All language subtitles for Surface.S01E02.WEBRip.x264-ION10_slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:12,596 Sophie, ste pripravljeni? 2 00:00:24,524 --> 00:00:26,443 Popeljite me nazaj. 3 00:00:38,079 --> 00:00:40,582 Spoznavate svoje �ivljenje, 4 00:00:41,582 --> 00:00:45,587 dru�ino, mo�a. 5 00:00:47,923 --> 00:00:49,716 Zdaj pa osnove. 6 00:00:55,514 --> 00:00:57,890 Prvi� spet doma. 7 00:01:07,025 --> 00:01:08,609 PACIENTOVE STVARI IME SOPHIE 8 00:01:13,156 --> 00:01:15,992 Hej. Jaz bom vzel. 9 00:01:16,075 --> 00:01:18,036 Kje ste bili pred tem? 10 00:01:18,120 --> 00:01:19,829 Poglejte me. V redu je. 11 00:01:19,912 --> 00:01:22,290 Poglejte me. 12 00:01:22,373 --> 00:01:25,126 V redu je. 13 00:01:25,668 --> 00:01:27,129 Bili ste v komi. 14 00:01:27,795 --> 00:01:30,424 Ime vam je Sophie Ellis. 15 00:01:32,009 --> 00:01:33,968 In pred tem? 16 00:01:37,472 --> 00:01:40,016 Oprostite, ste vi g. Ellis? -Ja. 17 00:01:41,393 --> 00:01:43,020 Bo z njo v redu? 18 00:01:43,103 --> 00:01:45,646 Ste njen mo�? -Ja, njen prekleti mo� sem. 19 00:01:47,231 --> 00:01:49,651 Poskusite se spomniti poti v bolni�nico. 20 00:01:52,153 --> 00:01:55,115 Zakaj ne v okro�no bolni�nico? -Si videl njeno srajco? 21 00:01:55,198 --> 00:01:56,575 Toliko ne zaslu�iva v tednu. 22 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 Zdolgo�aseni bogata�i. 23 00:01:58,868 --> 00:02:00,453 Re�evanja. 24 00:02:00,537 --> 00:02:02,039 AMERI�KA OBALNA STRA�A 25 00:02:05,667 --> 00:02:07,878 In vode. 26 00:02:21,098 --> 00:02:22,850 Padate. 27 00:02:25,395 --> 00:02:27,188 Padate. 28 00:02:28,022 --> 00:02:29,566 Lahko nadaljujete? 29 00:02:30,234 --> 00:02:31,901 Vrnite se na trajekt, Sophie. 30 00:02:34,695 --> 00:02:35,822 Ostanite gor. 31 00:03:48,395 --> 00:03:49,812 Kaj ste videli? 32 00:03:51,189 --> 00:03:54,526 Tam je bil mo�ki na trajektu. 33 00:03:56,527 --> 00:03:57,905 Kje na trajektu? 34 00:04:00,949 --> 00:04:01,949 Na robu. 35 00:04:06,205 --> 00:04:08,664 Kaj ste pomislili, ko ste ga videli? 36 00:04:10,584 --> 00:04:14,879 Da morda nisem sko�ila. 37 00:04:17,048 --> 00:04:21,762 Morda� me je porinil. 38 00:04:23,971 --> 00:04:26,225 Odkrita bom z vami, Sophie. 39 00:04:26,307 --> 00:04:28,810 V redu? -Seveda. 40 00:04:29,310 --> 00:04:30,521 Spra�ujem, 41 00:04:30,603 --> 00:04:34,274 ker vam ne bo v�e�, kar bom povedala. 42 00:04:36,360 --> 00:04:40,112 Spra�ujem se, ali je mo�ki, ki ste ga videli, 43 00:04:40,197 --> 00:04:43,951 zgolj zrcalo va�e podzavesti. 44 00:04:44,033 --> 00:04:48,497 Drug na�in, da ne prevzamete odgovornosti za svoja dejanja. 45 00:04:48,579 --> 00:04:52,584 Te�ko je prevzeti odgovornost za odlo�itev, ki se je ne spomnite. 46 00:04:53,084 --> 00:04:54,461 Vem, 47 00:04:55,086 --> 00:04:59,423 toda zanikanje svojega dejanja� 48 00:05:00,716 --> 00:05:02,761 Samo �ibi vas. 49 00:05:04,096 --> 00:05:05,639 Videla sem ga. 50 00:05:05,721 --> 00:05:08,516 Ni plod moje domi�ljije. 51 00:05:09,518 --> 00:05:12,687 Lahko poskusiva �e kaj drugega? Eksperimentalno 52 00:05:12,771 --> 00:05:15,565 ali novo terapijo? Nekaj ekstremnej�ega. -�al ni bli�njic 53 00:05:15,649 --> 00:05:20,028 ali �arobne tabletke, ki bi to popravila. 54 00:05:20,112 --> 00:05:23,490 Vsak zdravnik, ki vam bo rekel druga�e, je slepar. 55 00:05:24,449 --> 00:05:29,663 Kaj mi po va�em mnenju posku�a povedati moja podzavest? 56 00:05:31,622 --> 00:05:33,332 Recimo, da imate prav. 57 00:05:34,168 --> 00:05:36,670 Mo�ki vas je porinil s trajekta. 58 00:05:37,545 --> 00:05:41,007 Koga sumite? 59 00:05:57,983 --> 00:06:01,235 V�eraj me je Hannah hipnotizirala. 60 00:06:02,237 --> 00:06:03,279 Res? 61 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 To ti ni podobno. 62 00:06:07,992 --> 00:06:09,411 Bila je moja ideja. 63 00:06:10,954 --> 00:06:14,875 Obujanje spomina na nesre�o naj bi mi pomagalo predelati travmo. 64 00:06:17,293 --> 00:06:18,420 Kaj? 65 00:06:19,004 --> 00:06:21,964 Mislil sem, da sva to prebrodila. 66 00:06:22,048 --> 00:06:25,218 Ne razumem, zakaj ho�e� vedno znova skozi to. 67 00:06:27,471 --> 00:06:29,430 Sploh deluje? 68 00:06:31,057 --> 00:06:33,810 Postavlja se mi ve� vpra�anj kot odgovorov. 69 00:06:35,228 --> 00:06:36,646 Te kaj zanima? 70 00:06:42,110 --> 00:06:43,362 Vpra�aj. 71 00:06:44,779 --> 00:06:46,406 Daj, ho�em pomagati. 72 00:06:48,574 --> 00:06:49,784 Prav. 73 00:06:52,120 --> 00:06:53,997 Koliko �asa sem bila na intenzivni negi? 74 00:06:54,831 --> 00:06:55,874 Tri tedne. 75 00:06:58,043 --> 00:06:59,752 Vsak dan sem bil tam. 76 00:07:01,797 --> 00:07:04,048 Kje si bil, ko sem se zbudila? 77 00:07:04,132 --> 00:07:05,925 Domov sem se �el oprhat. 78 00:07:06,634 --> 00:07:09,846 Na pol poti so me obvestili, da si se zbudila. 79 00:07:12,057 --> 00:07:13,891 Prevozil sem rde�o, tako sem hitel. 80 00:07:14,643 --> 00:07:16,728 Kmalu bi se zaletel. 81 00:07:16,812 --> 00:07:19,939 Oprosti. -Ne, nadaljuj. 82 00:07:22,651 --> 00:07:26,529 Zakaj si bil na dan nesre�e v Portlandu? 83 00:07:26,612 --> 00:07:28,031 Kaj? 84 00:07:28,115 --> 00:07:30,158 Si �el poslovno ali� 85 00:07:30,242 --> 00:07:34,120 �el sem na konferenco. Vsako leto grem. 86 00:07:37,249 --> 00:07:40,127 Kaj ima konferenca z nesre�o? 87 00:07:41,586 --> 00:07:44,213 Samo sestavljam zgodbo. 88 00:07:46,884 --> 00:07:48,718 Morda je �udno, 89 00:07:48,802 --> 00:07:52,764 a vsaka malenkost prispeva k celoti. 90 00:07:58,519 --> 00:08:02,232 No, kot sem rekel, 91 00:08:03,149 --> 00:08:05,110 ti ho�em pomagati. 92 00:08:11,490 --> 00:08:12,576 Moram iti. 93 00:08:16,120 --> 00:08:17,788 Pride� na ve�erjo? -Ja. 94 00:09:07,422 --> 00:09:10,634 Gloria. Kako si? Kdaj bo� operirana? 95 00:09:10,716 --> 00:09:12,677 Prestavili so jo za en teden. 96 00:09:12,760 --> 00:09:15,304 Nova pri�eska. Ima� novo dekle? 97 00:09:16,889 --> 00:09:19,142 Tri tortilje za s sabo. 98 00:09:19,225 --> 00:09:20,226 Prav. 99 00:09:21,352 --> 00:09:23,437 Julio. Julio. Julio. 100 00:09:23,522 --> 00:09:26,607 �e gre za tvojega �efa, sem se �alil. 101 00:09:26,692 --> 00:09:28,442 Ne skrbi, vse je v redu. 102 00:09:29,027 --> 00:09:30,028 Prav. 103 00:09:30,111 --> 00:09:32,364 Potrebujem pa uslugo 104 00:09:32,447 --> 00:09:33,782 iz tvoje druge slu�be. 105 00:09:35,826 --> 00:09:38,537 Nobenih te�av no�em. -Potem jih ne bo� imel. 106 00:09:40,621 --> 00:09:44,250 Potrebujem to slu�bo. Napitnine so dobre. 107 00:09:45,168 --> 00:09:46,628 Tole ni pro�nja. 108 00:10:17,993 --> 00:10:19,912 Pisarna Jamesa Ellisa. -�ivjo, Victoria. 109 00:10:19,995 --> 00:10:21,205 Tukaj Sophie. 110 00:10:21,705 --> 00:10:23,624 Oprosti, da te gnjavim, 111 00:10:23,706 --> 00:10:26,668 toda pregledujem najine ra�une s potovanj 112 00:10:26,751 --> 00:10:28,711 in enega pogre�am. 113 00:10:29,671 --> 00:10:31,881 Trenutek. Preverila bom. 114 00:10:34,801 --> 00:10:37,136 Ja, tistega iz Portlanda. 115 00:10:37,846 --> 00:10:40,097 Pred �tirimi ali petimi meseci. 116 00:10:40,765 --> 00:10:43,434 No�em gnjaviti Jamesa. 117 00:10:43,519 --> 00:10:46,812 Dovolj je obremenjen. -Ne spomnim se. 118 00:10:48,649 --> 00:10:51,109 Mislim, da je bila konferenca. 119 00:10:52,485 --> 00:10:56,490 Pozabila sem ime, a pravi, da gre vsako leto. 120 00:10:56,572 --> 00:10:57,783 Ga ima� ti? 121 00:10:58,991 --> 00:11:00,701 �udno. Ni�esar ne najdem. 122 00:11:01,452 --> 00:11:03,288 Morda je pla�al s svojo kartico. 123 00:11:03,788 --> 00:11:06,375 Sama ga vpra�aj. Pri�el je s sestanka. 124 00:11:06,457 --> 00:11:08,085 Ni treba� -Sophie. 125 00:11:08,961 --> 00:11:10,336 �ivjo. Kaj je? 126 00:11:12,339 --> 00:11:13,548 Ljubica? 127 00:11:14,216 --> 00:11:17,260 Na�la sem, kar sem iskala. 128 00:11:18,261 --> 00:11:19,471 Si prepri�ana? 129 00:11:20,304 --> 00:11:24,225 Bi nocoj jedel hrano iz tiste korejske restavracije? 130 00:11:25,143 --> 00:11:26,979 Ja. Odli�no. 131 00:11:27,062 --> 00:11:28,187 Naro�il bom. 132 00:11:28,688 --> 00:11:30,274 Prav, se vidiva. 133 00:11:30,356 --> 00:11:31,567 Adijo. 134 00:11:47,456 --> 00:11:48,792 PRIJAVA UPORABNI�KO IME 135 00:11:48,875 --> 00:11:51,086 SOPHIE.ELLIS88@ICLOUD.COM GESLO 136 00:11:56,466 --> 00:11:57,967 UPORABNIK NIMA VE� DOSTOPA. 137 00:11:58,051 --> 00:11:59,720 OBRNITE SE NA AMERICAN EXPRESS. 138 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Lepa si nocoj. 139 00:12:30,500 --> 00:12:31,751 Hvala. 140 00:12:35,129 --> 00:12:38,466 Hotela sem si kupiti nekaj novih stvari, 141 00:12:38,549 --> 00:12:40,719 ker ve� hodim ven. 142 00:12:42,095 --> 00:12:46,432 Poskusila sem nakupovati preko spleta. 143 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 Kadar ho�e� lahko greva po nakupih. 144 00:12:54,982 --> 00:12:57,735 Nimam ve� dostopa do ra�unov. 145 00:12:58,986 --> 00:13:01,990 Amexa, Chasa, vsega. 146 00:13:09,498 --> 00:13:11,082 Poslu�aj� 147 00:13:12,458 --> 00:13:14,001 Hotel sem ti povedati, 148 00:13:14,711 --> 00:13:18,340 pa nisem vedel, kako. 149 00:13:20,091 --> 00:13:21,342 Kaj pa? 150 00:13:23,846 --> 00:13:25,972 Po tvoji nesre�i� 151 00:13:28,975 --> 00:13:31,269 Vlo�il sem vlogo za skrbni�tvo. 152 00:13:35,691 --> 00:13:37,359 Vsi zdravniki so potrdili, 153 00:13:37,442 --> 00:13:40,361 da je to obi�ajen postopek v primerih, kot je najin. 154 00:13:43,365 --> 00:13:45,951 Kak�en je najin primer? 155 00:13:46,493 --> 00:13:51,038 Nisi bila sposobna sama odlo�ati. 156 00:13:52,206 --> 00:13:55,418 O zdravstvenih in finan�nih zadevah. 157 00:13:59,423 --> 00:14:00,798 Hotel sem ravnati prav. 158 00:14:00,883 --> 00:14:03,677 Ni vedno jasno, kaj je prav. 159 00:14:04,635 --> 00:14:05,761 Vem. 160 00:14:05,846 --> 00:14:07,847 Zdaj sem bolje. 161 00:14:11,058 --> 00:14:13,144 Misli�, da je to �e potrebno? 162 00:14:15,688 --> 00:14:17,774 Tega ni preprosto ugotoviti. 163 00:14:19,150 --> 00:14:21,986 Vme�ati se morajo odvetniki. Vse skupaj� 164 00:14:22,070 --> 00:14:23,113 Zapleteno je. 165 00:14:27,743 --> 00:14:30,245 A �e ti to veliko pomeni� 166 00:14:33,581 --> 00:14:35,375 bova uredila. 167 00:14:35,459 --> 00:14:36,418 Prav? 168 00:14:42,341 --> 00:14:43,341 Dobro. 169 00:14:47,846 --> 00:14:49,889 Ustavim se pri istem semaforju 170 00:14:49,972 --> 00:14:53,559 in vsak dan na istem mestu zavijem desno. 171 00:14:55,562 --> 00:14:59,982 V�asih se mi zdi, da te�em v krogih. 172 00:15:00,067 --> 00:15:02,360 To je sli�ati iskreno. 173 00:15:02,443 --> 00:15:05,905 Rekli ste, da se moram poglobiti vase. 174 00:15:07,490 --> 00:15:10,409 Te�ko je bilo. 175 00:15:11,662 --> 00:15:13,705 Rada bi imela ob�utek pripadnosti. 176 00:15:15,206 --> 00:15:19,126 Podvomim v vsako odlo�itev in se vpra�am, kaj bi naredila stara jaz. 177 00:15:23,090 --> 00:15:25,259 Morda potrebujem spremembo. 178 00:15:26,092 --> 00:15:28,846 Tole mesto je obkro�eno z vodo. 179 00:15:31,932 --> 00:15:35,059 Dobra ideja. Odpotujte za nekaj �asa. 180 00:15:35,644 --> 00:15:38,813 Z Jamesom. Prekinita rutino. 181 00:15:42,234 --> 00:15:47,029 Z veseljem bi �la. -Dobro bi bilo za oba. 182 00:15:55,998 --> 00:15:57,290 Danes sem bila pri Hannah. 183 00:15:58,750 --> 00:16:00,001 Dobro je bilo. 184 00:16:00,085 --> 00:16:02,044 Imela je dobre ideje. 185 00:16:03,672 --> 00:16:07,176 �e nikoli prej nisi bila navdu�ena nad terapijo. 186 00:16:07,259 --> 00:16:10,636 Po�utim se ujeto v rutino. 187 00:16:12,221 --> 00:16:16,976 Ali sem doma ali pa na terapiji. 188 00:16:18,854 --> 00:16:21,815 Nisem vedel, da si tako osamljena. 189 00:16:22,816 --> 00:16:25,903 Morala bi mi povedati. -�e itak veliko stori� zame. 190 00:16:26,736 --> 00:16:29,615 Zdi se mi, da sva oba utrujena. 191 00:16:32,658 --> 00:16:36,495 Hannah meni, da bi mi sprememba dobro dela. 192 00:16:37,788 --> 00:16:41,000 Predlagala je, da nekam odpotujem. 193 00:16:41,585 --> 00:16:44,337 Pomislila sem, da bi �la nekam s Caroline. 194 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Za eno no�. 195 00:16:48,674 --> 00:16:50,635 Meni, da bi bilo to dobro tudi zate. 196 00:16:58,684 --> 00:17:02,773 Po nesre�i nisi niti enkrat spala drugje. 197 00:17:03,273 --> 00:17:06,317 Hannah pravi, da napredujem. 198 00:17:07,108 --> 00:17:10,364 Ne ve�, kako te�ko �loveka pohvali. 199 00:17:13,700 --> 00:17:17,663 Bi �la v najino po�itni�ko hi�o v Marinu? 200 00:17:18,578 --> 00:17:22,084 Tam ti je bilo v�e�. Mirno je in odmaknjeno. 201 00:17:23,501 --> 00:17:24,586 Super se sli�i. 202 00:17:25,877 --> 00:17:27,088 Dobro me pozna�. 203 00:17:38,057 --> 00:17:39,726 Sranje. 204 00:17:40,978 --> 00:17:42,563 Morala bo� pre�kati most. 205 00:17:48,484 --> 00:17:49,528 Vredno je. 206 00:17:51,113 --> 00:17:53,198 Moram se soo�iti s svojimi strahovi. 207 00:18:04,084 --> 00:18:05,376 Bi raje sve� zrak? 208 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 Ne, v redu je. 209 00:18:10,673 --> 00:18:13,594 Res to ho�e�, kajti z veseljem ostanem tukaj. 210 00:18:13,926 --> 00:18:17,055 V redu sem. -Prav. 211 00:18:17,138 --> 00:18:20,433 Vklju�ila sem varnostne klju�avnice, 212 00:18:20,517 --> 00:18:23,394 �e se nama slu�ajno zgodi ponovitev. 213 00:18:25,063 --> 00:18:27,023 �e je moj skok iz taksija na cesti 214 00:18:27,106 --> 00:18:29,859 najhuje, kar je taksist do�ivel v San Franciscu, 215 00:18:29,942 --> 00:18:31,319 potem ne vozi dolgo. 216 00:18:38,618 --> 00:18:39,661 Dihaj. 217 00:18:42,455 --> 00:18:43,874 Samo dihaj. 218 00:18:53,549 --> 00:18:55,051 Saj nisi resna. 219 00:19:02,183 --> 00:19:03,309 Resno mislim. 220 00:19:03,393 --> 00:19:05,854 Raje se mi pridru�i. 221 00:19:30,420 --> 00:19:31,462 Mojbog. 222 00:19:33,840 --> 00:19:35,717 Dobro ti gre. -Hvala. 223 00:20:01,285 --> 00:20:03,287 Dobili ste Sophie Ellis. Pustite sporo�ilo. 224 00:20:55,713 --> 00:20:56,882 Dobro jutro. -Hvala. 225 00:21:11,313 --> 00:21:12,564 Pozen si. 226 00:21:12,647 --> 00:21:14,273 Ti pa zma�kan. 227 00:21:15,400 --> 00:21:17,944 V redu. Danes si nekam ob�utljiv. 228 00:21:19,153 --> 00:21:20,905 Je Sophie v redu? -Ja. 229 00:21:20,989 --> 00:21:23,075 S Caroline sta od�li v Marin. 230 00:21:23,575 --> 00:21:25,911 Kaj? V Marin je �la brez tebe? 231 00:21:25,993 --> 00:21:28,913 Terapevtka misli, da je to dobro za naju. 232 00:21:29,873 --> 00:21:33,085 Zdravnica ima prav. Zaslu�i� si po�itek. 233 00:21:33,167 --> 00:21:36,296 �e ve� mesecev si dan in no� ob njej. -Moja �ena je. 234 00:21:37,256 --> 00:21:39,383 Morda ne bi smel re�i, ampak, 235 00:21:39,465 --> 00:21:42,176 vedno si bil prijaznej�i do nje, kot ona do tebe� 236 00:21:42,260 --> 00:21:45,430 Prav ima�, ne bi smel re�i. 237 00:21:46,013 --> 00:21:47,766 Oprosti. 238 00:21:47,849 --> 00:21:50,143 Nocoj se ti bom odkupil. Prva runda je moja. 239 00:21:50,227 --> 00:21:53,355 Odvratni �kotski viski, ki ima okus po pogori��u. 240 00:21:53,438 --> 00:21:55,147 Ga bova pila? -Ne, hvala. 241 00:21:55,231 --> 00:21:59,611 Daj no. Veseli� se prostega ve�era. Ne bo� ostal doma! 242 00:22:10,747 --> 00:22:12,540 �udovito je. 243 00:22:17,211 --> 00:22:19,256 So tu kak�ne konju�nice? 244 00:22:21,215 --> 00:22:22,509 Najbr�. 245 00:22:23,301 --> 00:22:25,095 Lahko bi �li jahat. 246 00:22:26,971 --> 00:22:28,015 Konja? 247 00:22:30,057 --> 00:22:32,560 Tega sicer ne po�neva? 248 00:22:34,855 --> 00:22:37,148 Midve na konjih? 249 00:22:38,525 --> 00:22:39,526 Nak. 250 00:22:39,609 --> 00:22:43,488 V glavnem sediva pri bazenu, pijeva vino 251 00:22:43,572 --> 00:22:45,406 in si ne kvariva pri�eske. 252 00:22:45,490 --> 00:22:47,116 Zato si mi v�e�. 253 00:22:52,372 --> 00:22:54,040 Dobrodo�la doma. 254 00:23:03,299 --> 00:23:05,469 SPORO�ILA JAMES � STA V MARINU? 255 00:23:07,846 --> 00:23:10,348 Oprosti. Potrebuje� �ifro. 256 00:23:11,141 --> 00:23:15,479 �ifra je� "2448". 257 00:23:30,786 --> 00:23:31,827 Torej? 258 00:23:33,204 --> 00:23:34,288 Kaj pravi�? 259 00:23:34,830 --> 00:23:35,832 V�e� mi je. 260 00:23:36,916 --> 00:23:38,919 Vedno ti je bilo. 261 00:23:44,508 --> 00:23:46,300 Sem bila pogosto tu? 262 00:23:46,384 --> 00:23:47,426 Ja. 263 00:23:48,135 --> 00:23:49,512 V glavnem sama. 264 00:23:51,597 --> 00:23:55,184 Tu si sli�ala svoje misli. 265 00:23:56,435 --> 00:23:59,314 O bog. Ti novodobni bogata�i. 266 00:23:59,397 --> 00:24:02,483 Zanima jih obskurna umetnost. 267 00:24:03,818 --> 00:24:06,779 Nisem vedela, da bom umetnine prodajala ljudem, 268 00:24:06,864 --> 00:24:08,490 ki nimajo pojma o umetnosti. 269 00:24:13,202 --> 00:24:14,538 Okej. 270 00:24:14,621 --> 00:24:19,167 Dokon�ati moram to prodajo. Ne bo trajalo ve� kot uro. 271 00:24:19,667 --> 00:24:22,211 Mi dovoli�? Potem se ti posvetim. 272 00:24:22,712 --> 00:24:23,922 Seveda. 273 00:24:24,006 --> 00:24:25,632 Itak sem hotela na sprehod. 274 00:24:25,715 --> 00:24:27,092 Prav. 275 00:24:27,175 --> 00:24:28,218 U�ivaj. 276 00:25:05,588 --> 00:25:06,798 Ste pri�li jahat? 277 00:25:10,051 --> 00:25:11,094 Ja. 278 00:25:13,012 --> 00:25:15,223 Je kak�en konj na voljo? 279 00:25:15,307 --> 00:25:16,892 Ja. 280 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 �ivjo. 281 00:25:29,028 --> 00:25:30,696 Ko boste nared. 282 00:25:50,384 --> 00:25:52,260 Odli�no vam gre. 283 00:25:58,808 --> 00:26:00,560 Pojdiva. 284 00:26:47,273 --> 00:26:48,275 Tess! 285 00:27:44,623 --> 00:27:46,666 Ja. -Presene�enje. 286 00:27:48,251 --> 00:27:50,170 Ve�, da sovra�im presene�enja. 287 00:27:50,253 --> 00:27:52,548 Ne sovra�i� pa lo�. 288 00:27:53,131 --> 00:27:55,843 Ima� lo�o? -Warriorsi proti Lakersom. 289 00:27:56,509 --> 00:27:58,135 Steph. Bron-Bron. 290 00:27:58,804 --> 00:28:00,388 Moj dol�nik si. 291 00:28:00,471 --> 00:28:01,515 Mater. 292 00:28:02,641 --> 00:28:04,852 �e mesece nisem bil nikjer. 293 00:28:04,934 --> 00:28:05,978 Dr�i. 294 00:28:08,313 --> 00:28:10,022 Delal sem. 295 00:28:10,773 --> 00:28:12,150 Seveda. 296 00:28:13,026 --> 00:28:15,988 Preobleci se. Ven greva. 297 00:28:47,603 --> 00:28:48,604 Je vse gor? 298 00:28:49,188 --> 00:28:53,525 Vse je gor. GPS-koordinate, datumi, ure. 299 00:28:53,608 --> 00:28:55,484 Povsod, kjer je bil zadnjih pol leta. 300 00:28:59,615 --> 00:29:03,367 Malo sem dodal za operacijo tvoje mame. 301 00:29:04,827 --> 00:29:06,288 Daj ji denar. 302 00:29:32,980 --> 00:29:33,981 Sophie? 303 00:29:35,317 --> 00:29:37,653 Hvala bogu. Kje si bila? 304 00:29:38,862 --> 00:29:41,490 Pozabila sem na �as. 305 00:29:42,907 --> 00:29:46,202 Kaj je? Si v redu? 306 00:29:49,539 --> 00:29:50,540 Jahala sem. 307 00:29:53,876 --> 00:29:56,212 Kar tako si se odlo�ila? 308 00:29:57,463 --> 00:29:59,173 Mislim, da nisem prvi�. 309 00:30:00,217 --> 00:30:01,676 Je to mogo�e? 310 00:30:02,678 --> 00:30:04,512 Ne vem. Se ti zdi? 311 00:30:07,307 --> 00:30:11,060 V�asih sanjam. Morda pa niso sanje. 312 00:30:11,686 --> 00:30:12,688 Ne vem. 313 00:30:15,065 --> 00:30:17,192 Kaj bi lahko bilo drugega? 314 00:30:20,653 --> 00:30:21,821 Spomini? 315 00:30:27,035 --> 00:30:30,998 Ne bodi jezna name. -Nisem jezna. 316 00:30:31,080 --> 00:30:33,125 Vesela sem, da si v redu. 317 00:30:34,334 --> 00:30:35,335 Dobro sem. 318 00:30:36,420 --> 00:30:39,256 Pozabiva na to in nekaj spijva. 319 00:30:39,338 --> 00:30:42,217 Prosim. -Ugani, kdo je na�el vinsko klet. 320 00:30:59,151 --> 00:31:01,278 Lepo! Vodimo za tri. 321 00:31:02,028 --> 00:31:03,029 Ja. 322 00:31:04,198 --> 00:31:06,741 Za tole sem pla�al 1600 $. 323 00:31:07,910 --> 00:31:10,828 James Wiseman bo dosegel trojnega dvoj�ka. 324 00:31:10,913 --> 00:31:13,664 Toda bolj te zanima tvoj telefon. 325 00:31:13,749 --> 00:31:14,750 Kaj je�? 326 00:31:15,500 --> 00:31:19,003 Zunaj je stre�aj s polnim vozi�kom sladic. 327 00:31:21,964 --> 00:31:23,799 Dajmo! Resno? 328 00:31:26,345 --> 00:31:28,763 Rekla sva brez telefonov. 329 00:31:29,431 --> 00:31:31,182 Mol�i. Slu�beni klic. 330 00:31:32,768 --> 00:31:35,770 O�itno je bilo poslano vsem partnerjem. 331 00:31:36,730 --> 00:31:37,730 Kaj pa? 332 00:31:40,358 --> 00:31:43,487 Med notranjo revizijo so na�li neskladja. 333 00:31:44,153 --> 00:31:47,907 Iz podjetja je izginilo veliko denarja. 334 00:31:50,117 --> 00:31:51,619 To je pa �udno. 335 00:31:51,702 --> 00:31:53,788 Dobili smo �etrtletne izpiske 336 00:31:53,872 --> 00:31:55,958 vseh podjetij, v katera smo vlo�ili. 337 00:31:56,040 --> 00:31:58,961 Toda nalo�be se ne ujemajo z na�imi podatki. 338 00:31:59,044 --> 00:32:00,420 Vsota se ne ujema. 339 00:32:04,465 --> 00:32:05,800 Za koliko? 340 00:32:07,301 --> 00:32:08,303 Za ve� milijonov. 341 00:32:10,847 --> 00:32:13,392 Za zjutraj je sklican sestanek. 342 00:32:13,474 --> 00:32:14,476 Dobro. 343 00:32:15,352 --> 00:32:17,019 Ve� kaj? 344 00:32:17,770 --> 00:32:20,022 Gotovo gre za Toddovo stranko. 345 00:32:20,606 --> 00:32:22,901 Se spomni�? Tip je kreten. 346 00:32:25,988 --> 00:32:27,321 Bodo �e uredili. 347 00:32:27,780 --> 00:32:29,074 Pizda! 348 00:32:32,994 --> 00:32:35,038 Grozno je, da to re�em, ampak� 349 00:32:36,330 --> 00:32:39,250 Tukaj se po�utim bolj spro��eno kot z njim. 350 00:32:41,502 --> 00:32:45,214 Ima velika pri�akovanja. 351 00:32:45,298 --> 00:32:47,884 Da se bom obna�ala kot prej. 352 00:32:48,885 --> 00:32:53,222 Toda ne vem, kak�na je. 353 00:32:54,391 --> 00:32:57,769 Zato sem ves �as na trnih. 354 00:32:57,853 --> 00:33:01,690 Razumem. Vsaj zdi se mi. 355 00:33:01,772 --> 00:33:05,318 Niti en teden ne zdr�im s tipom, kaj �ele pet mesecev. 356 00:33:05,402 --> 00:33:07,320 Vse �ivljenje? Lepo te prosim. 357 00:33:09,615 --> 00:33:11,825 Te lahko nekaj vpra�am? 358 00:33:13,743 --> 00:33:15,203 Najbolj�i prijateljici sva. 359 00:33:17,372 --> 00:33:19,290 Seveda. 360 00:33:22,085 --> 00:33:25,672 Kak�na sem bila prej? 361 00:33:31,678 --> 00:33:33,305 Zanimiva. 362 00:33:35,641 --> 00:33:39,894 Skepti�na in zapletena. 363 00:33:41,104 --> 00:33:42,105 Zapletena? 364 00:33:42,189 --> 00:33:46,067 Te�ko si se odprla. 365 00:33:46,859 --> 00:33:49,363 Raje si poslu�ala zgodbe drugih. 366 00:33:49,445 --> 00:33:53,282 Leto ali dve je trajalo, da si me sprejela. 367 00:33:55,952 --> 00:33:57,371 Kaj? 368 00:33:59,038 --> 00:34:00,915 Ti bi me morala najbolje poznati, 369 00:34:00,999 --> 00:34:03,544 pa pravi�, da me sploh ne pozna�. 370 00:34:03,626 --> 00:34:08,715 Ne pravim tega, ampak samo, da nisi� 371 00:34:11,009 --> 00:34:12,677 govorila osebnih stvari. 372 00:34:13,387 --> 00:34:16,556 O svojih �ustvih. Jaz pa tudi ne. 373 00:34:16,639 --> 00:34:19,768 Ve� kaj? 374 00:34:21,644 --> 00:34:22,855 Morda bi morali. 375 00:34:30,528 --> 00:34:33,447 Bolje, da utihnem. 376 00:34:34,407 --> 00:34:36,577 Odrasla sem, lahko prenesem. 377 00:34:41,039 --> 00:34:42,039 Prav. 378 00:34:45,126 --> 00:34:46,628 Kaj te zanima? 379 00:34:48,713 --> 00:34:49,715 Jaz in James. 380 00:34:51,465 --> 00:34:52,842 Kako sva povezana? 381 00:34:53,385 --> 00:34:58,681 Bil je zvest, trden in predan. 382 00:34:58,764 --> 00:35:03,896 Zdelo se je, da ti to veliko pomeni. 383 00:35:08,025 --> 00:35:09,400 Pa najin zakon? 384 00:35:12,612 --> 00:35:14,322 Sva bila sre�na? 385 00:35:18,994 --> 00:35:20,746 Ne� 386 00:35:22,914 --> 00:35:25,958 Ne vem, kaj naj re�em. 387 00:35:28,295 --> 00:35:30,005 Gotovo sem kaj rekla. 388 00:35:30,088 --> 00:35:34,134 Tvoj zakon je bil ve�plasten. 389 00:35:34,800 --> 00:35:37,721 Sva imela skrivnosti? 390 00:35:37,804 --> 00:35:42,601 Ne, ampak v vsakem zakonu so te�ave. 391 00:35:42,684 --> 00:35:44,186 Ti nekaj ve�. 392 00:35:44,268 --> 00:35:47,146 Ne. Vpra�aj njega. 393 00:35:47,231 --> 00:35:48,690 Tebe spra�ujem. 394 00:35:52,777 --> 00:35:56,447 Neko� se mi je zdelo, da se morda 395 00:35:56,532 --> 00:35:57,949 z nekom videva�. 396 00:35:58,032 --> 00:36:02,871 �etudi bi bilo res, te ne bi obsojala. 397 00:36:03,996 --> 00:36:05,581 Vsi delamo napake. 398 00:36:11,213 --> 00:36:13,715 Je tudi James posumil? 399 00:36:13,798 --> 00:36:15,007 Ne vem. 400 00:36:15,092 --> 00:36:19,304 O tem ne bi nikoli govorila z njim. Bila sem tvoja prijateljica. 401 00:36:24,393 --> 00:36:27,896 Kaj bi naredil, �e bi vedel? 402 00:36:31,315 --> 00:36:32,733 Poslu�aj� 403 00:36:35,362 --> 00:36:38,072 James ni popoln. 404 00:36:38,990 --> 00:36:42,702 Vendar te ljubi. 405 00:36:44,954 --> 00:36:46,331 Bolj kot vse drugo. 406 00:38:34,273 --> 00:38:35,606 Kako je bilo? 407 00:38:37,568 --> 00:38:38,568 Zabavno. 408 00:38:40,195 --> 00:38:41,195 Pa ti? 409 00:38:43,155 --> 00:38:44,532 Iskreno� 410 00:38:46,326 --> 00:38:48,244 �prazno je bilo brez tebe. 411 00:38:52,081 --> 00:38:53,375 Zato� 412 00:39:19,233 --> 00:39:22,362 NISEM NA�LA RA�UNOV ZA PORTLAND, SEM PA NA�LA PODATKE O KONFERENCI. 413 00:39:22,445 --> 00:39:24,572 DR�AVNI FORUM VLAGATELJEV � VICTORIA 414 00:39:27,201 --> 00:39:29,786 DR�AVNI FORUM VLAGATELJEV 415 00:39:33,831 --> 00:39:36,083 DR�AVNI FORUM VLAGATELJEV V PORTLANDU 416 00:39:37,543 --> 00:39:38,795 Daj, James. 417 00:39:39,922 --> 00:39:41,590 SODELUJO�I VLAGATELJI FOTOGALERIJA 418 00:39:41,672 --> 00:39:43,257 Kje si? 419 00:39:47,512 --> 00:39:49,014 UDELE�ENCI PRVEGA DNE 420 00:39:51,224 --> 00:39:52,226 Ni te bilo. 421 00:40:35,309 --> 00:40:36,436 Caroline? -Zgoraj. 422 00:40:36,519 --> 00:40:37,521 Okej. 423 00:40:38,063 --> 00:40:41,275 Ne razume�. �udno se obna�a, James. 424 00:40:41,983 --> 00:40:44,987 Ne poslu�a� me. Za�enja se spominjati. 425 00:40:46,655 --> 00:40:49,407 Na njena vpra�anja ne znam odgovoriti. 426 00:40:50,826 --> 00:40:51,827 Ne. 427 00:40:54,371 --> 00:40:58,208 James, uskladiti morava zgodbi. 428 00:41:10,596 --> 00:41:11,762 Kristus. 429 00:41:11,847 --> 00:41:13,306 Pusti me pri miru. 430 00:41:15,434 --> 00:41:16,934 Ni, kot misli�. 431 00:41:17,018 --> 00:41:20,396 Videla sem te pred hi�o. Sledi� mi. 432 00:41:20,480 --> 00:41:23,275 Za vsak primer sem hotel, da ve�, da sem tam. 433 00:41:30,364 --> 00:41:31,365 Prav si imel. 434 00:41:33,869 --> 00:41:35,369 Nikomur ne morem zaupati. 435 00:41:38,873 --> 00:41:41,043 Alibi tvojega mo�a je la�. 436 00:41:42,335 --> 00:41:43,586 Ni bil v Portlandu. 437 00:41:45,088 --> 00:41:46,172 Vem. 438 00:41:48,342 --> 00:41:49,800 Kje je bil? 439 00:41:53,347 --> 00:41:54,347 Pojdi z mano. 440 00:41:58,018 --> 00:41:59,644 Povedal ti bom, kar vem. 441 00:43:09,505 --> 00:43:11,507 Prevedla Lidija P. �erni 442 00:43:14,507 --> 00:43:18,507 Preuzeto sa www.titlovi.com 28862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.