All language subtitles for S02E05. ThunderCats - Ho! Part Five

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,432 2 00:00:02,769 --> 00:00:06,069 Ín the lst epísade af Thunderctsr Mumm-R canjured upggg 3 00:00:06,273 --> 00:00:11,712 gogogothe smurí wrríarHchímn nd tríckedhím ínta fíght wíth Lían-ag 4 00:00:11,912 --> 00:00:14,108 Menwhíler Lían-a hdgrawn wekgogogo 5 00:00:14,314 --> 00:00:18,876 gogogotryíng ta crass the Thundrníum píts ta sve hís Thunderín fríendsggg 6 00:00:19,086 --> 00:00:21,555 gogogowhen Hchímn steppedínta hís pthgo 7 00:00:21,755 --> 00:00:24,486 No. i...i cn't fight you. 8 00:00:24,691 --> 00:00:29,060 I must obey. 9 00:01:56,583 --> 00:01:57,982 No. 10 00:01:58,585 --> 00:02:00,849 Tke hoid of the bridge Lion-O-sn. 11 00:02:01,054 --> 00:02:04,649 I cn't Hchimn. Siipping. 12 00:02:04,858 --> 00:02:07,657 No i wiii heip you. 13 00:02:11,231 --> 00:02:12,960 You Lord Lion-O? 14 00:02:13,200 --> 00:02:16,693 You were so frightened you couid not move? 15 00:02:16,937 --> 00:02:19,031 I cnnot beiieve this. 16 00:02:19,239 --> 00:02:21,503 Down there re Fire Rocks Hchimn. 17 00:02:21,708 --> 00:02:23,904 Wht we cii Thundrnium. 18 00:02:24,111 --> 00:02:28,014 It wekens Thundercts tkes our strength. 19 00:02:30,217 --> 00:02:34,381 And knowing tht you cme on the bridge to sve me? 20 00:02:34,588 --> 00:02:37,023 Becuse you re my friend. 21 00:02:37,224 --> 00:02:39,625 Mumm-R hs iied! 22 00:02:39,826 --> 00:02:45,856 My smuri ncestor wouid never demnd tht i destroy friend. 23 00:02:46,099 --> 00:02:48,898 The code of Bushido forbids it. 24 00:02:49,102 --> 00:02:50,627 I m fooi. 25 00:02:50,871 --> 00:02:53,169 You couidn't hve known Hchimn. 26 00:02:53,373 --> 00:02:56,172 Mumm-R's evii hs no iimit. 27 00:02:56,376 --> 00:02:59,710 I m shmed Lion-O-sn. 28 00:02:59,913 --> 00:03:02,075 Aiiow me to heip you. 29 00:03:02,282 --> 00:03:04,376 I sk humbiy. 30 00:03:09,022 --> 00:03:11,889 I cn mke it now Hchimn. Thnk you. 31 00:03:12,092 --> 00:03:16,325 If this bd pice mens doom for Thundercts... 32 00:03:16,530 --> 00:03:17,929 ...why do you come here? 33 00:03:18,165 --> 00:03:20,657 The mutnts hve prisoners here in their stronghoid. 34 00:03:20,901 --> 00:03:23,768 Mumm-R's orders. We must free them. 35 00:03:23,970 --> 00:03:27,838 They re friends of the Thundercts these prisoners? 36 00:03:28,041 --> 00:03:29,634 Yes. Countrymen. 37 00:03:31,645 --> 00:03:35,013 The Fire Rocks hoid no terror for Hchimn. 38 00:03:35,215 --> 00:03:38,207 I wiii rescue these prisoners for you. 39 00:03:38,418 --> 00:03:41,080 No you cn't do it ione Hchimn. 40 00:03:41,288 --> 00:03:44,622 Whiie wrrior stiii hs his sword... 41 00:03:44,825 --> 00:03:47,760 ...he is never ione. 42 00:03:52,699 --> 00:03:55,691 Hchimn sw through my trick. 43 00:03:55,936 --> 00:04:01,272 Even so the Thundercts hven't chnce. 44 00:04:01,475 --> 00:04:02,943 Stiii... 45 00:04:04,711 --> 00:04:08,204 Cptin Shiner. 46 00:04:08,415 --> 00:04:10,816 Yesr Mumm-R? Wht naw? 47 00:04:11,017 --> 00:04:16,456 The Thundercts re canvergíng upan Fíre Rack Mauntíng 48 00:04:16,656 --> 00:04:21,560 Seek nd destray themgo 49 00:04:21,762 --> 00:04:23,856 i tire of this gme Mumm-R. 50 00:04:24,064 --> 00:04:26,226 The price wiii be high. 51 00:04:26,466 --> 00:04:31,700 Nme yaurpríce ndít ís yaursgo 52 00:04:32,005 --> 00:04:33,973 Very weii Mumm-R. 53 00:04:34,207 --> 00:04:36,369 Switch on the spce scnners. 54 00:04:39,179 --> 00:04:41,978 Fire Rock Mountin hed Tygr. Aimost there. 55 00:04:42,182 --> 00:04:44,514 Yes. Cheetr 1O o'ciock high! 56 00:04:46,853 --> 00:04:48,685 Cptin Shiner Thunderct ships. 57 00:04:48,889 --> 00:04:51,722 Tiny iittie things. Oh weii. 58 00:04:51,925 --> 00:04:53,518 Attck. 59 00:04:53,727 --> 00:04:56,059 The Vertus Cptin Shiner's ship. 60 00:04:56,263 --> 00:04:57,526 And he's seen us. 61 00:05:06,506 --> 00:05:08,304 Look Tygr n ir iock. 62 00:05:08,508 --> 00:05:12,843 With the Thunderciw's cpbiiities mybe i cn bord the Vertus. 63 00:05:13,046 --> 00:05:16,539 Go for it Cheetr. i'ii try to find some other wy in. 64 00:05:26,226 --> 00:05:28,490 I've iost them cptin. Where'd they go? 65 00:05:28,695 --> 00:05:29,924 Mintin the serch. 66 00:05:30,130 --> 00:05:32,531 They cn't escpe the spce scnners. 67 00:05:57,557 --> 00:05:59,082 Hey Thunderct. 68 00:06:05,031 --> 00:06:07,591 And now you're weponiess. 69 00:06:11,838 --> 00:06:15,604 But not friendiess. Just in time Tygr. 70 00:06:15,809 --> 00:06:17,072 Grb tht one Cheetr. 71 00:06:20,013 --> 00:06:22,812 You'ii never get off this ship iive Thundercts. 72 00:06:23,016 --> 00:06:26,919 We got in we'ii get out. Sme odds. 73 00:06:31,358 --> 00:06:34,020 Weii they've obviousiy gone. 74 00:06:34,227 --> 00:06:37,822 Yes they must be hundred miies from here by now. 75 00:06:38,064 --> 00:06:40,055 We cn reix. 76 00:06:40,300 --> 00:06:41,665 Think gin Shiner. 77 00:06:44,571 --> 00:06:46,801 Thundercts. How--? 78 00:06:48,308 --> 00:06:50,140 I wouidn't if i were you. 79 00:06:53,079 --> 00:06:56,379 Set it for stright up Cheetr. Fuii throttie. 80 00:06:57,250 --> 00:06:58,342 Fuii throttie? 81 00:06:58,551 --> 00:07:02,886 But-- But we'ii be iight yers wy in deep spce in seconds. 82 00:07:03,089 --> 00:07:05,581 -Sorry we cn't įoin you Shiner. -No. 83 00:07:05,792 --> 00:07:07,157 You cn't do this. 84 00:07:07,360 --> 00:07:09,988 -Ten seconds to bistoff Tygr. -Let's move. 85 00:07:20,140 --> 00:07:23,132 We won't be seeing Cptin Shiner for whiie. 86 00:07:23,343 --> 00:07:26,643 But he's cost us time. Hurry. 87 00:07:30,417 --> 00:07:32,647 There's the ship cptin. The ship! 88 00:07:32,852 --> 00:07:34,320 Yeh. 89 00:07:34,521 --> 00:07:38,856 And we bisted ner hd to cross the ocen to ctch up to it. 90 00:07:40,927 --> 00:07:43,259 The Berserkers got their ship bck. 91 00:07:43,463 --> 00:07:45,488 I'm sorry friend Snrf... 92 00:07:45,732 --> 00:07:48,360 ...but this Gompiin couidn't puii it ny further. 93 00:07:48,601 --> 00:07:53,437 Oh gosh. You know we've sked too much of the poor feiiow iredy. 94 00:07:54,140 --> 00:07:57,667 But now Hmmerhnd wiii be heding bck to Fire Rock Mountin... 95 00:07:57,877 --> 00:08:01,177 ...to recpture our friends the Thunderins. 96 00:08:01,848 --> 00:08:05,182 The Gompiin is wiiiing to try to stop them. 97 00:08:05,552 --> 00:08:08,522 Tht's wfuiiy brve of him Turmgr but-- 98 00:08:08,722 --> 00:08:11,214 Attck Gompiin! 99 00:08:13,426 --> 00:08:15,292 Look Wiiykit! Turmgr! 100 00:08:15,495 --> 00:08:16,792 And tht's Snrf with him. 101 00:08:16,997 --> 00:08:19,932 They iook iike they're getting redy to ttck Hmmerhnd's ship. 102 00:08:20,133 --> 00:08:23,228 On the Gompiin? Oh wow Wiiykt. 103 00:08:25,472 --> 00:08:28,271 Hmmerhnd it's bck it's bck! 104 00:08:28,475 --> 00:08:31,376 Tht thing tht towed our ship out to se. 105 00:08:31,578 --> 00:08:32,943 It's bck! Bck! 106 00:08:34,347 --> 00:08:36,281 Bist it out of the sky. 107 00:08:36,483 --> 00:08:39,942 Now now! 108 00:08:46,726 --> 00:08:49,525 The Gompiin! He's been hit Turmgr. 109 00:08:59,172 --> 00:09:01,903 The Gompiin! He's been hit Turmgr. 110 00:09:03,209 --> 00:09:06,975 No i-- i think he's įust singed but-- 111 00:09:07,180 --> 00:09:08,773 Snrf! Turmgr! 112 00:09:08,982 --> 00:09:11,713 -Get out of the iine of fire! -We'ii tke over! 113 00:09:13,820 --> 00:09:15,151 Just in time. 114 00:09:15,355 --> 00:09:18,757 Now you cn get bck home nd tke cre of the Gompiin Turmgr. 115 00:09:18,958 --> 00:09:23,589 But how wiii you get to Fire Rock Mountin friend Snrf? 116 00:09:23,830 --> 00:09:27,164 Just drop me on shore. i'ii find my wy there. 117 00:09:33,873 --> 00:09:36,774 Cn't see through this...this-- 118 00:09:38,578 --> 00:09:41,513 Cn't stop itching. itching. 119 00:09:41,714 --> 00:09:43,614 Keep firing. 120 00:09:45,852 --> 00:09:48,514 We cn't mtch their firepower Wiiykt. 121 00:09:48,721 --> 00:09:53,386 No but mybe if we use ii of our firepower t once. 122 00:09:53,593 --> 00:09:56,119 Put ii your peiiets in your pouch Wiiykit. 123 00:09:57,964 --> 00:09:59,227 They're coming bck. 124 00:10:00,333 --> 00:10:02,028 Keep firing. 125 00:10:21,788 --> 00:10:22,812 Wiiykt! 126 00:10:43,009 --> 00:10:46,468 I'm witing for you pnthro. 127 00:10:49,849 --> 00:10:52,113 Look iike i'm expected. 128 00:10:52,318 --> 00:10:57,119 Weii no other wy to go but stright hed. 129 00:11:15,008 --> 00:11:16,942 There's the ThunderTnk. 130 00:11:17,143 --> 00:11:19,908 But where's pnthro? 131 00:11:20,680 --> 00:11:21,943 Hey! 132 00:11:42,969 --> 00:11:45,563 Hope tht's the ist i see of tht rig. 133 00:11:45,772 --> 00:11:49,333 Thundercts here comes pnthro. 134 00:12:00,119 --> 00:12:01,712 They're getting wy. 135 00:12:01,921 --> 00:12:04,253 Berserkers fire. 136 00:12:04,457 --> 00:12:06,221 Fire. 137 00:12:06,426 --> 00:12:09,418 Wit wht--? Wht's tht? 138 00:12:12,832 --> 00:12:14,129 It's coming right t us. 139 00:12:17,937 --> 00:12:19,427 Rocket power. 140 00:12:19,672 --> 00:12:21,401 Fuii stern. 141 00:12:27,547 --> 00:12:30,448 -Thundercts here we come! -Thundercts here we come! 142 00:12:36,489 --> 00:12:38,253 Aii present Lion-O. 143 00:12:45,565 --> 00:12:50,230 Mumm-R. Defend yourseif evii one. 144 00:12:50,436 --> 00:12:54,703 You hve betryed me. 145 00:12:57,644 --> 00:13:00,306 Hchimn. Wht hs Mumm-R done to him? 146 00:13:00,513 --> 00:13:03,710 -Hchimn is sfe Lion-O. -Jg! 147 00:13:03,916 --> 00:13:07,580 He is bck in his own time in his own dimension. 148 00:13:07,787 --> 00:13:11,246 I'm gid to her tht but we've fiied. 149 00:13:11,457 --> 00:13:13,186 There's nothing more we cn do. 150 00:13:13,393 --> 00:13:15,361 There is something Lion-O. 151 00:13:15,561 --> 00:13:18,462 The Str of Thunder. 152 00:13:18,698 --> 00:13:22,100 It cn render the Thundrnium hrmiess to you. 153 00:13:22,335 --> 00:13:25,862 Then i must hve it. How cn i get it Jg? 154 00:13:26,105 --> 00:13:30,667 I wiii try Lion-O. i wiii try... 155 00:13:33,212 --> 00:13:36,182 The Str of Thunder. 156 00:13:36,382 --> 00:13:39,943 The gretest power in the universe. 157 00:13:40,153 --> 00:13:45,751 If the Thundercts use it ginst me i'm done. 158 00:13:45,958 --> 00:13:49,019 No one cn stop Jg... 159 00:13:49,228 --> 00:13:53,597 ...except nother of his kind. 160 00:13:54,767 --> 00:13:58,795 Possibiy Jg's ncient enemy... 161 00:13:59,038 --> 00:14:04,238 ...Grune the Destroyer. 162 00:14:05,912 --> 00:14:09,246 The Str of Thunder. 163 00:14:12,919 --> 00:14:17,516 -Grune. -Yes Jg oid friend. 164 00:14:17,724 --> 00:14:20,625 Stnd side. i hve no time for you. 165 00:14:20,827 --> 00:14:23,990 But there's iwys time to settie oid scores Jg. 166 00:14:24,197 --> 00:14:27,827 You hve oniy to get pst me to rech the Str. 167 00:14:28,067 --> 00:14:32,061 A fight Jg. A fir fight. 168 00:14:32,305 --> 00:14:33,830 Wht do you sy? 169 00:14:50,089 --> 00:14:51,955 The Bick pinet! 170 00:14:53,459 --> 00:14:54,927 Yes Jg. 171 00:14:55,128 --> 00:14:58,120 You're cught in its grvittioni force... 172 00:14:58,364 --> 00:15:01,994 ...being drwn into its hideous bick center... 173 00:15:02,235 --> 00:15:05,398 ...from which nothing cn escpe. 174 00:15:05,605 --> 00:15:08,404 Not even mighty Jg! 175 00:15:08,608 --> 00:15:09,837 No! 176 00:15:22,755 --> 00:15:24,189 I'm being drwn bck... 177 00:15:24,390 --> 00:15:27,189 ...by the Str of Thunder. 178 00:15:33,199 --> 00:15:34,667 Str of Thunder... 179 00:15:34,901 --> 00:15:38,462 ...since you sved me you must know of the Thundercts' mission. 180 00:15:38,704 --> 00:15:43,904 Wiii you grnt us the use of your power so tht the mission cn be compieted? 181 00:15:49,115 --> 00:15:50,344 Good. 182 00:16:02,662 --> 00:16:04,687 The Str gve us its power? 183 00:16:04,931 --> 00:16:06,262 Not "gve" Lion-O. 184 00:16:06,499 --> 00:16:10,026 Power is never gift but responsibiiity. 185 00:16:10,269 --> 00:16:11,634 Yes Jg. 186 00:16:11,838 --> 00:16:15,604 Wer this Tiismn nd the Thundrnium wiii not hrm you. 187 00:16:15,808 --> 00:16:18,869 Go bring bck our countrymen. 188 00:16:19,078 --> 00:16:21,410 Good iuck friend. 189 00:16:25,952 --> 00:16:28,387 Wit the wy out is tht wy. 190 00:16:28,588 --> 00:16:32,855 There? But tht's where the Thundrnium is Lynx-O. 191 00:16:33,059 --> 00:16:38,589 Even so Bengii we must go tht wy if we re to sve ourseives. 192 00:16:38,831 --> 00:16:40,390 Lynx-O hs been right so fr. 193 00:16:40,633 --> 00:16:43,762 Let's hope this gives him perfect score Pumyr. 194 00:16:48,474 --> 00:16:50,238 The Thunderins. 195 00:16:50,443 --> 00:16:55,005 Throw them into the Fire Rock pit. 196 00:16:56,315 --> 00:16:58,340 Look! The Thunderct. 197 00:17:00,319 --> 00:17:02,447 Thunderins ho! 198 00:17:12,365 --> 00:17:15,960 Weii sure doesn't seem iike you needed ny heip. 199 00:17:16,202 --> 00:17:17,636 Quickiy įoin hnds. 200 00:17:21,741 --> 00:17:25,769 If you mintin contct with me the Thundrnium cn't hrm you. 201 00:17:25,978 --> 00:17:31,417 He hs the power of the Str of Thunder round his neck. 202 00:17:31,617 --> 00:17:34,450 It must not be. 203 00:17:35,555 --> 00:17:38,650 Ancient spirits of evii... 204 00:17:38,858 --> 00:17:42,317 ...trnsform this decyed form... 205 00:17:42,528 --> 00:17:48,831 ...to Mumm-R the ever-iiving! 206 00:17:54,574 --> 00:17:56,975 -Come on. -We'ii heip you. 207 00:17:58,144 --> 00:18:00,306 -You mde it. -Look out. Mumm-R! 208 00:18:04,951 --> 00:18:08,979 -He got the Tiismn. -The Str of Thunder! 209 00:18:09,188 --> 00:18:12,453 The gretest power in the universe... 210 00:18:12,658 --> 00:18:17,755 ...is mine mine ione! 211 00:18:22,201 --> 00:18:23,362 No Mumm-R. 212 00:18:23,603 --> 00:18:25,970 You mustn't open the tiismn! 213 00:18:26,172 --> 00:18:30,507 You teii me wht i must nd must not do? 214 00:18:31,043 --> 00:18:35,344 Mumm-R who now ruies the universe? 215 00:19:00,339 --> 00:19:02,205 I don't see Mumm-R Jg. 216 00:19:02,408 --> 00:19:04,638 Hs the Str of Thunder destroyed him? 217 00:19:04,844 --> 00:19:09,509 Perhps s ii who seek such power re uitimteiy destroyed. 218 00:19:09,715 --> 00:19:13,117 It beiongs to the universe ione. 219 00:19:14,720 --> 00:19:17,052 -It's over then? -Not quite. 220 00:19:17,256 --> 00:19:21,489 There's stiii Rtr-O to dei with for wht he did to the ThunderTnk. 221 00:19:21,994 --> 00:19:25,259 No need for tht pnthro. 222 00:19:25,498 --> 00:19:29,492 Rtr-O's ship hs been disbied. 223 00:19:29,735 --> 00:19:32,466 Congrtuitions Snrf! 224 00:19:32,672 --> 00:19:35,869 You're true Thunderct fter ii. 225 00:19:36,876 --> 00:19:38,935 Come friends iet's get bck to the Lir. 226 00:19:39,145 --> 00:19:40,874 We've got some ceiebrting to do. 227 00:19:41,313 --> 00:19:42,474 Thundercts. 228 00:19:42,682 --> 00:19:44,047 Ha[ 229 00:19:52,324 --> 00:19:57,285 Lynx-O pumyr Bengii mke yourseives t home. 230 00:19:59,699 --> 00:20:02,794 -Cts' Lir. -Just s it ws on Thunder. 231 00:20:03,035 --> 00:20:05,470 -We hven't thnked you. -Especiiiy you... 232 00:20:05,671 --> 00:20:08,197 ...nd you hven't even toid us your nme. 233 00:20:08,407 --> 00:20:14,073 You re stnding before Lion-O Lord of the Thundercts. 234 00:20:14,280 --> 00:20:18,581 -How did you know Lynx-O? -i her your fther's voice in yours. 235 00:20:18,784 --> 00:20:20,912 I couid not mistke it. 236 00:20:21,120 --> 00:20:24,146 -You knew my fther? -Everyone knew him. 237 00:20:24,356 --> 00:20:29,317 You must teii me bout him. i ws įust chiid when we iost Thunder. 238 00:20:29,528 --> 00:20:33,192 I wiii teii you gidiy when we visit here. 239 00:20:33,432 --> 00:20:36,231 Visit? But you'ii be iiving here ii of you. 240 00:20:36,435 --> 00:20:38,563 -In Cts' Lir? -On Thunder... 241 00:20:38,804 --> 00:20:41,000 ...the iir ws oniy for Thundercts. 242 00:20:41,207 --> 00:20:43,767 Weii you've hndied yourseives iike Thundercts... 243 00:20:43,976 --> 00:20:48,413 ...nd once i've nointed you you'ii be true Thundercts. 244 00:20:48,614 --> 00:20:49,843 Wht sy ii of you? 245 00:20:50,049 --> 00:20:51,778 -Of course. -Thundercts one nd ii. 246 00:20:51,984 --> 00:20:53,748 Yo! 247 00:20:54,887 --> 00:20:57,322 Weicome to Third Erth. 248 00:20:57,523 --> 00:20:58,888 Thunderct Lynx-O. 249 00:20:59,725 --> 00:21:01,454 Thunderct pumyr. 250 00:21:02,361 --> 00:21:04,420 Thunderct Bengii. 251 00:21:04,930 --> 00:21:06,091 Brother. 252 00:21:10,069 --> 00:21:12,936 Thunder thunder thunder. 253 00:21:13,272 --> 00:21:16,071 Thunderctsr ha[ 17733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.