All language subtitles for Red Shoe Diaries (1992) S01E12 Double or Nothing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,147 --> 00:00:16,750 (upbeat music) 2 00:01:16,509 --> 00:01:19,446 (vocalizing music) 3 00:01:35,562 --> 00:01:38,598 (soft dramatic music) 4 00:01:38,598 --> 00:01:41,334 (birds chirping) 5 00:01:43,503 --> 00:01:45,905 (dog barking) 6 00:01:45,905 --> 00:01:48,775 (soft piano music) 7 00:01:56,749 --> 00:01:59,219 (dog barking) 8 00:02:00,487 --> 00:02:04,023 (envelope opening) 9 00:02:04,023 --> 00:02:05,725 - Dear Red Shoes, 10 00:02:05,725 --> 00:02:08,361 I have a brand new motto that might help you. 11 00:02:08,361 --> 00:02:09,796 Risk all to gain all. 12 00:02:11,130 --> 00:02:13,933 - [Hustler Voiceover] Sometimes you gamble and lose. 13 00:02:13,933 --> 00:02:15,368 Sometimes you gamble and win. 14 00:02:16,703 --> 00:02:19,239 All I can say is that sometimes your worst nightmare 15 00:02:19,239 --> 00:02:21,241 can end up being your salvation. 16 00:02:23,276 --> 00:02:25,545 At least that's the way it turned out for me. 17 00:02:30,016 --> 00:02:31,651 (thundering rolling) 18 00:02:31,651 --> 00:02:35,054 You see, I'm one of those women who's kinda pretty 19 00:02:35,054 --> 00:02:37,924 and who's kinda always been taken care of by men. 20 00:02:39,025 --> 00:02:42,095 (lightning striking) 21 00:02:45,265 --> 00:02:49,702 In fact, I'll go as far as to say my entire identity 22 00:02:49,702 --> 00:02:52,272 was defined by the man I was with at the time. 23 00:02:52,272 --> 00:02:53,606 There was no me. 24 00:02:55,108 --> 00:02:56,276 I was just a prop. 25 00:02:57,777 --> 00:03:00,613 (soft piano music) 26 00:03:03,550 --> 00:03:05,685 My one and only skill, 27 00:03:05,685 --> 00:03:08,221 the one and only thing I truly excelled at, 28 00:03:08,221 --> 00:03:09,856 was shooting pool. 29 00:03:09,856 --> 00:03:12,759 (soft piano music) 30 00:03:19,532 --> 00:03:22,135 I learned how to shoot from my father. 31 00:03:22,135 --> 00:03:24,270 During the long winter months, we'd play it 32 00:03:24,270 --> 00:03:28,908 almost every night, all day Saturday and all day Sunday. 33 00:03:28,908 --> 00:03:32,178 Anyway, to make a long story short, 34 00:03:32,178 --> 00:03:36,149 Carl, the last guy I was with, brought me to LA. 35 00:03:36,149 --> 00:03:39,652 (soft dramatic music) 36 00:03:39,652 --> 00:03:42,355 Things went bad, and I finally found 37 00:03:42,355 --> 00:03:43,690 the strength to break away. 38 00:03:46,459 --> 00:03:47,427 With no money. 39 00:03:48,661 --> 00:03:50,563 No plane ticket home. 40 00:03:50,563 --> 00:03:53,232 (door knocking) 41 00:03:54,334 --> 00:03:57,303 (lightning striking) 42 00:03:57,303 --> 00:04:00,406 (soft dramatic music) 43 00:04:03,910 --> 00:04:05,178 No way to pay the rent. 44 00:04:09,482 --> 00:04:10,516 I had no skills. 45 00:04:12,018 --> 00:04:13,119 No place to live. 46 00:04:14,220 --> 00:04:15,788 No way to exist. 47 00:04:15,788 --> 00:04:18,391 (rain falling) 48 00:04:18,391 --> 00:04:21,327 (soft piano music) 49 00:04:23,463 --> 00:04:26,432 Anyway, after three days on the street, 50 00:04:30,203 --> 00:04:33,172 I realized I was down to two choices. 51 00:04:33,172 --> 00:04:36,109 (soft piano music) 52 00:04:46,119 --> 00:04:47,820 To hustle the streets. 53 00:04:47,820 --> 00:04:50,757 (soft piano music) 54 00:04:59,966 --> 00:05:01,267 Or to hustle pool. 55 00:05:01,267 --> 00:05:04,437 (soft dramatic music) 56 00:05:31,431 --> 00:05:34,434 - Fucking hustler, I'm gonna teach you a lesson, bitch! 57 00:05:36,369 --> 00:05:38,705 - Come on, take my hand, take my hand. 58 00:05:38,705 --> 00:05:39,539 Just run. 59 00:05:41,941 --> 00:05:43,776 (screaming) 60 00:05:43,776 --> 00:05:44,877 You got it, get outta the way. 61 00:05:46,546 --> 00:05:48,748 - [Man] Come back here, man. 62 00:05:48,748 --> 00:05:51,918 - The truck, jump in the back of the truck. 63 00:05:51,918 --> 00:05:53,019 On three. 64 00:05:53,019 --> 00:05:55,621 One, two, three, come on. 65 00:05:57,590 --> 00:06:00,727 Drive, drive man, just drive. 66 00:06:00,727 --> 00:06:02,962 (groaning) 67 00:06:06,799 --> 00:06:07,667 - Thank you. 68 00:06:09,435 --> 00:06:10,770 - [Hustler Voiceover] And just when everything started 69 00:06:10,770 --> 00:06:14,006 to work, I found myself back where I started. 70 00:06:15,174 --> 00:06:17,243 Back in the arms of a total stranger. 71 00:06:20,313 --> 00:06:22,148 - See, baby, that's the way it's done. 72 00:06:24,250 --> 00:06:25,485 If you wanna hustle pool, 73 00:06:25,485 --> 00:06:27,286 you gotta work on your game day and night. 74 00:06:30,323 --> 00:06:32,792 The higher the stakes, the tougher the competition. 75 00:06:36,496 --> 00:06:37,330 Now remember, 76 00:06:39,332 --> 00:06:41,467 you gotta give a little every now and then. 77 00:06:42,802 --> 00:06:43,870 You gotta lose a few. 78 00:06:45,238 --> 00:06:47,073 Give them a chance to get their money back. 79 00:06:48,841 --> 00:06:51,110 (soft music) 80 00:06:51,110 --> 00:06:52,845 Buy them a few beers. 81 00:06:52,845 --> 00:06:55,148 Whatever it takes, make them feel comfortable. 82 00:07:02,789 --> 00:07:03,689 On the other hand, 83 00:07:06,425 --> 00:07:08,027 you could cut the process short, 84 00:07:08,895 --> 00:07:09,695 team up with me. 85 00:07:13,966 --> 00:07:15,668 Catch my drift? 86 00:07:15,668 --> 00:07:18,604 (soft piano music) 87 00:07:19,772 --> 00:07:23,142 - Thanks, but no thanks. 88 00:07:23,142 --> 00:07:25,044 I've had enough teachers. 89 00:07:25,044 --> 00:07:26,579 - Right, teachers suck. 90 00:07:28,014 --> 00:07:31,484 I'm not talking teacher, hon, I'm talking becoming a team. 91 00:07:31,484 --> 00:07:33,319 Let me ask you a question before you go. 92 00:07:34,420 --> 00:07:36,022 Where are you gonna sleep tonight? 93 00:07:37,123 --> 00:07:40,026 (soft piano music) 94 00:07:42,695 --> 00:07:45,698 Don't you think I know you're broke. 95 00:07:47,200 --> 00:07:49,368 I didn't mean to, but I've been watching you. 96 00:07:51,137 --> 00:07:53,706 For whatever reason, you're not rock solid. 97 00:07:53,706 --> 00:07:55,641 So I'm gonna ask you the question again. 98 00:07:56,943 --> 00:07:58,511 Where are you gonna sleep tonight? 99 00:08:02,682 --> 00:08:05,284 - I don't have a place to stay. 100 00:08:06,719 --> 00:08:07,553 - It's okay. 101 00:08:10,623 --> 00:08:12,859 It's good to hit rock bottom every once in a while. 102 00:08:15,862 --> 00:08:18,064 Makes you appreciate the things you do have. 103 00:08:19,498 --> 00:08:21,934 (soft music) 104 00:08:26,973 --> 00:08:27,874 Stay here tonight. 105 00:08:30,309 --> 00:08:31,577 All right? 106 00:08:31,577 --> 00:08:34,447 Get you a shower, get a good night's sleep. 107 00:08:34,447 --> 00:08:35,314 You take the bed, 108 00:08:37,483 --> 00:08:38,684 and I'll take the floor. 109 00:08:41,654 --> 00:08:46,626 No hype, no pressure, no obligations, okay? 110 00:08:47,960 --> 00:08:51,130 (soft romantic music) 111 00:08:56,769 --> 00:08:58,871 - It's cold over there on the floor. 112 00:09:00,106 --> 00:09:01,507 Draft coming in from under the door. 113 00:09:03,075 --> 00:09:04,577 Guess I'm just not used to it. 114 00:09:06,712 --> 00:09:10,283 Guess I'm just used to my big, wide, 115 00:09:10,283 --> 00:09:12,418 soft, warm bed. 116 00:09:12,418 --> 00:09:15,588 (soft romantic music) 117 00:09:21,460 --> 00:09:23,563 What I was thinking is, 118 00:09:23,563 --> 00:09:25,298 like I said it's a pretty wide bed. 119 00:09:27,033 --> 00:09:28,701 And if you move over there, 120 00:09:30,169 --> 00:09:32,939 we could sort of share it, not touch you or anything. 121 00:09:34,774 --> 00:09:36,309 But I could sleep on this side. 122 00:09:40,179 --> 00:09:44,317 You're right, bad idea, bad idea. 123 00:09:44,317 --> 00:09:47,486 (soft romantic music) 124 00:10:04,136 --> 00:10:06,672 - Bottom line, we work as a team. 125 00:10:08,674 --> 00:10:10,609 You put up the stake, I pay you back 126 00:10:10,609 --> 00:10:11,911 out of our first winnings. 127 00:10:13,112 --> 00:10:15,815 After that, we split everything 50-50. 128 00:10:17,984 --> 00:10:21,253 You pay for your own food, I pay for mine. 129 00:10:21,253 --> 00:10:23,589 Same goes for hotels, 130 00:10:23,589 --> 00:10:25,224 laundry, 131 00:10:25,224 --> 00:10:26,359 everything we do. 132 00:10:28,627 --> 00:10:29,462 Got it? 133 00:10:32,498 --> 00:10:33,933 - Got it. 134 00:10:33,933 --> 00:10:36,969 (upbeat blues music) 135 00:10:47,380 --> 00:10:49,915 (crowd cheering) 136 00:10:49,915 --> 00:10:52,952 (upbeat blues music) 137 00:11:05,665 --> 00:11:07,833 - Eight ball, side pocket. 138 00:11:11,137 --> 00:11:14,073 I love this song. 139 00:11:14,940 --> 00:11:17,009 Come on, guys, I got lucky. 140 00:11:17,009 --> 00:11:19,311 Sometimes you get lucky, what do you want? 141 00:11:19,311 --> 00:11:22,515 Come on, hey, let me buy you a beer, all right? 142 00:11:22,515 --> 00:11:23,783 Come on, please. 143 00:11:24,984 --> 00:11:26,485 I tell you what. 144 00:11:26,485 --> 00:11:28,454 You don't wanna play one on one, double or nothing. 145 00:11:28,454 --> 00:11:31,791 You guys team up, all right. 146 00:11:31,791 --> 00:11:34,794 Tell you what, I'll go out, pick somebody at random. 147 00:11:34,794 --> 00:11:35,628 You, girls, hey. 148 00:11:36,896 --> 00:11:38,964 They could blindfold me, all right? 149 00:11:38,964 --> 00:11:40,166 Blindfold me. 150 00:11:40,166 --> 00:11:43,302 (upbeat blues music) 151 00:11:43,302 --> 00:11:45,071 Ah, yes. 152 00:11:45,071 --> 00:11:46,639 Yes, yes. 153 00:11:46,639 --> 00:11:49,709 (upbeat blues music) 154 00:11:52,912 --> 00:11:55,781 Hello, where am I, where am I, hello. 155 00:11:57,483 --> 00:11:58,284 Oh, okay. 156 00:11:59,518 --> 00:12:02,254 Anybody, pick somebody, please. 157 00:12:02,254 --> 00:12:03,189 Are you somebody? 158 00:12:03,189 --> 00:12:05,491 Oh, are you somebody, anybody? 159 00:12:06,826 --> 00:12:08,227 Anybody at random, I said. 160 00:12:08,227 --> 00:12:11,964 Oooh, wow, who are you, are you somebody? 161 00:12:11,964 --> 00:12:13,432 - Who are you? 162 00:12:13,432 --> 00:12:16,268 I know this game, I know this game, I know this game. 163 00:12:16,268 --> 00:12:18,537 Hey, hey, you're exhausted. 164 00:12:21,607 --> 00:12:25,578 Wait, over here, over here, over here, over here. 165 00:12:25,578 --> 00:12:28,047 - [Tommy] Anybody, I said anybody, please somebody. 166 00:12:28,047 --> 00:12:29,215 - I know you. 167 00:12:29,215 --> 00:12:31,250 I know you from somewhere. 168 00:12:31,250 --> 00:12:32,752 - Hey, this is nice. 169 00:12:32,752 --> 00:12:33,752 Who are you? 170 00:12:35,121 --> 00:12:36,522 (laughing) 171 00:12:36,522 --> 00:12:37,990 - Ahhhh. 172 00:12:37,990 --> 00:12:39,225 Oh, baby, ahhh. 173 00:12:41,861 --> 00:12:44,463 - I'll take her, I'll take her. 174 00:12:45,898 --> 00:12:47,733 - I'll take you, baby. 175 00:12:49,301 --> 00:12:50,936 - Huh, huh? 176 00:12:50,936 --> 00:12:52,438 - Let's go over here. 177 00:12:52,438 --> 00:12:56,008 - Come over here, over here, over here, sweetie. 178 00:12:57,376 --> 00:12:59,178 Sorry, come over here. 179 00:12:59,178 --> 00:13:01,347 Over here, over here, okay. 180 00:13:03,749 --> 00:13:06,652 Okay, honey, this is the table. 181 00:13:06,652 --> 00:13:08,721 It's called a pool table. 182 00:13:11,423 --> 00:13:14,126 - Okay, Mississippi, you promised. 183 00:13:15,027 --> 00:13:17,796 M-I-S-I double S-E. 184 00:13:19,265 --> 00:13:20,733 Now wait. 185 00:13:20,733 --> 00:13:21,867 Okay, New York. 186 00:13:21,867 --> 00:13:22,701 N-E, 187 00:13:24,670 --> 00:13:25,638 I see you. 188 00:13:25,638 --> 00:13:27,773 (laughing) 189 00:13:27,773 --> 00:13:28,874 (upbeat music) 190 00:13:28,874 --> 00:13:30,075 Whoo. 191 00:13:30,075 --> 00:13:32,678 (upbeat music) 192 00:13:38,551 --> 00:13:40,553 Watch this, okay, I can do this. 193 00:13:40,553 --> 00:13:43,923 I can do this, I can get it, just watch. 194 00:13:43,923 --> 00:13:45,291 Hey, let me do it. 195 00:13:45,291 --> 00:13:47,860 (upbeat music) 196 00:13:51,730 --> 00:13:52,898 Ready? 197 00:13:52,898 --> 00:13:54,233 One, two, three. 198 00:13:55,968 --> 00:13:57,703 (ball falling) 199 00:13:57,703 --> 00:13:59,605 (screaming) 200 00:13:59,605 --> 00:14:00,472 I got it. 201 00:14:00,472 --> 00:14:03,008 (upbeat music) 202 00:14:06,145 --> 00:14:08,013 Batter batter batter batter, swing. 203 00:14:08,013 --> 00:14:10,216 - [Tommy] Yeah, you'll get it. 204 00:14:10,216 --> 00:14:12,818 (upbeat music) 205 00:14:15,287 --> 00:14:16,622 - [Hustler Voiceover] For Tommy and me, 206 00:14:17,756 --> 00:14:19,291 seemed like we were always hustling. 207 00:14:20,726 --> 00:14:21,794 Always laughing. 208 00:14:23,696 --> 00:14:24,697 Always running. 209 00:14:28,500 --> 00:14:29,535 We were a team. 210 00:14:30,903 --> 00:14:32,805 We couldn't get enough of each other. 211 00:14:36,041 --> 00:14:37,042 Night after night. 212 00:14:38,611 --> 00:14:39,612 Hustle after hustle. 213 00:14:41,480 --> 00:14:43,916 Me and Tommy together, as equals. 214 00:14:47,953 --> 00:14:49,054 Money kept flowing, 215 00:14:50,923 --> 00:14:52,224 and so did the adrenaline. 216 00:14:53,525 --> 00:14:56,262 Til we reached a level we never experienced. 217 00:14:57,263 --> 00:15:00,032 (dramatic music) 218 00:15:05,938 --> 00:15:08,007 (screaming) 219 00:15:08,007 --> 00:15:09,108 I couldn't get enough. 220 00:15:10,609 --> 00:15:12,111 I just couldn't get enough. 221 00:15:14,380 --> 00:15:16,148 I could not get enough. 222 00:15:16,148 --> 00:15:18,917 (dramatic music) 223 00:15:22,621 --> 00:15:24,390 I couldn't get enough. 224 00:15:24,390 --> 00:15:27,559 (soft romantic music) 225 00:17:53,972 --> 00:17:56,909 (soft piano music) 226 00:18:07,553 --> 00:18:09,555 - What are you thinking? 227 00:18:12,591 --> 00:18:14,693 - You really wanna know? 228 00:18:14,693 --> 00:18:15,494 - Mm-hmm. 229 00:18:22,401 --> 00:18:23,335 - That last hustle. 230 00:18:25,471 --> 00:18:27,005 The six-ball, you were lucky. 231 00:18:29,274 --> 00:18:30,375 It went in by mistake. 232 00:18:33,846 --> 00:18:36,248 If I were you, I woulda put a little English on it, 233 00:18:37,116 --> 00:18:39,151 lightened up on the stick. 234 00:18:39,151 --> 00:18:41,553 (soft music) 235 00:18:55,567 --> 00:18:56,401 - Get up! 236 00:18:57,903 --> 00:19:00,372 - [Tommy] What are you talking about? 237 00:19:00,372 --> 00:19:01,173 - Now! 238 00:19:03,575 --> 00:19:06,945 You against me, teacher, your winnings against mine. 239 00:19:09,181 --> 00:19:11,049 - Forget about it. 240 00:19:11,049 --> 00:19:13,519 (cue striking) 241 00:19:13,519 --> 00:19:15,954 (soft music) 242 00:19:21,693 --> 00:19:22,528 All right. 243 00:19:25,898 --> 00:19:26,798 Wanna lose your money? 244 00:19:26,798 --> 00:19:27,633 - [Hustler] Right. 245 00:19:29,735 --> 00:19:30,802 - You got it. 246 00:19:36,008 --> 00:19:37,276 Call it. 247 00:19:37,276 --> 00:19:38,110 - Tails. 248 00:19:39,578 --> 00:19:40,412 - You lose. 249 00:19:40,412 --> 00:19:43,315 (soft piano music) 250 00:20:01,266 --> 00:20:02,768 Button your shirt. 251 00:20:02,768 --> 00:20:05,938 (soft romantic music) 252 00:20:31,930 --> 00:20:33,498 All right, now put a little English on it. 253 00:20:33,498 --> 00:20:35,634 This is the exact shot we were talking about. 254 00:20:38,837 --> 00:20:39,638 What? 255 00:20:40,539 --> 00:20:42,474 What the hell are you doing? 256 00:20:42,474 --> 00:20:45,544 - You are not my teacher! 257 00:20:45,544 --> 00:20:46,678 - What the heck does that mean? 258 00:20:46,678 --> 00:20:47,846 - [Hustler] No. 259 00:20:47,846 --> 00:20:48,714 - [Tommy] No what? 260 00:20:48,714 --> 00:20:49,681 - [Hustler] No more. 261 00:20:49,681 --> 00:20:50,649 - Slow down, no more what? 262 00:20:50,649 --> 00:20:51,950 - No more. 263 00:20:51,950 --> 00:20:53,619 - Please, come on. 264 00:20:53,619 --> 00:20:56,622 - Put English on the ball, button your shirt. 265 00:20:56,622 --> 00:20:58,090 Unbutton your shirt, no more! 266 00:20:59,591 --> 00:21:00,792 - Talk to me. - No. 267 00:21:00,792 --> 00:21:01,893 - Talk to me! - No! 268 00:21:03,462 --> 00:21:05,564 (crying) 269 00:21:07,666 --> 00:21:11,103 - All my life, I've had people, 270 00:21:11,103 --> 00:21:13,739 men, looking after me. 271 00:21:15,274 --> 00:21:17,743 Until I was just this shell, you know. 272 00:21:20,045 --> 00:21:21,513 Then that shell cracked. 273 00:21:26,918 --> 00:21:28,020 And I came alive. 274 00:21:32,557 --> 00:21:33,892 Then you came along. 275 00:21:35,360 --> 00:21:37,129 Suddenly, I'm owing you. 276 00:21:43,869 --> 00:21:45,270 I don't want that anymore. 277 00:21:58,483 --> 00:22:01,153 - [Hustler Voiceover] I know it was irrational. 278 00:22:01,153 --> 00:22:02,688 But I couldn't help myself. 279 00:22:05,824 --> 00:22:07,626 I needed my independence. 280 00:22:09,761 --> 00:22:11,730 I couldn't go back to who I was before. 281 00:22:13,799 --> 00:22:16,201 (ball falling) 282 00:22:16,201 --> 00:22:18,837 (soft piano music) 283 00:22:18,837 --> 00:22:21,139 Making it on my own became an obsession. 284 00:22:27,979 --> 00:22:28,847 And Tommy, 285 00:22:31,516 --> 00:22:32,818 Tommy, sweet, 286 00:22:34,986 --> 00:22:35,821 beautiful 287 00:22:38,290 --> 00:22:39,624 vulnerable Tommy. 288 00:22:39,624 --> 00:22:42,794 (soft romantic music) 289 00:22:48,834 --> 00:22:50,902 Tommy the right man, 290 00:22:50,902 --> 00:22:53,805 who happened to come along at the wrong time. 291 00:22:54,706 --> 00:22:57,843 (soft romantic music) 292 00:23:00,579 --> 00:23:03,381 (traffic passing) 293 00:23:05,817 --> 00:23:08,186 - [Waitress] So why don't they give blonds a lunch break? 294 00:23:08,186 --> 00:23:09,821 - I don't know, why? 295 00:23:09,821 --> 00:23:11,656 - Because they don't want to retrain them every day. 296 00:23:13,992 --> 00:23:16,394 (soft music) 297 00:23:25,837 --> 00:23:26,905 - I figured it out. 298 00:23:30,041 --> 00:23:31,243 I wanna play you, Tommy. 299 00:23:33,311 --> 00:23:34,579 Beating you is the only way I can 300 00:23:34,579 --> 00:23:35,981 be with you and still be me. 301 00:23:39,117 --> 00:23:40,552 - I missed you too. 302 00:23:40,552 --> 00:23:43,655 (soft romantic music) 303 00:23:43,655 --> 00:23:44,489 Call it. 304 00:23:47,225 --> 00:23:48,460 - I'm better than you, baby. 305 00:23:48,460 --> 00:23:51,763 If I play you, I'll win, and I'll lose you 306 00:23:51,763 --> 00:23:54,966 all over again, and I don't wanna do that to myself. 307 00:23:54,966 --> 00:23:55,834 - Call it! 308 00:23:55,834 --> 00:23:58,737 (soft piano music) 309 00:24:01,673 --> 00:24:03,441 - What's this gonna prove, huh? 310 00:24:04,643 --> 00:24:05,844 Pool is a game. 311 00:24:05,844 --> 00:24:07,846 In games, somebody wins, somebody loses. 312 00:24:07,846 --> 00:24:09,481 It's got nothing to do with love. 313 00:24:10,582 --> 00:24:11,683 - Call it. 314 00:24:13,385 --> 00:24:15,420 - In love, you give, you take, 315 00:24:15,420 --> 00:24:17,823 you share, whatever it takes. 316 00:24:17,823 --> 00:24:20,425 (soft piano music) 317 00:24:20,425 --> 00:24:21,259 - Call it. 318 00:24:23,695 --> 00:24:25,330 - Going about this the wrong way. 319 00:24:26,598 --> 00:24:27,432 - Call it. 320 00:24:27,432 --> 00:24:29,868 (soft music) 321 00:24:31,236 --> 00:24:32,537 - Tails. 322 00:24:32,537 --> 00:24:36,241 (soft piano music) 323 00:24:36,241 --> 00:24:37,609 - My break. 324 00:24:37,609 --> 00:24:40,512 (soft piano music) 325 00:25:09,040 --> 00:25:10,675 Five ball, side pocket. 326 00:25:18,483 --> 00:25:21,086 - What are the stakes? 327 00:25:21,086 --> 00:25:24,523 - My soul, you win, you got it. 328 00:25:27,659 --> 00:25:29,160 One ball, corner pocket. 329 00:25:30,695 --> 00:25:31,529 - And if I lose? 330 00:25:34,533 --> 00:25:36,434 - No more preaching, no more teaching. 331 00:25:41,006 --> 00:25:43,575 - That's it, that's it, I'm outta here. 332 00:25:43,575 --> 00:25:45,510 - See, that is my point. 333 00:25:45,510 --> 00:25:46,845 - What is your point? 334 00:25:46,845 --> 00:25:48,747 - It's okay for me to succeed 335 00:25:48,747 --> 00:25:50,448 as long as you're in charge of it. 336 00:25:52,851 --> 00:25:54,352 - What am I in charge of, huh? 337 00:25:55,553 --> 00:25:56,855 I don't even own a car. 338 00:25:58,590 --> 00:26:00,926 I don't even have a steady girlfriend, I never have. 339 00:26:00,926 --> 00:26:02,661 Never wanted one, til I met you. 340 00:26:07,532 --> 00:26:09,734 And you coming back here and busting my balls 341 00:26:09,734 --> 00:26:10,936 makes me understand why. 342 00:26:12,871 --> 00:26:15,240 Now, if you had come in here and said, 343 00:26:15,240 --> 00:26:16,641 the stakes are my baggage, 344 00:26:16,641 --> 00:26:18,710 then I woulda been in in a flash. 345 00:26:18,710 --> 00:26:22,047 - You wanna play, I'll play for anything you want. 346 00:26:22,047 --> 00:26:23,615 - Okay, great, perfect. 347 00:26:23,615 --> 00:26:25,583 You win, you call the shots. 348 00:26:25,583 --> 00:26:27,552 I win, out goes the baggage, out the door, 349 00:26:27,552 --> 00:26:29,154 the door closes on the past. 350 00:26:29,154 --> 00:26:30,755 You deal with me, for who I am, 351 00:26:30,755 --> 00:26:32,290 day by day, as it goes down. 352 00:26:33,124 --> 00:26:35,560 (soft music) 353 00:26:43,301 --> 00:26:45,737 (ball falling) 354 00:26:45,737 --> 00:26:48,139 (soft music) 355 00:27:02,487 --> 00:27:03,788 Eight ball, corner pocket. 356 00:27:06,124 --> 00:27:07,092 No more baggage. 357 00:27:18,203 --> 00:27:21,840 When it's love, you give, you take, you share. 358 00:27:23,008 --> 00:27:24,242 Whatever it takes. 359 00:27:25,176 --> 00:27:26,011 Okay? 360 00:27:28,346 --> 00:27:29,180 Come on. 361 00:27:30,715 --> 00:27:31,649 Okay? 362 00:27:31,649 --> 00:27:34,986 (upbeat dramatic music) 363 00:27:46,865 --> 00:27:50,035 (soft romantic music) 364 00:28:05,884 --> 00:28:07,719 - And for Tommy and me, 365 00:28:07,719 --> 00:28:10,021 I think our days of hustling are almost over. 366 00:28:11,556 --> 00:28:13,558 And what we do next is important 367 00:28:13,558 --> 00:28:16,561 but not as important as the way I feel inside. 368 00:28:16,561 --> 00:28:18,163 Starting with self-respect. 369 00:28:19,564 --> 00:28:22,200 For the first time in my life, I feel like I have it all. 370 00:28:22,200 --> 00:28:23,935 Get my drift? 371 00:28:23,935 --> 00:28:27,238 Seriously, Red Shoes, sometimes that's the only way out. 372 00:28:28,473 --> 00:28:31,643 (soft romantic music) 24262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.