 Where is the fucking kid, Key? 933 01:15:43,310 --> 01:15:44,678 On the Res? 934 01:15:47,148 --> 01:15:49,183 I love my wife and she's dying. 935 01:15:49,250 --> 01:15:51,485 That kid gets me the cure for her rot. 936 01:15:51,552 --> 01:15:54,088 Guaranteed. 937 01:15:54,155 --> 01:15:55,689 Hand him over. 938 01:15:58,259 --> 01:16:00,461 It's not going to happen. 939 01:16:00,529 --> 01:16:02,763 If it's between me and the kid, 940 01:16:02,830 --> 01:16:04,331 I'm choosing the kid. 941 01:16:04,398 --> 01:16:06,100 Gael and the Revelers are coming for you 942 01:16:06,167 --> 01:16:09,270 and what they do to you is going to be worse than death! 943 01:16:12,039 --> 01:16:13,207 I'm sorry for this, Key. 944 01:16:13,274 --> 01:16:15,109 You're my friend, I'm so sorry. 945 01:16:21,082 --> 01:16:22,983 Don't worry. 946 01:16:23,050 --> 01:16:25,086 You'll see Katie soon. 947 01:18:30,411 --> 01:18:32,647 Revelers are coming. 948 01:18:34,915 --> 01:18:37,918 Your tail? 949 01:18:37,985 --> 01:18:39,720 Didn't make it. 950 01:18:44,491 --> 01:18:46,393 We do what we have to do. 951 01:18:50,532 --> 01:18:53,568 I'm going to take a dump and go to bed. 952 01:18:56,571 --> 01:18:58,272 Enjoy. 953 01:19:12,419 --> 01:19:13,622 I love you. 954 01:19:18,392 --> 01:19:22,062 True! True! Baby... 955 01:19:32,806 --> 01:19:35,209 Oh, oh, oh-- Oh God! 956 01:19:35,276 --> 01:19:36,645 Oh, Kellan. 957 01:19:36,711 --> 01:19:37,911 Are you okay?! It's okay... 958 01:19:38,045 --> 01:19:39,714 - I'm sorry! - Come on... 959 01:19:54,028 --> 01:19:57,231 I need you to tell me exactly what happened. 960 01:19:57,298 --> 01:19:59,466 Can't sleep, it's not safe. 961 01:20:02,403 --> 01:20:04,438 What the hell do you mean by that? 962 01:20:04,506 --> 01:20:06,073 I have night terrors. 963 01:20:06,140 --> 01:20:08,375 It's sleep walking, 964 01:20:08,442 --> 01:20:11,345 but someone usually gets hurt. 965 01:20:11,412 --> 01:20:13,847 Where'd you get this scar? 966 01:20:13,914 --> 01:20:16,050 The war. 967 01:20:16,116 --> 01:20:18,218 And what about this one, down here? 968 01:20:18,285 --> 01:20:21,922 Prison. The rest are jousting. 969 01:20:24,091 --> 01:20:26,060 Is that the Rot? 970 01:20:26,126 --> 01:20:28,429 Yeah. I got it at the beginning. 971 01:20:28,495 --> 01:20:29,731 They didn't know what it was, 972 01:20:29,798 --> 01:20:31,766 so they threw me into solitary. 973 01:20:42,109 --> 01:20:43,977 How do you know her? 974 01:20:44,044 --> 01:20:45,846 What are you talking about? 975 01:20:47,448 --> 01:20:50,652 I woke up to you screaming True's name. 976 01:20:52,853 --> 01:20:55,089 True is my, uh, 977 01:20:55,155 --> 01:20:58,892 the reason that I'm... 978 01:20:58,959 --> 01:21:00,194 I never meant to-- 979 01:21:02,963 --> 01:21:04,465 Did you kill my daughter? 980 01:21:04,532 --> 01:21:06,900 No, I didn't kill her. 981 01:21:06,967 --> 01:21:08,435 I loved her. 982 01:21:08,502 --> 01:21:11,773 We raced, we lost. 983 01:21:11,840 --> 01:21:13,307 People die dirt jousting. 984 01:21:13,374 --> 01:21:15,008 That's the sport. 985 01:21:15,075 --> 01:21:17,911 What we did, we did by choice. 986 01:21:17,978 --> 01:21:20,114 Before the reservation war when I was still racing 987 01:21:20,180 --> 01:21:21,750 and you were still fighting, 988 01:21:21,816 --> 01:21:24,184 True and I got married. 989 01:21:24,251 --> 01:21:27,856 Oh, Jeez! 990 01:21:27,921 --> 01:21:30,190 She knew you wouldn't approve, 991 01:21:30,257 --> 01:21:31,826 so we kept it quiet. 992 01:21:31,892 --> 01:21:34,763 And that money that she brought back to the tribe, 993 01:21:34,829 --> 01:21:38,465 we did that together. 994 01:21:38,533 --> 01:21:40,234 I loved your daughter. 995 01:21:42,436 --> 01:21:43,872 Everything about her. 996 01:21:47,007 --> 01:21:48,843 Yeah, me too. 997 01:22:29,717 --> 01:22:31,719 This is what they want. 998 01:22:33,320 --> 01:22:34,556 Fresh water. 999 01:22:34,622 --> 01:22:36,524 It's beautiful. 1000 01:22:37,991 --> 01:22:40,461 Wait till you try this. 1001 01:22:43,631 --> 01:22:44,866 The aquifer beneath us 1002 01:22:44,933 --> 01:22:47,902 is the deepest one in the country. 1003 01:22:47,968 --> 01:22:50,805 Mmm! 1004 01:22:52,439 --> 01:22:54,141 That's for you. 1005 01:22:57,077 --> 01:22:58,345 What's this? 1006 01:22:58,412 --> 01:23:00,280 It's the man from my dream. 1007 01:23:00,347 --> 01:23:02,983 He just wanted the color back. 1008 01:23:05,252 --> 01:23:08,288 I believe I'll go get some more firepower. 1009 01:23:08,355 --> 01:23:11,391 When the Revelers show up, 1010 01:23:11,458 --> 01:23:13,661 I want to be ready for 'em. 1011 01:23:49,396 --> 01:23:50,430 Sona? 1012 01:23:50,497 --> 01:23:51,398 Yeah? 1013 01:23:51,465 --> 01:23:53,066 Can we go play? 1014 01:23:53,133 --> 01:23:54,569 Yeah, but just stay close, okay? 1015 01:23:54,636 --> 01:23:56,004 - Okay. - Great. 1016 01:24:06,681 --> 01:24:08,583 I'm sorry that I stabbed you. 1017 01:24:11,519 --> 01:24:13,153 I'm not. 1018 01:24:15,590 --> 01:24:17,525 Keep protecting him. 1019 01:24:21,128 --> 01:24:24,231 Now that you don't have to be perfect... 1020 01:24:28,201 --> 01:24:30,103 You can be good. 1021 01:24:38,880 --> 01:24:41,081 That tomato looked so good. 1022 01:24:43,450 --> 01:24:46,086 I'm going to see if I can go find us a couple. 1023 01:25:47,682 --> 01:25:49,784 Oh! 1024 01:25:49,851 --> 01:25:52,419 Shh, shh... 1025 01:26:53,480 --> 01:26:54,749 Kellan!? 1026 01:27:04,759 --> 01:27:05,927 Wolf! 1027 01:27:19,339 --> 01:27:20,373 Wolf! 1028 01:27:23,443 --> 01:27:25,012 You got him! 1029 01:27:34,088 --> 01:27:35,489 No! 1030 01:27:35,556 --> 01:27:37,592 No! Key! 1031 01:27:41,129 --> 01:27:42,830 I don't know where Kellan is. 1032 01:27:42,897 --> 01:27:44,632 Okay. Okay. 1033 01:27:44,699 --> 01:27:46,834 Kellan. 1034 01:27:46,901 --> 01:27:48,703 Keep him safe. 1035 01:27:48,770 --> 01:27:51,239 Take him. 1036 01:27:51,304 --> 01:27:53,406 Use the map to get to the spring. 1037 01:28:15,963 --> 01:28:19,366 This is my land! 1038 01:28:19,432 --> 01:28:21,169 Where's Brand? 1039 01:28:21,235 --> 01:28:23,470 This doesn't end without his blood. 1040 01:28:34,749 --> 01:28:36,517 This is our land. 1041 01:28:41,421 --> 01:28:43,456 You're the man from my dream. 1042 01:28:45,193 --> 01:28:47,862 You just wanted the color back. 1043 01:28:51,632 --> 01:28:54,202 You are not who you've become. 1044 01:29:01,976 --> 01:29:04,111 You can change. 1045 01:29:19,293 --> 01:29:20,995 You've gotta keep this kid safe. 1046 01:29:24,298 --> 01:29:26,067 Do you know where the spring is? 1047 01:29:26,133 --> 01:29:27,702 - Yes. - Go, get there. 1048 01:31:07,068 --> 01:31:08,501 Your son was here. 1049 01:31:08,569 --> 01:31:10,171 Nayati. 1050 01:31:10,237 --> 01:31:11,839 Sounds like the whole gang. 1051 01:31:11,906 --> 01:31:14,742 I've got enough C4 here to dig a new well. 1052 01:31:16,177 --> 01:31:18,612 Help me get in the car. 1053 01:31:18,679 --> 01:31:21,015 Let's get her out of here. 1054 01:31:31,592 --> 01:31:34,462 Hey, here... 1055 01:31:38,966 --> 01:31:40,201 Go hide. 1056 01:31:53,481 --> 01:31:55,449 Looks like your Revelers are here. 1057 01:31:57,184 --> 01:31:58,986 We got nowhere to go. 1058 01:32:01,822 --> 01:32:03,624 You ready? 1059 01:32:39,360 --> 01:32:40,728 Let's go. 1060 01:32:55,776 --> 01:32:57,478 How does it work? 1061 01:32:57,546 --> 01:33:00,414 You flip this, and you press the red button. 1062 01:33:50,264 --> 01:33:51,932 For True. 1063 01:34:37,144 --> 01:34:40,414 It's just water! 1064 01:34:40,481 --> 01:34:42,449 It's more than that. 1065 01:34:44,519 --> 01:34:46,555 Where's the spring?! 1066 01:34:46,621 --> 01:34:48,422 Where is it? 1067 01:34:48,489 --> 01:34:51,158 Tell me. Tell me! 1068 01:34:51,225 --> 01:34:52,726 Hey! 1069 01:34:52,793 --> 01:34:55,496 I'll light the fire around here, jackass. 1070 01:35:03,504 --> 01:35:06,307 See this dust? 1071 01:35:06,373 --> 01:35:08,442 It's their dust. 1072 01:35:08,510 --> 01:35:09,777 Dust of our ancestors. 1073 01:35:09,843 --> 01:35:11,580 The earth is our mother. 1074 01:35:13,582 --> 01:35:16,417 We've known the connection for centuries. 1075 01:35:18,352 --> 01:35:22,256 Goddammit! How many times you have to break a treaty? 1076 01:35:26,528 --> 01:35:28,963 Haven't we paid enough? 1077 01:35:29,029 --> 01:35:32,099 Can you feed the children that you cannot have? 1078 01:35:33,734 --> 01:35:36,571 Will it bring the water back? 1079 01:35:39,206 --> 01:35:42,443 You all forget, 1080 01:35:42,510 --> 01:35:45,346 there's a future, 1081 01:35:45,412 --> 01:35:48,315 and I think it's worth saving. 1082 01:35:48,382 --> 01:35:51,485 But we've got to wake up! 1083 01:35:51,553 --> 01:35:55,624 Join together and make some sacrifices. 1084 01:35:55,690 --> 01:35:57,692 You remember how it used to be? 1085 01:36:00,695 --> 01:36:03,897 What this world has come to? 1086 01:36:03,964 --> 01:36:06,066 Well, they did it. 1087 01:36:06,133 --> 01:36:08,737 And we let them. 1088 01:36:10,304 --> 01:36:14,375 We let apathy just run all over us, 1089 01:36:14,441 --> 01:36:17,411 when we could have done something about it. 1090 01:36:19,614 --> 01:36:22,082 But we still can do something about it. 1091 01:36:24,218 --> 01:36:28,556 We can change, if we decide, 1092 01:36:28,623 --> 01:36:31,158 we can protect what's left. 1093 01:36:35,563 --> 01:36:36,665 Get in the car. 1094 01:36:36,731 --> 01:36:38,667 We're taking that water. 1095 01:36:40,635 --> 01:36:42,236 It's our turn now. 1096 01:36:46,574 --> 01:36:49,143 Key, get back in the car. 1097 01:37:02,289 --> 01:37:03,891 I'm sorry, son. 1098 01:37:15,603 --> 01:37:17,706 For the future. 1099 01:37:49,571 --> 01:37:53,073 You've been given rules 1100 01:37:53,140 --> 01:37:56,076 your whole life. 1101 01:37:56,143 --> 01:37:59,446 It's your future. 1102 01:37:59,514 --> 01:38:01,315 It's time you make your own. 1103 01:38:04,385 --> 01:38:06,821 Good-bye, Kellan. 1104 01:38:06,887 --> 01:38:09,022 I love you, kid. 71961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.