Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Translated by PxAsL
1
00:01:03,897 --> 00:01:05,685
What's in these words,
2
00:01:06,348 --> 00:01:07,516
promises,
3
00:01:07,548 --> 00:01:09,322
compliment?
4
00:01:10,763 --> 00:01:14,414
I never demand fidelity,
why do you think that it is not ...
5
00:01:14,414 --> 00:01:17,206
You will lie,
everybody has a lot?
6
00:01:18,528 --> 00:01:19,992
A lot of everyone who ..
7
00:01:26,424 --> 00:01:31,319
Those who are treated with caution, the
love like a l�gtorn�sz,
8
00:01:31,319 --> 00:01:34,186
had been left in place and easily,
when you think,
9
00:01:34,219 --> 00:01:36,012
and do not even understand.
10
00:01:37,282 --> 00:01:40,655
Love songs
Hundreds, poems, books,
11
00:01:40,693 --> 00:01:43,727
no longer helps us to understand
my heart or yours.
12
00:01:50,989 --> 00:01:54,446
This whole
ellenetmond�s, stunning,
13
00:01:54,512 --> 00:01:56,231
wounded.
14
00:01:59,994 --> 00:02:02,722
It's so cruel, as
was over, destroyed.
15
00:02:04,225 --> 00:02:06,235
In har�tozottan along
16
00:02:06,325 --> 00:02:09,516
canceled with the
passion-filled time.
17
00:02:11,563 --> 00:02:14,856
You know, I missed that
long time from May to November.
18
00:02:15,568 --> 00:02:18,445
There was no summer or autumn.
19
00:02:19,235 --> 00:02:20,785
You were not.
20
00:02:21,442 --> 00:02:22,830
Does not exist.
21
00:02:34,715 --> 00:02:35,687
Actually,
22
00:02:36,438 --> 00:02:39,999
it does not exist,
I do not even know why I write.
23
00:03:08,909 --> 00:03:11,816
Reply B
tensile letter. i>
24
00:03:45,787 --> 00:03:46,940
Hi, Aunt Maggie.
25
00:03:46,940 --> 00:03:49,891
Here you go. Finally back
nagypap�s the photos.
26
00:03:49,891 --> 00:03:51,954
Or three years I have already
and have already forgotten.
27
00:03:55,197 --> 00:03:57,359
In any event,
it was good to see you.
28
00:04:30,622 --> 00:04:32,338
Julie again to see it. i>
29
00:05:03,447 --> 00:05:05,174
I still want it. i>
30
00:05:05,851 --> 00:05:08,052
How I would like to see again. i>
31
00:05:08,436 --> 00:05:10,188
But where can i>
32
00:05:10,717 --> 00:05:14,419
My mother always said,
if sustained, or even a ... i>
33
00:05:14,419 --> 00:05:16,140
is an old friend
find, even though ... i>
34
00:05:16,230 --> 00:05:18,238
the land to another
At the end of lives as well. i>
35
00:05:39,337 --> 00:05:41,700
Julie and Me.
36
00:07:13,731 --> 00:07:16,184
- It's no big thing, please.
- What did you say?
37
00:07:16,311 --> 00:07:18,909
- It's no big deal.
- How dare?
38
00:07:18,983 --> 00:07:20,800
- Ma ...
- Now, and then enough.
39
00:07:20,854 --> 00:07:24,741
This categorical
talking more.
40
00:07:25,189 --> 00:07:26,816
That's it.
41
00:09:55,860 --> 00:09:59,254
I'm sorry, wrong number.
42
00:10:03,671 --> 00:10:05,311
No problem, ma'am.
43
00:10:07,793 --> 00:10:09,656
Look, Look, Look.
44
00:10:11,030 --> 00:10:14,127
What kind of God walk
Spring in the woods
45
00:10:14,127 --> 00:10:18,718
and to explore the
Canadian forest awakening,
46
00:10:18,643 --> 00:10:22,816
Borealis fine line
prosperity, or the tiny ...
47
00:10:22,816 --> 00:10:27,457
Borvir�g splendor. The
ferns of a high ...
48
00:10:27,457 --> 00:10:31,161
Julienne the ring of fine ...
49
00:10:30,938 --> 00:10:33,714
accompanied by the hikers, who ...
50
00:10:33,714 --> 00:10:36,931
conveniently
They walk around. And what about ...
51
00:10:36,982 --> 00:10:40,978
the al-Papucskosbor, beautiful flowers,
52
00:10:41,074 --> 00:10:44,062
by the shape of
Wood called the queen.
53
00:10:44,728 --> 00:10:46,028
Also known as ...
54
00:10:46,191 --> 00:10:51,179
H�lgyik�nek and
Venus Papucs�nak.
55
00:11:06,736 --> 00:11:08,442
Gotcha.
56
00:11:08,971 --> 00:11:11,229
Have you noticed the lilomot?
57
00:11:11,535 --> 00:11:14,628
- I'm Juliette.
- Yeah, I'm Peter Pan.
58
00:11:15,042 --> 00:11:16,919
The Iris has been
I do not care?
59
00:11:17,418 --> 00:11:19,587
- Or the other?
- Julie!
60
00:11:19,717 --> 00:11:21,193
So, you know who I am.
61
00:11:21,631 --> 00:11:24,440
Thus, it is not
a random attack.
62
00:11:24,627 --> 00:11:28,870
Forward plans that
steal my flowers.
63
00:11:29,156 --> 00:11:32,183
My father, Julie and I
I am of Juliette.
64
00:11:32,427 --> 00:11:33,642
I can not breathe.
65
00:11:42,771 --> 00:11:43,888
But how ...?
66
00:11:45,969 --> 00:11:46,990
You?
67
00:11:56,273 --> 00:11:58,707
- No. ..
- Yeah .. yeah.
68
00:12:00,146 --> 00:12:02,403
- The hair ...
- Yes.
69
00:12:07,038 --> 00:12:08,862
They're beautiful.
70
00:12:10,174 --> 00:12:12,673
I could not find Florists.
71
00:12:13,122 --> 00:12:15,495
- I'm really sorry ...
- No, that's my fault.
72
00:12:15,902 --> 00:12:18,665
- Could have been ...
- I lost my head.
73
00:12:18,771 --> 00:12:20,213
It will not happen
once more.
74
00:12:24,268 --> 00:12:27,051
- I just went to this ..
- There have you been?
75
00:12:28,693 --> 00:12:30,332
- What?
- I accidentally ...
76
00:12:30,341 --> 00:12:31,751
Accidentally?
77
00:12:33,514 --> 00:12:35,671
Just like that. Not that
there would be no reason to it,
78
00:12:35,671 --> 00:12:40,198
but in spite of appearances, not
the cause is important, but the effect is.
79
00:12:40,231 --> 00:12:41,933
- But if disturbances ...
- No.
80
00:12:44,261 --> 00:12:47,813
Never perfect
time of the visit.
81
00:12:47,933 --> 00:12:50,854
It is feared that it is. Yes.
82
00:12:51,120 --> 00:12:52,949
- It's been too long.
- Yes.
83
00:12:53,116 --> 00:12:54,887
- Anneli is used.
- For years.
84
00:12:56,505 --> 00:12:59,145
- If you are just not suitable for ...
- Sure.
85
00:12:59,635 --> 00:13:01,520
I'm glad. Really.
86
00:13:04,144 --> 00:13:05,888
You want a drink?
87
00:13:05,997 --> 00:13:10,434
Iced tea, coffee, juice.
88
00:13:12,959 --> 00:13:14,339
Sandwich?
89
00:13:14,339 --> 00:13:16,804
No thanks, not me.
90
00:13:18,751 --> 00:13:19,800
Spen�tos Sodom?
91
00:13:21,357 --> 00:13:21,357
I am ...
92
00:13:21,880 --> 00:13:23,448
I do not like Sodom.
93
00:13:24,132 --> 00:13:26,771
Spinach? We are in the oven.
94
00:13:27,009 --> 00:13:31,104
- That's it?
- Yeah, thanks.
95
00:13:31,653 --> 00:13:32,693
Good.
96
00:13:37,723 --> 00:13:40,404
Funny, this house ...
97
00:13:47,051 --> 00:13:49,000
- Yes.
- Come on.
98
00:13:51,101 --> 00:13:54,665
Like all
would be exactly the same way.
99
00:13:55,641 --> 00:13:57,446
That's probably true.
100
00:13:57,486 --> 00:14:00,372
Except maybe ... the curtain.
101
00:14:04,259 --> 00:14:06,442
Took them.
102
00:14:07,321 --> 00:14:09,896
Megk�zd�ttem of
the owner,
103
00:14:09,993 --> 00:14:13,569
who has not been evaluated by the
decorative ideas.
104
00:14:14,062 --> 00:14:16,668
- What do you mean that the owner?
- My mother.
105
00:14:18,526 --> 00:14:20,183
Now I live here.
106
00:14:21,596 --> 00:14:23,194
I work nearby,
107
00:14:24,016 --> 00:14:25,835
took my mother's house.
108
00:14:26,649 --> 00:14:29,693
I thought it
removable them already.
109
00:14:34,109 --> 00:14:37,009
I've never understood the
rural f�gg�ny�z�st.
110
00:14:37,922 --> 00:14:40,295
A deer can not
voyeur of panties off.
111
00:14:46,459 --> 00:14:49,515
- This is funny.
- Yes
112
00:14:51,922 --> 00:14:53,317
So ...
113
00:14:53,681 --> 00:14:57,232
Tell me. What's New
you. What are you doing?
114
00:15:00,878 --> 00:15:02,685
Nothing. I'm getting old.
115
00:15:03,948 --> 00:15:07,055
That's right. It fits me.
116
00:15:09,204 --> 00:15:11,783
- And your parents?
- It has.
117
00:15:12,281 --> 00:15:16,078
They're older, but
faster than I did.
118
00:15:18,373 --> 00:15:21,702
- And your brother?
- He's all right.
119
00:15:22,254 --> 00:15:24,806
Married and
I think happy.
120
00:15:24,876 --> 00:15:27,223
- You think?
- I guess, yes.
121
00:15:27,986 --> 00:15:31,682
I do not really know
do not talk much.
122
00:15:31,688 --> 00:15:34,451
How happy this?
I think so.
123
00:15:36,685 --> 00:15:37,936
And you?
124
00:15:39,862 --> 00:15:40,888
Me ...?
125
00:15:42,550 --> 00:15:43,829
I'm thirsty.
126
00:15:46,502 --> 00:15:49,192
And in addition to the aging
what are you doing there?
127
00:15:49,118 --> 00:15:51,547
- Nothing.
- Nothing?
128
00:15:52,697 --> 00:15:55,140
Well ... almost anything.
129
00:15:55,988 --> 00:15:58,197
Out of nowhere for a while.
130
00:15:58,637 --> 00:15:59,739
What?
131
00:16:00,958 --> 00:16:02,037
R�di�zom.
132
00:16:02,440 --> 00:16:05,118
There is a small show
broadcast in the morning.
133
00:16:06,775 --> 00:16:07,998
How daring.
134
00:16:09,058 --> 00:16:11,023
I kellsz early
to do nothing.
135
00:16:13,760 --> 00:16:15,328
What is it?
136
00:16:17,231 --> 00:16:19,692
Three times a week
theories try to ...
137
00:16:19,780 --> 00:16:22,201
discussed, but unfortunately
quite useless,
138
00:16:22,201 --> 00:16:26,962
it always accepts the right
would stay in bed.
139
00:16:29,025 --> 00:16:30,838
Rather, I do nothing,
140
00:16:30,873 --> 00:16:33,567
but really, at all
anything, but ...
141
00:16:33,573 --> 00:16:36,710
it does not go.
142
00:16:37,287 --> 00:16:41,057
Sometimes it r�mt�r
crazy do.
143
00:16:41,428 --> 00:16:44,671
Making a "do it"
list and go down it.
144
00:16:45,329 --> 00:16:49,685
And then I feel bad
and 3 days, while I chase.
145
00:16:49,772 --> 00:16:53,703
Only go to
radio tell you stories.
146
00:16:53,982 --> 00:16:58,485
And for what?
Tell us about a simple one.
147
00:17:03,629 --> 00:17:08,364
There was once a French
mathematician, Pierre de Fermat,
148
00:17:08,457 --> 00:17:10,135
who has not worked.
149
00:17:11,487 --> 00:17:14,170
One day, 1637-in
150
00:17:14,287 --> 00:17:17,070
as a mathematical
study, read,
151
00:17:17,494 --> 00:17:20,672
had an idea and
subscription to an equation.
152
00:17:20,770 --> 00:17:23,061
And on a side
little note.
153
00:17:23,445 --> 00:17:27,170
"I've got this great
discovery of evidence
154
00:17:27,170 --> 00:17:30,957
but it does not fit
the margin. "he wrote.
155
00:17:31,560 --> 00:17:35,010
The death was discovered after
this little note.
156
00:17:35,577 --> 00:17:37,853
And 350 years
the actuaries ...
157
00:17:37,925 --> 00:17:43,116
were not able to decipher
this equation.
158
00:17:43,500 --> 00:17:46,522
It's called today
Fermat's conjecture.
159
00:17:46,654 --> 00:17:50,057
One of the world
tal�nyainak largest,
160
00:17:50,057 --> 00:17:54,155
a guy just because he was lazy
that I have to pull a piece of paper.
161
00:17:56,451 --> 00:17:58,916
- I do not think you understand.
- Sure.
162
00:17:58,964 --> 00:18:01,320
Just think about it.
163
00:18:02,091 --> 00:18:06,088
Talented, hardworking,
passionately committed to ...
164
00:18:06,107 --> 00:18:08,271
and did not want to be famous.
165
00:18:08,437 --> 00:18:09,678
All I wanted to ...
166
00:18:11,082 --> 00:18:12,415
lust�lkodhasson.
167
00:18:13,808 --> 00:18:15,217
And it is not good?
168
00:18:15,308 --> 00:18:18,461
- I mean, is healthy.
- Pretty good.
169
00:18:19,223 --> 00:18:20,484
Everyone loves them.
170
00:18:20,613 --> 00:18:21,707
But ..
171
00:18:22,427 --> 00:18:25,399
The students are so
not a good ...
172
00:18:25,496 --> 00:18:27,687
do anything that
the best we can do ...
173
00:18:27,687 --> 00:18:30,992
is that less
listen to us.
174
00:18:30,876 --> 00:18:32,269
Sleep.
175
00:18:35,134 --> 00:18:37,007
And this live?
176
00:18:37,749 --> 00:18:39,297
Yes.
177
00:18:40,607 --> 00:18:41,969
And you?
178
00:18:42,879 --> 00:18:43,841
I got it.
179
00:18:44,934 --> 00:18:47,310
- Do you live in?
- Very.
180
00:18:47,619 --> 00:18:49,507
Did not
missing in the city.
181
00:18:53,305 --> 00:18:56,184
The owner is often
will be checked?
182
00:18:57,653 --> 00:19:00,626
It is not so much to check ...
183
00:19:01,010 --> 00:19:07,161
Yes, fairly often is,
therefore, there is such a high purity.
184
00:19:07,818 --> 00:19:09,576
No warning.
185
00:19:10,863 --> 00:19:13,123
Yesterday may have been prior
without discussion.
186
00:19:14,178 --> 00:19:17,782
This morning, ventured to ask,
closest to speak to me.
187
00:19:18,831 --> 00:19:20,344
Completely freaked out.
188
00:19:20,538 --> 00:19:22,618
Kivetk�z�tt self,
you should have.
189
00:19:23,111 --> 00:19:24,972
Almost �sszefutott�l him.
190
00:19:26,194 --> 00:19:29,906
- And how are you?
- Great.
191
00:19:30,777 --> 00:19:35,051
Everyone else sz�teshet,
Depression can be
192
00:19:35,051 --> 00:19:36,840
of course, but he does not.
193
00:19:37,477 --> 00:19:40,697
Surprised that we mortals
are not like him.
194
00:19:41,062 --> 00:19:43,501
If you change
mind you the best.
195
00:19:45,632 --> 00:19:47,123
Maybe yes.
196
00:19:47,634 --> 00:19:52,271
When I came here,
I thought, maybe I can find a. ..
197
00:19:52,271 --> 00:19:55,064
gayety source
which is always flowing out,
198
00:19:55,082 --> 00:19:58,635
As for me, they touch.
199
00:20:02,068 --> 00:20:04,600
I came here
leljek to peace.
200
00:20:06,210 --> 00:20:09,029
But the only way
go, if he is not here.
201
00:20:14,562 --> 00:20:17,052
I love to talk to you.
202
00:20:19,054 --> 00:20:20,512
Me too.
203
00:20:59,554 --> 00:21:01,886
- Are you okay?
- Sure.
204
00:22:07,714 --> 00:22:10,629
- I love this church.
- Me too.
205
00:22:12,405 --> 00:22:16,936
- In the two better than one?
- I guess.
206
00:22:20,226 --> 00:22:22,468
I heard a
story of two fiatalr�l,
207
00:22:24,357 --> 00:22:25,424
England was a kid,
208
00:22:25,563 --> 00:22:26,843
She Babtista.
209
00:22:27,897 --> 00:22:31,266
The family's disapproval
loved in spite of each other.
210
00:22:34,375 --> 00:22:37,953
The Liturgy
During the back were.
211
00:22:38,706 --> 00:22:43,167
The right moment, quietly
left to be together.
212
00:22:44,522 --> 00:22:47,142
Of course I noticed.
213
00:22:48,147 --> 00:22:49,934
And caught them.
214
00:22:53,200 --> 00:22:58,358
From then held a separate
of worship.
215
00:22:58,876 --> 00:23:01,255
Since then, it is.
216
00:23:01,310 --> 00:23:05,166
The bell on the other, that
keveredjenek is not compatible with the spirits.
217
00:23:05,180 --> 00:23:07,096
And what happened to them?
218
00:23:08,212 --> 00:23:10,588
As soon as possible
Montreal went into.
219
00:23:10,953 --> 00:23:13,998
A modern Romeo and
Julia, a happy ending?
220
00:23:14,389 --> 00:23:18,633
Kind of. But here, the happy
end, it is not Romeo and Juliet.
221
00:23:28,926 --> 00:23:31,630
And you, Julieta ...
222
00:23:34,261 --> 00:23:35,410
Do you have Romeo?
223
00:23:36,350 --> 00:23:37,919
- None.
- I do not know.
224
00:23:38,273 --> 00:23:40,134
But there is no
need, is not it?
225
00:23:40,377 --> 00:23:45,110
I'm not sure, but I think
recognize that in a well.
226
00:23:46,849 --> 00:23:47,858
No?
227
00:23:48,645 --> 00:23:51,289
Personally, a well -
I feel since I found out
228
00:23:51,289 --> 00:23:53,808
that time, what with
spent to find someone ...
229
00:23:53,808 --> 00:23:55,971
less pain than
to have a ...
230
00:23:56,071 --> 00:24:01,196
boyfriend and I wish,
I wish I would not be.
231
00:24:02,848 --> 00:24:04,576
I think this is
depends on the illet�t�l.
232
00:24:13,759 --> 00:24:16,832
Exactly
what can you do here?
233
00:24:19,252 --> 00:24:22,563
Those insignificant things
care, which fill the day?
234
00:24:22,636 --> 00:24:24,493
Not really, but
I tell you.
235
00:24:27,109 --> 00:24:31,324
In the end, I realize
that did not do too much.
236
00:24:32,448 --> 00:24:36,274
But I will still be good. That
we do what is best.
237
00:24:37,446 --> 00:24:38,493
And ...?
238
00:24:40,954 --> 00:24:42,211
What do you think?
239
00:24:43,959 --> 00:24:45,688
Know.
240
00:24:47,389 --> 00:24:48,499
Kert�szkedsz.
241
00:24:49,080 --> 00:24:51,172
No, but it would be nice.
242
00:24:52,232 --> 00:24:53,661
Organizer.
243
00:24:54,082 --> 00:24:55,355
No, but this is not bad.
244
00:24:56,234 --> 00:24:57,370
Gerontology.
245
00:24:58,107 --> 00:24:59,172
This is not found. The third.
246
00:24:59,507 --> 00:25:01,823
Give me some guidance,
was a long time ago.
247
00:25:01,942 --> 00:25:03,039
Padlocks on the number.
248
00:25:04,687 --> 00:25:07,281
I know, but
I will not say it.
249
00:25:07,775 --> 00:25:09,526
Working in a bakery.
250
00:25:09,567 --> 00:25:11,239
I think the nurses.
251
00:25:11,801 --> 00:25:12,821
Officer.
252
00:25:13,717 --> 00:25:15,504
I think a writer and ...
253
00:25:15,504 --> 00:25:19,898
a romantic
currently working on novels.
254
00:25:20,618 --> 00:25:21,506
I do not know.
255
00:25:22,665 --> 00:25:27,787
Farmer, like so many women
today and well carried out his job.
256
00:25:28,971 --> 00:25:30,350
Veterinary Medicine.
257
00:25:32,007 --> 00:25:34,056
I heard that lawyer.
258
00:25:39,982 --> 00:25:41,426
History?
259
00:25:42,333 --> 00:25:44,749
No, but happy
I see that a. ..
260
00:25:44,749 --> 00:25:48,290
k�zeledsz without help.
261
00:25:50,111 --> 00:25:51,600
Some aspect
is good, but ...
262
00:25:51,600 --> 00:25:55,165
but the end of a fund
not. Go on.
263
00:25:57,625 --> 00:25:59,480
Only the
pianist left ...
264
00:25:59,776 --> 00:26:02,452
Geological research.
265
00:26:03,793 --> 00:26:06,934
Geological research.
266
00:26:08,167 --> 00:26:10,663
Geological research?
267
00:26:11,568 --> 00:26:14,656
The land geol�gi�j�r�l
I am writing an essay.
268
00:26:14,746 --> 00:26:19,116
Mining and sites
small towns in the northern faces.
269
00:26:19,906 --> 00:26:22,973
- Effective?
- What are the faces?
270
00:26:23,207 --> 00:26:25,162
Mining and earth moving.
271
00:26:25,325 --> 00:26:27,093
Mineral lerakod�helyek.
272
00:26:28,789 --> 00:26:30,105
You see ...
273
00:26:30,746 --> 00:26:32,584
what seems motionless,
274
00:26:32,584 --> 00:26:36,039
mountains, rocks, and ...
275
00:26:36,873 --> 00:26:38,719
does not exist.
276
00:26:39,768 --> 00:26:43,648
Taking into account the earth's age
That's normal movements.
277
00:26:45,334 --> 00:26:50,395
We are the only ones who
This plethora of restlessness.
278
00:26:51,708 --> 00:26:56,171
In fact, if you look ...
279
00:26:56,230 --> 00:26:59,353
- Due from a distance ...
- You a. ..
280
00:26:59,218 --> 00:27:01,650
movement of rocks
study.
281
00:27:03,468 --> 00:27:05,753
Well ... Well, yes.
282
00:27:07,182 --> 00:27:10,613
If all the
you want to simplify.
283
00:27:13,535 --> 00:27:17,235
You are not a
workaholic, is not it?
284
00:27:17,589 --> 00:27:21,612
In addition, quite a lot of
leisure may be, is not it?
285
00:27:32,329 --> 00:27:36,135
Another phenomenon was observed
the Maine coast,
286
00:27:36,135 --> 00:27:41,054
recall the accident when the earth
out of the underground layer cracks.
287
00:27:41,116 --> 00:27:43,571
Displacement,
megolvasztott rocks,
288
00:27:43,906 --> 00:27:46,381
filled in the gaps.
289
00:27:46,670 --> 00:27:50,921
In contrast to the volcanic
events, where it is carried out by the lava.
290
00:27:51,225 --> 00:27:54,845
These gaps do not form part of
the earth's natural coatings.
291
00:27:54,888 --> 00:27:57,288
Therefore, the magma ...
292
00:27:57,320 --> 00:28:01,131
and will remain in the bottom
the correct form.
293
00:28:01,503 --> 00:28:05,841
The spring flooding starts
the slow process of erosion,
294
00:28:06,117 --> 00:28:08,986
explored parts of the lava,
295
00:28:09,502 --> 00:28:12,836
what's called dykes,
and easy to recognize ...
296
00:28:12,891 --> 00:28:15,298
the typical
dark color.
297
00:28:19,440 --> 00:28:21,466
We met Marie-Claude?
298
00:28:22,202 --> 00:28:25,946
Yes, for a while
�sszefutottunk a few times a year.
299
00:28:26,091 --> 00:28:28,452
At the university,
and then even more.
300
00:28:29,050 --> 00:28:30,342
Then nothing.
301
00:28:30,562 --> 00:28:34,364
If I know in Sillery
or live in Cincinnati.
302
00:28:36,405 --> 00:28:37,989
Myriam and Sophie?
303
00:28:39,122 --> 00:28:41,604
Myriam al-no,
Sophie but with a very.
304
00:28:41,809 --> 00:28:43,674
From time to time,
until now.
305
00:28:43,960 --> 00:28:45,407
Architect.
306
00:28:47,086 --> 00:28:49,364
I remember them, but
Any nevetts�ges also
307
00:28:49,364 --> 00:28:53,411
I can not tell
whether they had red hair.
308
00:28:53,547 --> 00:28:54,712
Sophie's.
309
00:28:57,054 --> 00:28:58,815
Chemical both a. ..
310
00:28:58,815 --> 00:29:03,243
wanted to be a match, but does not
I could choose one of them.
311
00:29:05,402 --> 00:29:08,286
I remember, I wanted
I wish I could be three.
312
00:29:12,131 --> 00:29:15,348
Come on, Miss Popular.
There is a job for you.
313
00:30:11,820 --> 00:30:13,660
I brought a visitor.
314
00:30:17,000 --> 00:30:19,260
Hi. Mr. Provencher. How are you?
315
00:30:19,270 --> 00:30:20,789
- Well, and you?
- Me, too.
316
00:30:21,623 --> 00:30:23,822
- Miss.
- Remember to Juliet?
317
00:30:27,788 --> 00:30:29,993
Oh, my God.
318
00:30:32,092 --> 00:30:35,521
What a surprise.
319
00:30:38,971 --> 00:30:40,269
Come on.
320
00:30:48,262 --> 00:30:51,240
In summer, when the ned�
worthy of juharf�ban,
321
00:30:51,583 --> 00:30:53,160
jeans tapping the trees,
322
00:30:53,505 --> 00:30:55,079
skilful means
323
00:30:55,163 --> 00:30:58,310
and collect valuable
sugary water to heat,
324
00:30:58,645 --> 00:31:02,336
a huge �stbe, which
far�nk�kkel meleg�tenek,
325
00:31:02,516 --> 00:31:04,803
you crane
raised in the barn,
326
00:31:06,044 --> 00:31:11,367
which then, like Hephaistos, the
artisan monitor the source
327
00:31:11,697 --> 00:31:15,034
and carry out the ancient ritual,
328
00:31:15,034 --> 00:31:17,743
which is the most
trees thrash in the fire,
329
00:31:17,743 --> 00:31:23,539
At the end of the great
kortyolhassunk the juharszirupb�l.
330
00:31:24,029 --> 00:31:27,440
I have modernized.
For example, the f�l�z�g�p.
331
00:31:31,541 --> 00:31:36,004
The thermometer shows
when the syrup is ready.
332
00:31:38,190 --> 00:31:40,526
When you reach the week, you are finished.
333
00:31:42,249 --> 00:31:44,009
There are tanks.
334
00:31:44,701 --> 00:31:47,240
- You see, I have a pair.
- It's new.
335
00:31:47,375 --> 00:31:48,876
Yes, it is.
336
00:32:00,267 --> 00:32:01,935
Very special.
337
00:32:06,098 --> 00:32:09,048
This time, the
brought kindness?
338
00:32:11,540 --> 00:32:15,261
Life-history of a Swiss writer,
339
00:32:15,918 --> 00:32:17,089
the sz�zadfordul�r�l,
340
00:32:18,470 --> 00:32:20,464
szeved�lyes you love me.
341
00:32:20,701 --> 00:32:23,562
Beavatja the reader
the everyday.
342
00:32:27,213 --> 00:32:29,650
The eternal enigma.
343
00:32:29,768 --> 00:32:31,307
Something for something.
344
00:32:31,720 --> 00:32:35,093
Never time
book go
345
00:32:35,648 --> 00:32:38,826
not really
I trust the sellers,
346
00:32:40,110 --> 00:32:44,110
Julie is my
j�zusk�m book.
347
00:32:47,249 --> 00:32:49,940
Infallible.
348
00:32:51,005 --> 00:32:52,146
It is
I am far away.
349
00:32:53,936 --> 00:32:55,897
It is not difficult.
350
00:32:58,044 --> 00:32:59,743
The same taste.
351
00:33:04,992 --> 00:33:06,424
Have you read?
352
00:33:07,296 --> 00:33:08,034
No.
353
00:33:10,746 --> 00:33:12,024
I give you.
354
00:33:13,271 --> 00:33:16,094
- Oh, no.
- Sure.
355
00:33:24,591 --> 00:33:26,692
Why do you walk around the barn?
356
00:33:28,673 --> 00:33:30,785
Well, just because ...
357
00:33:31,489 --> 00:33:35,153
the man who for many years in many
built, they thought that ...
358
00:33:35,734 --> 00:33:39,991
the devil is in the barn
corner of the drag itself.
359
00:33:40,660 --> 00:33:42,081
Always around to ...
360
00:33:42,946 --> 00:33:45,949
ascertain,
there is the devil.
361
00:33:46,182 --> 00:33:48,222
Therefore, the red barn?
362
00:33:49,430 --> 00:33:52,266
This is annoying the hell.
363
00:33:53,278 --> 00:33:57,326
Because I did not come on. Got it?
364
00:34:09,656 --> 00:34:11,796
What is designed for tomorrow?
365
00:34:11,830 --> 00:34:13,112
Nothing.
366
00:34:14,873 --> 00:34:16,995
Of course, what a question.
367
00:34:17,920 --> 00:34:19,833
Then come with me.
368
00:34:21,492 --> 00:34:22,528
Where?
369
00:34:23,117 --> 00:34:24,751
That, together with
that we do nothing.
370
00:34:26,104 --> 00:34:27,671
Really?
371
00:34:28,648 --> 00:34:30,111
I'm trying to be serious.
372
00:34:41,101 --> 00:34:44,166
The first step is to
it goes well.
373
00:34:45,770 --> 00:34:48,538
Sleep Well, are not you?
374
00:34:49,337 --> 00:34:51,527
However in one
SNE wake up.
375
00:34:52,989 --> 00:34:56,207
Sleep during the coming
the best things.
376
00:34:57,052 --> 00:34:58,408
Kicsin�lsz this.
377
00:35:05,253 --> 00:35:08,230
If you dream of the core values of safety,
378
00:35:09,366 --> 00:35:10,845
the whole world changes.
379
00:35:12,233 --> 00:35:15,795
At the end of the matractesztel�
will be the idol.
380
00:35:16,167 --> 00:35:18,881
No, that's my idol
Samuel Taylor Coleridge
381
00:35:19,619 --> 00:35:22,906
- The writer?
- The great English writer.
382
00:35:23,089 --> 00:35:26,519
And probably the
most ground sloth.
383
00:35:26,756 --> 00:35:29,804
- Even he's talking about ...!
- All his life ...
384
00:35:30,115 --> 00:35:33,570
One does not work
taken seriously.
385
00:35:34,574 --> 00:35:39,389
The masterpiece of the slop pail
Khan, 300 lines,
386
00:35:39,889 --> 00:35:41,918
you can not find.
387
00:35:42,393 --> 00:35:43,751
- Oh, no.
- That's right.
388
00:35:44,242 --> 00:35:45,156
300 series?
389
00:36:05,165 --> 00:36:08,272
Once awake,
wanted to write,
390
00:36:08,735 --> 00:36:12,713
but the 54th lines
there was a small problem.
391
00:36:13,125 --> 00:36:14,937
One of the creditors
point is missed out.
392
00:36:15,171 --> 00:36:17,022
An hour had passed, that
get rid of him,
393
00:36:17,361 --> 00:36:20,585
odajutott and what it would have been
Forgot your verse to continue.
394
00:36:20,708 --> 00:36:21,872
Nevertheless,
395
00:36:22,212 --> 00:36:26,196
this is the English Romantic Literature
One of the most famous creation.
396
00:36:29,286 --> 00:36:32,872
Long live Coleridge.
397
00:36:44,691 --> 00:36:46,918
Remember that
a puppy?
398
00:36:47,879 --> 00:36:48,900
Which one?
399
00:36:49,760 --> 00:36:53,002
When Chispa fell.
400
00:36:53,437 --> 00:36:55,458
They took them for boat trips and ...
401
00:36:55,458 --> 00:36:58,639
I thought that would be funny
and then, if the water jump.
402
00:37:03,415 --> 00:37:08,474
After them jumped on the ice
water to remove them.
403
00:37:11,547 --> 00:37:14,928
Then the hair dryer
trying to dry them.
404
00:37:19,570 --> 00:37:24,505
Bad cold,
and belepusztultam.
405
00:37:27,501 --> 00:37:29,041
You scared me well.
406
00:37:30,872 --> 00:37:32,267
I'm sorry.
407
00:37:36,289 --> 00:37:37,886
I miss you.
408
00:37:38,734 --> 00:37:39,986
I hope so.
409
00:37:44,984 --> 00:37:48,067
I went to the school and
I have not seen you more.
410
00:37:52,103 --> 00:37:55,037
- I liked the new school?
- Very.
411
00:37:55,649 --> 00:37:57,370
A large pool was.
412
00:37:59,631 --> 00:38:00,822
I see.
413
00:38:02,216 --> 00:38:03,653
Therefore, I went out.
414
00:38:09,562 --> 00:38:14,470
Not because the shoes
b�d�s�d�tt in the closet?
415
00:38:17,645 --> 00:38:20,693
I always thought that
was due to the smelly feet.
416
00:38:21,212 --> 00:38:22,059
No way.
417
00:38:23,549 --> 00:38:27,013
You stink, but
therefore, do not go out.
418
00:38:38,021 --> 00:38:40,737
A lot of new friends
After I obtained.
419
00:38:43,871 --> 00:38:45,966
- There was a Joseph.
- Joseph?
420
00:38:46,941 --> 00:38:49,170
- And it was right?
- Very.
421
00:38:49,673 --> 00:38:51,756
Then came Philemon.
422
00:38:53,757 --> 00:38:55,685
Then, Pamela.
423
00:38:58,954 --> 00:39:00,971
Then Natasha.
424
00:39:04,409 --> 00:39:06,143
Then Arthur.
425
00:39:07,825 --> 00:39:10,311
Then the sweet Gertude.
426
00:39:12,652 --> 00:39:16,684
Then, if I remember correctly, Babylon.
427
00:39:28,773 --> 00:39:32,589
So, a young
After the woman finds a kitten.
428
00:39:33,273 --> 00:39:34,865
Those who followed everywhere.
429
00:39:35,335 --> 00:39:38,199
The store, the laundry, the cobbler.
430
00:39:39,788 --> 00:39:43,553
This woman, slightly
are allergic to cats,
431
00:39:44,055 --> 00:39:46,226
but this is a cat
nice to receive.
432
00:39:46,692 --> 00:39:49,502
A couple of sneezing
is not the world.
433
00:39:51,529 --> 00:39:52,998
She is very happy.
434
00:39:53,787 --> 00:39:55,910
In spite of the fact that
tortures of allergy,
435
00:39:55,910 --> 00:39:59,794
there is a lot of joy
the cats.
436
00:40:00,768 --> 00:40:02,404
Telnet over the years.
437
00:40:03,513 --> 00:40:07,235
One day you get to that
very szipog and exhaustible.
438
00:40:08,147 --> 00:40:11,704
A friend mentioned that the
disorders have already been 12 months there.
439
00:40:13,382 --> 00:40:16,143
Weeks later, has been weak
feeling and start to cough.
440
00:40:17,704 --> 00:40:21,066
More and more, and then a few
Days later, a broken rib.
441
00:40:22,303 --> 00:40:24,930
These ominous
days, the cat ...
442
00:40:24,930 --> 00:40:28,837
all support to
to provide a little comfort.
443
00:40:31,655 --> 00:40:32,630
But it will be worse.
444
00:40:33,134 --> 00:40:35,108
Bronchitis to be.
445
00:40:35,484 --> 00:40:38,797
A friend will take you to a doctor.
446
00:40:38,940 --> 00:40:40,310
Anyone who can confirm the suspicion.
447
00:40:41,908 --> 00:40:44,207
The young woman has asthma.
448
00:40:44,219 --> 00:40:46,320
- It's that simple.
- What kind of sad.
449
00:40:46,469 --> 00:40:48,615
No, quite the contrary.
450
00:40:48,887 --> 00:40:51,150
Finally found
what is wrong with her.
451
00:40:51,219 --> 00:40:53,533
Thus, it could start
the correct treatment.
452
00:40:53,888 --> 00:40:55,837
At last month
the first time, maybe ...
453
00:40:55,837 --> 00:40:59,799
the year,
l�legezhetett easily.
454
00:41:00,213 --> 00:41:01,241
Crazy.
455
00:41:02,019 --> 00:41:03,737
He is back
the sad part.
456
00:41:04,683 --> 00:41:06,777
The doctor told him that ...
457
00:41:06,777 --> 00:41:12,123
allergies, the strong
deteriorate as a result of the asztm�j�n.
458
00:41:14,373 --> 00:41:16,663
He hoped that it is not so.
459
00:41:17,378 --> 00:41:19,398
That perhaps in the form of powder or
because of the policy, or ...
460
00:41:19,958 --> 00:41:20,904
Due to the Parlagf?.
461
00:41:21,571 --> 00:41:22,651
- Parlagf??
- Yes.
462
00:41:22,789 --> 00:41:25,384
Whatever, just do not
in the cat.
463
00:41:26,084 --> 00:41:28,770
So, to be
offer the cat.
464
00:41:28,857 --> 00:41:29,709
That's right.
465
00:41:31,549 --> 00:41:34,314
But he could not take
Because even St. Exupery.
466
00:41:35,034 --> 00:41:38,406
"Once and for all responsible
I did what megszel�d�tett�l. "
467
00:41:39,527 --> 00:41:42,828
Even more rajong�ssal
hung the cat.
468
00:41:43,298 --> 00:41:45,304
Until it is
pr�szk�lni started.
469
00:41:45,750 --> 00:41:47,598
- The cat?
- Yes.
470
00:41:48,672 --> 00:41:51,855
That's a lot of the cat was.
471
00:41:51,859 --> 00:41:55,751
The doctors failed to understand.
472
00:41:56,038 --> 00:41:59,904
A new home is still
it was not the first place.
473
00:42:00,221 --> 00:42:03,723
He took the cat
a specialist,
474
00:42:03,974 --> 00:42:06,298
the Central University Hospital.
475
00:42:07,015 --> 00:42:11,886
Here, an operation was proposed.
476
00:42:13,271 --> 00:42:15,213
He agreed, and hoped.
477
00:42:15,578 --> 00:42:19,452
When he returned home from the buksija
borov�lva was, but he had it.
478
00:42:20,049 --> 00:42:23,056
She thought about
things
479
00:42:23,363 --> 00:42:25,216
and I thought that ...
480
00:42:25,216 --> 00:42:28,327
if this is not going to help
at least the science is.
481
00:42:29,094 --> 00:42:31,795
The cat was better, the
Things began to turn good.
482
00:42:36,001 --> 00:42:37,596
A few weeks later ...
483
00:42:38,693 --> 00:42:43,316
She died of heart failure,
caused by asthma,
484
00:42:43,353 --> 00:42:45,460
because it did not take
the medicine.
485
00:42:45,814 --> 00:42:49,208
The sad cat
returned to the street.
486
00:42:49,320 --> 00:42:52,436
Szkinhedek they were
because of the bald head.
487
00:42:57,280 --> 00:42:58,730
The mice can be better.
488
00:44:39,078 --> 00:44:40,795
Why let
in the zongor�z�st?
489
00:44:43,007 --> 00:44:44,717
I did not know
sk�l�zni in bed.
490
00:44:49,502 --> 00:44:52,153
I bet you did not
trying to, you laziness.
491
00:45:00,618 --> 00:45:02,894
Why did you stop?
492
00:45:04,368 --> 00:45:05,760
I was not talented.
493
00:45:07,344 --> 00:45:08,548
This is not true.
494
00:45:10,776 --> 00:45:11,496
But, that's right.
495
00:45:13,565 --> 00:45:18,004
I realized that only a musician
10% cut in the technique.
496
00:45:19,640 --> 00:45:24,256
The real work,
improvement in sound.
497
00:45:26,456 --> 00:45:27,864
The devil is kik�sz�ltek,
498
00:45:27,864 --> 00:45:30,763
elkezdhettem had before ...
499
00:45:30,947 --> 00:45:34,092
zen�lni at all.
But that's another story.
500
00:45:34,189 --> 00:45:36,241
- Oh, no.
- Yes
501
00:45:37,934 --> 00:45:40,078
I've never properly music.
502
00:45:44,424 --> 00:45:46,780
Just looking at the keys
and I thought:
503
00:45:48,049 --> 00:45:52,642
Why is less than the sound
scale than it is �jam?
504
00:45:56,771 --> 00:45:58,691
Why do not so much the same?
505
00:46:00,562 --> 00:46:02,620
I tried to
keys to adjust,
506
00:46:03,987 --> 00:46:06,313
but I was uncertain,
I could not play.
507
00:46:08,530 --> 00:46:12,541
Rather, from the Indian shruti or
I talked about the dodecaphonism,
508
00:46:12,541 --> 00:46:14,611
or
music, which is ...
509
00:46:14,709 --> 00:46:18,395
ellen�rz�seimet
curiosity change.
510
00:46:19,509 --> 00:46:24,765
The nun has Montt,
Relax, this is not a test.
511
00:46:25,359 --> 00:46:26,159
Bullshit.
512
00:46:32,237 --> 00:46:35,274
You do not play.
513
00:46:36,567 --> 00:46:39,058
So am I
and the piano.
514
00:46:41,080 --> 00:46:42,784
This is not entirely true.
515
00:46:43,807 --> 00:46:44,448
Actually,
516
00:46:45,029 --> 00:46:46,111
or just a coward.
517
00:46:48,438 --> 00:46:50,216
I say,
because I am your friend,
518
00:46:52,131 --> 00:46:55,137
Of idleness
not a good thing?
519
00:46:54,939 --> 00:46:56,174
This is not the point.
520
00:46:57,576 --> 00:46:58,882
Cowardice?
521
00:47:00,425 --> 00:47:01,825
Perhaps it is not so?
522
00:47:03,349 --> 00:47:04,439
No.
523
00:47:06,411 --> 00:47:08,073
Maybe just a little bit.
524
00:47:09,250 --> 00:47:10,680
But mostly not.
525
00:47:15,373 --> 00:47:20,022
The cowardice would have been if
it is pretending that is not true.
526
00:47:20,022 --> 00:47:24,477
Nobody knew. They thought
I am that talented.
527
00:47:24,739 --> 00:47:26,088
Tetteni would have been easy.
528
00:47:28,376 --> 00:47:31,201
Nobody noticed that ...
529
00:47:31,201 --> 00:47:33,644
I can not play.
530
00:47:36,698 --> 00:47:39,438
Or maybe you agree with me.
531
00:47:41,283 --> 00:47:45,913
Maybe I thought it
how long do it also.
532
00:47:48,692 --> 00:47:51,119
Maybe they thought like you.
533
00:47:52,074 --> 00:47:56,353
How is the stress
continue in spite of.
534
00:48:03,511 --> 00:48:06,320
Perhaps the courage
is only a disguise.
535
00:48:06,320 --> 00:48:09,510
Maybe it was the courage,
that I did not do anything,
536
00:48:09,569 --> 00:48:12,875
because we knew
that does not make sense.
537
00:48:18,367 --> 00:48:19,760
So you want to
to say that ...
538
00:48:20,472 --> 00:48:22,251
I left it, because ...
539
00:48:22,688 --> 00:48:24,577
I went slowly
learn a new piece, like ...
540
00:48:24,921 --> 00:48:27,282
kisk�ly�knek the other,
who were able to read musical notation,
541
00:48:27,611 --> 00:48:29,177
and think it is
like a special talent,
542
00:48:29,554 --> 00:48:30,511
which you do not have?
543
00:48:39,696 --> 00:48:43,703
I do not think that
I thought it would.
544
00:48:43,898 --> 00:48:46,964
In fact, I do not think
I said that this would be
545
00:48:48,428 --> 00:48:52,866
But even if it is not
I am sure,
546
00:48:52,764 --> 00:48:56,048
understand what you're saying,
547
00:48:56,557 --> 00:49:00,219
even if, if
it is clear that drunk.
548
00:49:00,336 --> 00:49:02,338
- You're drunk.
- Me? No.
549
00:49:03,363 --> 00:49:05,487
- Are you drunk?
- Ber�gtam?
550
00:49:05,917 --> 00:49:07,434
- Me?
- You're back.
551
00:49:07,511 --> 00:49:09,058
- I do not.
- Yes
552
00:49:09,666 --> 00:49:12,121
- You or r�szegebb.
- Yes?
553
00:49:12,937 --> 00:49:14,917
Prove it.
554
00:49:22,652 --> 00:49:25,596
- I do not ...
- I'm sorry ...
555
00:49:26,593 --> 00:49:29,238
- I am ...
- It's my fault ...
556
00:49:36,456 --> 00:49:39,925
- I'm sorry ...
- You'd better go.
557
00:49:55,341 --> 00:49:57,466
The guestrooms elalhatsz.
558
00:49:57,640 --> 00:49:58,693
- No. ..
- Good night.
559
00:50:14,552 --> 00:50:15,436
Damn.
560
00:51:22,865 --> 00:51:25,030
You did the right thing.
All right.
561
00:52:36,466 --> 00:52:37,928
All right.
562
00:52:39,006 --> 00:52:41,310
He's gone and not coming back.
563
00:52:47,881 --> 00:52:50,195
- I'm sorry.
- It's okay.
564
00:52:50,358 --> 00:52:52,579
Easy, was not original.
565
00:52:53,442 --> 00:52:55,531
- I'll help you.
- Forget it.
566
00:52:55,705 --> 00:52:57,051
Stay.
567
00:53:07,589 --> 00:53:09,795
Always such a
Careful, or host?
568
00:53:11,636 --> 00:53:13,907
Sometimes. The part of rural life.
569
00:53:15,462 --> 00:53:17,292
I hope your
You can then go to sleep.
570
00:53:17,363 --> 00:53:18,697
I'll be fine.
571
00:53:22,081 --> 00:53:22,663
Good night.
572
00:55:04,048 --> 00:55:05,104
Free.
573
00:55:06,463 --> 00:55:09,655
Good morning. Are you hungry?
574
00:55:12,844 --> 00:55:14,714
- Yes, I think.
- Good.
575
00:55:16,298 --> 00:55:20,084
I brought a little olive
oil with a hangover.
576
00:55:22,068 --> 00:55:23,040
I'm fine, thank you
577
00:55:31,725 --> 00:55:33,653
I'm sorry about last night.
578
00:55:34,493 --> 00:55:36,308
Roughly behaved.
579
00:55:36,308 --> 00:55:39,167
No, I do not have
would be free to do it.
580
00:55:39,207 --> 00:55:40,166
No, it was about.
581
00:55:43,018 --> 00:55:45,311
- I reacted too.
- No, it was about.
582
00:55:45,336 --> 00:55:47,183
I do not know what got into me.
583
00:55:47,738 --> 00:55:49,914
I love t�ldramatiz�lni
things.
584
00:55:50,309 --> 00:55:51,980
I really do not
I wanted to do it.
585
00:55:55,616 --> 00:55:56,720
No?
586
00:55:59,658 --> 00:56:03,284
I mean, I wanted to, but not so.
587
00:56:04,850 --> 00:56:08,085
In any case, it is enough
I feel uncomfortable.
588
00:56:08,923 --> 00:56:10,842
I wanted to
to say that ...
589
00:56:12,761 --> 00:56:14,066
was very flattering.
590
00:56:15,519 --> 00:56:16,599
That's right.
591
00:56:18,161 --> 00:56:19,809
And I want to thank you.
592
00:56:20,544 --> 00:56:21,822
Do not thank.
593
00:56:27,866 --> 00:56:30,422
I've long been aware of each other.
594
00:56:32,047 --> 00:56:33,774
I thought ...
595
00:58:05,311 --> 00:58:06,538
Good morning.
596
00:58:07,393 --> 00:58:09,579
Did the bed
After an unexpected guest?
597
00:58:10,141 --> 00:58:11,550
Yes, very well.
598
00:58:12,687 --> 00:58:16,865
There is a pancake
oven, jam, croissants,
599
00:58:16,907 --> 00:58:17,620
Frankly speaking ...
600
00:58:18,884 --> 00:58:19,846
I'm not hungry.
601
00:58:21,841 --> 00:58:22,740
Actually,
602
00:58:23,798 --> 00:58:26,949
in fact, frankly
speaking, I feel ...
603
00:58:30,965 --> 00:58:34,115
A little away, the
bek�sz�n�sem. Time to go.
604
00:58:34,895 --> 00:58:35,956
Thank you for everything.
605
00:58:40,328 --> 00:58:41,077
And I'm sorry.
606
01:00:18,436 --> 01:00:19,895
What are you doing?
607
01:00:21,220 --> 01:00:22,696
What do you want?
608
01:00:25,216 --> 01:00:26,787
I do not know.
609
01:00:32,587 --> 01:00:35,016
I do not want
so go away.
610
01:00:38,764 --> 01:00:40,532
Not so good ...
611
01:00:41,771 --> 01:00:45,496
the only way to surprise someone
traced back to the past,
612
01:00:45,593 --> 01:00:50,277
came out of the old things
At those times,
613
01:00:52,324 --> 01:00:56,947
and then run cravenly
the smallest f�lre�rt�sn�l.
614
01:00:57,046 --> 01:00:58,348
It is not possible.
615
01:00:59,594 --> 01:01:01,273
We can page.
616
01:01:05,805 --> 01:01:07,890
You can not leave like this.
617
01:01:12,748 --> 01:01:15,047
I do not want to
to lose the friendship.
618
01:01:15,224 --> 01:01:17,194
Because it is important to me.
619
01:01:17,931 --> 01:01:19,439
Friendships?
620
01:01:23,363 --> 01:01:26,436
That you want what
I can not do.
621
01:01:26,510 --> 01:01:27,350
Just like you.
622
01:01:28,314 --> 01:01:31,239
I never asked you
anything and I'm not going to.
623
01:01:33,646 --> 01:01:34,937
I am who I am.
624
01:01:35,613 --> 01:01:39,497
In this way I feel about you,
I can not do it.
625
01:01:41,126 --> 01:01:45,483
I thought that
has already passed, but no.
626
01:01:46,090 --> 01:01:48,441
This is always the case
be. Give me the keys.
627
01:01:54,667 --> 01:01:56,295
This is not enough.
628
01:01:57,866 --> 01:01:58,858
What?
629
01:02:00,683 --> 01:02:01,786
I'm sorry.
630
01:02:03,630 --> 01:02:06,558
He said please,
but this is not enough.
631
01:02:06,703 --> 01:02:08,865
What do you mean?
632
01:02:10,569 --> 01:02:11,610
Sorry.
633
01:02:52,668 --> 01:02:54,795
I do not know what's going on here
634
01:02:54,795 --> 01:02:58,093
but I feel that is lost.
635
01:03:00,283 --> 01:03:04,088
You do not want to
go, but ...
636
01:03:04,127 --> 01:03:08,193
has happened yet
forced to leave.
637
01:03:08,529 --> 01:03:13,784
So, just talk to the old and
the name of a beautiful friendship.
638
01:03:19,599 --> 01:03:21,951
This is stupid,
could not have been foreseen.
639
01:03:23,265 --> 01:03:24,819
What did you expect?
640
01:03:27,365 --> 01:03:28,173
I do not know.
641
01:03:31,779 --> 01:03:35,941
It is not thought through in advance.
642
01:03:36,730 --> 01:03:38,126
What are you talking about?
643
01:03:40,787 --> 01:03:43,752
It �lmondtam that
see you again after so many years.
644
01:03:45,885 --> 01:03:47,681
It is not a subway, or Opera.
645
01:03:49,197 --> 01:03:50,480
Le Traviata while.
646
01:03:51,942 --> 01:03:54,847
- I've never been to the Opera.
- I'm not.
647
01:03:56,316 --> 01:03:58,546
They are going
in the Place des Arts.
648
01:04:01,613 --> 01:04:03,836
Then they talk about
and talking.
649
01:04:05,532 --> 01:04:07,052
sz�motvet�nk of our lives.
650
01:04:09,217 --> 01:04:10,544
All night ...
651
01:04:10,574 --> 01:04:13,464
talk so loud
laugh, and that ...
652
01:04:13,496 --> 01:04:17,790
all of the room
We hear from a corner.
653
01:04:19,292 --> 01:04:20,340
Would have been good.
654
01:04:24,898 --> 01:04:27,616
But this is no longer
going to happen.
655
01:04:34,654 --> 01:04:37,784
All I want to know
whether you will ever be released.
656
01:04:43,133 --> 01:04:44,721
There is nothing to forgive.
657
01:04:45,362 --> 01:04:46,367
That's right.
658
01:04:48,341 --> 01:04:52,186
I need to know that
to forgive.
659
01:04:54,384 --> 01:04:57,051
At least that much to do
it, before you leave.
660
01:05:00,130 --> 01:05:01,240
Says ...
661
01:05:03,069 --> 01:05:06,524
It'll be? As I have done,
when he lurked in the garden?
662
01:05:06,611 --> 01:05:11,164
- What am I supposed to forgive?
- How harassed you.
663
01:05:15,651 --> 01:05:18,188
I never ... I did not want to.
664
01:05:21,921 --> 01:05:23,811
- Please, he says.
- What?
665
01:05:23,811 --> 01:05:25,131
To forgive.
666
01:05:25,227 --> 01:05:28,335
- Good, but ...
- Just because ...
667
01:05:30,428 --> 01:05:32,773
I must say,
668
01:05:33,909 --> 01:05:35,914
not good ...
669
01:05:38,114 --> 01:05:40,531
feeling that
so look for me.
670
01:05:43,668 --> 01:05:46,196
I could be completely ...
671
01:05:47,403 --> 01:05:49,070
happy, cheerful,
672
01:05:51,119 --> 01:05:52,024
burning.
673
01:05:55,169 --> 01:05:57,389
But it does not work.
674
01:05:59,118 --> 01:06:00,642
I do not go. I feel ...
675
01:06:01,441 --> 01:06:02,174
would not be correct.
676
01:06:03,419 --> 01:06:04,689
Angry with myself.
677
01:06:10,796 --> 01:06:13,173
I wish you would
Cyrano pride.
678
01:06:17,608 --> 01:06:21,789
Nothing happened to Roxanne, the
She never knew how to feel.
679
01:06:23,359 --> 01:06:25,806
Retained the best
the bar�ts�gukb�l.
680
01:06:27,633 --> 01:06:29,321
... I do not know.
681
01:06:31,467 --> 01:06:32,862
Would have been good.
682
01:06:33,454 --> 01:06:34,977
I wish I never
I knew it would.
683
01:06:35,579 --> 01:06:37,421
Cyrano an idiot.
684
01:06:38,488 --> 01:06:39,270
An idiot.
685
01:06:40,006 --> 01:06:42,495
Was too cowardly to
admit to the love,
686
01:06:42,997 --> 01:06:45,593
so she never came out
that he loves,
687
01:06:45,869 --> 01:06:48,909
until he died
in her arms. The asshole.
688
01:06:51,682 --> 01:06:56,718
Cyrano was leggy�v�bb
hero of the French history.
689
01:06:57,406 --> 01:07:00,301
- So we should have sex with me?
- No.
690
01:07:04,105 --> 01:07:07,254
I can not take anything
toward to the emotionally,
691
01:07:07,254 --> 01:07:10,942
and you can not get
that sz�nleljek.
692
01:07:13,046 --> 01:07:15,194
Why so afraid?
693
01:07:15,269 --> 01:07:18,408
I'm not afraid, or disgusted.
Only I'm not capable of it.
694
01:07:19,146 --> 01:07:21,423
This will never be so mean?
695
01:07:29,746 --> 01:07:33,057
Even if 16-year-old
would have been a little aff�runk.
696
01:07:34,494 --> 01:07:37,298
You have to wear my
clothes, I'm yours.
697
01:07:39,796 --> 01:07:43,999
Would have stared at each other,
read logs.
698
01:07:45,922 --> 01:07:48,969
Secretly kissing for hours.
699
01:07:52,409 --> 01:07:54,286
A couple of weeks
tarthatott would
700
01:07:56,121 --> 01:07:58,704
maybe a couple of months,
but not further.
701
01:08:01,854 --> 01:08:02,518
And then?
702
01:08:03,995 --> 01:08:08,685
My mother would have been realized, and
to residential school.
703
01:08:10,437 --> 01:08:11,660
Or not.
704
01:08:14,166 --> 01:08:18,800
Would stay together,
afternoons of reading.
705
01:08:21,388 --> 01:08:23,919
This has been eml�kezn�nk.
706
01:08:25,856 --> 01:08:28,551
It is also to
finish would be ...
707
01:08:30,002 --> 01:08:33,370
too much debate.
708
01:08:36,975 --> 01:08:39,012
A smaller proportion would have been met.
709
01:08:41,344 --> 01:08:43,315
Or meaningless
the speech was also
710
01:08:46,590 --> 01:08:48,446
or leave.
711
01:08:51,445 --> 01:08:52,920
Maybe it hit him.
712
01:08:53,131 --> 01:08:54,541
- Hit?
- Maybe.
713
01:08:54,657 --> 01:08:55,747
Why me?
714
01:08:55,791 --> 01:08:58,230
I do not know. I
Also meg�thettelek it.
715
01:09:02,467 --> 01:09:04,547
Are you sure f�jadalmat
have caused.
716
01:09:07,988 --> 01:09:10,640
It was hard
talk to friends.
717
01:09:14,788 --> 01:09:18,895
T�kretett we have this
the sad, sudden love.
718
01:09:22,626 --> 01:09:23,718
You love me?
719
01:09:25,074 --> 01:09:25,654
No!
720
01:09:28,653 --> 01:09:29,831
You love me.
721
01:09:30,247 --> 01:09:31,169
Stop it.
722
01:09:35,115 --> 01:09:38,114
I always stop,
but you always go on.
723
01:11:33,141 --> 01:11:34,384
Good?
724
01:11:35,195 --> 01:11:35,987
Yes.
725
01:13:31,542 --> 01:13:32,590
Are you all right?
726
01:15:16,060 --> 01:15:17,242
I do not believe it.
727
01:17:54,677 --> 01:17:58,879
The pair also Matrackir�lyn�l
testing of the mattress.
728
01:17:59,773 --> 01:18:02,309
Do not Alone
it would be meaningless.
729
01:18:04,063 --> 01:18:05,832
Would be almost unfair.
730
01:18:06,175 --> 01:18:08,680
Bad results.
731
01:18:09,994 --> 01:18:11,421
Writing them a complaint.
732
01:18:12,124 --> 01:18:13,962
No, but ...
733
01:18:14,663 --> 01:18:16,800
I thought you.
734
01:18:17,860 --> 01:18:22,032
8-4-up over
lying, be interesting.
735
01:18:25,167 --> 01:18:27,002
Will you be the match?
736
01:18:31,321 --> 01:18:32,919
What a guy.
737
01:18:33,830 --> 01:18:34,692
Thank you.
738
01:18:35,896 --> 01:18:37,774
Not b�knak intended.
739
01:18:38,590 --> 01:18:39,462
I thank you.
740
01:18:41,600 --> 01:18:43,856
Let's say
yes, it would be nice ...
741
01:20:01,407 --> 01:20:02,659
Are you all right?
742
01:20:12,728 --> 01:20:16,396
Why such a
Soon you come back?
743
01:21:29,566 --> 01:21:30,499
Hi, Mom.
744
01:23:21,603 --> 01:23:25,665
Translated by PxAsL
745
01:23:26,665 --> 01:23:36,665
Come & Join Us @
Rootforum1 {http://rootforum1.com}
Thank you for watching...53200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.