All language subtitles for The Last Conception 2020 1080p WEBRip x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,042 --> 00:01:07,877 Hey, mama. 2 00:01:09,879 --> 00:01:11,448 How the babies doin'? 3 00:01:11,481 --> 00:01:12,882 Hey, Jackson. 4 00:01:12,916 --> 00:01:14,116 You're up early. 5 00:01:14,149 --> 00:01:16,519 On 11 minutes late, thank you very much. 6 00:01:16,553 --> 00:01:18,388 Mm-hmm. 7 00:01:18,421 --> 00:01:19,988 How we lookin' though? 8 00:01:20,022 --> 00:01:21,424 Everything cookin' at the right temps? 9 00:01:21,458 --> 00:01:22,659 Yeah. 10 00:01:22,692 --> 00:01:24,594 I'm just checking yesterday's records 11 00:01:24,627 --> 00:01:26,161 and laying out our schedule. 12 00:01:26,195 --> 00:01:27,262 Ready to sign off? 13 00:01:27,296 --> 00:01:28,598 Let me take a look here. 14 00:01:30,199 --> 00:01:31,099 Guess what? 15 00:01:31,133 --> 00:01:32,702 What? 16 00:01:32,735 --> 00:01:35,003 The Schneiders are back again. 17 00:01:35,037 --> 00:01:36,071 God, I feel bad for 'em. 18 00:01:36,104 --> 00:01:37,674 I don't feel bad for them. 19 00:01:37,707 --> 00:01:39,776 They could have adopted an entire soccer team 20 00:01:39,809 --> 00:01:41,945 with the amount of money they've spent on this. 21 00:01:41,977 --> 00:01:42,946 You in a bad mood? 22 00:01:44,547 --> 00:01:45,314 No. 23 00:01:46,649 --> 00:01:48,150 You sure? 24 00:01:48,183 --> 00:01:49,686 I'm sure. 25 00:01:49,719 --> 00:01:51,186 Special lady time, hm? 26 00:01:51,220 --> 00:01:53,188 Need me to get you some snacks from the vending machine? 27 00:01:54,491 --> 00:01:56,526 I'm not, and no thank you, I'm good. 28 00:01:56,559 --> 00:01:57,427 - Okay. - Uh huh. 29 00:01:58,962 --> 00:02:01,096 If I'm not mistaken, it is Friday, is it not? 30 00:02:01,129 --> 00:02:02,832 It is. 31 00:02:02,866 --> 00:02:05,334 That means the traditional family Sikand dinner, huh? 32 00:02:05,367 --> 00:02:08,571 Mm-hm, trying to snag yourself an invite? 33 00:02:08,605 --> 00:02:09,439 Maybe. 34 00:02:10,840 --> 00:02:13,776 Well, Jackson, as much as we all love your company 35 00:02:13,810 --> 00:02:15,110 tonight's not a good night. 36 00:02:15,143 --> 00:02:16,345 But why, what? 37 00:02:16,379 --> 00:02:19,181 You know I always bring the good wine. 38 00:02:19,214 --> 00:02:20,884 Your Mama loves that wine. 39 00:02:20,917 --> 00:02:22,317 I'm bringing Charley. 40 00:02:22,351 --> 00:02:23,586 But what? 41 00:02:23,620 --> 00:02:25,788 Like your bringing bringing Charley? 42 00:02:25,822 --> 00:02:27,289 Sort of. 43 00:02:27,322 --> 00:02:29,993 I'm not gonna introduce her as my girlfriend, not yet. 44 00:02:30,025 --> 00:02:32,194 - Savarna! - What? 45 00:02:32,227 --> 00:02:33,295 You're 30, fam. 46 00:02:33,328 --> 00:02:34,129 So? 47 00:02:34,162 --> 00:02:35,063 What you mean so? 48 00:02:35,097 --> 00:02:36,599 We gettin' old, okay? 49 00:02:36,633 --> 00:02:39,167 No 30-year-old woman just brings a friend to dinner. 50 00:02:39,201 --> 00:02:40,403 They're gonna know. 51 00:02:40,436 --> 00:02:41,236 Can I please just have your support, 52 00:02:41,270 --> 00:02:42,572 just a little support. 53 00:02:42,605 --> 00:02:44,474 - I do support you. - Oh, no you don't. 54 00:02:44,507 --> 00:02:46,776 You gotta do it, just get it out. 55 00:02:46,809 --> 00:02:48,611 Come on now! 56 00:02:48,645 --> 00:02:50,780 Rip it off like a band-aid, you know what I'm sayin'? 57 00:02:50,813 --> 00:02:54,717 Just I'm here, I'm queer, my girlfriend is a dime piece. 58 00:02:56,051 --> 00:02:57,085 Mom and Dad. 59 00:02:58,053 --> 00:02:59,522 - Yeah, she is. - You know? 60 00:02:59,556 --> 00:03:02,124 Heaven forbid you and Charley start planning your future 61 00:03:02,157 --> 00:03:04,259 together before you start collecting social security. 62 00:03:04,293 --> 00:03:05,695 You're a mess. 63 00:03:05,728 --> 00:03:06,729 Oh! 64 00:03:06,763 --> 00:03:08,063 - Like a spider. - Wow. 65 00:03:08,096 --> 00:03:09,298 - I'm impressed. - A little spider monkey. 66 00:03:09,331 --> 00:03:11,434 - I am impressed. - Oh, caught it! 67 00:03:12,301 --> 00:03:13,135 Yeah! 68 00:03:14,671 --> 00:03:16,204 I got eggs to ice. 69 00:03:16,238 --> 00:03:18,340 - Bye, Jackson. - I'm keeping your pen! 70 00:03:18,373 --> 00:03:19,409 You do that. 71 00:03:19,442 --> 00:03:21,343 - It's my pen now. - Bye! 72 00:03:21,377 --> 00:03:22,712 Bye. 73 00:03:33,121 --> 00:03:34,424 Ooh, that looks good. 74 00:03:34,457 --> 00:03:36,492 - Hey. - Chithra, keep stirring. 75 00:03:36,526 --> 00:03:38,661 Oh, darling, how are you? 76 00:03:38,695 --> 00:03:40,128 Good. 77 00:03:40,162 --> 00:03:41,831 Now does your friend have any allergies I need 78 00:03:41,864 --> 00:03:42,799 to know about? 79 00:03:42,832 --> 00:03:44,067 - Charley, no. - Mm-hm. 80 00:03:44,099 --> 00:03:45,267 Oh. 81 00:03:45,300 --> 00:03:48,738 It seems like everybody in California 82 00:03:48,771 --> 00:03:51,173 is allergic to something. 83 00:03:51,206 --> 00:03:52,775 And does he like curry? 84 00:03:52,809 --> 00:03:57,212 Peanut, milk, strawberry, pollen. 85 00:03:57,245 --> 00:04:00,215 How could somebody be allergic to pollen? 86 00:04:00,248 --> 00:04:02,150 That is all of outside. 87 00:04:02,184 --> 00:04:04,687 Yes, Mama, she does like curry. 88 00:04:04,721 --> 00:04:06,154 She? 89 00:04:06,188 --> 00:04:07,924 I thought you said you were bringing a date. 90 00:04:07,957 --> 00:04:11,761 No, I said I was bringing Charley, who's a woman. 91 00:04:12,862 --> 00:04:13,630 Oh. 92 00:04:13,663 --> 00:04:14,897 Savarna! 93 00:04:14,931 --> 00:04:16,766 I told you I was bringing a friend, 94 00:04:16,799 --> 00:04:19,201 and you interpreted it the way you wanted to so. 95 00:04:20,403 --> 00:04:23,506 Savana, you can see your friends anytime, 96 00:04:23,539 --> 00:04:25,675 but family dinners are for family 97 00:04:25,708 --> 00:04:28,044 and for people who are about to become family. 98 00:04:28,077 --> 00:04:30,513 - I mean why do you insist... - Mom, just leave her alone. 99 00:04:30,546 --> 00:04:31,681 Come on. 100 00:04:31,714 --> 00:04:32,615 When she's married and pregnant, 101 00:04:32,649 --> 00:04:34,384 I will leave everyone alone. 102 00:04:34,417 --> 00:04:37,285 Married and pregnant, wow. 103 00:04:37,319 --> 00:04:39,856 This family has such high expectations. 104 00:04:39,889 --> 00:04:42,959 Mom, you know it's not 1955, right? 105 00:04:42,992 --> 00:04:43,826 Right. 106 00:04:46,696 --> 00:04:48,765 Dad, can you please talk to her? 107 00:04:48,798 --> 00:04:52,935 Oh, your Mom is right, pati. 108 00:04:52,969 --> 00:04:54,671 Dad! 109 00:04:54,704 --> 00:04:56,572 You are supposed to be on my side. 110 00:04:58,141 --> 00:05:01,811 She's not saying anything so crazy. 111 00:05:01,844 --> 00:05:05,748 You know, it is time you started 112 00:05:05,782 --> 00:05:07,950 thinking about settling down. 113 00:05:09,152 --> 00:05:12,922 You are getting old, and we must consider 114 00:05:12,955 --> 00:05:15,391 our family's lineage. 115 00:05:16,258 --> 00:05:17,660 Lineage? 116 00:05:17,694 --> 00:05:18,928 Since when did we start using the word 117 00:05:18,961 --> 00:05:22,031 - lineage in this family? - Mm, linens. 118 00:05:22,065 --> 00:05:24,000 Are you guys trying to say linens? 119 00:05:24,033 --> 00:05:25,101 Lineage! 120 00:05:25,134 --> 00:05:26,334 Uh. 121 00:05:26,368 --> 00:05:29,172 Chitra, why don't you check up on Amaya 122 00:05:29,204 --> 00:05:31,874 and see if she's up from her nap, okay? 123 00:05:31,908 --> 00:05:33,341 Please? 124 00:05:33,376 --> 00:05:34,209 Sure. 125 00:05:36,879 --> 00:05:38,548 What is up with you two? 126 00:05:38,581 --> 00:05:43,052 Well, I don't if you've thought about this but. 127 00:05:43,086 --> 00:05:45,287 You're the only member of the Sikand family 128 00:05:45,320 --> 00:05:47,690 that's capable of having children. 129 00:05:49,357 --> 00:05:53,496 Your sister, she cannot have any babies of her own. 130 00:05:53,529 --> 00:05:58,534 And we lost your cousins in the car accident 131 00:05:59,267 --> 00:06:00,937 in India last year. 132 00:06:00,970 --> 00:06:02,839 That leaves you. 133 00:06:04,339 --> 00:06:05,808 Oh my god, are you guys serious? 134 00:06:05,842 --> 00:06:07,410 You've really been talking about this. 135 00:06:07,443 --> 00:06:08,644 Very serious, darling. 136 00:06:08,678 --> 00:06:09,879 So Amaya's not a part of our family? 137 00:06:09,912 --> 00:06:10,813 Of course she is. 138 00:06:10,847 --> 00:06:13,549 Yes, she's just not blood. 139 00:06:13,583 --> 00:06:15,451 I can't believe you're saying this. 140 00:06:15,485 --> 00:06:17,053 Keep it down because your sister, you know, 141 00:06:17,086 --> 00:06:18,988 she might hear something. 142 00:06:19,021 --> 00:06:21,691 Oh, you don't want her to hear that she's barren 143 00:06:21,724 --> 00:06:25,428 and that her adopted daughter is not a part of our lineage, 144 00:06:25,461 --> 00:06:29,331 - is that what you're... - Shh, Savarna, please! 145 00:06:29,364 --> 00:06:33,236 Look, we love Amaya, you know that. 146 00:06:34,369 --> 00:06:37,874 But this is about family responsibility. 147 00:06:37,907 --> 00:06:42,912 If there is no one serious in your life. 148 00:06:44,380 --> 00:06:46,816 You know, you could look through the binder again. 149 00:06:46,849 --> 00:06:49,252 Mama, I don't wanna pick a man 150 00:06:49,284 --> 00:06:51,754 through your weird bachelor binder, please. 151 00:07:01,296 --> 00:07:05,168 If there is no one you like 152 00:07:05,201 --> 00:07:10,206 then it might be time to start thinking about other options. 153 00:07:11,507 --> 00:07:12,942 Options? 154 00:07:12,975 --> 00:07:15,278 Oh, thank goodness I still have options 155 00:07:15,310 --> 00:07:16,979 since I'm such an old maid. 156 00:07:18,014 --> 00:07:19,282 What are my options, Dad? 157 00:07:21,484 --> 00:07:24,387 Getting pregnant artificially. 158 00:07:24,420 --> 00:07:28,791 And if anyone can do that surely it is you. 159 00:07:28,825 --> 00:07:31,093 You work at an IVF clinic. 160 00:07:31,127 --> 00:07:36,132 You want me to have a baby that I don't want by myself? 161 00:07:37,332 --> 00:07:38,234 But you wouldn't be doing it alone. 162 00:07:38,267 --> 00:07:40,335 We will help you raise the baby. 163 00:07:40,368 --> 00:07:41,204 Yeah. 164 00:07:42,305 --> 00:07:44,841 Chitra, emergency. 165 00:07:44,874 --> 00:07:46,108 We will talk about this later. 166 00:07:46,142 --> 00:07:47,443 No, thank you, I'm good. 167 00:07:47,476 --> 00:07:48,911 I was on my way, then I realized 168 00:07:48,945 --> 00:07:50,847 I didn't have Tommy Tiger so I went back home, 169 00:07:50,880 --> 00:07:53,416 but the dog had eaten Tommy Tiger and made him headless 170 00:07:53,449 --> 00:07:55,117 so I stopped at the mall on the way here, 171 00:07:55,151 --> 00:07:57,119 but they now have discontinued Tommy Tiger 172 00:07:57,153 --> 00:07:59,155 and are only selling Booty Bear. 173 00:07:59,188 --> 00:08:01,624 She hates Booty Bear. 174 00:08:01,657 --> 00:08:02,491 I know! 175 00:08:03,559 --> 00:08:04,393 It's okay, hi. 176 00:08:05,294 --> 00:08:06,996 - Okay, yeah. - Yeah. 177 00:08:07,029 --> 00:08:08,097 - Hi, Mike. - Hey. 178 00:08:12,134 --> 00:08:14,871 Is everything okay? 179 00:08:14,904 --> 00:08:16,806 Oh, everything's fine. 180 00:08:18,841 --> 00:08:22,345 Do we know of any cute single guys? 181 00:08:22,378 --> 00:08:23,346 For who? 182 00:08:23,379 --> 00:08:24,547 For Savarna! 183 00:08:25,681 --> 00:08:27,717 - Oh, that's a great idea! - Mom! 184 00:08:27,750 --> 00:08:30,186 I can think of some single, but not cute. 185 00:08:30,219 --> 00:08:32,421 I'm good, Mike, thanks, yeah. 186 00:08:32,455 --> 00:08:34,390 Hey, what about Jackson? 187 00:08:34,423 --> 00:08:35,925 Oh, now he's funny. 188 00:08:35,958 --> 00:08:40,062 I like Jackson. 189 00:08:40,096 --> 00:08:43,699 Oh, come on, Savarna, he's cute. 190 00:08:43,733 --> 00:08:46,168 And you like him, and you guys hang out together. 191 00:08:46,202 --> 00:08:48,304 He's very polite. 192 00:08:48,337 --> 00:08:50,139 I'd be totally pro him joining the family. 193 00:08:50,172 --> 00:08:52,642 And he brings nice wine. 194 00:08:52,675 --> 00:08:53,876 He's into you. 195 00:08:55,244 --> 00:08:56,846 I can't think of a good reason not 196 00:08:56,879 --> 00:08:59,148 to ask Jackson out. 197 00:08:59,181 --> 00:09:00,182 I'm gay. 198 00:09:00,216 --> 00:09:01,017 Hm? 199 00:09:03,019 --> 00:09:03,819 What? 200 00:09:05,621 --> 00:09:06,856 What? 201 00:09:06,889 --> 00:09:09,191 I'm not going to marry a nice man. 202 00:09:10,226 --> 00:09:12,061 I like women, I always have. 203 00:09:17,566 --> 00:09:18,402 I'll get that. 204 00:09:22,204 --> 00:09:24,373 Did you know about this? 205 00:09:26,542 --> 00:09:27,510 Don't look at me. 206 00:09:29,045 --> 00:09:31,681 Everybody, this is Charley. 207 00:09:31,714 --> 00:09:32,548 Hi. 208 00:09:36,752 --> 00:09:39,255 Oh, I get it. 209 00:09:40,356 --> 00:09:42,758 I can't believe this is happening. 210 00:09:43,960 --> 00:09:46,495 Nothing's really changed. 211 00:09:46,529 --> 00:09:48,631 Everything has changed. 212 00:09:50,066 --> 00:09:53,736 Isn't this better than her having a baby on her own? 213 00:09:53,769 --> 00:09:55,738 Well, I never wanted that either. 214 00:09:56,872 --> 00:09:59,809 All I wanted was a nice man from my binder! 215 00:10:00,810 --> 00:10:03,112 Is that so much to ask? 216 00:10:03,145 --> 00:10:04,914 You'll wake up the baby. 217 00:10:19,128 --> 00:10:22,498 Well, I think this is just great. 218 00:10:24,266 --> 00:10:25,134 Oh. 219 00:10:25,167 --> 00:10:26,736 You do? 220 00:10:26,769 --> 00:10:27,603 Yeah. 221 00:10:29,005 --> 00:10:31,674 Takes the heat off me for marrying a white guy. 222 00:10:31,707 --> 00:10:34,076 I thought of that. 223 00:10:34,110 --> 00:10:35,978 Davidia: Savarna! 224 00:10:36,012 --> 00:10:38,114 Would you please come here? 225 00:10:38,147 --> 00:10:38,948 Pray for me. 226 00:10:48,991 --> 00:10:51,227 So, how long have you been gay? 227 00:10:55,264 --> 00:11:00,202 Pati, we are glad that you told us. 228 00:11:01,871 --> 00:11:04,173 You are, the both of you? 229 00:11:04,206 --> 00:11:05,141 Your father is. 230 00:11:06,675 --> 00:11:08,177 Mama, I can still get married. 231 00:11:08,210 --> 00:11:09,712 I can still have a baby. 232 00:11:09,745 --> 00:11:12,181 I can carry on the family name if I choose to do so. 233 00:11:12,214 --> 00:11:13,349 I don't need a man for that! 234 00:11:13,383 --> 00:11:14,884 But isn't it easier? 235 00:11:15,985 --> 00:11:17,086 Not if you're me. 236 00:11:17,119 --> 00:11:18,754 Okay, okay. 237 00:11:18,788 --> 00:11:20,623 This is a lot to take in. 238 00:11:21,791 --> 00:11:25,761 What matters is that we love you very much. 239 00:11:26,762 --> 00:11:28,230 Right, Mira? 240 00:11:28,264 --> 00:11:30,666 Well, I have the right to be disappointed. 241 00:11:31,801 --> 00:11:34,070 Look, I don't have a problem with gay people. 242 00:11:35,271 --> 00:11:36,705 But this is our daughter! 243 00:11:38,007 --> 00:11:40,176 I just need time to adjust! 244 00:11:40,209 --> 00:11:41,977 Yes, Mama, this is about you 245 00:11:42,011 --> 00:11:44,680 so give me a call when you feel adjusted! 246 00:11:47,716 --> 00:11:50,219 Mira, Mira, what are you saying? 247 00:11:50,252 --> 00:11:53,823 You said that you have no problem with the gay people. 248 00:11:53,856 --> 00:11:57,527 Let me remind you, your daughter is these people too. 249 00:11:57,561 --> 00:11:59,929 And probably you forgot about our marriage, remember? 250 00:11:59,962 --> 00:12:01,431 Your parents... 251 00:12:01,465 --> 00:12:03,599 No, I think we saw it just a couple weeks ago... 252 00:12:03,632 --> 00:12:04,667 Charley, let's go. 253 00:12:04,700 --> 00:12:07,002 - Are you okay? - Let's go. 254 00:12:07,036 --> 00:12:09,038 Okay, nice to meet you guys. 255 00:12:09,071 --> 00:12:09,972 Yeah. 256 00:12:10,005 --> 00:12:11,340 Nice to meet you too, Charley. 257 00:12:11,373 --> 00:12:13,742 We'll see you very soon, I'm sure. 258 00:12:13,776 --> 00:12:16,546 Maybe we can come over for dinner. 259 00:12:19,715 --> 00:12:21,650 You know it coulda been way worse, right? 260 00:12:21,684 --> 00:12:22,885 Sure. 261 00:12:22,918 --> 00:12:25,287 Hey, your dad said he loved you. 262 00:12:25,321 --> 00:12:27,022 I haven't heard I love you from my dad 263 00:12:27,056 --> 00:12:28,657 since I was 11 years old. 264 00:12:30,393 --> 00:12:32,128 I get it, babe. 265 00:12:32,161 --> 00:12:35,264 It was just so intense before you got there. 266 00:12:36,600 --> 00:12:39,735 It was like I chose the perfect wrong time to tell them. 267 00:12:39,768 --> 00:12:41,704 You know there's no right time, right? 268 00:12:41,737 --> 00:12:43,873 Ordinarily I would agree with you but. 269 00:12:46,008 --> 00:12:48,677 I don't know, something just feels so weird, 270 00:12:48,711 --> 00:12:50,146 and I don't know what it is. 271 00:12:50,179 --> 00:12:52,382 Come here. 272 00:12:52,415 --> 00:12:53,215 I'm sorry. 273 00:12:55,050 --> 00:12:56,386 Can I do anything? 274 00:12:56,419 --> 00:12:57,353 Are you hungry, we haven't eaten yet. 275 00:12:57,387 --> 00:12:59,422 No, I'm fine. 276 00:12:59,456 --> 00:13:00,624 I'm fine. 277 00:13:00,656 --> 00:13:01,424 You don't want me to cook for you. 278 00:13:01,458 --> 00:13:02,758 I'm just not hungry. 279 00:13:02,791 --> 00:13:03,726 - That is rude. - I promise I'm not hungry. 280 00:13:04,693 --> 00:13:05,694 I'm making you a frozen pizza. 281 00:13:05,728 --> 00:13:06,929 That's not cooking. 282 00:13:06,962 --> 00:13:08,130 - All right. - I'm gonna make that for you. 283 00:13:08,164 --> 00:13:09,298 Thank you, love. 284 00:13:17,641 --> 00:13:19,942 Only two of the blue pills at night. 285 00:13:21,010 --> 00:13:22,811 Yes, Davidia, I know. 286 00:13:25,281 --> 00:13:26,449 Did you set the alarm? 287 00:13:26,483 --> 00:13:27,316 Mm-hm. 288 00:13:38,727 --> 00:13:40,262 Do you have something to say? 289 00:13:41,398 --> 00:13:42,198 No. 290 00:13:45,468 --> 00:13:48,704 Go ahead, tell me, tell me what's on your mind. 291 00:13:48,737 --> 00:13:51,140 I have nothing to say. 292 00:13:57,346 --> 00:13:58,747 You're breathing strangely. 293 00:14:03,118 --> 00:14:06,989 You are picking a fight over my breath? 294 00:14:07,022 --> 00:14:10,793 It's not a fight unless you have something to say. 295 00:14:10,826 --> 00:14:15,831 No, I have said literally, absolutely nothing, dear. 296 00:14:20,002 --> 00:14:20,836 Okay. 297 00:14:25,941 --> 00:14:29,613 I'm assuming you're gonna call Savarna to... 298 00:14:29,646 --> 00:14:31,514 Oh, and there it is. 299 00:14:33,148 --> 00:14:34,451 What? 300 00:14:34,484 --> 00:14:37,520 I'm not saying anything. 301 00:14:37,554 --> 00:14:40,055 I am asking something. 302 00:14:40,089 --> 00:14:43,560 My daughter walks out of my home, 303 00:14:43,593 --> 00:14:46,228 dropping this news at my feet. 304 00:14:46,262 --> 00:14:48,831 If anyone should be the caller, it is her. 305 00:14:50,299 --> 00:14:51,333 Okay. 306 00:14:53,202 --> 00:14:55,004 I see what you're saying. 307 00:14:55,037 --> 00:14:55,871 Good! 308 00:14:58,974 --> 00:15:02,479 But imagine how nervous she must have been, hm? 309 00:15:03,912 --> 00:15:07,684 And maybe if you make a quick ring in the morning 310 00:15:07,717 --> 00:15:11,220 or a text just say "hello, good morning. 311 00:15:11,253 --> 00:15:13,255 "My love is unconditional." 312 00:15:13,289 --> 00:15:14,391 Something. 313 00:15:16,959 --> 00:15:18,495 Okay, I'll do it. 314 00:15:21,431 --> 00:15:22,831 Really? 315 00:15:22,865 --> 00:15:26,703 Mm-hm, the whole family should be communicating openly. 316 00:15:26,736 --> 00:15:29,104 - Yes, yes for sure. - Yes. 317 00:15:29,138 --> 00:15:31,240 Absolutely. 318 00:15:31,273 --> 00:15:33,510 And I expect you'll be phoning your mother 319 00:15:33,543 --> 00:15:35,244 tomorrow morning as well. 320 00:15:40,282 --> 00:15:42,117 That's what I thought. 321 00:15:49,726 --> 00:15:52,227 So how'd it go Friday? 322 00:15:52,261 --> 00:15:54,698 Can you believe it's only 11:30? 323 00:15:56,165 --> 00:15:57,801 Time sure does fly, doesn't it? 324 00:15:59,502 --> 00:16:02,405 Yeah, and it must be amazing to be the boss. 325 00:16:02,439 --> 00:16:03,640 Okay, you're holding out. 326 00:16:03,673 --> 00:16:05,040 I been waiting for an update all weekend. 327 00:16:05,074 --> 00:16:05,908 How'd it go? 328 00:16:07,677 --> 00:16:09,178 I told them everything. 329 00:16:09,211 --> 00:16:11,080 That doesn't look like a happy face. 330 00:16:11,113 --> 00:16:12,515 How'd they take it? 331 00:16:12,549 --> 00:16:15,685 They made me feel like I should ask them for forgiveness. 332 00:16:15,719 --> 00:16:17,554 Savarna, I'm so sorry. 333 00:16:17,587 --> 00:16:19,188 I shouldn't have pushed you, all right? 334 00:16:19,221 --> 00:16:20,690 I didn't think it was gon' bother 'em 335 00:16:20,724 --> 00:16:22,726 because they don't give me you that vibe. 336 00:16:22,759 --> 00:16:25,628 No, I don't think they're anti-gay. 337 00:16:25,662 --> 00:16:28,197 I just think they're anti me being gay. 338 00:16:29,666 --> 00:16:30,834 I miss the closet! 339 00:16:33,969 --> 00:16:37,239 No, you don't. 340 00:16:37,272 --> 00:16:39,241 No, you don't. 341 00:16:39,274 --> 00:16:40,909 The hard part's over, okay? 342 00:16:43,011 --> 00:16:46,248 They'll be cool with it, they'll come around, absolutely. 343 00:16:46,281 --> 00:16:47,717 I don't know. 344 00:16:47,751 --> 00:16:49,051 Come here. 345 00:16:49,084 --> 00:16:50,553 You're gonna be, all right, okay? 346 00:16:50,587 --> 00:16:51,688 - Mm-hm. - You're gonna be all right. 347 00:16:52,655 --> 00:16:53,857 You're dad's calling you. 348 00:16:53,889 --> 00:16:54,791 Oh, I'll call him back later, I got so much... 349 00:16:54,824 --> 00:16:57,126 Oh, ah, ah, call him back now. 350 00:16:57,159 --> 00:16:58,060 I have a lot to do. 351 00:16:58,093 --> 00:17:01,029 And take a long lunch, okay? 352 00:17:01,063 --> 00:17:02,732 Handle your business, I'll take care of this. 353 00:17:02,766 --> 00:17:04,567 - You sure? - Positive. 354 00:17:04,601 --> 00:17:05,702 Okay. 355 00:17:05,735 --> 00:17:06,403 - Thank you. - Get outta here. 356 00:17:06,436 --> 00:17:08,505 Get outta here! 357 00:17:11,140 --> 00:17:11,974 Okay. 358 00:17:13,843 --> 00:17:14,910 Oh, look at these. 359 00:17:16,078 --> 00:17:17,980 What are you gon' be when you grow up? 360 00:17:20,182 --> 00:17:21,016 Nothin'. 361 00:17:21,984 --> 00:17:22,819 Man. 362 00:17:24,119 --> 00:17:25,120 Put this. 363 00:17:25,154 --> 00:17:26,255 - Bye! - Bye. 364 00:17:27,390 --> 00:17:29,459 Put the babies back in the fridge. 365 00:17:30,660 --> 00:17:32,495 Y'all chill out! 366 00:17:32,529 --> 00:17:33,763 That was a dad joke. 367 00:17:35,297 --> 00:17:36,131 Chill! 368 00:18:07,430 --> 00:18:08,932 I will be right there. 369 00:18:23,947 --> 00:18:25,381 Can I help you? 370 00:18:25,415 --> 00:18:26,916 Pati. 371 00:18:26,950 --> 00:18:28,518 I'm taking this. 372 00:18:28,551 --> 00:18:29,486 Of course. 373 00:18:31,421 --> 00:18:36,291 Oh, Pati, I'm very, very sorry about Friday night. 374 00:18:37,660 --> 00:18:39,629 You were scared to tell us, 375 00:18:39,662 --> 00:18:42,899 and we did not give you a reason not to be. 376 00:18:46,235 --> 00:18:47,202 Mom's mean. 377 00:18:48,203 --> 00:18:50,773 Oh, sometimes. 378 00:18:50,807 --> 00:18:53,877 But she does love you quite a lot, you know. 379 00:18:55,344 --> 00:18:56,746 I know, I just... 380 00:18:56,779 --> 00:18:59,114 Why do we, how is Charley? 381 00:18:59,147 --> 00:19:02,117 I would like to apologize to her. 382 00:19:02,150 --> 00:19:03,085 Thank you, Dad. 383 00:19:03,118 --> 00:19:04,554 And Charley is fine. 384 00:19:04,587 --> 00:19:07,155 There's not much that can bring that girl down. 385 00:19:07,189 --> 00:19:12,194 No, she seemed like a very fine young woman. 386 00:19:13,095 --> 00:19:14,531 You didn't even talk to her. 387 00:19:14,564 --> 00:19:18,801 But she brought nice dish to dinner. 388 00:19:19,702 --> 00:19:21,471 That is very kind. 389 00:19:21,504 --> 00:19:23,238 You tried the cranberry salad? 390 00:19:23,272 --> 00:19:24,841 Oh, yes I did. 391 00:19:26,576 --> 00:19:27,911 It was terrible. 392 00:19:28,912 --> 00:19:31,781 I know, it's so bad! 393 00:19:31,814 --> 00:19:34,584 So, Pati. 394 00:19:35,752 --> 00:19:37,286 How long have you known? 395 00:19:38,421 --> 00:19:41,156 A very, very, very long time. 396 00:19:42,392 --> 00:19:45,028 Like since Britney Spears's first album. 397 00:19:45,060 --> 00:19:47,530 Oh, yeah, yeah. 398 00:19:47,564 --> 00:19:50,833 I remember, you played that CD quite a lot. 399 00:19:50,867 --> 00:19:52,334 Mm-hm, I did. 400 00:19:52,367 --> 00:19:55,605 You know, Pati, I'm very sorry you didn't 401 00:19:55,638 --> 00:19:57,807 feel like you could have told us sooner. 402 00:19:58,875 --> 00:20:01,310 I just wish I wouldn't have told Mom. 403 00:20:01,343 --> 00:20:02,177 Oh. 404 00:20:03,713 --> 00:20:04,814 She will come around. 405 00:20:06,148 --> 00:20:07,951 You know what you can do? 406 00:20:07,984 --> 00:20:10,720 You can bring Charley back to the house 407 00:20:10,753 --> 00:20:12,655 and give your mother another chance. 408 00:20:12,689 --> 00:20:14,657 I'm not doing that to Charley. 409 00:20:14,691 --> 00:20:16,926 Pati, please. 410 00:20:16,960 --> 00:20:20,697 Bring Charley on Wednesday, I have a plan. 411 00:20:22,264 --> 00:20:23,098 Hm? 412 00:20:25,034 --> 00:20:26,201 Good. 413 00:20:40,483 --> 00:20:41,584 You're not ready yet. 414 00:20:41,618 --> 00:20:42,418 No, I know. 415 00:20:42,452 --> 00:20:44,921 I wanted your opinion. 416 00:20:44,954 --> 00:20:48,256 Are these guys back in with the little crotch? 417 00:20:49,826 --> 00:20:52,695 Why not, definitely wear some pants though. 418 00:20:52,729 --> 00:20:55,130 Mm, I wasn't even going in that direction, 419 00:20:55,163 --> 00:20:56,799 but now you have me thinking. 420 00:20:56,833 --> 00:20:58,534 Okay, what do you like better? 421 00:20:58,568 --> 00:21:01,504 Edgy dyke or granola dyke? 422 00:21:02,371 --> 00:21:03,271 Yeah? 423 00:21:03,305 --> 00:21:05,340 Hey, I'm kidding, I'm kidding. 424 00:21:05,374 --> 00:21:07,275 I'm going full-on lipstick lesbian. 425 00:21:07,309 --> 00:21:08,778 That's everybody's favorite kind. 426 00:21:08,811 --> 00:21:11,848 This is not exactly what I want to hear right now, babe. 427 00:21:13,248 --> 00:21:16,119 I don't want you to show up as anybody but yourself. 428 00:21:16,151 --> 00:21:18,353 That's very nice, but I'm not going in sweatpants. 429 00:21:18,388 --> 00:21:21,791 Why are you so optimistic, it's annoying! 430 00:21:21,824 --> 00:21:25,193 In my experience, if they don't disown you right away 431 00:21:25,227 --> 00:21:26,596 it's usually fine. 432 00:21:26,629 --> 00:21:28,598 You just have to sit through a few weird dinners. 433 00:21:28,631 --> 00:21:30,600 But you don't know Indian parents. 434 00:21:30,633 --> 00:21:32,669 It's not gonna be as easy as you think. 435 00:21:34,437 --> 00:21:39,274 I like that joke, that was very funny! 436 00:21:39,307 --> 00:21:41,176 I have to remember that! 437 00:21:47,282 --> 00:21:48,216 Hoo! 438 00:21:48,250 --> 00:21:49,852 Dad, how did this happen? 439 00:21:50,987 --> 00:21:53,022 Wine cooler Wednesday. 440 00:21:53,056 --> 00:21:57,460 Your Mom asked Charley to join her book club. 441 00:21:57,493 --> 00:21:58,895 She did? 442 00:21:58,928 --> 00:22:02,131 Yes, she did. 443 00:22:06,301 --> 00:22:08,171 You've gotta be shitting me. 444 00:22:08,203 --> 00:22:11,708 Oh, Davidia, did you know that Charley 445 00:22:11,741 --> 00:22:14,242 is going to do her Master's degree? 446 00:22:14,276 --> 00:22:17,046 She's doing her Master's degree in world history, 447 00:22:17,080 --> 00:22:19,849 and her mother is a lawyer. 448 00:22:19,882 --> 00:22:20,983 Oh, wonderful! 449 00:22:27,423 --> 00:22:30,193 Savarna, are you in there? 450 00:22:30,225 --> 00:22:33,328 What, I'm fine Mom, do you need to use the restroom? 451 00:22:33,361 --> 00:22:34,197 No. 452 00:22:35,631 --> 00:22:40,136 Charley tells me it's almost your two-year anniversary. 453 00:22:41,671 --> 00:22:44,306 Yeah, we've been together for two years. 454 00:22:46,476 --> 00:22:48,578 And all this time you never told anyone. 455 00:22:49,812 --> 00:22:53,716 Not your sister, not me, not your father. 456 00:22:55,184 --> 00:22:57,186 I didn't wanna say anything until it was serious. 457 00:22:57,220 --> 00:22:59,287 Then it's serious? 458 00:22:59,321 --> 00:23:00,790 You are serious with this girl? 459 00:23:04,460 --> 00:23:05,260 I am. 460 00:23:06,763 --> 00:23:08,664 Are you thinking of getting married? 461 00:23:12,235 --> 00:23:13,169 Someday, yeah. 462 00:23:14,537 --> 00:23:15,772 Someday soon? 463 00:23:15,805 --> 00:23:17,707 Mom, if this is about babies, 464 00:23:17,740 --> 00:23:18,975 you can put the breaks on it. 465 00:23:19,008 --> 00:23:20,443 I don't even know if Charley wants kids. 466 00:23:20,476 --> 00:23:23,446 Oh, apparently she does! 467 00:23:23,479 --> 00:23:25,515 You've already asked her, great. 468 00:23:25,548 --> 00:23:27,116 It came up in conversation. 469 00:24:15,832 --> 00:24:18,868 Babe, come lay with me, it's Sunday. 470 00:24:18,901 --> 00:24:20,069 No, no, no, I can't. 471 00:24:20,102 --> 00:24:22,205 I have got to choose a thesis topic. 472 00:24:22,238 --> 00:24:23,272 I thought you already narrowed it 473 00:24:23,306 --> 00:24:24,574 down to like three options. 474 00:24:24,607 --> 00:24:26,776 Well, I did, but then I watched a documentary 475 00:24:26,809 --> 00:24:29,745 about the Byzantine Empire, and now it's back up to five. 476 00:24:29,779 --> 00:24:31,547 You're seriously the nerdiest person 477 00:24:31,581 --> 00:24:33,916 I've ever met in my life. 478 00:24:33,950 --> 00:24:35,418 I'm canceling the Discovery Channel. 479 00:24:36,886 --> 00:24:38,988 Would you do that to me? 480 00:24:39,021 --> 00:24:39,956 Really? 481 00:24:39,989 --> 00:24:42,425 - I might. - To me? 482 00:24:42,458 --> 00:24:44,026 That means I'll get all the Sundays. 483 00:24:44,060 --> 00:24:45,628 Oh, I don't know about that. 484 00:24:46,596 --> 00:24:48,297 Savarna? 485 00:24:48,331 --> 00:24:51,100 Savarna, it is your dad, Davidia. 486 00:24:52,034 --> 00:24:53,236 Do you have more than one dad? 487 00:24:53,269 --> 00:24:56,639 No, I definitely do not. 488 00:25:00,209 --> 00:25:01,077 Hello, girls. 489 00:25:01,110 --> 00:25:02,712 Hey, Mr. Sikand. 490 00:25:02,745 --> 00:25:06,048 I hope you are both enjoying your Sunday. 491 00:25:06,082 --> 00:25:08,417 Savarna, I'm sorry to bother you, 492 00:25:08,451 --> 00:25:11,020 but I need you to come with me to the airport. 493 00:25:12,355 --> 00:25:14,557 Could you get dressed? 494 00:25:14,590 --> 00:25:16,092 What's going on, Dad? 495 00:25:16,125 --> 00:25:19,762 Your grandma's plane is landing in about an hour. 496 00:25:21,197 --> 00:25:22,932 But grandma's dead. 497 00:25:22,965 --> 00:25:24,300 Not that one. 498 00:25:25,868 --> 00:25:29,105 Oh, oh, yeah, I'll go get dressed. 499 00:25:30,539 --> 00:25:33,743 I take it that we didn't know Grandma was coming. 500 00:25:33,776 --> 00:25:36,145 No, I did not. 501 00:25:36,178 --> 00:25:37,914 Why is she coming? 502 00:25:37,947 --> 00:25:39,849 I cannot say for sure, 503 00:25:39,882 --> 00:25:44,253 but I am assuming it is very important 504 00:25:44,287 --> 00:25:47,757 since she has not left India for about 50 years. 505 00:25:47,790 --> 00:25:49,592 Have I ever met Grandma? 506 00:25:51,093 --> 00:25:55,498 Once, when we visited Theravana. 507 00:25:55,531 --> 00:25:59,368 You were three years old. 508 00:26:01,103 --> 00:26:04,840 And you puked on her. 509 00:26:04,874 --> 00:26:06,342 Great. 510 00:26:06,376 --> 00:26:08,544 Babe, I love you, I will see you soon. 511 00:26:08,577 --> 00:26:10,546 - I love you too. - Bye. 512 00:26:11,415 --> 00:26:12,448 Dad, are you okay? 513 00:26:12,481 --> 00:26:13,616 Oh yes. 514 00:26:13,649 --> 00:26:14,684 Where's Mom? 515 00:26:14,717 --> 00:26:16,185 Mom, oh. 516 00:26:23,125 --> 00:26:24,694 Mira told me to hang this up, where do I put it? 517 00:26:24,727 --> 00:26:26,696 Mike, oh my! 518 00:26:26,729 --> 00:26:27,563 Okay. 519 00:26:29,532 --> 00:26:30,366 - This way. - Let me. 520 00:26:30,400 --> 00:26:32,101 - No, this way. - Left. 521 00:26:33,369 --> 00:26:34,570 Perfect, that's good. 522 00:26:38,174 --> 00:26:41,378 Oh, get that candle, she hates anything smelly. 523 00:26:42,812 --> 00:26:44,947 I'm very frightened to meet this woman. 524 00:26:44,981 --> 00:26:45,815 Come here. 525 00:26:48,117 --> 00:26:51,388 What kinda monster doesn't like the smell of lemon lavender? 526 00:26:56,492 --> 00:26:58,728 Dad, should we be talking to her? 527 00:26:58,761 --> 00:27:02,264 Mm, she's not a chatty woman. 528 00:27:02,298 --> 00:27:05,634 Yeah, but this silence is super weird. 529 00:27:05,668 --> 00:27:07,770 And who's the guy in the back? 530 00:27:08,637 --> 00:27:10,706 I don't know. 531 00:27:10,740 --> 00:27:13,109 You don't know, you didn't ask? 532 00:27:13,142 --> 00:27:17,346 It is customary for leaders of her sect 533 00:27:18,482 --> 00:27:22,151 to travel with a spiritual assistant. 534 00:27:23,420 --> 00:27:24,820 So Grandma's a church leader? 535 00:27:24,854 --> 00:27:28,290 Mm, sort of. 536 00:27:30,494 --> 00:27:31,827 It looks, okay. 537 00:27:32,728 --> 00:27:34,597 I think I'm gonna pass out! 538 00:27:39,869 --> 00:27:41,937 Hello, Grandma! 539 00:27:41,971 --> 00:27:42,838 Hello, Jitanna. 540 00:27:43,939 --> 00:27:44,874 Namaste. 541 00:27:46,809 --> 00:27:48,077 Huh? 542 00:27:48,110 --> 00:27:49,011 The baby, she wants the baby. 543 00:27:49,045 --> 00:27:50,112 - What? - Your baby. 544 00:27:50,146 --> 00:27:52,482 She wants to meet Amaya. 545 00:27:52,516 --> 00:27:54,050 Oh. 546 00:27:54,083 --> 00:27:55,117 - Go. - Right. 547 00:27:55,151 --> 00:27:57,086 - Oh, I'll get her. - Okay. 548 00:28:02,958 --> 00:28:05,462 I don't know what's gonna happen, but be confident. 549 00:28:05,495 --> 00:28:08,465 Look at me, be confident, don't look her right in the eyes. 550 00:28:08,498 --> 00:28:09,665 Okay, come on. 551 00:28:13,936 --> 00:28:16,072 Chitra, do I give her the baby? 552 00:28:16,105 --> 00:28:17,006 Just give her the baby. 553 00:28:17,039 --> 00:28:18,207 I don't think it's optional. 554 00:28:22,778 --> 00:28:25,347 Oh wow. 555 00:28:25,382 --> 00:28:26,882 Huh, huh? 556 00:28:26,916 --> 00:28:28,717 Yes! 557 00:28:28,751 --> 00:28:30,319 There we go. 558 00:28:33,823 --> 00:28:35,525 She wants to freshen up. 559 00:28:35,559 --> 00:28:37,760 I'm gonna take her to her room. 560 00:28:37,793 --> 00:28:38,594 Come on. 561 00:28:38,627 --> 00:28:40,464 Savarna, who's that? 562 00:28:41,831 --> 00:28:45,502 That's Grandma's spiritual assistant apparently. 563 00:28:45,535 --> 00:28:47,169 Okay, this is weird right? 564 00:28:47,203 --> 00:28:49,573 This is not a normal grandparents visit situation, is it? 565 00:29:01,485 --> 00:29:04,454 Okay, children. 566 00:29:04,488 --> 00:29:05,688 Dad, what's happening? 567 00:29:07,356 --> 00:29:10,126 We have something to tell you all. 568 00:29:13,729 --> 00:29:15,131 We are Buddhist! 569 00:29:18,033 --> 00:29:19,935 You mean Grandma's Buddhist. 570 00:29:19,969 --> 00:29:24,874 No, I mean we are all Buddhist. 571 00:29:24,907 --> 00:29:28,110 We're pretending to be Buddhist while she's hear, got it. 572 00:29:28,144 --> 00:29:29,912 No, no, your father's family 573 00:29:29,945 --> 00:29:33,649 is a very well-known Buddhist sect in India. 574 00:29:34,817 --> 00:29:38,687 It is a small group of families 575 00:29:38,721 --> 00:29:43,726 who maintain and preserve the gift of the great teacher. 576 00:29:44,461 --> 00:29:45,361 Meaning Buddha. 577 00:29:45,395 --> 00:29:49,198 Meaning Siddhartha, yes. 578 00:29:49,231 --> 00:29:54,236 You and Chitra, not you, we are all. 579 00:29:55,671 --> 00:29:57,773 You are direct descendants of Buddha. 580 00:29:57,806 --> 00:30:01,478 The last ones, and when your cousins died the group 581 00:30:01,511 --> 00:30:04,180 decided to focus its attention on our family. 582 00:30:04,213 --> 00:30:07,016 So there I said it, I said it, goodbye. 583 00:30:07,049 --> 00:30:10,152 And your Grandma's here to make sure 584 00:30:10,186 --> 00:30:12,455 that you get pregnant, Savarna. 585 00:30:12,489 --> 00:30:15,791 To ensure that the bloodline continues. 586 00:30:15,824 --> 00:30:17,359 Shh, shh, I think she's coming. 587 00:30:17,394 --> 00:30:18,327 Act normal. 588 00:30:19,228 --> 00:30:20,430 Ma! 589 00:30:34,910 --> 00:30:36,912 Oh, thank you, Grandma. 590 00:30:36,946 --> 00:30:37,880 You're so sweet. 591 00:30:46,656 --> 00:30:50,025 Oh my god. 592 00:30:51,794 --> 00:30:54,797 I always thought my parents were Hindu, 593 00:30:54,830 --> 00:30:58,635 but more in like a spiritual, not religious kinda way. 594 00:30:58,668 --> 00:31:00,069 They never said anything? 595 00:31:00,102 --> 00:31:01,538 Never. 596 00:31:01,571 --> 00:31:03,839 I remember being little and going to temple 597 00:31:03,872 --> 00:31:05,374 once or twice with Chitra. 598 00:31:06,576 --> 00:31:07,711 And then my Mom made me meditate 599 00:31:07,743 --> 00:31:11,046 on my ideal husband, but that's it. 600 00:31:11,080 --> 00:31:12,382 I mean, this is just so... 601 00:31:12,415 --> 00:31:15,117 It's so cool. 602 00:31:15,150 --> 00:31:16,486 Don't encourage this, okay? 603 00:31:16,519 --> 00:31:19,755 Oh, it's interesting at the very least. 604 00:31:19,788 --> 00:31:22,525 Do you know what those artifacts are for, hm? 605 00:31:22,559 --> 00:31:24,126 To promote fertility! 606 00:31:24,159 --> 00:31:25,595 That's funny. 607 00:31:25,629 --> 00:31:27,363 Religions that force you to give birth 608 00:31:27,397 --> 00:31:29,031 have a very bad reputation. 609 00:31:29,064 --> 00:31:30,500 True. 610 00:31:30,533 --> 00:31:32,736 Oh, hey, does your grandma know that you're gay? 611 00:31:32,768 --> 00:31:35,739 Yeah, my dad told her and her response was, 612 00:31:35,771 --> 00:31:37,440 "As long as she has a baby I don't care." 613 00:31:37,474 --> 00:31:40,009 Hm, you know, that makes sense though. 614 00:31:40,042 --> 00:31:43,513 Buddhists are very live and let live, you know. 615 00:31:43,546 --> 00:31:45,314 Minus the pregnancy coercion. 616 00:31:45,347 --> 00:31:46,449 Hm, yeah, minus that. 617 00:31:46,483 --> 00:31:47,316 Mm-hm. 618 00:31:48,851 --> 00:31:50,620 What am I gonna do with that thing? 619 00:31:50,654 --> 00:31:53,922 Oh, we've gotta get it looked at, maybe even carbon dated. 620 00:31:53,956 --> 00:31:57,326 No, I mean which drawer are we gonna put it in? 621 00:31:57,359 --> 00:31:59,295 What, no, no, no, no, no. 622 00:31:59,328 --> 00:32:01,564 You at least have to entertain the idea. 623 00:32:01,598 --> 00:32:02,998 No, I don't. 624 00:32:03,032 --> 00:32:04,601 Savarna, I know that this is a little out there, 625 00:32:04,634 --> 00:32:07,970 but this ring looks biblically old, okay? 626 00:32:08,003 --> 00:32:09,606 Do you see the cut on this metal? 627 00:32:09,639 --> 00:32:10,873 That is pre-precision tools. 628 00:32:10,906 --> 00:32:12,841 Probably hammered into shape. 629 00:32:13,976 --> 00:32:15,412 I bet I could compare it to some relics 630 00:32:15,445 --> 00:32:17,747 that the university houses, at least to get an idea. 631 00:32:17,781 --> 00:32:21,817 Would that be okay if I had them run a few tests? 632 00:32:21,850 --> 00:32:23,653 No, I would rather you not do that. 633 00:32:23,687 --> 00:32:25,854 Oh, but babe, please. 634 00:32:25,888 --> 00:32:28,391 But feel free to do your own research. 635 00:32:29,592 --> 00:32:30,760 Okay. 636 00:32:30,794 --> 00:32:33,996 You can look into mythical fables. 637 00:32:34,029 --> 00:32:35,799 Oh, okay. 638 00:32:35,831 --> 00:32:39,034 Or how about some analytical assays. 639 00:32:39,068 --> 00:32:41,170 Oh, now you're just trying to turn me on. 640 00:33:29,619 --> 00:33:30,620 How long has she been? 641 00:33:30,653 --> 00:33:32,287 Hm, couple of hours. 642 00:33:32,321 --> 00:33:33,155 Wow. 643 00:33:36,593 --> 00:33:38,026 You know, Mama, I've been thinking, 644 00:33:38,060 --> 00:33:39,928 and I feel like it's really important for all of us 645 00:33:39,962 --> 00:33:41,698 as a family to sit down together 646 00:33:41,731 --> 00:33:44,701 and let Grandma know it's not happening. 647 00:33:44,734 --> 00:33:46,268 What isn't happening? 648 00:33:46,301 --> 00:33:49,572 Mama, the baby thing, I don't wanna get her hopes up. 649 00:33:49,606 --> 00:33:50,906 Savarna, nobody is saying that you have 650 00:33:50,939 --> 00:33:53,909 to have a baby right now. 651 00:33:53,942 --> 00:33:54,778 Oh really? 652 00:33:56,011 --> 00:33:59,214 Sure your grandmother is in a hurry, 653 00:33:59,248 --> 00:34:04,153 but your father and I understand that you need time. 654 00:34:05,555 --> 00:34:07,724 You and Charley have to get engaged and get married. 655 00:34:07,757 --> 00:34:10,025 That's gonna take a couple of months at least. 656 00:34:10,058 --> 00:34:12,629 Don't talk about my life like it's a checklist, Mom. 657 00:34:12,662 --> 00:34:15,364 Savarna, you don't understand. 658 00:34:15,398 --> 00:34:18,200 There are bigger issues at play here. 659 00:34:18,233 --> 00:34:19,736 Do not pretend like you care 660 00:34:19,769 --> 00:34:21,604 about Buddhism all of a sudden. 661 00:34:21,638 --> 00:34:24,707 Because when we left India 662 00:34:27,377 --> 00:34:29,646 we left all of that behind. 663 00:34:29,679 --> 00:34:31,748 And there were family members that were willing 664 00:34:31,781 --> 00:34:36,051 to take on the responsibility, but now it's just you. 665 00:34:36,084 --> 00:34:38,855 And I will not doom my soul by refusing 666 00:34:38,888 --> 00:34:41,123 to push you in the right direction. 667 00:34:41,156 --> 00:34:43,927 So you really believe in this connection 668 00:34:43,959 --> 00:34:46,195 to the Buddha, seriously? 669 00:34:47,362 --> 00:34:49,264 I believe it enough. 670 00:34:49,298 --> 00:34:50,400 And what about Dad? 671 00:34:50,433 --> 00:34:52,402 He certainly respects the tradition 672 00:34:52,435 --> 00:34:55,003 and everyone who carries it out. 673 00:34:56,639 --> 00:35:01,009 Think of them like bodyguards. 674 00:35:01,945 --> 00:35:04,012 They... 675 00:35:04,046 --> 00:35:08,685 They ensure our family tree carries on safely. 676 00:35:08,718 --> 00:35:11,921 Like the Siddhartha Police Force? 677 00:35:11,955 --> 00:35:14,924 Yeah, they call themselves the Keepers of the Seed. 678 00:35:14,958 --> 00:35:16,091 You're serious? 679 00:35:16,124 --> 00:35:17,460 You think we were joking? 680 00:35:26,870 --> 00:35:27,704 Come in. 681 00:35:28,671 --> 00:35:30,473 Hi, Dr. Lu. 682 00:35:30,507 --> 00:35:32,241 Charley, how are you doing? 683 00:35:32,274 --> 00:35:33,843 I'm good, how are you? 684 00:35:33,877 --> 00:35:34,744 Do you have a second? 685 00:35:34,777 --> 00:35:36,913 - Sure. - Great. 686 00:35:36,946 --> 00:35:38,548 Is this about your thesis because I still 687 00:35:38,581 --> 00:35:39,782 haven't received your outline. 688 00:35:39,816 --> 00:35:42,217 No, but I promise I'm working on it. 689 00:35:42,251 --> 00:35:44,888 This is actually about something else. 690 00:35:46,188 --> 00:35:50,693 I wanted to ask you a favor. 691 00:35:58,233 --> 00:36:02,137 Honestly, don't you think you're being kinda selfish? 692 00:36:02,170 --> 00:36:03,640 I'm being selfish? 693 00:36:03,673 --> 00:36:05,909 I know you want kids one day, 694 00:36:05,942 --> 00:36:08,343 and it seems like you and Charley are really serious. 695 00:36:08,378 --> 00:36:10,312 So why are you fighting this so much? 696 00:36:10,345 --> 00:36:12,347 Because they're using a fictional myth 697 00:36:12,382 --> 00:36:13,816 to manipulate me. 698 00:36:13,850 --> 00:36:18,120 Okay, the Buddhist stuff is super weird, yeah, 699 00:36:18,153 --> 00:36:19,656 but put that aside. 700 00:36:19,689 --> 00:36:21,123 You're 30. 701 00:36:21,156 --> 00:36:25,127 You only have half a dozen good years left for baby-making. 702 00:36:25,160 --> 00:36:27,764 And you're the only one in the family who can. 703 00:36:27,797 --> 00:36:29,933 Just seems like you're being purposely rebellious. 704 00:36:29,966 --> 00:36:32,702 I'm not, I just don't think my greatest purpose 705 00:36:32,735 --> 00:36:35,538 in life is popping out babies. 706 00:36:35,572 --> 00:36:38,273 You might feel differently if you couldn't have them. 707 00:36:38,307 --> 00:36:39,609 And what if you could have, Chitra? 708 00:36:39,642 --> 00:36:40,944 What if you could have had kids? 709 00:36:40,977 --> 00:36:41,878 You wouldn't have had Amaya! 710 00:36:41,911 --> 00:36:43,846 Why are you getting so upset? 711 00:36:43,880 --> 00:36:46,049 People freak out when we don't adopt dogs, 712 00:36:46,081 --> 00:36:48,451 but won't even consider adopting children 713 00:36:48,484 --> 00:36:49,819 in need of a family. 714 00:36:51,153 --> 00:36:52,254 If anyone could understand, I thought it 715 00:36:52,287 --> 00:36:53,423 would have been you. 716 00:36:53,456 --> 00:36:55,024 I do, Savarna. 717 00:36:55,058 --> 00:36:57,159 I work at an IVF clinic. 718 00:36:57,192 --> 00:36:59,896 I see people spend their entire life savings 719 00:36:59,929 --> 00:37:01,598 trying to have children. 720 00:37:01,631 --> 00:37:04,132 If anything, I'm more cynical of pregnancy now. 721 00:37:04,166 --> 00:37:05,001 Have you ever considered that you're 722 00:37:05,034 --> 00:37:07,003 just cynical in general? 723 00:37:07,036 --> 00:37:08,203 Here we go. 724 00:37:08,236 --> 00:37:11,206 Think about this, the whole family 725 00:37:11,239 --> 00:37:12,976 has embraced your sexuality. 726 00:37:13,009 --> 00:37:15,945 And Charley, have you ever stopped to 727 00:37:15,979 --> 00:37:17,747 consider what a miracle that is? 728 00:37:17,780 --> 00:37:19,449 So I should be grateful that my family 729 00:37:19,482 --> 00:37:21,384 didn't stop loving me because I'm gay? 730 00:37:22,986 --> 00:37:24,554 Maybe. 731 00:37:24,587 --> 00:37:27,757 It's not right that it happens, but it does. 732 00:37:27,790 --> 00:37:29,726 And now you know that you have parents 733 00:37:29,759 --> 00:37:31,828 who love you unconditionally. 734 00:37:31,861 --> 00:37:34,430 Therefore I should give 'em a baby? 735 00:37:34,464 --> 00:37:37,132 If it's something you're gonna do anyway, why not? 736 00:37:38,300 --> 00:37:40,436 - Hi, babe. - Hey! 737 00:37:40,470 --> 00:37:41,471 I gotta go. 738 00:37:41,504 --> 00:37:42,572 - Okay, well don't... - Hi. 739 00:37:42,605 --> 00:37:43,439 Hi. 740 00:37:45,008 --> 00:37:46,241 Okay, okay. 741 00:37:46,274 --> 00:37:48,343 I have something to tell you, and it cannot wait. 742 00:37:48,378 --> 00:37:49,846 Did you bring my fish? 743 00:37:49,879 --> 00:37:50,947 Oh yeah, this is your fish, he's really smelly. 744 00:37:50,980 --> 00:37:52,081 - Thank you. - But don't open it yet 745 00:37:52,115 --> 00:37:54,349 because I have an announcement. 746 00:37:54,384 --> 00:37:55,518 What is it? 747 00:37:55,551 --> 00:37:58,286 Okay, today something magical happened. 748 00:37:58,320 --> 00:37:59,221 Drum roll please. 749 00:38:00,823 --> 00:38:01,658 Drum roll please. 750 00:38:04,292 --> 00:38:05,528 I have chosen a thesis topic! 751 00:38:05,561 --> 00:38:06,996 Yay! 752 00:38:07,030 --> 00:38:09,499 And it's amazing, way better than the other ones. 753 00:38:09,532 --> 00:38:10,933 - Really? - Yes. 754 00:38:10,967 --> 00:38:13,368 'Cause I liked the one about the inconsistencies of. 755 00:38:13,403 --> 00:38:14,570 Yeah, blah, blah, blah, blah, blah. 756 00:38:14,604 --> 00:38:16,406 No that sucks, all the other ideas suck. 757 00:38:16,439 --> 00:38:19,042 This new idea has everything. 758 00:38:20,175 --> 00:38:21,209 What is it? 759 00:38:21,243 --> 00:38:22,111 Brace yourself. 760 00:38:23,245 --> 00:38:24,447 I'm braced. 761 00:38:24,480 --> 00:38:26,015 - Are you sure? - I'm sure, babe. 762 00:38:26,049 --> 00:38:27,684 The food's burning, just tell me, come on. 763 00:38:27,717 --> 00:38:28,951 Okay, okay. 764 00:38:28,985 --> 00:38:32,722 It is about the life, death, and descendants 765 00:38:32,755 --> 00:38:34,590 of Siddhartha Gautama. 766 00:38:35,558 --> 00:38:37,527 It's you, it's about you. 767 00:38:37,560 --> 00:38:40,463 But really your family, but I am so excited 768 00:38:40,496 --> 00:38:42,799 about this, babe, I mean I feel inspired. 769 00:38:42,832 --> 00:38:44,801 Like I've already done a mountain of research. 770 00:38:44,834 --> 00:38:46,502 And I think that this could be what I need 771 00:38:46,536 --> 00:38:48,438 to garner some national attention. 772 00:38:48,471 --> 00:38:50,372 This dissertation could catapult me 773 00:38:50,406 --> 00:38:52,775 into the world of elite historians. 774 00:38:54,610 --> 00:38:55,445 You okay? 775 00:38:57,413 --> 00:38:59,482 I don't think this is a good idea. 776 00:38:59,515 --> 00:39:01,216 Okay, I thought you might feel weird 777 00:39:01,249 --> 00:39:03,753 so I thought maybe you'd need a little convincing. 778 00:39:03,786 --> 00:39:05,621 No, I don't need a little convincing. 779 00:39:05,655 --> 00:39:06,889 I need you to drop it. 780 00:39:06,923 --> 00:39:07,990 Okay, well hold on because I went 781 00:39:08,024 --> 00:39:10,059 with my thesis advisor, Dr. Lu, today, 782 00:39:10,093 --> 00:39:12,662 and she and I took your box to a couple 783 00:39:12,695 --> 00:39:14,797 of professors in the chemistry department. 784 00:39:14,831 --> 00:39:16,566 And based on everything that they could find 785 00:39:16,599 --> 00:39:18,801 in the past six hours, those artifacts could 786 00:39:18,835 --> 00:39:21,003 be pretty specifically linked to a very small 787 00:39:21,037 --> 00:39:23,673 part of India about 2500 years ago. 788 00:39:25,942 --> 00:39:27,376 I can't believe you're doing this. 789 00:39:27,410 --> 00:39:30,146 Savarna, Savarna, 2500 years ago, don't you get it? 790 00:39:30,179 --> 00:39:31,948 That is the exact time that Siddhartha 791 00:39:31,981 --> 00:39:33,416 - would have been alive. - Stop. 792 00:39:33,449 --> 00:39:35,418 I'm not saying it's true, but it is possible. 793 00:39:35,451 --> 00:39:37,153 Savarna, where are you going? 794 00:39:37,186 --> 00:39:38,121 What about your... 795 00:39:40,089 --> 00:39:40,923 Fish? 796 00:39:43,192 --> 00:39:44,026 Oh boy. 797 00:39:46,162 --> 00:39:48,965 Hm, that looks like a stucey. 798 00:39:48,998 --> 00:39:51,134 What the hell is a stucey? 799 00:39:51,167 --> 00:39:52,869 You don't remember drawing like three lines 800 00:39:52,902 --> 00:39:55,605 and three lines in elementary school and making that F? 801 00:39:55,638 --> 00:39:57,073 I just usually called it a F. 802 00:39:57,106 --> 00:39:58,508 Like a graffiti F. 803 00:39:58,541 --> 00:40:00,009 Well, now it has an official name. 804 00:40:00,042 --> 00:40:01,577 Well, it always had an official name, 805 00:40:01,611 --> 00:40:03,646 you just didn't know the official name. 806 00:40:03,679 --> 00:40:04,847 You right. 807 00:40:09,284 --> 00:40:12,488 Question, where does Charley think you are right now? 808 00:40:14,257 --> 00:40:15,424 What? 809 00:40:15,458 --> 00:40:17,160 I told her I was with you. 810 00:40:17,193 --> 00:40:18,528 She knows I'm with you. 811 00:40:19,729 --> 00:40:21,296 That's funny 'cause she text me asking me 812 00:40:21,329 --> 00:40:22,231 where you were at. 813 00:40:26,002 --> 00:40:27,236 So you just gon' drink and forget 814 00:40:27,270 --> 00:40:29,772 like I didn't just ask you something? 815 00:40:32,408 --> 00:40:33,843 You know you could sit there and tap your beer and all that, 816 00:40:33,876 --> 00:40:36,412 but that's not gonna make me forget my question. 817 00:40:39,782 --> 00:40:41,984 Because of religious reasons, 818 00:40:42,018 --> 00:40:45,121 my parents want Charley and I to get married 819 00:40:45,154 --> 00:40:48,024 and have a baby like yesterday. 820 00:40:49,392 --> 00:40:51,727 And, you know, Charley's letting it get to her. 821 00:40:52,695 --> 00:40:54,430 Do you even like babies? 822 00:40:54,463 --> 00:40:57,200 I don't know. 823 00:40:57,233 --> 00:40:59,735 I mean, my sister's baby smells good. 824 00:41:00,670 --> 00:41:01,804 Does that count? 825 00:41:01,838 --> 00:41:04,073 - I don't know. - Sniffing your niece! 826 00:41:04,106 --> 00:41:06,209 She smells great sometimes. 827 00:41:06,242 --> 00:41:07,743 - Yeah, right? - Right. 828 00:41:07,777 --> 00:41:09,145 You know what you should do, 829 00:41:09,178 --> 00:41:11,480 you should go to like a daycare or something like that, 830 00:41:11,514 --> 00:41:12,682 test drive the babies. 831 00:41:12,715 --> 00:41:15,284 Go in, just be like "Hey, my name's Savarna. 832 00:41:15,318 --> 00:41:16,419 "Y'all got babies?" 833 00:41:18,187 --> 00:41:18,988 They probably not gonna let you do that. 834 00:41:19,021 --> 00:41:19,889 No, no, no, no. 835 00:41:21,123 --> 00:41:23,358 Top notch idea, Jackson. 836 00:41:23,392 --> 00:41:24,694 I was just throwing stuff out there. 837 00:41:24,727 --> 00:41:26,295 Not creepy at all. 838 00:41:26,329 --> 00:41:27,362 Cheers. 839 00:41:27,396 --> 00:41:28,531 All right. 840 00:41:28,564 --> 00:41:32,969 To another one, cheers. 841 00:41:33,002 --> 00:41:34,070 Oh. 842 00:41:34,103 --> 00:41:34,937 Oh gosh. 843 00:41:38,107 --> 00:41:40,810 You know, you're a great bartender, I might say. 844 00:41:41,911 --> 00:41:43,346 Thanks. 845 00:41:43,379 --> 00:41:45,314 Do you think you were destined to be a bartender? 846 00:41:47,149 --> 00:41:48,684 No. 847 00:41:48,718 --> 00:41:50,920 No, exactly. 848 00:41:50,953 --> 00:41:53,522 Because destiny is made up, okay? 849 00:41:54,991 --> 00:41:58,661 Or it's not, in which case that means it's just awful. 850 00:41:58,694 --> 00:42:00,863 You feel me, Jackson? 851 00:42:00,897 --> 00:42:03,332 No, I believe in destiny. 852 00:42:03,366 --> 00:42:04,567 No, you don't. 853 00:42:04,600 --> 00:42:07,069 Yes I do, I gave her $20 at a strip club. 854 00:42:08,204 --> 00:42:13,209 I guess the word destiny is a bit much, 855 00:42:14,510 --> 00:42:15,845 but I definitely think everything happens for a reason. 856 00:42:15,878 --> 00:42:17,381 Oh yeah? 857 00:42:17,413 --> 00:42:20,449 So you think Shari cheating on you happened for a reason? 858 00:42:20,483 --> 00:42:22,051 Wow. 859 00:42:22,084 --> 00:42:22,919 Wow. 860 00:42:24,820 --> 00:42:25,821 Wow. 861 00:42:27,423 --> 00:42:29,025 - That was savage. - I'm sorry. 862 00:42:29,058 --> 00:42:31,395 - I know that was a lot. - You know she did me dirty. 863 00:42:31,427 --> 00:42:32,795 You know what I mean, I'm sorry. 864 00:42:32,828 --> 00:42:36,799 Yeah, you right. 865 00:42:36,832 --> 00:42:39,669 But I guess, I guess Shari cheating on me 866 00:42:39,702 --> 00:42:42,371 was probably the best thing to ever happen to me. 867 00:42:42,406 --> 00:42:43,606 You know what I mean? 868 00:42:43,639 --> 00:42:45,975 It made me boss up, I changed everything. 869 00:42:46,008 --> 00:42:47,543 I'm happier than I've ever been in my life. 870 00:42:47,576 --> 00:42:49,145 - I love that. - Yeah. 871 00:42:49,178 --> 00:42:52,615 I went on a date the other day. 872 00:42:52,648 --> 00:42:53,716 She had all her teeth. 873 00:42:56,519 --> 00:42:58,487 I'm just trying to get something, I guess, 874 00:42:59,588 --> 00:43:00,990 like what you and Charley got. 875 00:43:02,658 --> 00:43:03,993 You want to know something funny. 876 00:43:04,026 --> 00:43:05,461 Yeah, go ahead. 877 00:43:05,494 --> 00:43:09,031 Before all of this went down, I bought Charley a ring. 878 00:43:12,935 --> 00:43:14,570 You did what? 879 00:43:14,603 --> 00:43:16,572 I did, I bought her a ring! 880 00:43:16,605 --> 00:43:18,307 'Cause I want to marry Charley. 881 00:43:18,341 --> 00:43:19,675 I want to have a baby with Charley, 882 00:43:19,709 --> 00:43:21,811 but I don't wanna do it if my parents 883 00:43:21,844 --> 00:43:23,846 are forcing me to do it. 884 00:43:23,879 --> 00:43:24,747 Okay, so you. 885 00:43:25,848 --> 00:43:26,682 You don't wanna... 886 00:43:27,984 --> 00:43:31,721 You don't wanna propose 'cause your parents 887 00:43:31,754 --> 00:43:33,155 want you to propose? 888 00:43:34,490 --> 00:43:36,393 I guess if you put it that way, yes. 889 00:43:44,100 --> 00:43:44,900 Goddamn! 890 00:43:48,037 --> 00:43:49,473 Savarna! 891 00:43:49,505 --> 00:43:50,806 Yes, Jackson? 892 00:43:50,840 --> 00:43:52,308 Let's make a baby. 893 00:43:54,910 --> 00:43:58,514 Oh, honey, I am very gay. 894 00:43:58,547 --> 00:44:00,016 I know you queer as a $2 bill, 895 00:44:00,049 --> 00:44:03,953 but I think that me, you, and Charley, okay? 896 00:44:03,986 --> 00:44:06,922 Well, you and Charley have the baby. 897 00:44:06,956 --> 00:44:10,159 I wanna give y'all the sperm. 898 00:44:11,293 --> 00:44:14,330 Oh, Jackson! 899 00:44:14,363 --> 00:44:16,466 - Yeah. - I would love to 900 00:44:16,500 --> 00:44:18,167 adopt your sperm. 901 00:44:18,200 --> 00:44:19,769 I love this idea. 902 00:44:19,802 --> 00:44:21,937 I, you know, I got a lot. 903 00:44:21,971 --> 00:44:24,640 Just, what else am I doing with it? 904 00:44:24,673 --> 00:44:27,910 I don't wanna know, but I'll take it when we're ready. 905 00:44:29,513 --> 00:44:30,346 That's lit. 906 00:44:34,518 --> 00:44:36,185 - Whew! - That was a night. 907 00:44:36,218 --> 00:44:37,053 Yeah right? 908 00:44:38,187 --> 00:44:39,021 Oh, man. 909 00:44:41,357 --> 00:44:42,324 You want me to hold that? 910 00:44:42,358 --> 00:44:43,493 Yeah, can you hold this? 911 00:44:43,527 --> 00:44:44,727 - Yeah, I got you. - Thank you. 912 00:44:49,265 --> 00:44:51,200 You gon' call Charley? 913 00:44:51,233 --> 00:44:53,269 No, I need to see her, I need to go to the house. 914 00:44:53,302 --> 00:44:54,103 - That's smart. - Yeah. 915 00:44:54,136 --> 00:44:55,037 That's a good idea. 916 00:44:59,308 --> 00:45:00,743 Everything okay? 917 00:45:00,776 --> 00:45:03,279 I don't know, my mom called me like 100 times, 918 00:45:03,312 --> 00:45:05,247 which is so weird, she never does that. 919 00:45:06,615 --> 00:45:07,484 She still up? 920 00:45:09,553 --> 00:45:10,387 Mama? 921 00:45:12,988 --> 00:45:15,091 Yeah, no, I'll be right there. 922 00:45:16,292 --> 00:45:17,693 Okay, bye. 923 00:46:05,841 --> 00:46:06,675 Mom. 924 00:46:08,978 --> 00:46:10,279 Savarna. 925 00:46:10,312 --> 00:46:12,148 Mom, is Dad okay? 926 00:46:12,181 --> 00:46:14,584 Yes, yes, he's fine. 927 00:46:14,618 --> 00:46:15,452 He's resting. 928 00:46:17,186 --> 00:46:19,589 It was a small heart attack. 929 00:46:19,623 --> 00:46:23,025 He'll be fine, but the doctor thinks he just 930 00:46:23,058 --> 00:46:25,327 needs to make a few changes. 931 00:46:25,361 --> 00:46:26,996 What kind of changes? 932 00:46:27,029 --> 00:46:29,499 Fewer work hours, less stress. 933 00:46:29,533 --> 00:46:32,168 This is because of me right? 934 00:46:32,201 --> 00:46:34,136 No, don't say that. 935 00:46:35,304 --> 00:46:37,039 Look, I know we have been pushing you, 936 00:46:37,072 --> 00:46:40,743 but this has nothing to do with that. 937 00:46:40,776 --> 00:46:41,777 Really? 938 00:46:41,810 --> 00:46:45,214 Really, I promise, I promise. 939 00:46:45,247 --> 00:46:48,217 Okay. 940 00:46:48,250 --> 00:46:51,020 Look, why don't you go home and get some rest, 941 00:46:51,053 --> 00:46:52,922 and come back for breakfast, okay? 942 00:46:52,955 --> 00:46:54,156 No, I can stay if you need me to stay. 943 00:46:54,190 --> 00:46:57,726 No, no, no, no, no, I just sent Chitra home. 944 00:47:00,397 --> 00:47:02,264 Can I give Dad a hug before I go? 945 00:48:02,758 --> 00:48:04,260 Can I help you? 946 00:48:04,293 --> 00:48:05,729 Are you Dr. Lu? 947 00:48:05,761 --> 00:48:07,397 I am, do we have an appointment? 948 00:48:07,430 --> 00:48:08,931 No, no, no, we don't. 949 00:48:08,964 --> 00:48:10,533 But you know my girlfriend Charley, Charley Burnell? 950 00:48:10,567 --> 00:48:12,067 She brought you the family heirlooms. 951 00:48:12,101 --> 00:48:13,703 - The ring? - Yes and the rope thingy. 952 00:48:13,737 --> 00:48:16,071 They're mine, and I just wanna know how old they are. 953 00:48:16,105 --> 00:48:17,607 Oh I see, well, if you'd like to come in 954 00:48:17,641 --> 00:48:18,841 we can discuss. 955 00:48:18,874 --> 00:48:20,809 That's very nice of you, but I'm not looking 956 00:48:20,843 --> 00:48:22,044 for an in-depth analysis. 957 00:48:22,077 --> 00:48:23,713 I just wanna know if they're real? 958 00:48:23,747 --> 00:48:25,682 What exactly do you mean by real? 959 00:48:25,715 --> 00:48:29,251 Well, are they antique store old, museum old, 960 00:48:29,285 --> 00:48:31,388 garage sale old, I just wanna know. 961 00:48:31,421 --> 00:48:33,088 I'd love to tell you, but I have to have them 962 00:48:33,122 --> 00:48:35,057 carbon-dated by a professional first. 963 00:48:35,090 --> 00:48:37,826 Oh, but definitely older than garage sale old. 964 00:48:37,860 --> 00:48:40,095 And on a personal level, these are some of the most 965 00:48:40,129 --> 00:48:42,231 thrilling artifacts I've seen in years. 966 00:48:42,264 --> 00:48:43,232 You should definitely have them looked at 967 00:48:43,265 --> 00:48:44,800 by someone other than me. 968 00:48:44,833 --> 00:48:46,969 And if you got them carbon-dated 969 00:48:47,002 --> 00:48:49,673 how do I know they're not just some like super old crap? 970 00:48:49,706 --> 00:48:51,240 Well, there are ways of tracing artifacts 971 00:48:51,273 --> 00:48:52,542 to a specific location. 972 00:48:52,575 --> 00:48:54,377 If we can verify the correct location 973 00:48:54,411 --> 00:48:56,845 and an approximate year, we can pinpoint them to a very 974 00:48:56,879 --> 00:48:59,315 small group of people who would have most likely owned them. 975 00:48:59,348 --> 00:49:00,583 That's amazing. 976 00:49:00,617 --> 00:49:01,618 Here, let me know when you're done. 977 00:49:01,651 --> 00:49:03,453 Thank you so much! 978 00:49:03,486 --> 00:49:05,488 Oh, no, no, Charley's girlfriend! 979 00:49:05,522 --> 00:49:08,391 I need to have you sign some release paperwork for these. 980 00:49:08,425 --> 00:49:09,892 - I can't just take them. - You're right, I'm so sorry. 981 00:49:09,925 --> 00:49:11,894 I'm in such a rush, it's my bad. 982 00:50:42,719 --> 00:50:45,120 I am so, so, so sorry, babe. 983 00:50:45,154 --> 00:50:46,656 I... 984 00:50:46,689 --> 00:50:48,123 I had a mental breakdown. 985 00:50:49,324 --> 00:50:51,994 No, I didn't have a mental breakdown. 986 00:50:52,027 --> 00:50:54,963 I just want you to know that you are a part of my family, 987 00:50:54,997 --> 00:50:57,500 and I love you so much, too much. 988 00:50:58,435 --> 00:50:59,836 No, not too much. 989 00:51:02,639 --> 00:51:04,006 You are the one. 990 00:51:04,039 --> 00:51:06,141 You are the one, Charley. 991 00:51:06,175 --> 00:51:07,744 You have always been the one. 992 00:51:07,777 --> 00:51:11,414 You are the best person that I know. 993 00:51:11,448 --> 00:51:13,450 And I wanna spend every second with you. 994 00:51:14,983 --> 00:51:19,988 I love you so, so, so much, you have no idea. 995 00:51:21,123 --> 00:51:22,357 And I know I don't say it enough, 996 00:51:22,392 --> 00:51:26,094 and I need to say that I love you more than I do. 997 00:51:26,128 --> 00:51:27,162 And I... 998 00:51:27,196 --> 00:51:28,263 Oh, crap! 999 00:51:30,132 --> 00:51:30,966 Hi. 1000 00:51:32,367 --> 00:51:35,003 What are you doing, you're supposed to be upstairs! 1001 00:51:35,037 --> 00:51:39,476 No, I just got outta class, but what are you doing? 1002 00:51:39,509 --> 00:51:41,611 Can you get inside, please? 1003 00:51:41,644 --> 00:51:42,879 Sure. 1004 00:51:42,912 --> 00:51:43,746 Thanks. 1005 00:51:45,314 --> 00:51:46,114 Damn it. 1006 00:51:47,249 --> 00:51:48,050 Okay. 1007 00:51:51,754 --> 00:51:52,555 So. 1008 00:51:53,590 --> 00:51:54,390 What's goin' on? 1009 00:51:55,658 --> 00:51:57,560 I'm just gonna get to the point. 1010 00:51:57,594 --> 00:51:59,261 Okay, sounds good. 1011 00:51:59,294 --> 00:52:00,497 Have you slept by the way? 1012 00:52:01,698 --> 00:52:03,633 Do I look that bad? 1013 00:52:03,666 --> 00:52:06,436 You look beautiful, you always look beautiful. 1014 00:52:06,469 --> 00:52:07,302 Thank you. 1015 00:52:10,807 --> 00:52:12,575 I have a few questions. 1016 00:52:12,609 --> 00:52:13,443 Okay. 1017 00:52:16,679 --> 00:52:18,013 Do you wanna have a baby? 1018 00:52:20,315 --> 00:52:21,384 Uh... 1019 00:52:23,185 --> 00:52:24,019 Yeah. 1020 00:52:24,988 --> 00:52:25,788 Yeah, I do. 1021 00:52:29,324 --> 00:52:30,927 Do you wanna move in together? 1022 00:52:31,828 --> 00:52:33,863 I kinda already live there. 1023 00:52:33,897 --> 00:52:36,833 - But yes, I do. - True. 1024 00:52:36,866 --> 00:52:37,700 Okay. 1025 00:52:39,903 --> 00:52:40,970 Will... 1026 00:52:43,171 --> 00:52:44,007 Hold on. 1027 00:52:45,374 --> 00:52:46,208 Okay. 1028 00:52:56,553 --> 00:52:57,854 What's going on? 1029 00:52:57,887 --> 00:52:58,855 Come here. 1030 00:53:00,557 --> 00:53:01,356 Are you? 1031 00:53:04,192 --> 00:53:05,695 Oh my god. 1032 00:53:05,728 --> 00:53:07,229 Will you marry me? 1033 00:53:07,262 --> 00:53:10,667 Oh my god, are you kidding? 1034 00:53:11,534 --> 00:53:13,335 Are you gonna answer me? 1035 00:53:14,336 --> 00:53:15,538 Yes! 1036 00:53:15,572 --> 00:53:17,840 What am I, stupid, yes! 1037 00:53:18,841 --> 00:53:19,776 - Oh my god! - Here! 1038 00:53:20,810 --> 00:53:22,812 I can't believe you did this. 1039 00:53:22,845 --> 00:53:23,746 Do you love it? 1040 00:53:24,781 --> 00:53:26,214 It's beautiful. 1041 00:53:39,662 --> 00:53:41,030 Great party. 1042 00:53:45,969 --> 00:53:47,403 Hi, Mom. 1043 00:53:47,437 --> 00:53:50,105 These are amazing, by the way. 1044 00:53:50,138 --> 00:53:53,308 So happy you made it. 1045 00:53:56,412 --> 00:53:58,615 Having a good time I hope? 1046 00:53:58,648 --> 00:53:59,882 Mrs. Burnell. 1047 00:54:01,316 --> 00:54:02,150 Yes. 1048 00:54:03,352 --> 00:54:06,556 Davidia and I are so happy for the girls. 1049 00:54:08,156 --> 00:54:10,660 They look so beautiful, don't they? 1050 00:54:14,631 --> 00:54:16,532 They really do. 1051 00:54:16,566 --> 00:54:19,636 You know, I just loved Savarna from the day I met her. 1052 00:54:19,669 --> 00:54:21,804 You raised one hell of a girl, you know? 1053 00:54:21,838 --> 00:54:23,271 Oh. 1054 00:54:23,305 --> 00:54:27,209 Wait, how long have you known the girls were dating? 1055 00:54:29,612 --> 00:54:31,047 From the first day they met. 1056 00:54:31,080 --> 00:54:33,148 Charley could not stop talking about her. 1057 00:54:33,181 --> 00:54:36,218 I think it was the second, no, it was the third date. 1058 00:54:36,251 --> 00:54:38,921 They came over and had coffee with Brian and I. 1059 00:54:38,955 --> 00:54:41,024 Oh, how nice. 1060 00:54:41,057 --> 00:54:44,093 I just had a feeling Savarna would be the one. 1061 00:54:44,127 --> 00:54:44,994 Yes. 1062 00:54:45,028 --> 00:54:46,663 Well, you... 1063 00:54:46,696 --> 00:54:51,034 I also thought that about Charley. 1064 00:54:51,067 --> 00:54:54,103 And did she tell you that she's joining my book club? 1065 00:54:54,137 --> 00:54:57,507 Oh, well how nice! 1066 00:54:57,540 --> 00:54:59,442 Yes, how nice. 1067 00:54:59,475 --> 00:55:01,477 - What's up, Mother? - Oh, there he is! 1068 00:55:01,511 --> 00:55:02,378 Yeah, baby! 1069 00:55:02,412 --> 00:55:03,613 - Jackson, man. - Cheers. 1070 00:55:03,646 --> 00:55:05,148 Congratulations to both of y'all. 1071 00:55:05,180 --> 00:55:06,983 - Oh. - It's a beautiful day. 1072 00:55:07,016 --> 00:55:08,484 Perfect weather. 1073 00:55:08,518 --> 00:55:10,086 - We gon' turn up. - Thank you, thank you. 1074 00:55:10,119 --> 00:55:11,888 - Absolutely. - Two-fisted drinker. 1075 00:55:11,921 --> 00:55:13,890 I been watching my Bollywood movies. 1076 00:55:13,923 --> 00:55:15,124 I'm ready. 1077 00:55:15,158 --> 00:55:16,059 You got the moves. 1078 00:55:16,092 --> 00:55:16,959 I'm ready to flash mob, baby. 1079 00:55:16,993 --> 00:55:18,127 We're dancing with ya. 1080 00:55:18,161 --> 00:55:20,096 - Yes! - I'll see ya on the floor. 1081 00:55:20,129 --> 00:55:21,329 We're dancing. 1082 00:55:21,363 --> 00:55:24,366 Dancing, oh, I'm there! 1083 00:55:24,400 --> 00:55:25,200 I really am. 1084 00:55:25,233 --> 00:55:26,736 Do you know of bhangra? 1085 00:55:26,769 --> 00:55:30,106 That's an Indian dance, light bulb dance. 1086 00:55:30,139 --> 00:55:31,874 Did you see Jackson flirting with my mom? 1087 00:55:31,908 --> 00:55:34,242 - Yes. - I saw that. 1088 00:55:34,276 --> 00:55:35,978 I'm just gonna teach her the electric slide. 1089 00:55:36,012 --> 00:55:37,513 You stay away from her. 1090 00:55:37,547 --> 00:55:40,215 Anyway, what are they doin' over there? 1091 00:55:44,520 --> 00:55:45,822 Should we bring them food? 1092 00:55:45,855 --> 00:55:47,156 Yeah, or maybe some pillows. 1093 00:55:47,190 --> 00:55:48,758 Oh, no, no, no, no, no. 1094 00:55:48,791 --> 00:55:51,694 She told me that she's meditating 1095 00:55:51,728 --> 00:55:54,964 on happy life for the two of you. 1096 00:55:56,032 --> 00:55:58,134 - That is so sweet. - So sweet. 1097 00:55:58,167 --> 00:55:59,135 That's my Ma. 1098 00:56:00,103 --> 00:56:01,838 - Oh. - Oop, she's coming. 1099 00:56:01,871 --> 00:56:03,673 Yep, she's on her way. 1100 00:56:03,706 --> 00:56:05,041 - Girls! - Mike, hi! 1101 00:56:05,074 --> 00:56:06,476 I'm so happy for you two! 1102 00:56:06,509 --> 00:56:07,610 - Thank you. - Thank you. 1103 00:56:10,980 --> 00:56:12,381 Welcome to the family, Charley. 1104 00:56:12,415 --> 00:56:14,917 Oh thank you, a strawberry with a bite out of it. 1105 00:56:16,686 --> 00:56:17,954 The food is amazing by the way. 1106 00:56:17,987 --> 00:56:18,888 Mm-hm. 1107 00:56:18,921 --> 00:56:19,689 Did your mom make this stuff? 1108 00:56:19,722 --> 00:56:21,157 Oh no, she can't cook. 1109 00:56:21,190 --> 00:56:22,759 I am sure she had it delivered. 1110 00:56:23,893 --> 00:56:25,360 - This is incredible. - Mm-hm. 1111 00:56:25,394 --> 00:56:26,896 I mean, wow. 1112 00:56:28,765 --> 00:56:31,234 Maybe Chitra and I should renew our vows. 1113 00:56:31,266 --> 00:56:33,402 Just for catering? 1114 00:56:35,004 --> 00:56:37,740 How romantic! 1115 00:56:39,307 --> 00:56:40,777 - And she's here. - Yay! 1116 00:56:40,810 --> 00:56:43,079 - Oh, Ma. - Hi Jitanna-Ji. 1117 00:56:59,128 --> 00:57:00,328 What? 1118 00:57:00,362 --> 00:57:04,366 Oh, she says that is very slimming outfit. 1119 00:57:06,803 --> 00:57:07,970 Oh, yeah. 1120 00:57:08,004 --> 00:57:11,207 Jitanna-Ji, hey, let's get some food, mm. 1121 00:57:11,240 --> 00:57:12,340 Want some food? 1122 00:57:12,374 --> 00:57:14,177 Yes, salmon puffs. 1123 00:57:14,210 --> 00:57:16,212 Yes, the chicken of the sea. 1124 00:57:16,245 --> 00:57:17,747 You've had salmon before? 1125 00:57:17,780 --> 00:57:19,882 Salmon's not the chicken of the sea. 1126 00:57:19,916 --> 00:57:20,750 Definitely not. 1127 00:58:48,037 --> 00:58:50,339 Usually when I help facilitate tests like these 1128 00:58:50,373 --> 00:58:52,541 they're to appraise heirlooms for their monetary value, 1129 00:58:52,575 --> 00:58:55,711 but as you can see we have something 1130 00:58:55,745 --> 00:58:57,847 much more interesting on our hands. 1131 00:58:59,548 --> 00:59:01,317 Oh wow. 1132 00:59:01,350 --> 00:59:03,152 You guys, this is pretty amazing. 1133 00:59:05,054 --> 00:59:06,822 Mr. Sikand, is everything okay? 1134 00:59:08,057 --> 00:59:10,394 Dr. Lu, thank you for doing this. 1135 00:59:11,861 --> 00:59:16,499 Finally to find some sort of proof is just overwhelming. 1136 00:59:18,534 --> 00:59:20,436 But they would be worth a lot 1137 00:59:20,469 --> 00:59:22,471 like if we wanted to sell them? 1138 00:59:22,505 --> 00:59:24,573 We're not selling them, Michael! 1139 00:59:25,875 --> 00:59:27,910 And shouldn't you be with the baby? 1140 00:59:27,944 --> 00:59:29,211 She's with my mom. 1141 00:59:29,245 --> 00:59:31,147 And this is a very historic family meeting, 1142 00:59:31,180 --> 00:59:33,049 and I'm part of the family too. 1143 00:59:33,082 --> 00:59:35,419 Wait, shouldn't Grandma be here too? 1144 00:59:35,451 --> 00:59:39,889 Oh, she says she already knew how old they are 1145 00:59:39,922 --> 00:59:44,327 so apparently she does not need to be here. 1146 00:59:44,360 --> 00:59:45,962 Does anyone have any questions for me? 1147 00:59:45,995 --> 00:59:47,096 Yes. 1148 00:59:48,030 --> 00:59:51,734 Do Savarna and I have any powers? 1149 00:59:52,568 --> 00:59:54,103 What? 1150 00:59:54,136 --> 00:59:56,372 You know, like Buddhist powers. 1151 00:59:57,573 --> 00:59:59,976 I mean, since we're related to him 1152 01:00:00,009 --> 01:00:02,645 aren't we like super enlightened? 1153 01:00:02,678 --> 01:00:05,181 To be clear, I can't confirm that any of you 1154 01:00:05,214 --> 01:00:06,983 are related to Siddhartha. 1155 01:00:07,016 --> 01:00:09,685 Wait a minute, I thought that's why we were all here. 1156 01:00:09,719 --> 01:00:11,220 To see if we had Buddhist superpowers. 1157 01:00:11,253 --> 01:00:13,222 No, guys, Dr. Lu can only tell us 1158 01:00:13,255 --> 01:00:16,025 where the items came from and when they were made. 1159 01:00:16,058 --> 01:00:18,194 But that does tell us a lot about them. 1160 01:00:18,227 --> 01:00:19,829 Like what? 1161 01:00:19,862 --> 01:00:20,863 Buddha wore them? 1162 01:00:22,231 --> 01:00:25,501 Not necessarily, but they are connected 1163 01:00:25,534 --> 01:00:27,903 to a very secluded and very old sect 1164 01:00:27,937 --> 01:00:29,772 of the Buddha's original followers. 1165 01:00:29,805 --> 01:00:31,207 The materials used in the robe 1166 01:00:31,240 --> 01:00:32,942 were particularly specific. 1167 01:00:32,975 --> 01:00:34,643 In fact, the tests were so conclusive 1168 01:00:34,677 --> 01:00:36,178 that I would have to suggest you 1169 01:00:36,212 --> 01:00:39,015 get a safe for these items and I wouldn't let anyone 1170 01:00:39,048 --> 01:00:40,516 outside the family know you have them. 1171 01:00:40,549 --> 01:00:42,618 - Agreed. - I agree. 1172 01:00:42,651 --> 01:00:43,453 Why? 1173 01:00:44,920 --> 01:00:47,523 Well, there might be more interest than you'd like. 1174 01:00:47,556 --> 01:00:49,291 Aside from scientists and historians, 1175 01:00:49,325 --> 01:00:52,429 there are over 350 million Buddhists in the world. 1176 01:00:53,796 --> 01:00:55,531 And you think they would care? 1177 01:00:56,599 --> 01:00:58,067 Well, let me put it this way. 1178 01:00:58,100 --> 01:01:00,036 If anyone in the modern world were related to Jesus 1179 01:01:00,069 --> 01:01:02,738 this would be the best type of proof you could ask for. 1180 01:01:04,508 --> 01:01:06,476 So we're like related to Jesus too? 1181 01:01:06,510 --> 01:01:07,343 Jesus? 1182 01:01:08,744 --> 01:01:09,845 Jesus Christ. 1183 01:01:09,879 --> 01:01:11,047 Let me handle this. 1184 01:01:11,080 --> 01:01:12,948 You're not related to Jesus. 1185 01:01:12,982 --> 01:01:14,216 - Huh? - It's a metaphor. 1186 01:01:14,250 --> 01:01:16,420 What is a metaphor? 1187 01:01:20,956 --> 01:01:21,857 Hey. 1188 01:01:21,891 --> 01:01:23,292 What's up? 1189 01:01:23,325 --> 01:01:25,027 Hey, thank you for coming on such short notice. 1190 01:01:25,061 --> 01:01:26,128 Not yet. 1191 01:01:27,763 --> 01:01:29,965 Hey, so you're ready? 1192 01:01:29,999 --> 01:01:32,101 Oh yeah, I got my little magazine and everything. 1193 01:01:32,134 --> 01:01:33,702 Is that a lingerie catalog? 1194 01:01:33,736 --> 01:01:35,539 I couldn't find nothin' else. 1195 01:01:35,571 --> 01:01:36,772 I like it, nostalgic. 1196 01:01:36,806 --> 01:01:39,543 So where's he gonna do all this? 1197 01:01:39,575 --> 01:01:40,709 Good question. 1198 01:01:40,743 --> 01:01:43,312 Guys, the bathroom. 1199 01:01:43,345 --> 01:01:45,714 Right! 1200 01:01:45,748 --> 01:01:46,682 - That makes sense. - Okay. 1201 01:01:46,715 --> 01:01:47,817 - All right. - He's so smart. 1202 01:01:47,850 --> 01:01:49,985 - Yes, he is! - Yes! 1203 01:01:50,019 --> 01:01:52,354 Hey, y'all want me to leave it in there 1204 01:01:52,389 --> 01:01:53,457 or bring it out here? 1205 01:01:53,490 --> 01:01:56,025 Sure, no, you know what? 1206 01:01:56,058 --> 01:01:58,627 Just leave it on the counter, I'll grab it. 1207 01:01:58,661 --> 01:01:59,628 - Smart. - Yeah. 1208 01:02:00,629 --> 01:02:01,831 Have fun! 1209 01:02:01,864 --> 01:02:02,898 I will! 1210 01:02:02,932 --> 01:02:05,067 Did you just say, "Have fun"? 1211 01:02:06,503 --> 01:02:07,603 I don't know. 1212 01:02:07,636 --> 01:02:09,539 I was fine before he got here, 1213 01:02:09,573 --> 01:02:12,409 and then he got here and he's like doing. 1214 01:02:12,442 --> 01:02:13,843 He's ejaculating, sweetie. 1215 01:02:13,876 --> 01:02:15,412 In our bathroom. 1216 01:02:15,445 --> 01:02:17,913 Oh no, not near the good hand towels! 1217 01:02:20,316 --> 01:02:21,851 I'm sorry. 1218 01:02:21,884 --> 01:02:23,453 I'm not trying to make things weird, 1219 01:02:23,487 --> 01:02:24,820 it's just so intimate, babe. 1220 01:02:24,854 --> 01:02:26,956 You're not making it weird. 1221 01:02:26,989 --> 01:02:30,659 I just wanna make sure that you still really wanna do this. 1222 01:02:31,760 --> 01:02:34,363 Yes, but does Jackson wanna do this? 1223 01:02:34,397 --> 01:02:36,866 Jackson is doing it right now. 1224 01:02:38,334 --> 01:02:40,703 I mean, does Jackson wanna do this after I'm pregnant? 1225 01:02:40,736 --> 01:02:43,339 Are you worried he's gonna freak out or something? 1226 01:02:44,474 --> 01:02:46,809 Babe, babe, babe, babe, you are the only one 1227 01:02:46,842 --> 01:02:48,077 freaking out. 1228 01:02:48,110 --> 01:02:51,780 Jackson is so excited to be like cool, uncle-dad. 1229 01:02:51,814 --> 01:02:52,616 I promise. 1230 01:02:52,648 --> 01:02:54,750 It's fine. 1231 01:02:54,783 --> 01:02:55,918 You're right, it's gonna be fine. 1232 01:02:55,951 --> 01:02:58,087 I just need to relax, just. 1233 01:02:58,120 --> 01:02:59,589 - Relax. - Everything's gonna be fine. 1234 01:02:59,623 --> 01:03:00,789 - Exactly. - It's gonna be all right. 1235 01:03:00,823 --> 01:03:01,724 Yes. 1236 01:03:20,477 --> 01:03:22,379 What do you think he's doing in there? 1237 01:03:22,412 --> 01:03:24,680 I'm really trying not to picture it, but it's hard. 1238 01:03:24,713 --> 01:03:26,348 Ugh, I don't wanna picture that. 1239 01:03:26,383 --> 01:03:28,652 - No, not hard, like. - Ugh! 1240 01:03:28,684 --> 01:03:29,852 No. 1241 01:03:29,885 --> 01:03:30,819 Actually, in my head it's kinda hairy. 1242 01:03:30,853 --> 01:03:32,556 - Please! - I'm sorry. 1243 01:03:32,589 --> 01:03:33,623 Hey, can y'all stop? 1244 01:03:33,657 --> 01:03:36,192 I'm trying to concentrate! 1245 01:03:36,225 --> 01:03:37,760 Sorry! 1246 01:03:37,793 --> 01:03:40,530 Should we go to another room or like another... 1247 01:03:40,564 --> 01:03:41,697 That's so gross. 1248 01:03:42,865 --> 01:03:43,699 Ew! 1249 01:03:45,468 --> 01:03:50,473 Okay, well, the job is done. 1250 01:03:51,807 --> 01:03:52,708 - My job, you know, - Okay, yeah, yeah, yeah. 1251 01:03:52,741 --> 01:03:53,842 - Sorry. - We get it. 1252 01:03:53,876 --> 01:03:55,077 Okay, yeah. 1253 01:03:55,110 --> 01:03:56,278 I'm a just. 1254 01:03:56,312 --> 01:03:58,080 Oh, hey, Jackson, just to confirm, 1255 01:03:59,683 --> 01:04:02,818 this is 100% totally okay with you, right? 1256 01:04:02,851 --> 01:04:05,221 Of course, I love y'all so. 1257 01:04:05,254 --> 01:04:06,456 Thank you so much. 1258 01:04:06,489 --> 01:04:07,990 - Don't mention it, all right? - Thank you. 1259 01:04:08,023 --> 01:04:08,958 I'll see you at work. 1260 01:04:08,991 --> 01:04:10,594 - Yup. - Okay. 1261 01:04:10,627 --> 01:04:11,760 - Bye, Jackson. - Bye! 1262 01:04:15,699 --> 01:04:16,865 I'm ready. 1263 01:04:16,899 --> 01:04:18,100 - Get in there. - All right. 1264 01:04:18,133 --> 01:04:19,902 I'm bringing blankets, I'm bringing pillows, 1265 01:04:19,935 --> 01:04:21,203 I'm bringing candles. 1266 01:04:22,371 --> 01:04:24,340 Ew, oh my god! 1267 01:04:24,373 --> 01:04:26,742 He left his nasty magazine on the counter. 1268 01:04:26,775 --> 01:04:28,244 I'm not touching that, babe. 1269 01:04:28,277 --> 01:04:29,646 That is so gross! 1270 01:04:29,679 --> 01:04:31,280 Okay, I will get it. 1271 01:04:32,415 --> 01:04:34,016 All right, this is gonna work. 1272 01:04:36,586 --> 01:04:38,754 Yeah, it's gonna work. 1273 01:04:38,787 --> 01:04:41,290 It's not gonna work, I'm barren. 1274 01:04:41,323 --> 01:04:43,959 Savarna, you don't know that. 1275 01:04:43,993 --> 01:04:45,794 How many times have you tried? 1276 01:04:45,828 --> 01:04:48,163 Twice at home and three times in the clinic. 1277 01:04:49,733 --> 01:04:52,167 Maybe it's Jackson's sperm. 1278 01:04:52,201 --> 01:04:54,336 No, no, I checked, it's me. 1279 01:04:55,237 --> 01:04:56,706 My body's a failure. 1280 01:04:56,740 --> 01:05:00,909 Stop, you're not a failure, it just takes time. 1281 01:05:02,379 --> 01:05:05,448 Or maybe your body's just too gay to take the sperm. 1282 01:05:05,482 --> 01:05:06,315 Nice. 1283 01:05:07,950 --> 01:05:10,319 What about Charley? 1284 01:05:10,352 --> 01:05:13,723 Maybe Charley can carry the baby. 1285 01:05:13,757 --> 01:05:16,225 That doesn't make sense, Dad. 1286 01:05:16,258 --> 01:05:18,894 Then it wouldn't have Sikand blood. 1287 01:05:18,927 --> 01:05:22,599 Well, it could be Savarna's egg, 1288 01:05:22,632 --> 01:05:27,637 Jackson's donation, and Charley's oven, boom, bingo! 1289 01:05:28,738 --> 01:05:30,707 It's not a bad idea. 1290 01:05:30,740 --> 01:05:32,241 Mom's gonna hate that. 1291 01:05:32,274 --> 01:05:35,445 Whew, my mom's gonna hate that. 1292 01:05:35,478 --> 01:05:37,012 That's why we're not telling any moms 1293 01:05:37,046 --> 01:05:39,582 until it's absolutely necessary. 1294 01:05:40,816 --> 01:05:41,651 What? 1295 01:05:43,553 --> 01:05:46,255 I can keep secrets. 1296 01:05:46,288 --> 01:05:48,257 Remember that time when you through that house party 1297 01:05:48,290 --> 01:05:50,893 in high school while Mom and Dad were in Hawaii? 1298 01:05:50,926 --> 01:05:52,861 Or that time you broke that vase? 1299 01:05:54,263 --> 01:05:56,566 Or the time that you borrowed their car without asking, 1300 01:05:56,599 --> 01:05:58,367 and then you wrecked it? 1301 01:05:58,401 --> 01:06:00,637 I blamed my ex-boyfriend for that. 1302 01:06:00,670 --> 01:06:02,739 Or that time you got an F in theater 1303 01:06:02,772 --> 01:06:04,507 and you tried to make it look like an A. 1304 01:06:04,541 --> 01:06:06,476 Oh my god, or that time you told Mom and Dad 1305 01:06:06,509 --> 01:06:09,278 you couldn't go to school because you had Mono. 1306 01:06:09,311 --> 01:06:12,247 Or that time you got so drunk you started prairie dogging 1307 01:06:12,281 --> 01:06:14,484 on the neighbor's front lawn, remember that? 1308 01:06:18,087 --> 01:06:20,055 Mom, Mama! 1309 01:06:20,089 --> 01:06:20,889 Hey. 1310 01:06:20,923 --> 01:06:22,559 Oh, good, you're here! 1311 01:06:24,193 --> 01:06:25,227 Where's Charley? 1312 01:06:25,260 --> 01:06:26,362 She's working on her thesis. 1313 01:06:26,396 --> 01:06:27,664 Why are there monks outside? 1314 01:06:27,697 --> 01:06:30,800 Oh them, they've been around a couple of days. 1315 01:06:30,834 --> 01:06:33,936 Yeah, there were a few guys outside of our place too. 1316 01:06:33,969 --> 01:06:37,373 They blessed Mike on his way to work. 1317 01:06:37,407 --> 01:06:40,275 Well, I asked Grandma and all she would say 1318 01:06:40,309 --> 01:06:42,846 is she knows them. 1319 01:06:42,878 --> 01:06:44,346 Oh, that's creepy. 1320 01:06:44,381 --> 01:06:47,417 So they're just showing up everywhere you are or what? 1321 01:06:47,450 --> 01:06:49,586 Yeah, it looks that way. 1322 01:06:49,619 --> 01:06:51,855 But you know I told your grandmother they have 1323 01:06:51,887 --> 01:06:54,990 to stay outside because this isn't a bed and breakfast. 1324 01:06:55,023 --> 01:06:57,359 Very Buddha-like generosity, Ma. 1325 01:06:57,394 --> 01:07:00,430 Oh gosh, Mom, you cannot keep this here. 1326 01:07:00,463 --> 01:07:01,631 What? 1327 01:07:01,664 --> 01:07:02,866 You probably shouldn't put the certificate 1328 01:07:02,898 --> 01:07:05,033 of your priceless artifacts on display 1329 01:07:05,067 --> 01:07:07,136 - in the living room. - Right. 1330 01:07:07,169 --> 01:07:09,806 And you think I can't keep a secret. 1331 01:07:09,839 --> 01:07:11,273 You can't. 1332 01:07:11,306 --> 01:07:15,378 Well, I'm sorry that I'm proud of my heritage. 1333 01:07:15,412 --> 01:07:18,213 I mean, I have two nice antiques, 1334 01:07:18,247 --> 01:07:20,483 and I can't even display them? 1335 01:07:22,752 --> 01:07:25,688 Well, if anything's going to draw attention to us 1336 01:07:25,722 --> 01:07:28,825 it's the robed men singing on the lawn. 1337 01:07:28,858 --> 01:07:32,327 They're chanting not singing, but you do have a point. 1338 01:07:32,361 --> 01:07:35,398 Well, I'm hoping that the monks are here 1339 01:07:35,432 --> 01:07:39,368 because maybe Savarna has some good news. 1340 01:07:41,838 --> 01:07:43,105 Maybe. 1341 01:08:03,959 --> 01:08:04,960 - Hey, baby. - Hey, babe. 1342 01:08:04,993 --> 01:08:06,863 You want some coffee? 1343 01:08:06,896 --> 01:08:09,298 No, I'm good, it's 10 o'clock. 1344 01:08:10,999 --> 01:08:12,702 What's happening over here? 1345 01:08:14,970 --> 01:08:16,706 Is this some kind of conspiracy theory? 1346 01:08:16,739 --> 01:08:18,441 Oh no, no, this is just the research, you know the... 1347 01:08:19,509 --> 01:08:20,275 - Oh! - Damn it! 1348 01:08:20,309 --> 01:08:22,812 I can see that. 1349 01:08:24,012 --> 01:08:26,048 You know Jackson's on his way, right? 1350 01:08:26,081 --> 01:08:26,982 What? 1351 01:08:27,015 --> 01:08:28,485 Jackson's coming over right now? 1352 01:08:28,518 --> 01:08:30,018 I thought that we were meeting him at the clinic next week. 1353 01:08:30,052 --> 01:08:33,322 No, he's on his way as a friend. 1354 01:08:33,355 --> 01:08:34,958 - Right. - Remember a friend? 1355 01:08:34,990 --> 01:08:37,393 Yes, no, I knew that, okay, it's coming back to me now. 1356 01:08:37,427 --> 01:08:38,327 - Uh huh. - Yes. 1357 01:08:40,864 --> 01:08:43,031 Baby, what is this research 1358 01:08:43,065 --> 01:08:47,504 on politics and climate change? 1359 01:08:47,537 --> 01:08:48,638 Well. 1360 01:08:48,671 --> 01:08:49,839 I mean, I thought you were 1361 01:08:49,873 --> 01:08:51,508 studying the ancient Buddhist sects. 1362 01:08:51,541 --> 01:08:53,776 Well, I am. 1363 01:08:53,810 --> 01:08:55,812 - Really? - Yeah. 1364 01:08:55,845 --> 01:08:58,648 'Cause it looks like your thesis is on the apocalypse. 1365 01:08:59,782 --> 01:09:00,817 It could be both. 1366 01:09:01,851 --> 01:09:02,952 How can it be both? 1367 01:09:04,554 --> 01:09:06,456 Okay. 1368 01:09:06,489 --> 01:09:07,724 Do you really wanna know? 1369 01:09:07,757 --> 01:09:09,324 - Yeah. - All right, sit down. 1370 01:09:10,793 --> 01:09:13,028 Okay, so we know that Dr. Lu traced those artifacts 1371 01:09:13,061 --> 01:09:15,698 back to a sect that was living right about here, okay, 1372 01:09:15,732 --> 01:09:17,299 right about the time that we expected. 1373 01:09:17,332 --> 01:09:19,167 50 years before the Buddha dies, right? 1374 01:09:19,201 --> 01:09:20,537 - Sure. - Right. 1375 01:09:20,570 --> 01:09:22,137 And the sect is protecting the bloodline, 1376 01:09:22,170 --> 01:09:25,374 but not just because Buddha's their leader. 1377 01:09:25,408 --> 01:09:26,609 Why would they do that? 1378 01:09:26,643 --> 01:09:28,011 They did it because they thought that 1379 01:09:28,043 --> 01:09:29,211 Buddha might rise again. 1380 01:09:29,244 --> 01:09:31,280 I am talking about reincarnation. 1381 01:09:31,313 --> 01:09:33,081 Come on. 1382 01:09:33,115 --> 01:09:35,018 And you're laughing, okay. 1383 01:09:35,050 --> 01:09:36,719 I understand, it sounds nuts, 1384 01:09:36,753 --> 01:09:38,021 but it is not the coffee, just listen. 1385 01:09:38,053 --> 01:09:42,725 Charley, I'm really trying to understand, 1386 01:09:42,759 --> 01:09:43,960 but I feel like you're getting caught up. 1387 01:09:43,993 --> 01:09:46,896 Ah, ah, ah, the fall of the Roman Empire, hm? 1388 01:09:46,930 --> 01:09:48,798 The invention of electricity, 1389 01:09:48,831 --> 01:09:51,066 the discovery of America, Hitler, climate change, 1390 01:09:51,099 --> 01:09:53,670 all events predicted by the sect. 1391 01:09:53,703 --> 01:09:55,237 - That's crazy. - I know! 1392 01:09:55,270 --> 01:09:56,906 But Dr. Lu and I have been comparing all 1393 01:09:56,940 --> 01:09:58,708 of our translations and we think that there 1394 01:09:58,741 --> 01:10:01,310 were some clairvoyants living in the sect around 5 BC, 1395 01:10:01,343 --> 01:10:02,912 and all of these predictions, Savarna, 1396 01:10:02,946 --> 01:10:06,649 over 80% of them point to real world events 1397 01:10:06,683 --> 01:10:08,017 that have actually happened. 1398 01:10:08,051 --> 01:10:10,252 And the last prediction that they made 1399 01:10:10,285 --> 01:10:14,156 was that the Buddha would be reborn and he will come to... 1400 01:10:15,090 --> 01:10:16,593 He will come to the family, 1401 01:10:16,626 --> 01:10:19,829 which carries Siddhartha's blood, exact translation. 1402 01:10:19,862 --> 01:10:24,634 So 20% of the predictions never came true? 1403 01:10:25,568 --> 01:10:26,903 Oh, Savarna, come on. 1404 01:10:26,936 --> 01:10:28,270 I'm not trying to convert you here, 1405 01:10:28,303 --> 01:10:31,373 but this is real data, this is real stuff. 1406 01:10:31,407 --> 01:10:32,642 Come on. 1407 01:10:32,675 --> 01:10:35,712 We don't even know if Buddha has even risen. 1408 01:10:35,745 --> 01:10:38,615 I mean, my father could be Buddha, it could be me. 1409 01:10:38,648 --> 01:10:42,819 - Nope, nope, the monks. - We don't know. 1410 01:10:42,852 --> 01:10:44,319 I don't get it. 1411 01:10:44,353 --> 01:10:45,588 Da, da, da, da, da, da, da. 1412 01:10:45,622 --> 01:10:48,424 "The devout followers of Buddha," monks, 1413 01:10:48,458 --> 01:10:50,727 "shall be drawn to the child, and where they gather 1414 01:10:50,760 --> 01:10:53,830 "surely the second coming shall be found." 1415 01:10:53,863 --> 01:10:54,664 Hello. 1416 01:10:54,697 --> 01:10:55,765 The monks? 1417 01:10:55,798 --> 01:10:57,000 Yes, the monks. 1418 01:10:57,033 --> 01:10:58,668 So we're gonna have a Buddha baby? 1419 01:10:58,701 --> 01:11:01,203 I'm sensing a little sarcasm from you, but yes. 1420 01:11:01,236 --> 01:11:02,672 I think it's actually possible. 1421 01:11:02,705 --> 01:11:07,010 Well, all right, where is it because I am waiting? 1422 01:11:07,043 --> 01:11:08,978 Hm, where is it? 1423 01:11:09,012 --> 01:11:10,212 Oh, he could be calling. 1424 01:11:10,245 --> 01:11:12,849 Do you think that the Buddha uses technology? 1425 01:11:12,882 --> 01:11:14,017 Well, let's just see. 1426 01:11:17,352 --> 01:11:18,921 Hey! 1427 01:11:18,955 --> 01:11:20,390 Hey. 1428 01:11:20,423 --> 01:11:23,526 Oh my god, Savarna, look, look, she's walking! 1429 01:11:26,161 --> 01:11:27,697 Uh, Chitra? 1430 01:11:28,865 --> 01:11:29,799 - That's kinda weird. - Something's not... 1431 01:11:29,832 --> 01:11:31,934 Damn it, she was! 1432 01:11:31,968 --> 01:11:33,569 She's not, I don't think she's 1433 01:11:33,603 --> 01:11:35,038 doing what you think. 1434 01:11:35,071 --> 01:11:36,773 Isn't she a little young to be walking? 1435 01:11:36,806 --> 01:11:37,974 Way too young. 1436 01:11:38,007 --> 01:11:39,942 Well, that's why I wanted to show you guys. 1437 01:11:39,976 --> 01:11:43,245 I thought I had a genius baby. 1438 01:11:43,278 --> 01:11:45,081 Hold on, hold on. 1439 01:11:46,149 --> 01:11:47,116 I'm gonna bribe her. 1440 01:11:49,852 --> 01:11:52,021 Come on, sweetie. 1441 01:11:52,055 --> 01:11:53,690 Come on, baby, yeah. 1442 01:11:54,724 --> 01:11:57,126 Walk to chocolate, huh, huh? 1443 01:11:58,594 --> 01:12:01,464 Walk to chocolate, yeah. 1444 01:12:01,497 --> 01:12:04,266 - She's eight months old. - Mm-hm. 1445 01:12:05,134 --> 01:12:06,035 Yeah, you want it. 1446 01:12:06,069 --> 01:12:09,271 Look chocolate's walking, oh! 1447 01:12:09,304 --> 01:12:12,075 Do what chocolate's doing. 1448 01:12:12,108 --> 01:12:13,476 Walk. 1449 01:12:18,181 --> 01:12:21,984 Okay, so who's idea was it for me to give up my Saturday? 1450 01:12:22,018 --> 01:12:23,720 Actually it was your sister. 1451 01:12:23,753 --> 01:12:26,589 She called last night and said she found a temple nearby. 1452 01:12:27,757 --> 01:12:31,094 Wait, Savarna wanted to do this? 1453 01:12:31,127 --> 01:12:35,631 Yes, and we thought it would be a nice gesture. 1454 01:12:35,665 --> 01:12:37,433 Your grandmother is used to having praying everyday 1455 01:12:37,467 --> 01:12:41,838 so we thought a little trip, a nice family time together. 1456 01:12:41,871 --> 01:12:43,371 Is this the place? 1457 01:12:43,406 --> 01:12:46,642 Well, if that's what the map says, Davidia. 1458 01:12:51,881 --> 01:12:53,216 Mike! 1459 01:12:53,248 --> 01:12:54,016 Charley! 1460 01:12:54,917 --> 01:12:56,085 Check out my robe. 1461 01:12:56,119 --> 01:12:58,121 You look amazing. 1462 01:12:58,154 --> 01:12:59,388 Thank you. 1463 01:12:59,422 --> 01:13:00,957 I think it's called a quatro baghera. 1464 01:13:00,990 --> 01:13:02,825 It's Daddy daughter day? 1465 01:13:02,859 --> 01:13:04,093 Do you know what that means? 1466 01:13:04,127 --> 01:13:07,262 I was gonna watch TV on the couch all day alone 1467 01:13:07,295 --> 01:13:08,631 drinking adult beverages. 1468 01:13:08,664 --> 01:13:10,733 Why am I not doing that, sis? 1469 01:13:10,767 --> 01:13:12,300 Oh, Chitra, don't worry. 1470 01:13:12,334 --> 01:13:14,837 Don't be so cynical, it's gonna be fine. 1471 01:13:14,871 --> 01:13:16,139 It's gonna be great. 1472 01:13:20,176 --> 01:13:22,277 Davidia, are you feeling okay? 1473 01:13:23,746 --> 01:13:26,949 Did you know this was a Korean temple? 1474 01:13:26,983 --> 01:13:28,518 Yes, Savarna told me. 1475 01:13:28,551 --> 01:13:32,021 She said the closest Indian temple was in Long Beach. 1476 01:13:32,054 --> 01:13:36,993 Oh, oh, well, this is a very beautiful place. 1477 01:13:40,328 --> 01:13:42,398 Oh, hey, guys, I think they're gonna start soon. 1478 01:13:42,431 --> 01:13:44,167 But we have to wait for Jitanna-Ji. 1479 01:13:44,200 --> 01:13:46,235 Oh no, she will be coming with the monks. 1480 01:13:46,269 --> 01:13:48,037 You mean those monks? 1481 01:13:49,238 --> 01:13:50,973 They've been here since we got here. 1482 01:13:52,241 --> 01:13:53,242 What? 1483 01:13:55,678 --> 01:13:57,847 Mama, did you bring the certificate with you? 1484 01:13:57,880 --> 01:13:59,782 Be quiet, Chitra. 1485 01:13:59,816 --> 01:14:01,284 We talked about this! 1486 01:14:01,316 --> 01:14:04,987 Bringing the certificate to temple is not down low. 1487 01:14:05,021 --> 01:14:08,090 I can make my own decisions, I'm a grown woman. 1488 01:14:08,124 --> 01:14:09,392 But don't tell your father. 1489 01:14:09,425 --> 01:14:12,261 Apparently she will be observing the ceremony 1490 01:14:12,295 --> 01:14:13,361 from out here. 1491 01:14:13,396 --> 01:14:15,131 But why, this is all for her. 1492 01:14:15,164 --> 01:14:16,966 Savarna, just. 1493 01:14:18,201 --> 01:14:19,569 Dad, I! 1494 01:14:19,602 --> 01:14:21,137 Jitanna-Ji took my baby. 1495 01:14:22,538 --> 01:14:23,739 What are we gonna do? 1496 01:14:23,773 --> 01:14:26,108 I know, but she always does this. 1497 01:15:44,353 --> 01:15:45,888 Oh my god, really? 1498 01:15:46,822 --> 01:15:47,957 You're serious? 1499 01:15:49,358 --> 01:15:50,860 No, no, I'm gonna tell her, I just can't believe it. 1500 01:15:50,893 --> 01:15:53,562 Thank you so much, thank you. 1501 01:15:53,596 --> 01:15:54,931 - Okay, bye. - Is everything okay? 1502 01:15:54,964 --> 01:15:55,798 Oh my god. 1503 01:15:58,100 --> 01:15:59,268 We are gonna have a baby! 1504 01:15:59,302 --> 01:16:00,603 Shut up. 1505 01:16:00,636 --> 01:16:02,104 I swear, that was the doctor. 1506 01:16:02,138 --> 01:16:03,439 - We're gonna have a baby? - Yes! 1507 01:16:03,472 --> 01:16:06,909 Oh my god, we're gonna have a baby! 1508 01:16:06,943 --> 01:16:08,577 - Savarna. - What? 1509 01:16:08,611 --> 01:16:09,912 I know, honestly, I can't believe it either! 1510 01:16:09,946 --> 01:16:11,781 Savarna, Savarna. 1511 01:16:11,814 --> 01:16:13,549 Maitreya, Maitreya. 1512 01:16:13,582 --> 01:16:15,084 What is he saying? 1513 01:16:16,386 --> 01:16:20,189 Maitreya, Maitreya, Maitreya, Maitreya. 1514 01:16:22,959 --> 01:16:24,694 It's like Maitreya? 1515 01:16:25,728 --> 01:16:27,063 I don't know, what? 1516 01:16:27,096 --> 01:16:27,997 Maitreya. 1517 01:16:30,366 --> 01:16:32,702 - I don't. - Maitreya. 1518 01:16:32,735 --> 01:16:34,170 They're saying Maitreya. 1519 01:16:34,203 --> 01:16:37,473 - What does that mean? - It means future Buddha. 1520 01:16:38,341 --> 01:16:40,276 Oh my god. 1521 01:16:40,309 --> 01:16:41,644 That's a Buddha baby. 1522 01:16:41,677 --> 01:16:45,348 Maitreya, Maitreya, Maitreya, Maitreya. 1523 01:16:47,183 --> 01:16:48,050 What? 1524 01:16:48,084 --> 01:16:50,119 Should I get Chitra? 1525 01:16:50,152 --> 01:16:51,620 Yeah. 1526 01:16:51,654 --> 01:16:54,623 I'm gonna get Chitra, wow. 1527 01:16:54,657 --> 01:16:58,761 Maitreya, Maitreya, Maitreya, Maitreya. 1528 01:17:02,231 --> 01:17:06,068 They predict that the Buddha will be reborn... 1529 01:17:06,102 --> 01:17:08,771 I'm hoping that the monks are here because, 1530 01:17:08,804 --> 01:17:12,208 you know, maybe Savarna has some good news. 1531 01:17:12,241 --> 01:17:13,743 Where is it because I am waiting? 1532 01:17:13,776 --> 01:17:14,944 And he will come to... 1533 01:17:14,977 --> 01:17:17,113 Well, that's why I wanted to show you guys. 1534 01:17:17,146 --> 01:17:19,281 I thought I had a genius baby. 1535 01:17:19,315 --> 01:17:21,517 Chitra, should I give her the baby? 1536 01:17:21,550 --> 01:17:23,953 I don't think it's optional. 1537 01:17:23,986 --> 01:17:25,489 He will come to the family, 1538 01:17:25,521 --> 01:17:27,890 which carries Siddhartha's blood, exact translation. 1539 01:17:27,923 --> 01:17:31,994 Maitreya, Maitreya, Maitreya, Maitreya. 1540 01:18:25,581 --> 01:18:27,384 You know you're not gonna hear anything, right? 1541 01:18:27,417 --> 01:18:31,353 It sounds like when you put a seashell beside your ear. 1542 01:18:31,388 --> 01:18:32,788 Woo! 1543 01:18:32,822 --> 01:18:34,323 - Might be digestion. - Don't talk about my baby. 1544 01:18:34,356 --> 01:18:36,158 Davidia, can you please go get the drinks, please? 1545 01:18:36,192 --> 01:18:38,661 One minute, I'm looking for a place 1546 01:18:38,694 --> 01:18:41,864 to put Charley's cranberry salad. 1547 01:18:41,897 --> 01:18:45,267 Davidia, are you trying to sneak a taste? 1548 01:18:45,301 --> 01:18:47,103 - My favorite. - I know. 1549 01:18:47,136 --> 01:18:48,370 I'll put a big, big scoop on your plate, okay? 1550 01:18:48,405 --> 01:18:51,340 No, no, no, just little bit, thank you. 1551 01:18:51,373 --> 01:18:54,610 No, no, no, no, Charley, save it for the others, yeah. 1552 01:18:54,643 --> 01:18:55,811 Oh, you know what, the monks might want some. 1553 01:18:55,845 --> 01:18:58,114 Yes, and Grandma, Grandma. 1554 01:18:58,147 --> 01:19:00,683 - They love cranberry salad! - Hello, monks! 1555 01:19:00,716 --> 01:19:04,787 Okay, I brought you guys some cranberry salad. 1556 01:19:04,820 --> 01:19:06,622 Davidia, the turkey please. 1557 01:19:06,655 --> 01:19:07,491 Yeah, okay. 1558 01:19:11,660 --> 01:19:15,030 Mike, Mike, please could you get the turkey? 1559 01:19:15,064 --> 01:19:17,501 - Yeah. - Chitra, honey, Chitra? 1560 01:19:17,534 --> 01:19:19,603 Please go get Amaya, okay? 1561 01:19:19,668 --> 01:19:20,836 Yes, Mom. 1562 01:19:20,870 --> 01:19:22,104 Oh, sweetheart, you stay where you are. 1563 01:19:22,138 --> 01:19:23,339 Just relax, okay? 1564 01:19:24,306 --> 01:19:26,909 Turkey coming through. 1565 01:19:26,942 --> 01:19:27,943 Watch out, watch out. 1566 01:19:27,977 --> 01:19:29,745 - Wonderful. - Turkey. 1567 01:19:34,016 --> 01:19:35,452 Excuse me. 1568 01:19:35,485 --> 01:19:38,053 - Okay. - Get some more, Mike. 1569 01:19:38,087 --> 01:19:39,489 Oh, Mike. 1570 01:19:39,523 --> 01:19:42,992 I know you want this, there you go. 1571 01:19:43,025 --> 01:19:46,463 Yes, I made it all night last night. 1572 01:19:46,496 --> 01:19:48,230 - Okay. - Okay. 1573 01:19:50,500 --> 01:19:52,835 Thank you for being here, everyone. 1574 01:19:54,670 --> 01:19:59,675 It is so nice to have my whole family here around the table. 1575 01:20:01,977 --> 01:20:06,849 It has been an odd year, but a special one. 1576 01:20:07,917 --> 01:20:12,154 I am so grateful for all of you 1577 01:20:13,456 --> 01:20:18,327 and for all the strange circumstances 1578 01:20:18,360 --> 01:20:20,696 that have brought us together here. 1579 01:20:22,164 --> 01:20:26,536 I want to welcome my mother who has come from far away. 1580 01:20:29,905 --> 01:20:30,773 And also... 1581 01:20:33,643 --> 01:20:35,679 To a new member of Sikand family. 1582 01:20:39,148 --> 01:20:39,915 Charley. 1583 01:20:44,119 --> 01:20:46,322 Thank you, guys. 1584 01:20:46,355 --> 01:20:48,057 Happy Thanksgiving. 1585 01:20:49,024 --> 01:20:49,892 Happy Thanksgiving. 1586 01:20:51,394 --> 01:20:53,862 - Happy Thanksgiving. - Thanksgiving, my darling. 1587 01:20:55,130 --> 01:20:55,998 Beautiful. 1588 01:20:57,467 --> 01:21:00,769 Oh, I suggest you start 1589 01:21:00,803 --> 01:21:02,805 with Charley's cranberry salad. 1590 01:21:11,548 --> 01:21:14,451 I don't really know how to say this. 1591 01:21:14,484 --> 01:21:16,151 We're scared of our baby. 1592 01:21:16,185 --> 01:21:17,086 What? 1593 01:21:17,119 --> 01:21:18,120 We're scared of our baby. 1594 01:21:20,523 --> 01:21:21,857 See what I mean? 1595 01:21:23,727 --> 01:21:28,732 Sometimes we feel as if she's judging us. 1596 01:21:30,433 --> 01:21:34,236 Yesterday I lied when I spoke to Mom on the phone 1597 01:21:34,270 --> 01:21:36,972 about being able to come over and help make naan, 1598 01:21:38,408 --> 01:21:42,845 and she looked at me like she was disappointed in me. 1599 01:21:42,878 --> 01:21:45,147 She's not even one. 1600 01:21:45,180 --> 01:21:48,284 Spiritually she's much older than one. 1601 01:21:48,317 --> 01:21:50,886 How old do you think she is? 1602 01:21:50,919 --> 01:21:52,455 Like 16. 1603 01:21:53,355 --> 01:21:54,156 100. 1604 01:21:55,024 --> 01:21:55,824 Oh. 1605 01:21:57,661 --> 01:22:01,030 It is so hard to know how to parent a Buddha. 1606 01:22:03,165 --> 01:22:06,469 And Grandma says we'll probably have to move 1607 01:22:06,503 --> 01:22:09,071 to India soon so there's that. 1608 01:22:10,339 --> 01:22:11,474 Wait, what? 1609 01:22:12,808 --> 01:22:13,643 India? 1610 01:22:14,544 --> 01:22:15,878 Pack your bags. 1611 01:22:25,522 --> 01:22:27,590 Women don't just bring friends to dinner. 1612 01:22:27,624 --> 01:22:28,458 They gonna know. 1613 01:22:30,359 --> 01:22:31,728 I hear your Mom's voice now. 1614 01:22:31,761 --> 01:22:33,929 Oh, Savarna, my little sweetie. 1615 01:22:33,962 --> 01:22:35,097 Who's this? 1616 01:22:35,130 --> 01:22:37,333 - Can I just? - Why is she a woman? 1617 01:22:48,043 --> 01:22:49,779 Let's go, let's go. 1618 01:22:52,114 --> 01:22:55,351 I'm sorry. 1619 01:22:55,385 --> 01:22:56,720 - Stop it. - Mom, come back! 1620 01:22:56,753 --> 01:22:58,187 Hi, Grandma! 1621 01:22:58,220 --> 01:22:59,154 Hello, Ji. 1622 01:23:00,189 --> 01:23:00,989 Huh? 1623 01:23:03,058 --> 01:23:04,093 What did she say? 1624 01:23:04,126 --> 01:23:06,596 The baby, the baby. 1625 01:23:06,629 --> 01:23:08,565 - Your baby. - I'm sorry. 1626 01:23:10,099 --> 01:23:11,133 Yeah, I didn't know you guys were gonna 1627 01:23:11,166 --> 01:23:13,135 know when I got here so. 1628 01:23:13,168 --> 01:23:15,070 - Ah, it's cool. - Know, know? 1629 01:23:16,004 --> 01:23:17,239 Know what? 1630 01:23:17,272 --> 01:23:18,475 Oh, she's gay. 1631 01:23:18,508 --> 01:23:19,942 Where were you at this whole time? 1632 01:23:19,975 --> 01:23:21,745 Oh, right! 1633 01:23:21,778 --> 01:23:23,613 We're back to that. 1634 01:23:23,646 --> 01:23:28,651 But I am assuming you're gonna call Savarna tomorrow. 1635 01:23:31,120 --> 01:23:32,856 No, that's not the one. 1636 01:23:34,323 --> 01:23:37,025 I am ready, it just doesn't look like it right now. 1637 01:23:37,059 --> 01:23:38,495 Do you like butterflies? 1638 01:23:40,028 --> 01:23:41,398 - No. - Me neither. 1639 01:23:41,431 --> 01:23:42,532 - No more butterflies. - You gotta get rid of that. 1640 01:23:53,075 --> 01:23:53,877 Thank you. 1641 01:23:55,277 --> 01:23:57,146 Remember when the bartender was drunker than us? 1642 01:23:57,179 --> 01:23:59,482 Right, right, it happens. 1643 01:24:01,384 --> 01:24:02,217 What? 1644 01:24:06,121 --> 01:24:07,156 - What's up, ladies? - Jackson! 1645 01:24:07,189 --> 01:24:08,792 - Yeah, hey! - Oh! 1646 01:24:08,825 --> 01:24:10,259 Come on, we hugging. 1647 01:24:10,292 --> 01:24:10,926 - It's a special drink. - I turned the wrong way. 1648 01:24:16,165 --> 01:24:18,233 So we're related to Jesus too? 1649 01:24:18,267 --> 01:24:19,234 Jesus? 1650 01:24:19,268 --> 01:24:20,202 Jesus. 1651 01:24:21,738 --> 01:24:22,572 Jesus. 1652 01:24:23,440 --> 01:24:25,007 Jesus. 1653 01:24:25,040 --> 01:24:26,074 Cut. 1654 01:24:26,108 --> 01:24:27,976 Oh, okay, ejaculation, ejaculation. 1655 01:24:29,512 --> 01:24:30,312 What? 1656 01:24:39,188 --> 01:24:40,022 What? 1657 01:24:42,826 --> 01:24:43,959 How's this thing? 1658 01:24:43,992 --> 01:24:45,227 - Was that good? - Yeah. 1659 01:24:46,195 --> 01:24:47,062 What is he doing? 1660 01:24:49,532 --> 01:24:50,800 Nene. 1661 01:24:51,901 --> 01:24:53,368 Let's get the happy juices flowin'. 1662 01:24:53,403 --> 01:24:56,104 Happy juice, happy juice, happy juice. 1663 01:24:56,138 --> 01:24:58,240 I hate my life, I hate me life. 1664 01:24:58,273 --> 01:24:59,709 We made a baby, we're happy. 1665 01:24:59,742 --> 01:25:00,844 Cheers! 108708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.