Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,600
The skies are clear over the city as Cub
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,200
reporter Jimmy Olsen covers the
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,040
Metropolis beat in the Daily Planet
4
00:00:13,040 --> 00:00:13,840
helicopter.
5
00:00:18,480 --> 00:00:21,280
Olsen to Daily Planet. All's quiet
6
00:00:21,280 --> 00:00:24,120
here. We'll circle back and... Yikes!
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,720
What's that?Great balls of fire!
8
00:00:29,760 --> 00:00:31,680
In the farm area beyond city limits, a
9
00:00:31,680 --> 00:00:34,160
flock of birds that look like men. Yeah I
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,640
mean men that look like birds. I mean,
11
00:00:37,440 --> 00:00:40,040
holy smokes, I'm not sure, but whatever
12
00:00:40,040 --> 00:00:41,440
they are, they're attacking the
13
00:00:41,440 --> 00:00:44,360
farmlands. Sheepers, it looks
14
00:00:44,360 --> 00:00:46,920
like organized looting and pillaging, and
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,520
some of them are stealing sacks of grain.
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,400
Others are raiding the refrigerated
17
00:00:52,400 --> 00:00:54,560
storehouses. You should see what's going
18
00:00:54,560 --> 00:00:57,440
on here. Now they're even
19
00:00:57,440 --> 00:00:58,680
grabbing a farm animal.
20
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
In his office at the Daily Planet,
21
00:01:05,200 --> 00:01:07,640
reporter Clark can't react swiftly to
22
00:01:07,680 --> 00:01:10,520
Jimmy's radioed message. If someone
23
00:01:10,520 --> 00:01:12,120
doesn't stop them soon, they'll strip the
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,800
Land Bear. This is a job for
25
00:01:14,800 --> 00:01:17,680
Superman. Up, up, and away!
26
00:01:33,760 --> 00:01:34,960
What a battle!
27
00:01:37,920 --> 00:01:39,120
But there's not a thing they can do to
28
00:01:39,120 --> 00:01:41,640
stop Superman. They're clawing at them,
29
00:01:41,840 --> 00:01:43,680
tucking them with their beaks and wings,
30
00:01:44,400 --> 00:01:46,080
trying to wrap themselves around them.
31
00:01:46,560 --> 00:01:47,960
That's what the man of steel is trying
32
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
not to hurt them.
33
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
Great Scott. That silo is going to crush
34
00:01:55,400 --> 00:01:56,080
the farmhouse.
35
00:02:08,000 --> 00:02:10,320
The copter's in trouble, but I can't let
36
00:02:10,320 --> 00:02:11,520
go of this silo now.
37
00:02:20,800 --> 00:02:23,680
Well, how about that?Better follow
38
00:02:23,680 --> 00:02:26,120
those birdmen. Up, up, and away!
39
00:02:29,920 --> 00:02:32,720
Good luck, Superman! How about the way
40
00:02:32,720 --> 00:02:34,880
those birdmen saved our lives?
41
00:02:36,400 --> 00:02:37,840
I guess they can't be all bad, huh
42
00:02:39,520 --> 00:02:41,840
And the same thought occurs to Superman
43
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
as he follows the fleeing Birdman to a
44
00:02:44,080 --> 00:02:46,440
remote, uncharted valley in the
45
00:02:46,440 --> 00:02:49,280
mountainous area known as the Roof of the
46
00:02:49,280 --> 00:02:52,200
World. We meant no harm to humans.
47
00:02:52,880 --> 00:02:54,640
We live in peace here,
48
00:02:55,920 --> 00:02:58,880
where these flowers give off gases
49
00:02:59,120 --> 00:03:01,520
which keep our species alive.
50
00:03:02,480 --> 00:03:04,960
Then why did you raid the outside world?
51
00:03:05,360 --> 00:03:08,160
Because... An outsider is
52
00:03:08,160 --> 00:03:10,880
starving us. That's a lot of
53
00:03:10,880 --> 00:03:12,000
nonsense.
54
00:03:13,920 --> 00:03:16,880
Anyone who works is fed. Who
55
00:03:16,880 --> 00:03:19,520
are you?My name is Trask.
56
00:03:20,360 --> 00:03:22,680
I found gold in this valley, and
57
00:03:23,360 --> 00:03:24,640
my men and I
58
00:03:25,440 --> 00:03:27,960
persuaded these bird beings to
59
00:03:27,960 --> 00:03:30,680
mine that gold. And
60
00:03:30,680 --> 00:03:33,480
those who refused went hungry, ehThat's
61
00:03:33,480 --> 00:03:36,160
about the size of it. Well, Trask,
62
00:03:36,560 --> 00:03:39,320
I've got news for you. Yeah. Like
63
00:03:39,320 --> 00:03:41,920
what?Like start packing
64
00:03:42,000 --> 00:03:44,960
now. You don't give me
65
00:03:44,960 --> 00:03:47,440
orders, Superman. Oh, really?
66
00:03:47,920 --> 00:03:49,600
Well, let's hold it.
67
00:03:50,960 --> 00:03:53,520
We've sprayed those life-giving
68
00:03:53,520 --> 00:03:56,000
plants with chemicals. One
69
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
blast from our flamethrowers, and they'll
70
00:03:58,400 --> 00:04:00,800
go up in smoke. No,
71
00:04:01,520 --> 00:04:04,480
you wouldn't. No one can be so low.
72
00:04:04,840 --> 00:04:07,520
I'll warn you. Don't try me.
73
00:04:17,680 --> 00:04:19,120
No, don't do that.
74
00:04:21,280 --> 00:04:23,520
Let 'em have it, man. The plants!
75
00:04:23,760 --> 00:04:25,280
Burn the plants!
76
00:04:29,280 --> 00:04:32,080
Great Scott! I'll take care of you
77
00:04:32,080 --> 00:04:34,560
later, Trask. Up, up, and away!
78
00:04:44,400 --> 00:04:46,640
With X-ray vision, Superman swiftly
79
00:04:46,640 --> 00:04:48,720
locates underground streams that flow
80
00:04:48,720 --> 00:04:50,880
through the valley. Moving with the speed
81
00:04:50,880 --> 00:04:53,760
of light, Man of Steel releases geysers
82
00:04:53,760 --> 00:04:54,040
of watch.
83
00:05:01,840 --> 00:05:03,600
You've got to be kidding, boys.
84
00:05:05,440 --> 00:05:07,920
Mustn't play. With
85
00:05:08,000 --> 00:05:08,560
fire!
86
00:05:14,320 --> 00:05:16,240
The fire didn't touch the plant roots.
87
00:05:16,960 --> 00:05:19,720
They'll grow back to full bloom. Yes.
88
00:05:20,520 --> 00:05:22,800
And thank you again, Superman.
89
00:05:24,000 --> 00:05:26,800
As for this bunch, I promise neither
90
00:05:26,800 --> 00:05:29,120
they nor anyone else will ever again come
91
00:05:29,120 --> 00:05:31,360
to trouble you. Up, up,
92
00:05:32,280 --> 00:05:32,560
and away!
93
00:05:42,880 --> 00:05:45,280
And that's the Birdman story, Jimmy, as
94
00:05:45,280 --> 00:05:47,760
told by Superman. Wow!
95
00:05:47,920 --> 00:05:50,720
Terrific! But by the way, Mr.
96
00:05:50,720 --> 00:05:53,200
Ken, do you know where that valley is
97
00:05:53,200 --> 00:05:56,000
located?Well, yes, Jimmy,
98
00:05:56,080 --> 00:05:58,720
but I promised to keep it strictly
99
00:05:58,720 --> 00:06:01,200
secret between Superman and me.
6478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.