Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,218 --> 00:00:12,596
Sophie, ste pripravljeni?
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,443
Popeljite me nazaj.
3
00:00:38,079 --> 00:00:40,582
Spoznavate svoje �ivljenje,
4
00:00:41,582 --> 00:00:45,587
dru�ino, mo�a.
5
00:00:47,923 --> 00:00:49,716
Zdaj pa osnove.
6
00:00:55,514 --> 00:00:57,890
Prvi� spet doma.
7
00:01:07,025 --> 00:01:08,609
PACIENTOVE STVARI
IME SOPHIE
8
00:01:13,156 --> 00:01:15,992
Hej. Jaz bom vzel.
9
00:01:16,075 --> 00:01:18,036
Kje ste bili pred tem?
10
00:01:18,120 --> 00:01:19,829
Poglejte me. V redu je.
11
00:01:19,912 --> 00:01:22,290
Poglejte me.
12
00:01:22,373 --> 00:01:25,126
V redu je.
13
00:01:25,668 --> 00:01:27,129
Bili ste v komi.
14
00:01:27,795 --> 00:01:30,424
Ime vam je Sophie Ellis.
15
00:01:32,009 --> 00:01:33,968
In pred tem?
16
00:01:37,472 --> 00:01:40,016
Oprostite, ste vi g. Ellis?
-Ja.
17
00:01:41,393 --> 00:01:43,020
Bo z njo v redu?
18
00:01:43,103 --> 00:01:45,646
Ste njen mo�?
-Ja, njen prekleti mo� sem.
19
00:01:47,231 --> 00:01:49,651
Poskusite se spomniti poti v bolni�nico.
20
00:01:52,153 --> 00:01:55,115
Zakaj ne v okro�no bolni�nico?
-Si videl njeno srajco?
21
00:01:55,198 --> 00:01:56,575
Toliko ne zaslu�iva v tednu.
22
00:01:56,658 --> 00:01:58,284
Zdolgo�aseni bogata�i.
23
00:01:58,868 --> 00:02:00,453
Re�evanja.
24
00:02:00,537 --> 00:02:02,039
AMERI�KA OBALNA STRA�A
25
00:02:05,667 --> 00:02:07,878
In vode.
26
00:02:21,098 --> 00:02:22,850
Padate.
27
00:02:25,395 --> 00:02:27,188
Padate.
28
00:02:28,022 --> 00:02:29,566
Lahko nadaljujete?
29
00:02:30,234 --> 00:02:31,901
Vrnite se na trajekt, Sophie.
30
00:02:34,695 --> 00:02:35,822
Ostanite gor.
31
00:03:48,395 --> 00:03:49,812
Kaj ste videli?
32
00:03:51,189 --> 00:03:54,526
Tam je bil mo�ki na trajektu.
33
00:03:56,527 --> 00:03:57,905
Kje na trajektu?
34
00:04:00,949 --> 00:04:01,949
Na robu.
35
00:04:06,205 --> 00:04:08,664
Kaj ste pomislili, ko ste ga videli?
36
00:04:10,584 --> 00:04:14,879
Da morda nisem sko�ila.
37
00:04:17,048 --> 00:04:21,762
Morda� me je porinil.
38
00:04:23,971 --> 00:04:26,225
Odkrita bom z vami, Sophie.
39
00:04:26,307 --> 00:04:28,810
V redu?
-Seveda.
40
00:04:29,310 --> 00:04:30,521
Spra�ujem,
41
00:04:30,603 --> 00:04:34,274
ker vam ne bo v�e�,
kar bom povedala.
42
00:04:36,360 --> 00:04:40,112
Spra�ujem se,
ali je mo�ki, ki ste ga videli,
43
00:04:40,197 --> 00:04:43,951
zgolj zrcalo va�e podzavesti.
44
00:04:44,033 --> 00:04:48,497
Drug na�in, da ne prevzamete odgovornosti
za svoja dejanja.
45
00:04:48,579 --> 00:04:52,584
Te�ko je prevzeti odgovornost
za odlo�itev, ki se je ne spomnite.
46
00:04:53,084 --> 00:04:54,461
Vem,
47
00:04:55,086 --> 00:04:59,423
toda zanikanje svojega dejanja�
48
00:05:00,716 --> 00:05:02,761
Samo �ibi vas.
49
00:05:04,096 --> 00:05:05,639
Videla sem ga.
50
00:05:05,721 --> 00:05:08,516
Ni plod moje domi�ljije.
51
00:05:09,518 --> 00:05:12,687
Lahko poskusiva �e kaj drugega?
Eksperimentalno
52
00:05:12,771 --> 00:05:15,565
ali novo terapijo? Nekaj ekstremnej�ega.
-�al ni bli�njic
53
00:05:15,649 --> 00:05:20,028
ali �arobne tabletke,
ki bi to popravila.
54
00:05:20,112 --> 00:05:23,490
Vsak zdravnik,
ki vam bo rekel druga�e, je slepar.
55
00:05:24,449 --> 00:05:29,663
Kaj mi po va�em mnenju posku�a povedati
moja podzavest?
56
00:05:31,622 --> 00:05:33,332
Recimo, da imate prav.
57
00:05:34,168 --> 00:05:36,670
Mo�ki vas je porinil s trajekta.
58
00:05:37,545 --> 00:05:41,007
Koga sumite?
59
00:05:57,983 --> 00:06:01,235
V�eraj me je Hannah hipnotizirala.
60
00:06:02,237 --> 00:06:03,279
Res?
61
00:06:04,990 --> 00:06:06,617
To ti ni podobno.
62
00:06:07,992 --> 00:06:09,411
Bila je moja ideja.
63
00:06:10,954 --> 00:06:14,875
Obujanje spomina na nesre�o
naj bi mi pomagalo predelati travmo.
64
00:06:17,293 --> 00:06:18,420
Kaj?
65
00:06:19,004 --> 00:06:21,964
Mislil sem,
da sva to prebrodila.
66
00:06:22,048 --> 00:06:25,218
Ne razumem,
zakaj ho�e� vedno znova skozi to.
67
00:06:27,471 --> 00:06:29,430
Sploh deluje?
68
00:06:31,057 --> 00:06:33,810
Postavlja se mi ve� vpra�anj
kot odgovorov.
69
00:06:35,228 --> 00:06:36,646
Te kaj zanima?
70
00:06:42,110 --> 00:06:43,362
Vpra�aj.
71
00:06:44,779 --> 00:06:46,406
Daj, ho�em pomagati.
72
00:06:48,574 --> 00:06:49,784
Prav.
73
00:06:52,120 --> 00:06:53,997
Koliko �asa sem bila
na intenzivni negi?
74
00:06:54,831 --> 00:06:55,874
Tri tedne.
75
00:06:58,043 --> 00:06:59,752
Vsak dan sem bil tam.
76
00:07:01,797 --> 00:07:04,048
Kje si bil,
ko sem se zbudila?
77
00:07:04,132 --> 00:07:05,925
Domov sem se �el oprhat.
78
00:07:06,634 --> 00:07:09,846
Na pol poti so me obvestili,
da si se zbudila.
79
00:07:12,057 --> 00:07:13,891
Prevozil sem rde�o,
tako sem hitel.
80
00:07:14,643 --> 00:07:16,728
Kmalu bi se zaletel.
81
00:07:16,812 --> 00:07:19,939
Oprosti.
-Ne, nadaljuj.
82
00:07:22,651 --> 00:07:26,529
Zakaj si bil na dan nesre�e
v Portlandu?
83
00:07:26,612 --> 00:07:28,031
Kaj?
84
00:07:28,115 --> 00:07:30,158
Si �el poslovno ali�
85
00:07:30,242 --> 00:07:34,120
�el sem na konferenco.
Vsako leto grem.
86
00:07:37,249 --> 00:07:40,127
Kaj ima konferenca z nesre�o?
87
00:07:41,586 --> 00:07:44,213
Samo sestavljam zgodbo.
88
00:07:46,884 --> 00:07:48,718
Morda je �udno,
89
00:07:48,802 --> 00:07:52,764
a vsaka malenkost prispeva
k celoti.
90
00:07:58,519 --> 00:08:02,232
No, kot sem rekel,
91
00:08:03,149 --> 00:08:05,110
ti ho�em pomagati.
92
00:08:11,490 --> 00:08:12,576
Moram iti.
93
00:08:16,120 --> 00:08:17,788
Pride� na ve�erjo?
-Ja.
94
00:09:07,422 --> 00:09:10,634
Gloria. Kako si?
Kdaj bo� operirana?
95
00:09:10,716 --> 00:09:12,677
Prestavili so jo za en teden.
96
00:09:12,760 --> 00:09:15,304
Nova pri�eska.
Ima� novo dekle?
97
00:09:16,889 --> 00:09:19,142
Tri tortilje za s sabo.
98
00:09:19,225 --> 00:09:20,226
Prav.
99
00:09:21,352 --> 00:09:23,437
Julio. Julio. Julio.
100
00:09:23,522 --> 00:09:26,607
�e gre za tvojega �efa,
sem se �alil.
101
00:09:26,692 --> 00:09:28,442
Ne skrbi, vse je v redu.
102
00:09:29,027 --> 00:09:30,028
Prav.
103
00:09:30,111 --> 00:09:32,364
Potrebujem pa uslugo
104
00:09:32,447 --> 00:09:33,782
iz tvoje druge slu�be.
105
00:09:35,826 --> 00:09:38,537
Nobenih te�av no�em.
-Potem jih ne bo� imel.
106
00:09:40,621 --> 00:09:44,250
Potrebujem to slu�bo.
Napitnine so dobre.
107
00:09:45,168 --> 00:09:46,628
Tole ni pro�nja.
108
00:10:17,993 --> 00:10:19,912
Pisarna Jamesa Ellisa.
-�ivjo, Victoria.
109
00:10:19,995 --> 00:10:21,205
Tukaj Sophie.
110
00:10:21,705 --> 00:10:23,624
Oprosti, da te gnjavim,
111
00:10:23,706 --> 00:10:26,668
toda pregledujem najine
ra�une s potovanj
112
00:10:26,751 --> 00:10:28,711
in enega pogre�am.
113
00:10:29,671 --> 00:10:31,881
Trenutek.
Preverila bom.
114
00:10:34,801 --> 00:10:37,136
Ja, tistega iz Portlanda.
115
00:10:37,846 --> 00:10:40,097
Pred �tirimi ali petimi meseci.
116
00:10:40,765 --> 00:10:43,434
No�em gnjaviti Jamesa.
117
00:10:43,519 --> 00:10:46,812
Dovolj je obremenjen.
-Ne spomnim se.
118
00:10:48,649 --> 00:10:51,109
Mislim, da je bila konferenca.
119
00:10:52,485 --> 00:10:56,490
Pozabila sem ime,
a pravi, da gre vsako leto.
120
00:10:56,572 --> 00:10:57,783
Ga ima� ti?
121
00:10:58,991 --> 00:11:00,701
�udno. Ni�esar ne najdem.
122
00:11:01,452 --> 00:11:03,288
Morda je pla�al s svojo kartico.
123
00:11:03,788 --> 00:11:06,375
Sama ga vpra�aj.
Pri�el je s sestanka.
124
00:11:06,457 --> 00:11:08,085
Ni treba�
-Sophie.
125
00:11:08,961 --> 00:11:10,336
�ivjo. Kaj je?
126
00:11:12,339 --> 00:11:13,548
Ljubica?
127
00:11:14,216 --> 00:11:17,260
Na�la sem,
kar sem iskala.
128
00:11:18,261 --> 00:11:19,471
Si prepri�ana?
129
00:11:20,304 --> 00:11:24,225
Bi nocoj jedel hrano
iz tiste korejske restavracije?
130
00:11:25,143 --> 00:11:26,979
Ja. Odli�no.
131
00:11:27,062 --> 00:11:28,187
Naro�il bom.
132
00:11:28,688 --> 00:11:30,274
Prav, se vidiva.
133
00:11:30,356 --> 00:11:31,567
Adijo.
134
00:11:47,456 --> 00:11:48,792
PRIJAVA
UPORABNI�KO IME
135
00:11:48,875 --> 00:11:51,086
SOPHIE.ELLIS88@ICLOUD.COM
GESLO
136
00:11:56,466 --> 00:11:57,967
UPORABNIK NIMA VE� DOSTOPA.
137
00:11:58,051 --> 00:11:59,720
OBRNITE SE NA AMERICAN EXPRESS.
138
00:12:27,163 --> 00:12:28,456
Lepa si nocoj.
139
00:12:30,500 --> 00:12:31,751
Hvala.
140
00:12:35,129 --> 00:12:38,466
Hotela sem si kupiti
nekaj novih stvari,
141
00:12:38,549 --> 00:12:40,719
ker ve� hodim ven.
142
00:12:42,095 --> 00:12:46,432
Poskusila sem
nakupovati preko spleta.
143
00:12:46,517 --> 00:12:49,019
Kadar ho�e� lahko greva po nakupih.
144
00:12:54,982 --> 00:12:57,735
Nimam ve� dostopa do ra�unov.
145
00:12:58,986 --> 00:13:01,990
Amexa, Chasa, vsega.
146
00:13:09,498 --> 00:13:11,082
Poslu�aj�
147
00:13:12,458 --> 00:13:14,001
Hotel sem ti povedati,
148
00:13:14,711 --> 00:13:18,340
pa nisem vedel, kako.
149
00:13:20,091 --> 00:13:21,342
Kaj pa?
150
00:13:23,846 --> 00:13:25,972
Po tvoji nesre�i�
151
00:13:28,975 --> 00:13:31,269
Vlo�il sem vlogo za skrbni�tvo.
152
00:13:35,691 --> 00:13:37,359
Vsi zdravniki so potrdili,
153
00:13:37,442 --> 00:13:40,361
da je to obi�ajen postopek
v primerih, kot je najin.
154
00:13:43,365 --> 00:13:45,951
Kak�en je najin primer?
155
00:13:46,493 --> 00:13:51,038
Nisi bila sposobna sama odlo�ati.
156
00:13:52,206 --> 00:13:55,418
O zdravstvenih in finan�nih zadevah.
157
00:13:59,423 --> 00:14:00,798
Hotel sem ravnati prav.
158
00:14:00,883 --> 00:14:03,677
Ni vedno jasno, kaj je prav.
159
00:14:04,635 --> 00:14:05,761
Vem.
160
00:14:05,846 --> 00:14:07,847
Zdaj sem bolje.
161
00:14:11,058 --> 00:14:13,144
Misli�, da je to �e potrebno?
162
00:14:15,688 --> 00:14:17,774
Tega ni preprosto ugotoviti.
163
00:14:19,150 --> 00:14:21,986
Vme�ati se morajo odvetniki.
Vse skupaj�
164
00:14:22,070 --> 00:14:23,113
Zapleteno je.
165
00:14:27,743 --> 00:14:30,245
A �e ti to veliko pomeni�
166
00:14:33,581 --> 00:14:35,375
bova uredila.
167
00:14:35,459 --> 00:14:36,418
Prav?
168
00:14:42,341 --> 00:14:43,341
Dobro.
169
00:14:47,846 --> 00:14:49,889
Ustavim se pri istem semaforju
170
00:14:49,972 --> 00:14:53,559
in vsak dan na istem mestu zavijem desno.
171
00:14:55,562 --> 00:14:59,982
V�asih se mi zdi,
da te�em v krogih.
172
00:15:00,067 --> 00:15:02,360
To je sli�ati iskreno.
173
00:15:02,443 --> 00:15:05,905
Rekli ste,
da se moram poglobiti vase.
174
00:15:07,490 --> 00:15:10,409
Te�ko je bilo.
175
00:15:11,662 --> 00:15:13,705
Rada bi imela ob�utek pripadnosti.
176
00:15:15,206 --> 00:15:19,126
Podvomim v vsako odlo�itev in se vpra�am,
kaj bi naredila stara jaz.
177
00:15:23,090 --> 00:15:25,259
Morda potrebujem spremembo.
178
00:15:26,092 --> 00:15:28,846
Tole mesto je obkro�eno z vodo.
179
00:15:31,932 --> 00:15:35,059
Dobra ideja.
Odpotujte za nekaj �asa.
180
00:15:35,644 --> 00:15:38,813
Z Jamesom. Prekinita rutino.
181
00:15:42,234 --> 00:15:47,029
Z veseljem bi �la.
-Dobro bi bilo za oba.
182
00:15:55,998 --> 00:15:57,290
Danes sem bila pri Hannah.
183
00:15:58,750 --> 00:16:00,001
Dobro je bilo.
184
00:16:00,085 --> 00:16:02,044
Imela je dobre ideje.
185
00:16:03,672 --> 00:16:07,176
�e nikoli prej nisi bila navdu�ena
nad terapijo.
186
00:16:07,259 --> 00:16:10,636
Po�utim se ujeto v rutino.
187
00:16:12,221 --> 00:16:16,976
Ali sem doma ali pa na terapiji.
188
00:16:18,854 --> 00:16:21,815
Nisem vedel,
da si tako osamljena.
189
00:16:22,816 --> 00:16:25,903
Morala bi mi povedati.
-�e itak veliko stori� zame.
190
00:16:26,736 --> 00:16:29,615
Zdi se mi,
da sva oba utrujena.
191
00:16:32,658 --> 00:16:36,495
Hannah meni,
da bi mi sprememba dobro dela.
192
00:16:37,788 --> 00:16:41,000
Predlagala je,
da nekam odpotujem.
193
00:16:41,585 --> 00:16:44,337
Pomislila sem,
da bi �la nekam s Caroline.
194
00:16:45,087 --> 00:16:46,255
Za eno no�.
195
00:16:48,674 --> 00:16:50,635
Meni,
da bi bilo to dobro tudi zate.
196
00:16:58,684 --> 00:17:02,773
Po nesre�i nisi niti enkrat
spala drugje.
197
00:17:03,273 --> 00:17:06,317
Hannah pravi,
da napredujem.
198
00:17:07,108 --> 00:17:10,364
Ne ve�,
kako te�ko �loveka pohvali.
199
00:17:13,700 --> 00:17:17,663
Bi �la v najino po�itni�ko hi�o
v Marinu?
200
00:17:18,578 --> 00:17:22,084
Tam ti je bilo v�e�.
Mirno je in odmaknjeno.
201
00:17:23,501 --> 00:17:24,586
Super se sli�i.
202
00:17:25,877 --> 00:17:27,088
Dobro me pozna�.
203
00:17:38,057 --> 00:17:39,726
Sranje.
204
00:17:40,978 --> 00:17:42,563
Morala bo� pre�kati most.
205
00:17:48,484 --> 00:17:49,528
Vredno je.
206
00:17:51,113 --> 00:17:53,198
Moram se soo�iti s svojimi strahovi.
207
00:18:04,084 --> 00:18:05,376
Bi raje sve� zrak?
208
00:18:06,170 --> 00:18:07,421
Ne, v redu je.
209
00:18:10,673 --> 00:18:13,594
Res to ho�e�,
kajti z veseljem ostanem tukaj.
210
00:18:13,926 --> 00:18:17,055
V redu sem.
-Prav.
211
00:18:17,138 --> 00:18:20,433
Vklju�ila sem varnostne klju�avnice,
212
00:18:20,517 --> 00:18:23,394
�e se nama slu�ajno zgodi ponovitev.
213
00:18:25,063 --> 00:18:27,023
�e je moj skok iz taksija na cesti
214
00:18:27,106 --> 00:18:29,859
najhuje, kar je taksist do�ivel
v San Franciscu,
215
00:18:29,942 --> 00:18:31,319
potem ne vozi dolgo.
216
00:18:38,618 --> 00:18:39,661
Dihaj.
217
00:18:42,455 --> 00:18:43,874
Samo dihaj.
218
00:18:53,549 --> 00:18:55,051
Saj nisi resna.
219
00:19:02,183 --> 00:19:03,309
Resno mislim.
220
00:19:03,393 --> 00:19:05,854
Raje se mi pridru�i.
221
00:19:30,420 --> 00:19:31,462
Mojbog.
222
00:19:33,840 --> 00:19:35,717
Dobro ti gre.
-Hvala.
223
00:20:01,285 --> 00:20:03,287
Dobili ste Sophie Ellis.
Pustite sporo�ilo.
224
00:20:55,713 --> 00:20:56,882
Dobro jutro.
-Hvala.
225
00:21:11,313 --> 00:21:12,564
Pozen si.
226
00:21:12,647 --> 00:21:14,273
Ti pa zma�kan.
227
00:21:15,400 --> 00:21:17,944
V redu.
Danes si nekam ob�utljiv.
228
00:21:19,153 --> 00:21:20,905
Je Sophie v redu?
-Ja.
229
00:21:20,989 --> 00:21:23,075
S Caroline sta od�li v Marin.
230
00:21:23,575 --> 00:21:25,911
Kaj? V Marin je �la brez tebe?
231
00:21:25,993 --> 00:21:28,913
Terapevtka misli,
da je to dobro za naju.
232
00:21:29,873 --> 00:21:33,085
Zdravnica ima prav.
Zaslu�i� si po�itek.
233
00:21:33,167 --> 00:21:36,296
�e ve� mesecev si dan in no� ob njej.
-Moja �ena je.
234
00:21:37,256 --> 00:21:39,383
Morda ne bi smel re�i, ampak,
235
00:21:39,465 --> 00:21:42,176
vedno si bil prijaznej�i do nje,
kot ona do tebe�
236
00:21:42,260 --> 00:21:45,430
Prav ima�, ne bi smel re�i.
237
00:21:46,013 --> 00:21:47,766
Oprosti.
238
00:21:47,849 --> 00:21:50,143
Nocoj se ti bom odkupil.
Prva runda je moja.
239
00:21:50,227 --> 00:21:53,355
Odvratni �kotski viski,
ki ima okus po pogori��u.
240
00:21:53,438 --> 00:21:55,147
Ga bova pila?
-Ne, hvala.
241
00:21:55,231 --> 00:21:59,611
Daj no. Veseli� se prostega ve�era.
Ne bo� ostal doma!
242
00:22:10,747 --> 00:22:12,540
�udovito je.
243
00:22:17,211 --> 00:22:19,256
So tu kak�ne konju�nice?
244
00:22:21,215 --> 00:22:22,509
Najbr�.
245
00:22:23,301 --> 00:22:25,095
Lahko bi �li jahat.
246
00:22:26,971 --> 00:22:28,015
Konja?
247
00:22:30,057 --> 00:22:32,560
Tega sicer ne po�neva?
248
00:22:34,855 --> 00:22:37,148
Midve na konjih?
249
00:22:38,525 --> 00:22:39,526
Nak.
250
00:22:39,609 --> 00:22:43,488
V glavnem sediva pri bazenu,
pijeva vino
251
00:22:43,572 --> 00:22:45,406
in si ne kvariva pri�eske.
252
00:22:45,490 --> 00:22:47,116
Zato si mi v�e�.
253
00:22:52,372 --> 00:22:54,040
Dobrodo�la doma.
254
00:23:03,299 --> 00:23:05,469
SPORO�ILA
JAMES � STA V MARINU?
255
00:23:07,846 --> 00:23:10,348
Oprosti. Potrebuje� �ifro.
256
00:23:11,141 --> 00:23:15,479
�ifra je� "2448".
257
00:23:30,786 --> 00:23:31,827
Torej?
258
00:23:33,204 --> 00:23:34,288
Kaj pravi�?
259
00:23:34,830 --> 00:23:35,832
V�e� mi je.
260
00:23:36,916 --> 00:23:38,919
Vedno ti je bilo.
261
00:23:44,508 --> 00:23:46,300
Sem bila pogosto tu?
262
00:23:46,384 --> 00:23:47,426
Ja.
263
00:23:48,135 --> 00:23:49,512
V glavnem sama.
264
00:23:51,597 --> 00:23:55,184
Tu si sli�ala svoje misli.
265
00:23:56,435 --> 00:23:59,314
O bog. Ti novodobni bogata�i.
266
00:23:59,397 --> 00:24:02,483
Zanima jih obskurna umetnost.
267
00:24:03,818 --> 00:24:06,779
Nisem vedela,
da bom umetnine prodajala ljudem,
268
00:24:06,864 --> 00:24:08,490
ki nimajo pojma o umetnosti.
269
00:24:13,202 --> 00:24:14,538
Okej.
270
00:24:14,621 --> 00:24:19,167
Dokon�ati moram to prodajo.
Ne bo trajalo ve� kot uro.
271
00:24:19,667 --> 00:24:22,211
Mi dovoli�?
Potem se ti posvetim.
272
00:24:22,712 --> 00:24:23,922
Seveda.
273
00:24:24,006 --> 00:24:25,632
Itak sem hotela na sprehod.
274
00:24:25,715 --> 00:24:27,092
Prav.
275
00:24:27,175 --> 00:24:28,218
U�ivaj.
276
00:25:05,588 --> 00:25:06,798
Ste pri�li jahat?
277
00:25:10,051 --> 00:25:11,094
Ja.
278
00:25:13,012 --> 00:25:15,223
Je kak�en konj na voljo?
279
00:25:15,307 --> 00:25:16,892
Ja.
280
00:25:27,361 --> 00:25:28,362
�ivjo.
281
00:25:29,028 --> 00:25:30,696
Ko boste nared.
282
00:25:50,384 --> 00:25:52,260
Odli�no vam gre.
283
00:25:58,808 --> 00:26:00,560
Pojdiva.
284
00:26:47,273 --> 00:26:48,275
Tess!
285
00:27:44,623 --> 00:27:46,666
Ja.
-Presene�enje.
286
00:27:48,251 --> 00:27:50,170
Ve�, da sovra�im presene�enja.
287
00:27:50,253 --> 00:27:52,548
Ne sovra�i� pa lo�.
288
00:27:53,131 --> 00:27:55,843
Ima� lo�o?
-Warriorsi proti Lakersom.
289
00:27:56,509 --> 00:27:58,135
Steph. Bron-Bron.
290
00:27:58,804 --> 00:28:00,388
Moj dol�nik si.
291
00:28:00,471 --> 00:28:01,515
Mater.
292
00:28:02,641 --> 00:28:04,852
�e mesece nisem bil nikjer.
293
00:28:04,934 --> 00:28:05,978
Dr�i.
294
00:28:08,313 --> 00:28:10,022
Delal sem.
295
00:28:10,773 --> 00:28:12,150
Seveda.
296
00:28:13,026 --> 00:28:15,988
Preobleci se. Ven greva.
297
00:28:47,603 --> 00:28:48,604
Je vse gor?
298
00:28:49,188 --> 00:28:53,525
Vse je gor.
GPS-koordinate, datumi, ure.
299
00:28:53,608 --> 00:28:55,484
Povsod,
kjer je bil zadnjih pol leta.
300
00:28:59,615 --> 00:29:03,367
Malo sem dodal
za operacijo tvoje mame.
301
00:29:04,827 --> 00:29:06,288
Daj ji denar.
302
00:29:32,980 --> 00:29:33,981
Sophie?
303
00:29:35,317 --> 00:29:37,653
Hvala bogu. Kje si bila?
304
00:29:38,862 --> 00:29:41,490
Pozabila sem na �as.
305
00:29:42,907 --> 00:29:46,202
Kaj je? Si v redu?
306
00:29:49,539 --> 00:29:50,540
Jahala sem.
307
00:29:53,876 --> 00:29:56,212
Kar tako si se odlo�ila?
308
00:29:57,463 --> 00:29:59,173
Mislim, da nisem prvi�.
309
00:30:00,217 --> 00:30:01,676
Je to mogo�e?
310
00:30:02,678 --> 00:30:04,512
Ne vem. Se ti zdi?
311
00:30:07,307 --> 00:30:11,060
V�asih sanjam.
Morda pa niso sanje.
312
00:30:11,686 --> 00:30:12,688
Ne vem.
313
00:30:15,065 --> 00:30:17,192
Kaj bi lahko bilo drugega?
314
00:30:20,653 --> 00:30:21,821
Spomini?
315
00:30:27,035 --> 00:30:30,998
Ne bodi jezna name.
-Nisem jezna.
316
00:30:31,080 --> 00:30:33,125
Vesela sem, da si v redu.
317
00:30:34,334 --> 00:30:35,335
Dobro sem.
318
00:30:36,420 --> 00:30:39,256
Pozabiva na to in nekaj spijva.
319
00:30:39,338 --> 00:30:42,217
Prosim.
-Ugani, kdo je na�el vinsko klet.
320
00:30:59,151 --> 00:31:01,278
Lepo! Vodimo za tri.
321
00:31:02,028 --> 00:31:03,029
Ja.
322
00:31:04,198 --> 00:31:06,741
Za tole sem pla�al 1600 $.
323
00:31:07,910 --> 00:31:10,828
James Wiseman
bo dosegel trojnega dvoj�ka.
324
00:31:10,913 --> 00:31:13,664
Toda bolj te zanima tvoj telefon.
325
00:31:13,749 --> 00:31:14,750
Kaj je�?
326
00:31:15,500 --> 00:31:19,003
Zunaj je stre�aj
s polnim vozi�kom sladic.
327
00:31:21,964 --> 00:31:23,799
Dajmo! Resno?
328
00:31:26,345 --> 00:31:28,763
Rekla sva brez telefonov.
329
00:31:29,431 --> 00:31:31,182
Mol�i. Slu�beni klic.
330
00:31:32,768 --> 00:31:35,770
O�itno je bilo poslano
vsem partnerjem.
331
00:31:36,730 --> 00:31:37,730
Kaj pa?
332
00:31:40,358 --> 00:31:43,487
Med notranjo revizijo
so na�li neskladja.
333
00:31:44,153 --> 00:31:47,907
Iz podjetja je izginilo veliko denarja.
334
00:31:50,117 --> 00:31:51,619
To je pa �udno.
335
00:31:51,702 --> 00:31:53,788
Dobili smo �etrtletne izpiske
336
00:31:53,872 --> 00:31:55,958
vseh podjetij,
v katera smo vlo�ili.
337
00:31:56,040 --> 00:31:58,961
Toda nalo�be se ne ujemajo
z na�imi podatki.
338
00:31:59,044 --> 00:32:00,420
Vsota se ne ujema.
339
00:32:04,465 --> 00:32:05,800
Za koliko?
340
00:32:07,301 --> 00:32:08,303
Za ve� milijonov.
341
00:32:10,847 --> 00:32:13,392
Za zjutraj je sklican sestanek.
342
00:32:13,474 --> 00:32:14,476
Dobro.
343
00:32:15,352 --> 00:32:17,019
Ve� kaj?
344
00:32:17,770 --> 00:32:20,022
Gotovo gre za Toddovo stranko.
345
00:32:20,606 --> 00:32:22,901
Se spomni�? Tip je kreten.
346
00:32:25,988 --> 00:32:27,321
Bodo �e uredili.
347
00:32:27,780 --> 00:32:29,074
Pizda!
348
00:32:32,994 --> 00:32:35,038
Grozno je,
da to re�em, ampak�
349
00:32:36,330 --> 00:32:39,250
Tukaj se po�utim
bolj spro��eno kot z njim.
350
00:32:41,502 --> 00:32:45,214
Ima velika pri�akovanja.
351
00:32:45,298 --> 00:32:47,884
Da se bom obna�ala kot prej.
352
00:32:48,885 --> 00:32:53,222
Toda ne vem, kak�na je.
353
00:32:54,391 --> 00:32:57,769
Zato sem ves �as na trnih.
354
00:32:57,853 --> 00:33:01,690
Razumem. Vsaj zdi se mi.
355
00:33:01,772 --> 00:33:05,318
Niti en teden ne zdr�im s tipom,
kaj �ele pet mesecev.
356
00:33:05,402 --> 00:33:07,320
Vse �ivljenje?
Lepo te prosim.
357
00:33:09,615 --> 00:33:11,825
Te lahko nekaj vpra�am?
358
00:33:13,743 --> 00:33:15,203
Najbolj�i prijateljici sva.
359
00:33:17,372 --> 00:33:19,290
Seveda.
360
00:33:22,085 --> 00:33:25,672
Kak�na sem bila prej?
361
00:33:31,678 --> 00:33:33,305
Zanimiva.
362
00:33:35,641 --> 00:33:39,894
Skepti�na in zapletena.
363
00:33:41,104 --> 00:33:42,105
Zapletena?
364
00:33:42,189 --> 00:33:46,067
Te�ko si se odprla.
365
00:33:46,859 --> 00:33:49,363
Raje si poslu�ala zgodbe drugih.
366
00:33:49,445 --> 00:33:53,282
Leto ali dve je trajalo,
da si me sprejela.
367
00:33:55,952 --> 00:33:57,371
Kaj?
368
00:33:59,038 --> 00:34:00,915
Ti bi me morala najbolje poznati,
369
00:34:00,999 --> 00:34:03,544
pa pravi�, da me sploh ne pozna�.
370
00:34:03,626 --> 00:34:08,715
Ne pravim tega,
ampak samo, da nisi�
371
00:34:11,009 --> 00:34:12,677
govorila osebnih stvari.
372
00:34:13,387 --> 00:34:16,556
O svojih �ustvih.
Jaz pa tudi ne.
373
00:34:16,639 --> 00:34:19,768
Ve� kaj?
374
00:34:21,644 --> 00:34:22,855
Morda bi morali.
375
00:34:30,528 --> 00:34:33,447
Bolje, da utihnem.
376
00:34:34,407 --> 00:34:36,577
Odrasla sem, lahko prenesem.
377
00:34:41,039 --> 00:34:42,039
Prav.
378
00:34:45,126 --> 00:34:46,628
Kaj te zanima?
379
00:34:48,713 --> 00:34:49,715
Jaz in James.
380
00:34:51,465 --> 00:34:52,842
Kako sva povezana?
381
00:34:53,385 --> 00:34:58,681
Bil je zvest, trden in predan.
382
00:34:58,764 --> 00:35:03,896
Zdelo se je,
da ti to veliko pomeni.
383
00:35:08,025 --> 00:35:09,400
Pa najin zakon?
384
00:35:12,612 --> 00:35:14,322
Sva bila sre�na?
385
00:35:18,994 --> 00:35:20,746
Ne�
386
00:35:22,914 --> 00:35:25,958
Ne vem, kaj naj re�em.
387
00:35:28,295 --> 00:35:30,005
Gotovo sem kaj rekla.
388
00:35:30,088 --> 00:35:34,134
Tvoj zakon je bil ve�plasten.
389
00:35:34,800 --> 00:35:37,721
Sva imela skrivnosti?
390
00:35:37,804 --> 00:35:42,601
Ne, ampak v vsakem zakonu so te�ave.
391
00:35:42,684 --> 00:35:44,186
Ti nekaj ve�.
392
00:35:44,268 --> 00:35:47,146
Ne. Vpra�aj njega.
393
00:35:47,231 --> 00:35:48,690
Tebe spra�ujem.
394
00:35:52,777 --> 00:35:56,447
Neko� se mi je zdelo,
da se morda
395
00:35:56,532 --> 00:35:57,949
z nekom videva�.
396
00:35:58,032 --> 00:36:02,871
�etudi bi bilo res,
te ne bi obsojala.
397
00:36:03,996 --> 00:36:05,581
Vsi delamo napake.
398
00:36:11,213 --> 00:36:13,715
Je tudi James posumil?
399
00:36:13,798 --> 00:36:15,007
Ne vem.
400
00:36:15,092 --> 00:36:19,304
O tem ne bi nikoli govorila z njim.
Bila sem tvoja prijateljica.
401
00:36:24,393 --> 00:36:27,896
Kaj bi naredil, �e bi vedel?
402
00:36:31,315 --> 00:36:32,733
Poslu�aj�
403
00:36:35,362 --> 00:36:38,072
James ni popoln.
404
00:36:38,990 --> 00:36:42,702
Vendar te ljubi.
405
00:36:44,954 --> 00:36:46,331
Bolj kot vse drugo.
406
00:38:34,273 --> 00:38:35,606
Kako je bilo?
407
00:38:37,568 --> 00:38:38,568
Zabavno.
408
00:38:40,195 --> 00:38:41,195
Pa ti?
409
00:38:43,155 --> 00:38:44,532
Iskreno�
410
00:38:46,326 --> 00:38:48,244
�prazno je bilo brez tebe.
411
00:38:52,081 --> 00:38:53,375
Zato�
412
00:39:19,233 --> 00:39:22,362
NISEM NA�LA RA�UNOV ZA PORTLAND,
SEM PA NA�LA PODATKE O KONFERENCI.
413
00:39:22,445 --> 00:39:24,572
DR�AVNI FORUM VLAGATELJEV
� VICTORIA
414
00:39:27,201 --> 00:39:29,786
DR�AVNI FORUM VLAGATELJEV
415
00:39:33,831 --> 00:39:36,083
DR�AVNI FORUM VLAGATELJEV
V PORTLANDU
416
00:39:37,543 --> 00:39:38,795
Daj, James.
417
00:39:39,922 --> 00:39:41,590
SODELUJO�I VLAGATELJI
FOTOGALERIJA
418
00:39:41,672 --> 00:39:43,257
Kje si?
419
00:39:47,512 --> 00:39:49,014
UDELE�ENCI PRVEGA DNE
420
00:39:51,224 --> 00:39:52,226
Ni te bilo.
421
00:40:35,309 --> 00:40:36,436
Caroline?
-Zgoraj.
422
00:40:36,519 --> 00:40:37,521
Okej.
423
00:40:38,063 --> 00:40:41,275
Ne razume�.
�udno se obna�a, James.
424
00:40:41,983 --> 00:40:44,987
Ne poslu�a� me.
Za�enja se spominjati.
425
00:40:46,655 --> 00:40:49,407
Na njena vpra�anja
ne znam odgovoriti.
426
00:40:50,826 --> 00:40:51,827
Ne.
427
00:40:54,371 --> 00:40:58,208
James, uskladiti morava zgodbi.
428
00:41:10,596 --> 00:41:11,762
Kristus.
429
00:41:11,847 --> 00:41:13,306
Pusti me pri miru.
430
00:41:15,434 --> 00:41:16,934
Ni, kot misli�.
431
00:41:17,018 --> 00:41:20,396
Videla sem te pred hi�o.
Sledi� mi.
432
00:41:20,480 --> 00:41:23,275
Za vsak primer sem hotel,
da ve�, da sem tam.
433
00:41:30,364 --> 00:41:31,365
Prav si imel.
434
00:41:33,869 --> 00:41:35,369
Nikomur ne morem zaupati.
435
00:41:38,873 --> 00:41:41,043
Alibi tvojega mo�a je la�.
436
00:41:42,335 --> 00:41:43,586
Ni bil v Portlandu.
437
00:41:45,088 --> 00:41:46,172
Vem.
438
00:41:48,342 --> 00:41:49,800
Kje je bil?
439
00:41:53,347 --> 00:41:54,347
Pojdi z mano.
440
00:41:58,018 --> 00:41:59,644
Povedal ti bom, kar vem.
441
00:43:09,505 --> 00:43:11,507
Prevedla Lidija P. �erni
442
00:43:14,507 --> 00:43:18,507
Preuzeto sa www.titlovi.com
28862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.