All language subtitles for Revoir Julie (1998) QUEeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Translated by PxAsL 1 00:01:03,897 --> 00:01:05,685 What's in these words, 2 00:01:06,348 --> 00:01:07,516 promises, 3 00:01:07,548 --> 00:01:09,322 compliment? 4 00:01:10,763 --> 00:01:14,414 I never demand fidelity, why do you think that it is not ... 5 00:01:14,414 --> 00:01:17,206 You will lie, everybody has a lot? 6 00:01:18,528 --> 00:01:19,992 A lot of everyone who .. 7 00:01:26,424 --> 00:01:31,319 Those who are treated with caution, the love like a l�gtorn�sz, 8 00:01:31,319 --> 00:01:34,186 had been left in place and easily, when you think, 9 00:01:34,219 --> 00:01:36,012 and do not even understand. 10 00:01:37,282 --> 00:01:40,655 Love songs Hundreds, poems, books, 11 00:01:40,693 --> 00:01:43,727 no longer helps us to understand my heart or yours. 12 00:01:50,989 --> 00:01:54,446 This whole ellenetmond�s, stunning, 13 00:01:54,512 --> 00:01:56,231 wounded. 14 00:01:59,994 --> 00:02:02,722 It's so cruel, as was over, destroyed. 15 00:02:04,225 --> 00:02:06,235 In har�tozottan along 16 00:02:06,325 --> 00:02:09,516 canceled with the passion-filled time. 17 00:02:11,563 --> 00:02:14,856 You know, I missed that long time from May to November. 18 00:02:15,568 --> 00:02:18,445 There was no summer or autumn. 19 00:02:19,235 --> 00:02:20,785 You were not. 20 00:02:21,442 --> 00:02:22,830 Does not exist. 21 00:02:34,715 --> 00:02:35,687 Actually, 22 00:02:36,438 --> 00:02:39,999 it does not exist, I do not even know why I write. 23 00:03:08,909 --> 00:03:11,816 Reply B tensile letter. 24 00:03:45,787 --> 00:03:46,940 Hi, Aunt Maggie. 25 00:03:46,940 --> 00:03:49,891 Here you go. Finally back nagypap�s the photos. 26 00:03:49,891 --> 00:03:51,954 Or three years I have already and have already forgotten. 27 00:03:55,197 --> 00:03:57,359 In any event, it was good to see you. 28 00:04:30,622 --> 00:04:32,338 Julie again to see it. 29 00:05:03,447 --> 00:05:05,174 I still want it. 30 00:05:05,851 --> 00:05:08,052 How I would like to see again. 31 00:05:08,436 --> 00:05:10,188 But where can 32 00:05:10,717 --> 00:05:14,419 My mother always said, if sustained, or even a ... 33 00:05:14,419 --> 00:05:16,140 is an old friend find, even though ... 34 00:05:16,230 --> 00:05:18,238 the land to another At the end of lives as well. 35 00:05:39,337 --> 00:05:41,700 Julie and Me. 36 00:07:13,731 --> 00:07:16,184 - It's no big thing, please. - What did you say? 37 00:07:16,311 --> 00:07:18,909 - It's no big deal. - How dare? 38 00:07:18,983 --> 00:07:20,800 - Ma ... - Now, and then enough. 39 00:07:20,854 --> 00:07:24,741 This categorical talking more. 40 00:07:25,189 --> 00:07:26,816 That's it. 41 00:09:55,860 --> 00:09:59,254 I'm sorry, wrong number. 42 00:10:03,671 --> 00:10:05,311 No problem, ma'am. 43 00:10:07,793 --> 00:10:09,656 Look, Look, Look. 44 00:10:11,030 --> 00:10:14,127 What kind of God walk Spring in the woods 45 00:10:14,127 --> 00:10:18,718 and to explore the Canadian forest awakening, 46 00:10:18,643 --> 00:10:22,816 Borealis fine line prosperity, or the tiny ... 47 00:10:22,816 --> 00:10:27,457 Borvir�g splendor. The ferns of a high ... 48 00:10:27,457 --> 00:10:31,161 Julienne the ring of fine ... 49 00:10:30,938 --> 00:10:33,714 accompanied by the hikers, who ... 50 00:10:33,714 --> 00:10:36,931 conveniently They walk around. And what about ... 51 00:10:36,982 --> 00:10:40,978 the al-Papucskosbor, beautiful flowers, 52 00:10:41,074 --> 00:10:44,062 by the shape of Wood called the queen. 53 00:10:44,728 --> 00:10:46,028 Also known as ... 54 00:10:46,191 --> 00:10:51,179 H�lgyik�nek and Venus Papucs�nak. 55 00:11:06,736 --> 00:11:08,442 Gotcha. 56 00:11:08,971 --> 00:11:11,229 Have you noticed the lilomot? 57 00:11:11,535 --> 00:11:14,628 - I'm Juliette. - Yeah, I'm Peter Pan. 58 00:11:15,042 --> 00:11:16,919 The Iris has been I do not care? 59 00:11:17,418 --> 00:11:19,587 - Or the other? - Julie! 60 00:11:19,717 --> 00:11:21,193 So, you know who I am. 61 00:11:21,631 --> 00:11:24,440 Thus, it is not a random attack. 62 00:11:24,627 --> 00:11:28,870 Forward plans that steal my flowers. 63 00:11:29,156 --> 00:11:32,183 My father, Julie and I I am of Juliette. 64 00:11:32,427 --> 00:11:33,642 I can not breathe. 65 00:11:42,771 --> 00:11:43,888 But how ...? 66 00:11:45,969 --> 00:11:46,990 You? 67 00:11:56,273 --> 00:11:58,707 - No. .. - Yeah .. yeah. 68 00:12:00,146 --> 00:12:02,403 - The hair ... - Yes. 69 00:12:07,038 --> 00:12:08,862 They're beautiful. 70 00:12:10,174 --> 00:12:12,673 I could not find Florists. 71 00:12:13,122 --> 00:12:15,495 - I'm really sorry ... - No, that's my fault. 72 00:12:15,902 --> 00:12:18,665 - Could have been ... - I lost my head. 73 00:12:18,771 --> 00:12:20,213 It will not happen once more. 74 00:12:24,268 --> 00:12:27,051 - I just went to this .. - There have you been? 75 00:12:28,693 --> 00:12:30,332 - What? - I accidentally ... 76 00:12:30,341 --> 00:12:31,751 Accidentally? 77 00:12:33,514 --> 00:12:35,671 Just like that. Not that there would be no reason to it, 78 00:12:35,671 --> 00:12:40,198 but in spite of appearances, not the cause is important, but the effect is. 79 00:12:40,231 --> 00:12:41,933 - But if disturbances ... - No. 80 00:12:44,261 --> 00:12:47,813 Never perfect time of the visit. 81 00:12:47,933 --> 00:12:50,854 It is feared that it is. Yes. 82 00:12:51,120 --> 00:12:52,949 - It's been too long. - Yes. 83 00:12:53,116 --> 00:12:54,887 - Anneli is used. - For years. 84 00:12:56,505 --> 00:12:59,145 - If you are just not suitable for ... - Sure. 85 00:12:59,635 --> 00:13:01,520 I'm glad. Really. 86 00:13:04,144 --> 00:13:05,888 You want a drink? 87 00:13:05,997 --> 00:13:10,434 Iced tea, coffee, juice. 88 00:13:12,959 --> 00:13:14,339 Sandwich? 89 00:13:14,339 --> 00:13:16,804 No thanks, not me. 90 00:13:18,751 --> 00:13:19,800 Spen�tos Sodom? 91 00:13:21,357 --> 00:13:21,357 I am ... 92 00:13:21,880 --> 00:13:23,448 I do not like Sodom. 93 00:13:24,132 --> 00:13:26,771 Spinach? We are in the oven. 94 00:13:27,009 --> 00:13:31,104 - That's it? - Yeah, thanks. 95 00:13:31,653 --> 00:13:32,693 Good. 96 00:13:37,723 --> 00:13:40,404 Funny, this house ... 97 00:13:47,051 --> 00:13:49,000 - Yes. - Come on. 98 00:13:51,101 --> 00:13:54,665 Like all would be exactly the same way. 99 00:13:55,641 --> 00:13:57,446 That's probably true. 100 00:13:57,486 --> 00:14:00,372 Except maybe ... the curtain. 101 00:14:04,259 --> 00:14:06,442 Took them. 102 00:14:07,321 --> 00:14:09,896 Megk�zd�ttem of the owner, 103 00:14:09,993 --> 00:14:13,569 who has not been evaluated by the decorative ideas. 104 00:14:14,062 --> 00:14:16,668 - What do you mean that the owner? - My mother. 105 00:14:18,526 --> 00:14:20,183 Now I live here. 106 00:14:21,596 --> 00:14:23,194 I work nearby, 107 00:14:24,016 --> 00:14:25,835 took my mother's house. 108 00:14:26,649 --> 00:14:29,693 I thought it removable them already. 109 00:14:34,109 --> 00:14:37,009 I've never understood the rural f�gg�ny�z�st. 110 00:14:37,922 --> 00:14:40,295 A deer can not voyeur of panties off. 111 00:14:46,459 --> 00:14:49,515 - This is funny. - Yes 112 00:14:51,922 --> 00:14:53,317 So ... 113 00:14:53,681 --> 00:14:57,232 Tell me. What's New you. What are you doing? 114 00:15:00,878 --> 00:15:02,685 Nothing. I'm getting old. 115 00:15:03,948 --> 00:15:07,055 That's right. It fits me. 116 00:15:09,204 --> 00:15:11,783 - And your parents? - It has. 117 00:15:12,281 --> 00:15:16,078 They're older, but faster than I did. 118 00:15:18,373 --> 00:15:21,702 - And your brother? - He's all right. 119 00:15:22,254 --> 00:15:24,806 Married and I think happy. 120 00:15:24,876 --> 00:15:27,223 - You think? - I guess, yes. 121 00:15:27,986 --> 00:15:31,682 I do not really know do not talk much. 122 00:15:31,688 --> 00:15:34,451 How happy this? I think so. 123 00:15:36,685 --> 00:15:37,936 And you? 124 00:15:39,862 --> 00:15:40,888 Me ...? 125 00:15:42,550 --> 00:15:43,829 I'm thirsty. 126 00:15:46,502 --> 00:15:49,192 And in addition to the aging what are you doing there? 127 00:15:49,118 --> 00:15:51,547 - Nothing. - Nothing? 128 00:15:52,697 --> 00:15:55,140 Well ... almost anything. 129 00:15:55,988 --> 00:15:58,197 Out of nowhere for a while. 130 00:15:58,637 --> 00:15:59,739 What? 131 00:16:00,958 --> 00:16:02,037 R�di�zom. 132 00:16:02,440 --> 00:16:05,118 There is a small show broadcast in the morning. 133 00:16:06,775 --> 00:16:07,998 How daring. 134 00:16:09,058 --> 00:16:11,023 I kellsz early to do nothing. 135 00:16:13,760 --> 00:16:15,328 What is it? 136 00:16:17,231 --> 00:16:19,692 Three times a week theories try to ... 137 00:16:19,780 --> 00:16:22,201 discussed, but unfortunately quite useless, 138 00:16:22,201 --> 00:16:26,962 it always accepts the right would stay in bed. 139 00:16:29,025 --> 00:16:30,838 Rather, I do nothing, 140 00:16:30,873 --> 00:16:33,567 but really, at all anything, but ... 141 00:16:33,573 --> 00:16:36,710 it does not go. 142 00:16:37,287 --> 00:16:41,057 Sometimes it r�mt�r crazy do. 143 00:16:41,428 --> 00:16:44,671 Making a "do it" list and go down it. 144 00:16:45,329 --> 00:16:49,685 And then I feel bad and 3 days, while I chase. 145 00:16:49,772 --> 00:16:53,703 Only go to radio tell you stories. 146 00:16:53,982 --> 00:16:58,485 And for what? Tell us about a simple one. 147 00:17:03,629 --> 00:17:08,364 There was once a French mathematician, Pierre de Fermat, 148 00:17:08,457 --> 00:17:10,135 who has not worked. 149 00:17:11,487 --> 00:17:14,170 One day, 1637-in 150 00:17:14,287 --> 00:17:17,070 as a mathematical study, read, 151 00:17:17,494 --> 00:17:20,672 had an idea and subscription to an equation. 152 00:17:20,770 --> 00:17:23,061 And on a side little note. 153 00:17:23,445 --> 00:17:27,170 "I've got this great discovery of evidence 154 00:17:27,170 --> 00:17:30,957 but it does not fit the margin. "he wrote. 155 00:17:31,560 --> 00:17:35,010 The death was discovered after this little note. 156 00:17:35,577 --> 00:17:37,853 And 350 years the actuaries ... 157 00:17:37,925 --> 00:17:43,116 were not able to decipher this equation. 158 00:17:43,500 --> 00:17:46,522 It's called today Fermat's conjecture. 159 00:17:46,654 --> 00:17:50,057 One of the world tal�nyainak largest, 160 00:17:50,057 --> 00:17:54,155 a guy just because he was lazy that I have to pull a piece of paper. 161 00:17:56,451 --> 00:17:58,916 - I do not think you understand. - Sure. 162 00:17:58,964 --> 00:18:01,320 Just think about it. 163 00:18:02,091 --> 00:18:06,088 Talented, hardworking, passionately committed to ... 164 00:18:06,107 --> 00:18:08,271 and did not want to be famous. 165 00:18:08,437 --> 00:18:09,678 All I wanted to ... 166 00:18:11,082 --> 00:18:12,415 lust�lkodhasson. 167 00:18:13,808 --> 00:18:15,217 And it is not good? 168 00:18:15,308 --> 00:18:18,461 - I mean, is healthy. - Pretty good. 169 00:18:19,223 --> 00:18:20,484 Everyone loves them. 170 00:18:20,613 --> 00:18:21,707 But .. 171 00:18:22,427 --> 00:18:25,399 The students are so not a good ... 172 00:18:25,496 --> 00:18:27,687 do anything that the best we can do ... 173 00:18:27,687 --> 00:18:30,992 is that less listen to us. 174 00:18:30,876 --> 00:18:32,269 Sleep. 175 00:18:35,134 --> 00:18:37,007 And this live? 176 00:18:37,749 --> 00:18:39,297 Yes. 177 00:18:40,607 --> 00:18:41,969 And you? 178 00:18:42,879 --> 00:18:43,841 I got it. 179 00:18:44,934 --> 00:18:47,310 - Do you live in? - Very. 180 00:18:47,619 --> 00:18:49,507 Did not missing in the city. 181 00:18:53,305 --> 00:18:56,184 The owner is often will be checked? 182 00:18:57,653 --> 00:19:00,626 It is not so much to check ... 183 00:19:01,010 --> 00:19:07,161 Yes, fairly often is, therefore, there is such a high purity. 184 00:19:07,818 --> 00:19:09,576 No warning. 185 00:19:10,863 --> 00:19:13,123 Yesterday may have been prior without discussion. 186 00:19:14,178 --> 00:19:17,782 This morning, ventured to ask, closest to speak to me. 187 00:19:18,831 --> 00:19:20,344 Completely freaked out. 188 00:19:20,538 --> 00:19:22,618 Kivetk�z�tt self, you should have. 189 00:19:23,111 --> 00:19:24,972 Almost �sszefutott�l him. 190 00:19:26,194 --> 00:19:29,906 - And how are you? - Great. 191 00:19:30,777 --> 00:19:35,051 Everyone else sz�teshet, Depression can be 192 00:19:35,051 --> 00:19:36,840 of course, but he does not. 193 00:19:37,477 --> 00:19:40,697 Surprised that we mortals are not like him. 194 00:19:41,062 --> 00:19:43,501 If you change mind you the best. 195 00:19:45,632 --> 00:19:47,123 Maybe yes. 196 00:19:47,634 --> 00:19:52,271 When I came here, I thought, maybe I can find a. .. 197 00:19:52,271 --> 00:19:55,064 gayety source which is always flowing out, 198 00:19:55,082 --> 00:19:58,635 As for me, they touch. 199 00:20:02,068 --> 00:20:04,600 I came here leljek to peace. 200 00:20:06,210 --> 00:20:09,029 But the only way go, if he is not here. 201 00:20:14,562 --> 00:20:17,052 I love to talk to you. 202 00:20:19,054 --> 00:20:20,512 Me too. 203 00:20:59,554 --> 00:21:01,886 - Are you okay? - Sure. 204 00:22:07,714 --> 00:22:10,629 - I love this church. - Me too. 205 00:22:12,405 --> 00:22:16,936 - In the two better than one? - I guess. 206 00:22:20,226 --> 00:22:22,468 I heard a story of two fiatalr�l, 207 00:22:24,357 --> 00:22:25,424 England was a kid, 208 00:22:25,563 --> 00:22:26,843 She Babtista. 209 00:22:27,897 --> 00:22:31,266 The family's disapproval loved in spite of each other. 210 00:22:34,375 --> 00:22:37,953 The Liturgy During the back were. 211 00:22:38,706 --> 00:22:43,167 The right moment, quietly left to be together. 212 00:22:44,522 --> 00:22:47,142 Of course I noticed. 213 00:22:48,147 --> 00:22:49,934 And caught them. 214 00:22:53,200 --> 00:22:58,358 From then held a separate of worship. 215 00:22:58,876 --> 00:23:01,255 Since then, it is. 216 00:23:01,310 --> 00:23:05,166 The bell on the other, that keveredjenek is not compatible with the spirits. 217 00:23:05,180 --> 00:23:07,096 And what happened to them? 218 00:23:08,212 --> 00:23:10,588 As soon as possible Montreal went into. 219 00:23:10,953 --> 00:23:13,998 A modern Romeo and Julia, a happy ending? 220 00:23:14,389 --> 00:23:18,633 Kind of. But here, the happy end, it is not Romeo and Juliet. 221 00:23:28,926 --> 00:23:31,630 And you, Julieta ... 222 00:23:34,261 --> 00:23:35,410 Do you have Romeo? 223 00:23:36,350 --> 00:23:37,919 - None. - I do not know. 224 00:23:38,273 --> 00:23:40,134 But there is no need, is not it? 225 00:23:40,377 --> 00:23:45,110 I'm not sure, but I think recognize that in a well. 226 00:23:46,849 --> 00:23:47,858 No? 227 00:23:48,645 --> 00:23:51,289 Personally, a well - I feel since I found out 228 00:23:51,289 --> 00:23:53,808 that time, what with spent to find someone ... 229 00:23:53,808 --> 00:23:55,971 less pain than to have a ... 230 00:23:56,071 --> 00:24:01,196 boyfriend and I wish, I wish I would not be. 231 00:24:02,848 --> 00:24:04,576 I think this is depends on the illet�t�l. 232 00:24:13,759 --> 00:24:16,832 Exactly what can you do here? 233 00:24:19,252 --> 00:24:22,563 Those insignificant things care, which fill the day? 234 00:24:22,636 --> 00:24:24,493 Not really, but I tell you. 235 00:24:27,109 --> 00:24:31,324 In the end, I realize that did not do too much. 236 00:24:32,448 --> 00:24:36,274 But I will still be good. That we do what is best. 237 00:24:37,446 --> 00:24:38,493 And ...? 238 00:24:40,954 --> 00:24:42,211 What do you think? 239 00:24:43,959 --> 00:24:45,688 Know. 240 00:24:47,389 --> 00:24:48,499 Kert�szkedsz. 241 00:24:49,080 --> 00:24:51,172 No, but it would be nice. 242 00:24:52,232 --> 00:24:53,661 Organizer. 243 00:24:54,082 --> 00:24:55,355 No, but this is not bad. 244 00:24:56,234 --> 00:24:57,370 Gerontology. 245 00:24:58,107 --> 00:24:59,172 This is not found. The third. 246 00:24:59,507 --> 00:25:01,823 Give me some guidance, was a long time ago. 247 00:25:01,942 --> 00:25:03,039 Padlocks on the number. 248 00:25:04,687 --> 00:25:07,281 I know, but I will not say it. 249 00:25:07,775 --> 00:25:09,526 Working in a bakery. 250 00:25:09,567 --> 00:25:11,239 I think the nurses. 251 00:25:11,801 --> 00:25:12,821 Officer. 252 00:25:13,717 --> 00:25:15,504 I think a writer and ... 253 00:25:15,504 --> 00:25:19,898 a romantic currently working on novels. 254 00:25:20,618 --> 00:25:21,506 I do not know. 255 00:25:22,665 --> 00:25:27,787 Farmer, like so many women today and well carried out his job. 256 00:25:28,971 --> 00:25:30,350 Veterinary Medicine. 257 00:25:32,007 --> 00:25:34,056 I heard that lawyer. 258 00:25:39,982 --> 00:25:41,426 History? 259 00:25:42,333 --> 00:25:44,749 No, but happy I see that a. .. 260 00:25:44,749 --> 00:25:48,290 k�zeledsz without help. 261 00:25:50,111 --> 00:25:51,600 Some aspect is good, but ... 262 00:25:51,600 --> 00:25:55,165 but the end of a fund not. Go on. 263 00:25:57,625 --> 00:25:59,480 Only the pianist left ... 264 00:25:59,776 --> 00:26:02,452 Geological research. 265 00:26:03,793 --> 00:26:06,934 Geological research. 266 00:26:08,167 --> 00:26:10,663 Geological research? 267 00:26:11,568 --> 00:26:14,656 The land geol�gi�j�r�l I am writing an essay. 268 00:26:14,746 --> 00:26:19,116 Mining and sites small towns in the northern faces. 269 00:26:19,906 --> 00:26:22,973 - Effective? - What are the faces? 270 00:26:23,207 --> 00:26:25,162 Mining and earth moving. 271 00:26:25,325 --> 00:26:27,093 Mineral lerakod�helyek. 272 00:26:28,789 --> 00:26:30,105 You see ... 273 00:26:30,746 --> 00:26:32,584 what seems motionless, 274 00:26:32,584 --> 00:26:36,039 mountains, rocks, and ... 275 00:26:36,873 --> 00:26:38,719 does not exist. 276 00:26:39,768 --> 00:26:43,648 Taking into account the earth's age That's normal movements. 277 00:26:45,334 --> 00:26:50,395 We are the only ones who This plethora of restlessness. 278 00:26:51,708 --> 00:26:56,171 In fact, if you look ... 279 00:26:56,230 --> 00:26:59,353 - Due from a distance ... - You a. .. 280 00:26:59,218 --> 00:27:01,650 movement of rocks study. 281 00:27:03,468 --> 00:27:05,753 Well ... Well, yes. 282 00:27:07,182 --> 00:27:10,613 If all the you want to simplify. 283 00:27:13,535 --> 00:27:17,235 You are not a workaholic, is not it? 284 00:27:17,589 --> 00:27:21,612 In addition, quite a lot of leisure may be, is not it? 285 00:27:32,329 --> 00:27:36,135 Another phenomenon was observed the Maine coast, 286 00:27:36,135 --> 00:27:41,054 recall the accident when the earth out of the underground layer cracks. 287 00:27:41,116 --> 00:27:43,571 Displacement, megolvasztott rocks, 288 00:27:43,906 --> 00:27:46,381 filled in the gaps. 289 00:27:46,670 --> 00:27:50,921 In contrast to the volcanic events, where it is carried out by the lava. 290 00:27:51,225 --> 00:27:54,845 These gaps do not form part of the earth's natural coatings. 291 00:27:54,888 --> 00:27:57,288 Therefore, the magma ... 292 00:27:57,320 --> 00:28:01,131 and will remain in the bottom the correct form. 293 00:28:01,503 --> 00:28:05,841 The spring flooding starts the slow process of erosion, 294 00:28:06,117 --> 00:28:08,986 explored parts of the lava, 295 00:28:09,502 --> 00:28:12,836 what's called dykes, and easy to recognize ... 296 00:28:12,891 --> 00:28:15,298 the typical dark color. 297 00:28:19,440 --> 00:28:21,466 We met Marie-Claude? 298 00:28:22,202 --> 00:28:25,946 Yes, for a while �sszefutottunk a few times a year. 299 00:28:26,091 --> 00:28:28,452 At the university, and then even more. 300 00:28:29,050 --> 00:28:30,342 Then nothing. 301 00:28:30,562 --> 00:28:34,364 If I know in Sillery or live in Cincinnati. 302 00:28:36,405 --> 00:28:37,989 Myriam and Sophie? 303 00:28:39,122 --> 00:28:41,604 Myriam al-no, Sophie but with a very. 304 00:28:41,809 --> 00:28:43,674 From time to time, until now. 305 00:28:43,960 --> 00:28:45,407 Architect. 306 00:28:47,086 --> 00:28:49,364 I remember them, but Any nevetts�ges also 307 00:28:49,364 --> 00:28:53,411 I can not tell whether they had red hair. 308 00:28:53,547 --> 00:28:54,712 Sophie's. 309 00:28:57,054 --> 00:28:58,815 Chemical both a. .. 310 00:28:58,815 --> 00:29:03,243 wanted to be a match, but does not I could choose one of them. 311 00:29:05,402 --> 00:29:08,286 I remember, I wanted I wish I could be three. 312 00:29:12,131 --> 00:29:15,348 Come on, Miss Popular. There is a job for you. 313 00:30:11,820 --> 00:30:13,660 I brought a visitor. 314 00:30:17,000 --> 00:30:19,260 Hi. Mr. Provencher. How are you? 315 00:30:19,270 --> 00:30:20,789 - Well, and you? - Me, too. 316 00:30:21,623 --> 00:30:23,822 - Miss. - Remember to Juliet? 317 00:30:27,788 --> 00:30:29,993 Oh, my God. 318 00:30:32,092 --> 00:30:35,521 What a surprise. 319 00:30:38,971 --> 00:30:40,269 Come on. 320 00:30:48,262 --> 00:30:51,240 In summer, when the ned� worthy of juharf�ban, 321 00:30:51,583 --> 00:30:53,160 jeans tapping the trees, 322 00:30:53,505 --> 00:30:55,079 skilful means 323 00:30:55,163 --> 00:30:58,310 and collect valuable sugary water to heat, 324 00:30:58,645 --> 00:31:02,336 a huge �stbe, which far�nk�kkel meleg�tenek, 325 00:31:02,516 --> 00:31:04,803 you crane raised in the barn, 326 00:31:06,044 --> 00:31:11,367 which then, like Hephaistos, the artisan monitor the source 327 00:31:11,697 --> 00:31:15,034 and carry out the ancient ritual, 328 00:31:15,034 --> 00:31:17,743 which is the most trees thrash in the fire, 329 00:31:17,743 --> 00:31:23,539 At the end of the great kortyolhassunk the juharszirupb�l. 330 00:31:24,029 --> 00:31:27,440 I have modernized. For example, the f�l�z�g�p. 331 00:31:31,541 --> 00:31:36,004 The thermometer shows when the syrup is ready. 332 00:31:38,190 --> 00:31:40,526 When you reach the week, you are finished. 333 00:31:42,249 --> 00:31:44,009 There are tanks. 334 00:31:44,701 --> 00:31:47,240 - You see, I have a pair. - It's new. 335 00:31:47,375 --> 00:31:48,876 Yes, it is. 336 00:32:00,267 --> 00:32:01,935 Very special. 337 00:32:06,098 --> 00:32:09,048 This time, the brought kindness? 338 00:32:11,540 --> 00:32:15,261 Life-history of a Swiss writer, 339 00:32:15,918 --> 00:32:17,089 the sz�zadfordul�r�l, 340 00:32:18,470 --> 00:32:20,464 szeved�lyes you love me. 341 00:32:20,701 --> 00:32:23,562 Beavatja the reader the everyday. 342 00:32:27,213 --> 00:32:29,650 The eternal enigma. 343 00:32:29,768 --> 00:32:31,307 Something for something. 344 00:32:31,720 --> 00:32:35,093 Never time book go 345 00:32:35,648 --> 00:32:38,826 not really I trust the sellers, 346 00:32:40,110 --> 00:32:44,110 Julie is my j�zusk�m book. 347 00:32:47,249 --> 00:32:49,940 Infallible. 348 00:32:51,005 --> 00:32:52,146 It is I am far away. 349 00:32:53,936 --> 00:32:55,897 It is not difficult. 350 00:32:58,044 --> 00:32:59,743 The same taste. 351 00:33:04,992 --> 00:33:06,424 Have you read? 352 00:33:07,296 --> 00:33:08,034 No. 353 00:33:10,746 --> 00:33:12,024 I give you. 354 00:33:13,271 --> 00:33:16,094 - Oh, no. - Sure. 355 00:33:24,591 --> 00:33:26,692 Why do you walk around the barn? 356 00:33:28,673 --> 00:33:30,785 Well, just because ... 357 00:33:31,489 --> 00:33:35,153 the man who for many years in many built, they thought that ... 358 00:33:35,734 --> 00:33:39,991 the devil is in the barn corner of the drag itself. 359 00:33:40,660 --> 00:33:42,081 Always around to ... 360 00:33:42,946 --> 00:33:45,949 ascertain, there is the devil. 361 00:33:46,182 --> 00:33:48,222 Therefore, the red barn? 362 00:33:49,430 --> 00:33:52,266 This is annoying the hell. 363 00:33:53,278 --> 00:33:57,326 Because I did not come on. Got it? 364 00:34:09,656 --> 00:34:11,796 What is designed for tomorrow? 365 00:34:11,830 --> 00:34:13,112 Nothing. 366 00:34:14,873 --> 00:34:16,995 Of course, what a question. 367 00:34:17,920 --> 00:34:19,833 Then come with me. 368 00:34:21,492 --> 00:34:22,528 Where? 369 00:34:23,117 --> 00:34:24,751 That, together with that we do nothing. 370 00:34:26,104 --> 00:34:27,671 Really? 371 00:34:28,648 --> 00:34:30,111 I'm trying to be serious. 372 00:34:41,101 --> 00:34:44,166 The first step is to it goes well. 373 00:34:45,770 --> 00:34:48,538 Sleep Well, are not you? 374 00:34:49,337 --> 00:34:51,527 However in one SNE wake up. 375 00:34:52,989 --> 00:34:56,207 Sleep during the coming the best things. 376 00:34:57,052 --> 00:34:58,408 Kicsin�lsz this. 377 00:35:05,253 --> 00:35:08,230 If you dream of the core values of safety, 378 00:35:09,366 --> 00:35:10,845 the whole world changes. 379 00:35:12,233 --> 00:35:15,795 At the end of the matractesztel� will be the idol. 380 00:35:16,167 --> 00:35:18,881 No, that's my idol Samuel Taylor Coleridge 381 00:35:19,619 --> 00:35:22,906 - The writer? - The great English writer. 382 00:35:23,089 --> 00:35:26,519 And probably the most ground sloth. 383 00:35:26,756 --> 00:35:29,804 - Even he's talking about ...! - All his life ... 384 00:35:30,115 --> 00:35:33,570 One does not work taken seriously. 385 00:35:34,574 --> 00:35:39,389 The masterpiece of the slop pail Khan, 300 lines, 386 00:35:39,889 --> 00:35:41,918 you can not find. 387 00:35:42,393 --> 00:35:43,751 - Oh, no. - That's right. 388 00:35:44,242 --> 00:35:45,156 300 series? 389 00:36:05,165 --> 00:36:08,272 Once awake, wanted to write, 390 00:36:08,735 --> 00:36:12,713 but the 54th lines there was a small problem. 391 00:36:13,125 --> 00:36:14,937 One of the creditors point is missed out. 392 00:36:15,171 --> 00:36:17,022 An hour had passed, that get rid of him, 393 00:36:17,361 --> 00:36:20,585 odajutott and what it would have been Forgot your verse to continue. 394 00:36:20,708 --> 00:36:21,872 Nevertheless, 395 00:36:22,212 --> 00:36:26,196 this is the English Romantic Literature One of the most famous creation. 396 00:36:29,286 --> 00:36:32,872 Long live Coleridge. 397 00:36:44,691 --> 00:36:46,918 Remember that a puppy? 398 00:36:47,879 --> 00:36:48,900 Which one? 399 00:36:49,760 --> 00:36:53,002 When Chispa fell. 400 00:36:53,437 --> 00:36:55,458 They took them for boat trips and ... 401 00:36:55,458 --> 00:36:58,639 I thought that would be funny and then, if the water jump. 402 00:37:03,415 --> 00:37:08,474 After them jumped on the ice water to remove them. 403 00:37:11,547 --> 00:37:14,928 Then the hair dryer trying to dry them. 404 00:37:19,570 --> 00:37:24,505 Bad cold, and belepusztultam. 405 00:37:27,501 --> 00:37:29,041 You scared me well. 406 00:37:30,872 --> 00:37:32,267 I'm sorry. 407 00:37:36,289 --> 00:37:37,886 I miss you. 408 00:37:38,734 --> 00:37:39,986 I hope so. 409 00:37:44,984 --> 00:37:48,067 I went to the school and I have not seen you more. 410 00:37:52,103 --> 00:37:55,037 - I liked the new school? - Very. 411 00:37:55,649 --> 00:37:57,370 A large pool was. 412 00:37:59,631 --> 00:38:00,822 I see. 413 00:38:02,216 --> 00:38:03,653 Therefore, I went out. 414 00:38:09,562 --> 00:38:14,470 Not because the shoes b�d�s�d�tt in the closet? 415 00:38:17,645 --> 00:38:20,693 I always thought that was due to the smelly feet. 416 00:38:21,212 --> 00:38:22,059 No way. 417 00:38:23,549 --> 00:38:27,013 You stink, but therefore, do not go out. 418 00:38:38,021 --> 00:38:40,737 A lot of new friends After I obtained. 419 00:38:43,871 --> 00:38:45,966 - There was a Joseph. - Joseph? 420 00:38:46,941 --> 00:38:49,170 - And it was right? - Very. 421 00:38:49,673 --> 00:38:51,756 Then came Philemon. 422 00:38:53,757 --> 00:38:55,685 Then, Pamela. 423 00:38:58,954 --> 00:39:00,971 Then Natasha. 424 00:39:04,409 --> 00:39:06,143 Then Arthur. 425 00:39:07,825 --> 00:39:10,311 Then the sweet Gertude. 426 00:39:12,652 --> 00:39:16,684 Then, if I remember correctly, Babylon. 427 00:39:28,773 --> 00:39:32,589 So, a young After the woman finds a kitten. 428 00:39:33,273 --> 00:39:34,865 Those who followed everywhere. 429 00:39:35,335 --> 00:39:38,199 The store, the laundry, the cobbler. 430 00:39:39,788 --> 00:39:43,553 This woman, slightly are allergic to cats, 431 00:39:44,055 --> 00:39:46,226 but this is a cat nice to receive. 432 00:39:46,692 --> 00:39:49,502 A couple of sneezing is not the world. 433 00:39:51,529 --> 00:39:52,998 She is very happy. 434 00:39:53,787 --> 00:39:55,910 In spite of the fact that tortures of allergy, 435 00:39:55,910 --> 00:39:59,794 there is a lot of joy the cats. 436 00:40:00,768 --> 00:40:02,404 Telnet over the years. 437 00:40:03,513 --> 00:40:07,235 One day you get to that very szipog and exhaustible. 438 00:40:08,147 --> 00:40:11,704 A friend mentioned that the disorders have already been 12 months there. 439 00:40:13,382 --> 00:40:16,143 Weeks later, has been weak feeling and start to cough. 440 00:40:17,704 --> 00:40:21,066 More and more, and then a few Days later, a broken rib. 441 00:40:22,303 --> 00:40:24,930 These ominous days, the cat ... 442 00:40:24,930 --> 00:40:28,837 all support to to provide a little comfort. 443 00:40:31,655 --> 00:40:32,630 But it will be worse. 444 00:40:33,134 --> 00:40:35,108 Bronchitis to be. 445 00:40:35,484 --> 00:40:38,797 A friend will take you to a doctor. 446 00:40:38,940 --> 00:40:40,310 Anyone who can confirm the suspicion. 447 00:40:41,908 --> 00:40:44,207 The young woman has asthma. 448 00:40:44,219 --> 00:40:46,320 - It's that simple. - What kind of sad. 449 00:40:46,469 --> 00:40:48,615 No, quite the contrary. 450 00:40:48,887 --> 00:40:51,150 Finally found what is wrong with her. 451 00:40:51,219 --> 00:40:53,533 Thus, it could start the correct treatment. 452 00:40:53,888 --> 00:40:55,837 At last month the first time, maybe ... 453 00:40:55,837 --> 00:40:59,799 the year, l�legezhetett easily. 454 00:41:00,213 --> 00:41:01,241 Crazy. 455 00:41:02,019 --> 00:41:03,737 He is back the sad part. 456 00:41:04,683 --> 00:41:06,777 The doctor told him that ... 457 00:41:06,777 --> 00:41:12,123 allergies, the strong deteriorate as a result of the asztm�j�n. 458 00:41:14,373 --> 00:41:16,663 He hoped that it is not so. 459 00:41:17,378 --> 00:41:19,398 That perhaps in the form of powder or because of the policy, or ... 460 00:41:19,958 --> 00:41:20,904 Due to the Parlagf?. 461 00:41:21,571 --> 00:41:22,651 - Parlagf?? - Yes. 462 00:41:22,789 --> 00:41:25,384 Whatever, just do not in the cat. 463 00:41:26,084 --> 00:41:28,770 So, to be offer the cat. 464 00:41:28,857 --> 00:41:29,709 That's right. 465 00:41:31,549 --> 00:41:34,314 But he could not take Because even St. Exupery. 466 00:41:35,034 --> 00:41:38,406 "Once and for all responsible I did what megszel�d�tett�l. " 467 00:41:39,527 --> 00:41:42,828 Even more rajong�ssal hung the cat. 468 00:41:43,298 --> 00:41:45,304 Until it is pr�szk�lni started. 469 00:41:45,750 --> 00:41:47,598 - The cat? - Yes. 470 00:41:48,672 --> 00:41:51,855 That's a lot of the cat was. 471 00:41:51,859 --> 00:41:55,751 The doctors failed to understand. 472 00:41:56,038 --> 00:41:59,904 A new home is still it was not the first place. 473 00:42:00,221 --> 00:42:03,723 He took the cat a specialist, 474 00:42:03,974 --> 00:42:06,298 the Central University Hospital. 475 00:42:07,015 --> 00:42:11,886 Here, an operation was proposed. 476 00:42:13,271 --> 00:42:15,213 He agreed, and hoped. 477 00:42:15,578 --> 00:42:19,452 When he returned home from the buksija borov�lva was, but he had it. 478 00:42:20,049 --> 00:42:23,056 She thought about things 479 00:42:23,363 --> 00:42:25,216 and I thought that ... 480 00:42:25,216 --> 00:42:28,327 if this is not going to help at least the science is. 481 00:42:29,094 --> 00:42:31,795 The cat was better, the Things began to turn good. 482 00:42:36,001 --> 00:42:37,596 A few weeks later ... 483 00:42:38,693 --> 00:42:43,316 She died of heart failure, caused by asthma, 484 00:42:43,353 --> 00:42:45,460 because it did not take the medicine. 485 00:42:45,814 --> 00:42:49,208 The sad cat returned to the street. 486 00:42:49,320 --> 00:42:52,436 Szkinhedek they were because of the bald head. 487 00:42:57,280 --> 00:42:58,730 The mice can be better. 488 00:44:39,078 --> 00:44:40,795 Why let in the zongor�z�st? 489 00:44:43,007 --> 00:44:44,717 I did not know sk�l�zni in bed. 490 00:44:49,502 --> 00:44:52,153 I bet you did not trying to, you laziness. 491 00:45:00,618 --> 00:45:02,894 Why did you stop? 492 00:45:04,368 --> 00:45:05,760 I was not talented. 493 00:45:07,344 --> 00:45:08,548 This is not true. 494 00:45:10,776 --> 00:45:11,496 But, that's right. 495 00:45:13,565 --> 00:45:18,004 I realized that only a musician 10% cut in the technique. 496 00:45:19,640 --> 00:45:24,256 The real work, improvement in sound. 497 00:45:26,456 --> 00:45:27,864 The devil is kik�sz�ltek, 498 00:45:27,864 --> 00:45:30,763 elkezdhettem had before ... 499 00:45:30,947 --> 00:45:34,092 zen�lni at all. But that's another story. 500 00:45:34,189 --> 00:45:36,241 - Oh, no. - Yes 501 00:45:37,934 --> 00:45:40,078 I've never properly music. 502 00:45:44,424 --> 00:45:46,780 Just looking at the keys and I thought: 503 00:45:48,049 --> 00:45:52,642 Why is less than the sound scale than it is �jam? 504 00:45:56,771 --> 00:45:58,691 Why do not so much the same? 505 00:46:00,562 --> 00:46:02,620 I tried to keys to adjust, 506 00:46:03,987 --> 00:46:06,313 but I was uncertain, I could not play. 507 00:46:08,530 --> 00:46:12,541 Rather, from the Indian shruti or I talked about the dodecaphonism, 508 00:46:12,541 --> 00:46:14,611 or music, which is ... 509 00:46:14,709 --> 00:46:18,395 ellen�rz�seimet curiosity change. 510 00:46:19,509 --> 00:46:24,765 The nun has Montt, Relax, this is not a test. 511 00:46:25,359 --> 00:46:26,159 Bullshit. 512 00:46:32,237 --> 00:46:35,274 You do not play. 513 00:46:36,567 --> 00:46:39,058 So am I and the piano. 514 00:46:41,080 --> 00:46:42,784 This is not entirely true. 515 00:46:43,807 --> 00:46:44,448 Actually, 516 00:46:45,029 --> 00:46:46,111 or just a coward. 517 00:46:48,438 --> 00:46:50,216 I say, because I am your friend, 518 00:46:52,131 --> 00:46:55,137 Of idleness not a good thing? 519 00:46:54,939 --> 00:46:56,174 This is not the point. 520 00:46:57,576 --> 00:46:58,882 Cowardice? 521 00:47:00,425 --> 00:47:01,825 Perhaps it is not so? 522 00:47:03,349 --> 00:47:04,439 No. 523 00:47:06,411 --> 00:47:08,073 Maybe just a little bit. 524 00:47:09,250 --> 00:47:10,680 But mostly not. 525 00:47:15,373 --> 00:47:20,022 The cowardice would have been if it is pretending that is not true. 526 00:47:20,022 --> 00:47:24,477 Nobody knew. They thought I am that talented. 527 00:47:24,739 --> 00:47:26,088 Tetteni would have been easy. 528 00:47:28,376 --> 00:47:31,201 Nobody noticed that ... 529 00:47:31,201 --> 00:47:33,644 I can not play. 530 00:47:36,698 --> 00:47:39,438 Or maybe you agree with me. 531 00:47:41,283 --> 00:47:45,913 Maybe I thought it how long do it also. 532 00:47:48,692 --> 00:47:51,119 Maybe they thought like you. 533 00:47:52,074 --> 00:47:56,353 How is the stress continue in spite of. 534 00:48:03,511 --> 00:48:06,320 Perhaps the courage is only a disguise. 535 00:48:06,320 --> 00:48:09,510 Maybe it was the courage, that I did not do anything, 536 00:48:09,569 --> 00:48:12,875 because we knew that does not make sense. 537 00:48:18,367 --> 00:48:19,760 So you want to to say that ... 538 00:48:20,472 --> 00:48:22,251 I left it, because ... 539 00:48:22,688 --> 00:48:24,577 I went slowly learn a new piece, like ... 540 00:48:24,921 --> 00:48:27,282 kisk�ly�knek the other, who were able to read musical notation, 541 00:48:27,611 --> 00:48:29,177 and think it is like a special talent, 542 00:48:29,554 --> 00:48:30,511 which you do not have? 543 00:48:39,696 --> 00:48:43,703 I do not think that I thought it would. 544 00:48:43,898 --> 00:48:46,964 In fact, I do not think I said that this would be 545 00:48:48,428 --> 00:48:52,866 But even if it is not I am sure, 546 00:48:52,764 --> 00:48:56,048 understand what you're saying, 547 00:48:56,557 --> 00:49:00,219 even if, if it is clear that drunk. 548 00:49:00,336 --> 00:49:02,338 - You're drunk. - Me? No. 549 00:49:03,363 --> 00:49:05,487 - Are you drunk? - Ber�gtam? 550 00:49:05,917 --> 00:49:07,434 - Me? - You're back. 551 00:49:07,511 --> 00:49:09,058 - I do not. - Yes 552 00:49:09,666 --> 00:49:12,121 - You or r�szegebb. - Yes? 553 00:49:12,937 --> 00:49:14,917 Prove it. 554 00:49:22,652 --> 00:49:25,596 - I do not ... - I'm sorry ... 555 00:49:26,593 --> 00:49:29,238 - I am ... - It's my fault ... 556 00:49:36,456 --> 00:49:39,925 - I'm sorry ... - You'd better go. 557 00:49:55,341 --> 00:49:57,466 The guestrooms elalhatsz. 558 00:49:57,640 --> 00:49:58,693 - No. .. - Good night. 559 00:50:14,552 --> 00:50:15,436 Damn. 560 00:51:22,865 --> 00:51:25,030 You did the right thing. All right. 561 00:52:36,466 --> 00:52:37,928 All right. 562 00:52:39,006 --> 00:52:41,310 He's gone and not coming back. 563 00:52:47,881 --> 00:52:50,195 - I'm sorry. - It's okay. 564 00:52:50,358 --> 00:52:52,579 Easy, was not original. 565 00:52:53,442 --> 00:52:55,531 - I'll help you. - Forget it. 566 00:52:55,705 --> 00:52:57,051 Stay. 567 00:53:07,589 --> 00:53:09,795 Always such a Careful, or host? 568 00:53:11,636 --> 00:53:13,907 Sometimes. The part of rural life. 569 00:53:15,462 --> 00:53:17,292 I hope your You can then go to sleep. 570 00:53:17,363 --> 00:53:18,697 I'll be fine. 571 00:53:22,081 --> 00:53:22,663 Good night. 572 00:55:04,048 --> 00:55:05,104 Free. 573 00:55:06,463 --> 00:55:09,655 Good morning. Are you hungry? 574 00:55:12,844 --> 00:55:14,714 - Yes, I think. - Good. 575 00:55:16,298 --> 00:55:20,084 I brought a little olive oil with a hangover. 576 00:55:22,068 --> 00:55:23,040 I'm fine, thank you 577 00:55:31,725 --> 00:55:33,653 I'm sorry about last night. 578 00:55:34,493 --> 00:55:36,308 Roughly behaved. 579 00:55:36,308 --> 00:55:39,167 No, I do not have would be free to do it. 580 00:55:39,207 --> 00:55:40,166 No, it was about. 581 00:55:43,018 --> 00:55:45,311 - I reacted too. - No, it was about. 582 00:55:45,336 --> 00:55:47,183 I do not know what got into me. 583 00:55:47,738 --> 00:55:49,914 I love t�ldramatiz�lni things. 584 00:55:50,309 --> 00:55:51,980 I really do not I wanted to do it. 585 00:55:55,616 --> 00:55:56,720 No? 586 00:55:59,658 --> 00:56:03,284 I mean, I wanted to, but not so. 587 00:56:04,850 --> 00:56:08,085 In any case, it is enough I feel uncomfortable. 588 00:56:08,923 --> 00:56:10,842 I wanted to to say that ... 589 00:56:12,761 --> 00:56:14,066 was very flattering. 590 00:56:15,519 --> 00:56:16,599 That's right. 591 00:56:18,161 --> 00:56:19,809 And I want to thank you. 592 00:56:20,544 --> 00:56:21,822 Do not thank. 593 00:56:27,866 --> 00:56:30,422 I've long been aware of each other. 594 00:56:32,047 --> 00:56:33,774 I thought ... 595 00:58:05,311 --> 00:58:06,538 Good morning. 596 00:58:07,393 --> 00:58:09,579 Did the bed After an unexpected guest? 597 00:58:10,141 --> 00:58:11,550 Yes, very well. 598 00:58:12,687 --> 00:58:16,865 There is a pancake oven, jam, croissants, 599 00:58:16,907 --> 00:58:17,620 Frankly speaking ... 600 00:58:18,884 --> 00:58:19,846 I'm not hungry. 601 00:58:21,841 --> 00:58:22,740 Actually, 602 00:58:23,798 --> 00:58:26,949 in fact, frankly speaking, I feel ... 603 00:58:30,965 --> 00:58:34,115 A little away, the bek�sz�n�sem. Time to go. 604 00:58:34,895 --> 00:58:35,956 Thank you for everything. 605 00:58:40,328 --> 00:58:41,077 And I'm sorry. 606 01:00:18,436 --> 01:00:19,895 What are you doing? 607 01:00:21,220 --> 01:00:22,696 What do you want? 608 01:00:25,216 --> 01:00:26,787 I do not know. 609 01:00:32,587 --> 01:00:35,016 I do not want so go away. 610 01:00:38,764 --> 01:00:40,532 Not so good ... 611 01:00:41,771 --> 01:00:45,496 the only way to surprise someone traced back to the past, 612 01:00:45,593 --> 01:00:50,277 came out of the old things At those times, 613 01:00:52,324 --> 01:00:56,947 and then run cravenly the smallest f�lre�rt�sn�l. 614 01:00:57,046 --> 01:00:58,348 It is not possible. 615 01:00:59,594 --> 01:01:01,273 We can page. 616 01:01:05,805 --> 01:01:07,890 You can not leave like this. 617 01:01:12,748 --> 01:01:15,047 I do not want to to lose the friendship. 618 01:01:15,224 --> 01:01:17,194 Because it is important to me. 619 01:01:17,931 --> 01:01:19,439 Friendships? 620 01:01:23,363 --> 01:01:26,436 That you want what I can not do. 621 01:01:26,510 --> 01:01:27,350 Just like you. 622 01:01:28,314 --> 01:01:31,239 I never asked you anything and I'm not going to. 623 01:01:33,646 --> 01:01:34,937 I am who I am. 624 01:01:35,613 --> 01:01:39,497 In this way I feel about you, I can not do it. 625 01:01:41,126 --> 01:01:45,483 I thought that has already passed, but no. 626 01:01:46,090 --> 01:01:48,441 This is always the case be. Give me the keys. 627 01:01:54,667 --> 01:01:56,295 This is not enough. 628 01:01:57,866 --> 01:01:58,858 What? 629 01:02:00,683 --> 01:02:01,786 I'm sorry. 630 01:02:03,630 --> 01:02:06,558 He said please, but this is not enough. 631 01:02:06,703 --> 01:02:08,865 What do you mean? 632 01:02:10,569 --> 01:02:11,610 Sorry. 633 01:02:52,668 --> 01:02:54,795 I do not know what's going on here 634 01:02:54,795 --> 01:02:58,093 but I feel that is lost. 635 01:03:00,283 --> 01:03:04,088 You do not want to go, but ... 636 01:03:04,127 --> 01:03:08,193 has happened yet forced to leave. 637 01:03:08,529 --> 01:03:13,784 So, just talk to the old and the name of a beautiful friendship. 638 01:03:19,599 --> 01:03:21,951 This is stupid, could not have been foreseen. 639 01:03:23,265 --> 01:03:24,819 What did you expect? 640 01:03:27,365 --> 01:03:28,173 I do not know. 641 01:03:31,779 --> 01:03:35,941 It is not thought through in advance. 642 01:03:36,730 --> 01:03:38,126 What are you talking about? 643 01:03:40,787 --> 01:03:43,752 It �lmondtam that see you again after so many years. 644 01:03:45,885 --> 01:03:47,681 It is not a subway, or Opera. 645 01:03:49,197 --> 01:03:50,480 Le Traviata while. 646 01:03:51,942 --> 01:03:54,847 - I've never been to the Opera. - I'm not. 647 01:03:56,316 --> 01:03:58,546 They are going in the Place des Arts. 648 01:04:01,613 --> 01:04:03,836 Then they talk about and talking. 649 01:04:05,532 --> 01:04:07,052 sz�motvet�nk of our lives. 650 01:04:09,217 --> 01:04:10,544 All night ... 651 01:04:10,574 --> 01:04:13,464 talk so loud laugh, and that ... 652 01:04:13,496 --> 01:04:17,790 all of the room We hear from a corner. 653 01:04:19,292 --> 01:04:20,340 Would have been good. 654 01:04:24,898 --> 01:04:27,616 But this is no longer going to happen. 655 01:04:34,654 --> 01:04:37,784 All I want to know whether you will ever be released. 656 01:04:43,133 --> 01:04:44,721 There is nothing to forgive. 657 01:04:45,362 --> 01:04:46,367 That's right. 658 01:04:48,341 --> 01:04:52,186 I need to know that to forgive. 659 01:04:54,384 --> 01:04:57,051 At least that much to do it, before you leave. 660 01:05:00,130 --> 01:05:01,240 Says ... 661 01:05:03,069 --> 01:05:06,524 It'll be? As I have done, when he lurked in the garden? 662 01:05:06,611 --> 01:05:11,164 - What am I supposed to forgive? - How harassed you. 663 01:05:15,651 --> 01:05:18,188 I never ... I did not want to. 664 01:05:21,921 --> 01:05:23,811 - Please, he says. - What? 665 01:05:23,811 --> 01:05:25,131 To forgive. 666 01:05:25,227 --> 01:05:28,335 - Good, but ... - Just because ... 667 01:05:30,428 --> 01:05:32,773 I must say, 668 01:05:33,909 --> 01:05:35,914 not good ... 669 01:05:38,114 --> 01:05:40,531 feeling that so look for me. 670 01:05:43,668 --> 01:05:46,196 I could be completely ... 671 01:05:47,403 --> 01:05:49,070 happy, cheerful, 672 01:05:51,119 --> 01:05:52,024 burning. 673 01:05:55,169 --> 01:05:57,389 But it does not work. 674 01:05:59,118 --> 01:06:00,642 I do not go. I feel ... 675 01:06:01,441 --> 01:06:02,174 would not be correct. 676 01:06:03,419 --> 01:06:04,689 Angry with myself. 677 01:06:10,796 --> 01:06:13,173 I wish you would Cyrano pride. 678 01:06:17,608 --> 01:06:21,789 Nothing happened to Roxanne, the She never knew how to feel. 679 01:06:23,359 --> 01:06:25,806 Retained the best the bar�ts�gukb�l. 680 01:06:27,633 --> 01:06:29,321 ... I do not know. 681 01:06:31,467 --> 01:06:32,862 Would have been good. 682 01:06:33,454 --> 01:06:34,977 I wish I never I knew it would. 683 01:06:35,579 --> 01:06:37,421 Cyrano an idiot. 684 01:06:38,488 --> 01:06:39,270 An idiot. 685 01:06:40,006 --> 01:06:42,495 Was too cowardly to admit to the love, 686 01:06:42,997 --> 01:06:45,593 so she never came out that he loves, 687 01:06:45,869 --> 01:06:48,909 until he died in her arms. The asshole. 688 01:06:51,682 --> 01:06:56,718 Cyrano was leggy�v�bb hero of the French history. 689 01:06:57,406 --> 01:07:00,301 - So we should have sex with me? - No. 690 01:07:04,105 --> 01:07:07,254 I can not take anything toward to the emotionally, 691 01:07:07,254 --> 01:07:10,942 and you can not get that sz�nleljek. 692 01:07:13,046 --> 01:07:15,194 Why so afraid? 693 01:07:15,269 --> 01:07:18,408 I'm not afraid, or disgusted. Only I'm not capable of it. 694 01:07:19,146 --> 01:07:21,423 This will never be so mean? 695 01:07:29,746 --> 01:07:33,057 Even if 16-year-old would have been a little aff�runk. 696 01:07:34,494 --> 01:07:37,298 You have to wear my clothes, I'm yours. 697 01:07:39,796 --> 01:07:43,999 Would have stared at each other, read logs. 698 01:07:45,922 --> 01:07:48,969 Secretly kissing for hours. 699 01:07:52,409 --> 01:07:54,286 A couple of weeks tarthatott would 700 01:07:56,121 --> 01:07:58,704 maybe a couple of months, but not further. 701 01:08:01,854 --> 01:08:02,518 And then? 702 01:08:03,995 --> 01:08:08,685 My mother would have been realized, and to residential school. 703 01:08:10,437 --> 01:08:11,660 Or not. 704 01:08:14,166 --> 01:08:18,800 Would stay together, afternoons of reading. 705 01:08:21,388 --> 01:08:23,919 This has been eml�kezn�nk. 706 01:08:25,856 --> 01:08:28,551 It is also to finish would be ... 707 01:08:30,002 --> 01:08:33,370 too much debate. 708 01:08:36,975 --> 01:08:39,012 A smaller proportion would have been met. 709 01:08:41,344 --> 01:08:43,315 Or meaningless the speech was also 710 01:08:46,590 --> 01:08:48,446 or leave. 711 01:08:51,445 --> 01:08:52,920 Maybe it hit him. 712 01:08:53,131 --> 01:08:54,541 - Hit? - Maybe. 713 01:08:54,657 --> 01:08:55,747 Why me? 714 01:08:55,791 --> 01:08:58,230 I do not know. I Also meg�thettelek it. 715 01:09:02,467 --> 01:09:04,547 Are you sure f�jadalmat have caused. 716 01:09:07,988 --> 01:09:10,640 It was hard talk to friends. 717 01:09:14,788 --> 01:09:18,895 T�kretett we have this the sad, sudden love. 718 01:09:22,626 --> 01:09:23,718 You love me? 719 01:09:25,074 --> 01:09:25,654 No! 720 01:09:28,653 --> 01:09:29,831 You love me. 721 01:09:30,247 --> 01:09:31,169 Stop it. 722 01:09:35,115 --> 01:09:38,114 I always stop, but you always go on. 723 01:11:33,141 --> 01:11:34,384 Good? 724 01:11:35,195 --> 01:11:35,987 Yes. 725 01:13:31,542 --> 01:13:32,590 Are you all right? 726 01:15:16,060 --> 01:15:17,242 I do not believe it. 727 01:17:54,677 --> 01:17:58,879 The pair also Matrackir�lyn�l testing of the mattress. 728 01:17:59,773 --> 01:18:02,309 Do not Alone it would be meaningless. 729 01:18:04,063 --> 01:18:05,832 Would be almost unfair. 730 01:18:06,175 --> 01:18:08,680 Bad results. 731 01:18:09,994 --> 01:18:11,421 Writing them a complaint. 732 01:18:12,124 --> 01:18:13,962 No, but ... 733 01:18:14,663 --> 01:18:16,800 I thought you. 734 01:18:17,860 --> 01:18:22,032 8-4-up over lying, be interesting. 735 01:18:25,167 --> 01:18:27,002 Will you be the match? 736 01:18:31,321 --> 01:18:32,919 What a guy. 737 01:18:33,830 --> 01:18:34,692 Thank you. 738 01:18:35,896 --> 01:18:37,774 Not b�knak intended. 739 01:18:38,590 --> 01:18:39,462 I thank you. 740 01:18:41,600 --> 01:18:43,856 Let's say yes, it would be nice ... 741 01:20:01,407 --> 01:20:02,659 Are you all right? 742 01:20:12,728 --> 01:20:16,396 Why such a Soon you come back? 743 01:21:29,566 --> 01:21:30,499 Hi, Mom. 744 01:23:21,603 --> 01:23:25,665 Translated by PxAsL 745 01:23:26,665 --> 01:23:36,665 Come & Join Us @ Rootforum1 {http://rootforum1.com} Thank you for watching...53200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.