Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,374 --> 00:00:16,043
(dramatic music)
2
00:00:16,043 --> 00:00:18,646
(sultry music)
3
00:01:31,752 --> 00:01:34,355
(thunder cracks)
4
00:01:34,355 --> 00:01:37,992
(wings fluttering)
5
00:01:37,992 --> 00:01:40,594
(solemn music)
6
00:02:21,669 --> 00:02:23,070
- "Dear Red Shoes."
7
00:02:24,838 --> 00:02:28,542
It's written in an Italian accent, Stella, really.
8
00:02:30,477 --> 00:02:33,380
"When I read in your newspaper,
9
00:02:33,380 --> 00:02:37,151
"have you been betrayed, have you betrayed another,
10
00:02:38,352 --> 00:02:40,621
"all I could hear was that scream."
11
00:02:40,621 --> 00:02:41,922
- No!
12
00:02:41,922 --> 00:02:43,490
No, no!
13
00:02:44,858 --> 00:02:46,660
- "Over and over again in my head."
14
00:02:46,660 --> 00:02:47,961
- No! - "All I could hear
15
00:02:47,961 --> 00:02:50,831
"was that scream." (Stella barks)
16
00:02:50,831 --> 00:02:53,267
"I think before they such nice people."
17
00:02:54,501 --> 00:02:56,937
- [Daria] When I come here, I speak nothing.
18
00:02:58,972 --> 00:03:00,174
I understand nothing.
19
00:03:01,975 --> 00:03:03,077
All the time, I work,
20
00:03:04,478 --> 00:03:06,080
always the work.
21
00:03:06,080 --> 00:03:08,682
(gentle music)
22
00:03:12,586 --> 00:03:13,620
I crazy lonely.
23
00:03:14,888 --> 00:03:16,590
No one in the house notice me.
24
00:03:18,125 --> 00:03:19,793
To them, there is the stove.
25
00:03:19,793 --> 00:03:20,627
There is TV.
26
00:03:20,627 --> 00:03:21,595
There is automobile.
27
00:03:23,464 --> 00:03:24,298
There is Daria.
28
00:03:26,200 --> 00:03:27,034
- Karen!
29
00:03:28,602 --> 00:03:29,903
I need you in here.
30
00:03:31,338 --> 00:03:33,974
(speaks in foreign language)
31
00:03:33,974 --> 00:03:37,344
- [Daria] Ms. Karen, the wife, she do okay.
32
00:03:37,344 --> 00:03:40,047
But the husband, he was helpless.
33
00:03:41,048 --> 00:03:43,050
- I can't do this thing.
34
00:03:43,050 --> 00:03:44,618
- Think of this as a mantra.
35
00:03:44,618 --> 00:03:49,623
It's over once, around twice, flip and pull.
36
00:03:50,891 --> 00:03:51,725
- Oh.
37
00:03:54,928 --> 00:03:55,729
- Voila.
38
00:03:57,364 --> 00:04:00,667
- I bet you think I fell in love with your eyes, huh?
39
00:04:00,667 --> 00:04:01,502
Hmm?
40
00:04:02,436 --> 00:04:04,705
(gentle music)
41
00:04:04,705 --> 00:04:05,606
But you know what?
42
00:04:07,941 --> 00:04:10,878
It was this little spot, right here,
43
00:04:10,878 --> 00:04:12,746
that clinched the deal.
44
00:04:12,746 --> 00:04:15,349
(gentle music)
45
00:04:16,884 --> 00:04:17,885
(Karen sighs)
46
00:04:17,885 --> 00:04:19,653
How'd I get so lucky?
47
00:04:22,623 --> 00:04:24,024
- It's not luck, sweetheart.
48
00:04:25,359 --> 00:04:27,161
It's creativity.
49
00:04:27,161 --> 00:04:29,763
(gentle music)
50
00:04:37,905 --> 00:04:40,841
- And one and kick. - And one and kick.
51
00:04:40,841 --> 00:04:43,377
- And two and bend. - And two and bend.
52
00:04:43,377 --> 00:04:44,611
- And three-- - Hey, dude.
53
00:04:44,611 --> 00:04:45,946
It's gonna be a hot one.
54
00:04:45,946 --> 00:04:47,948
- [Instructor] Kick and four
55
00:04:47,948 --> 00:04:50,484
and bend and five. - And four and bend.
56
00:04:50,484 --> 00:04:52,786
- And one and kick. - And kick.
57
00:04:52,786 --> 00:04:54,421
- And two and bend. - And two and bend.
58
00:04:54,421 --> 00:04:57,758
- And three and kick. - And three and kick.
59
00:04:57,758 --> 00:05:00,961
- And four and bend. - And four and bend.
60
00:05:00,961 --> 00:05:03,764
- [Instructor] And five and kick and--
61
00:05:03,764 --> 00:05:06,366
(speaks in foreign language)
62
00:05:06,366 --> 00:05:08,368
(bright music) - Seven, kick,
63
00:05:08,368 --> 00:05:10,003
- eight and bend. (Daria sighs)
64
00:05:10,003 --> 00:05:11,205
- Oh well.
65
00:05:11,205 --> 00:05:13,640
- One and kick. - And one and kick.
66
00:05:13,640 --> 00:05:16,877
- Two and bend. - And two and bend.
67
00:05:16,877 --> 00:05:19,446
(gentle music)
68
00:05:24,551 --> 00:05:28,021
(object clatters)
69
00:05:28,021 --> 00:05:30,591
(gentle music)
70
00:05:42,402 --> 00:05:45,038
(VCR rattles)
71
00:05:45,038 --> 00:05:47,641
(gentle music)
72
00:05:52,746 --> 00:05:54,481
- Come here.
73
00:05:54,481 --> 00:05:57,050
(gentle music)
74
00:06:00,387 --> 00:06:02,856
(Zach moans)
75
00:06:02,856 --> 00:06:04,524
Where are you going?
76
00:06:06,059 --> 00:06:08,629
(sultry music)
77
00:06:20,073 --> 00:06:22,676
(camera whirs)
78
00:06:24,411 --> 00:06:27,014
(sultry music)
79
00:06:32,286 --> 00:06:34,855
(camera whirs)
80
00:06:41,395 --> 00:06:43,997
(sultry music)
81
00:06:48,702 --> 00:06:51,305
(camera whirs)
82
00:07:01,381 --> 00:07:06,386
(gentle music) (vacuum humming)
83
00:07:09,156 --> 00:07:11,491
Oh Karen, I love to watch you.
84
00:07:11,491 --> 00:07:14,094
(gentle music)
85
00:07:21,134 --> 00:07:21,969
Oh yeah.
86
00:07:23,303 --> 00:07:25,872
(gentle music)
87
00:07:30,677 --> 00:07:34,915
Oh, baby, baby, don't stop.
88
00:07:34,915 --> 00:07:39,786
Never, mm, never stop.
89
00:07:39,786 --> 00:07:41,621
- Don't stop.
90
00:07:41,621 --> 00:07:42,522
Never stop.
91
00:07:44,591 --> 00:07:47,160
(camera whirs)
92
00:07:54,835 --> 00:07:56,336
(switch clicks)
93
00:07:56,336 --> 00:07:59,006
(Daria giggles)
94
00:08:05,245 --> 00:08:08,081
- [Zach] I'm gonna drink you down.
95
00:08:17,891 --> 00:08:22,896
(speaks in foreign language) (solemn music)
96
00:08:37,110 --> 00:08:39,613
(Daria sighs)
97
00:08:44,985 --> 00:08:47,554
(sultry music)
98
00:08:56,863 --> 00:09:00,534
(speaks in foreign language)
99
00:09:18,185 --> 00:09:20,687
(motor whirs)
100
00:09:29,930 --> 00:09:33,667
(speaks in foreign language)
101
00:09:35,068 --> 00:09:37,637
(gentle music)
102
00:11:45,665 --> 00:11:47,801
(switch clicks)
103
00:11:47,801 --> 00:11:50,337
(gentle music)
104
00:11:53,874 --> 00:11:56,443
(sultry music)
105
00:12:37,584 --> 00:12:40,153
(gentle music)
106
00:13:00,440 --> 00:13:02,942
(motor whirs)
107
00:13:04,411 --> 00:13:05,979
- All right.
108
00:13:05,979 --> 00:13:08,648
(pole clatters)
109
00:13:12,552 --> 00:13:15,188
(Tracer sighs) - Tracer, you need something?
110
00:13:15,188 --> 00:13:18,458
- I, uh, I needed to use the phone.
111
00:13:18,458 --> 00:13:20,160
- Well, come on, use the one in the kitchen.
112
00:13:20,160 --> 00:13:22,762
- Never mind, I'll just use it later.
113
00:13:22,762 --> 00:13:25,332
(gentle music)
114
00:14:31,030 --> 00:14:33,433
(Zach sighs)
115
00:14:34,334 --> 00:14:37,404
(Daria moans)
116
00:14:37,404 --> 00:14:40,006
(gentle music)
117
00:14:45,612 --> 00:14:48,181
(sultry music)
118
00:15:23,983 --> 00:15:25,351
- Yeah.
119
00:15:25,351 --> 00:15:27,954
(sultry music)
120
00:15:37,464 --> 00:15:39,232
(Daria laughs)
121
00:15:39,232 --> 00:15:41,734
(Daria gasps)
122
00:15:45,839 --> 00:15:48,508
(both grunting)
123
00:15:52,779 --> 00:15:55,281
(Daria moans)
124
00:15:56,616 --> 00:15:57,984
Huh?
125
00:15:57,984 --> 00:15:59,052
Oh shit! - Ah!
126
00:15:59,886 --> 00:16:02,422
(Daria gasping)
127
00:16:02,422 --> 00:16:04,524
- Oh my, what are you doing here?
128
00:16:06,025 --> 00:16:06,860
Oh my God!
129
00:16:08,728 --> 00:16:11,331
(solemn music)
130
00:16:18,905 --> 00:16:21,407
(Zach grunts)
131
00:16:27,847 --> 00:16:30,617
(romantic music)
132
00:16:33,686 --> 00:16:34,487
- Hi, sweetie.
133
00:16:35,555 --> 00:16:36,422
- Karen.
134
00:16:37,991 --> 00:16:38,925
- Who'd you expect?
135
00:16:40,126 --> 00:16:41,594
- No one.
136
00:16:41,594 --> 00:16:43,630
Why would I be expecting someone?
137
00:16:43,630 --> 00:16:44,964
I was expecting you.
138
00:16:44,964 --> 00:16:46,299
(Karen chuckles)
139
00:16:46,299 --> 00:16:48,735
(lips smack)
140
00:16:50,703 --> 00:16:52,138
- What are you doing?
141
00:16:52,138 --> 00:16:53,273
- Setting the table.
142
00:16:54,340 --> 00:16:56,876
- (chuckles) Where's Daria?
143
00:16:56,876 --> 00:16:58,511
- Uh, she's sick.
144
00:17:00,046 --> 00:17:01,781
- I knew there was something wrong.
145
00:17:02,782 --> 00:17:04,150
I'm gonna go check on her.
146
00:17:04,150 --> 00:17:06,452
- Uh, no, don't, please.
147
00:17:08,354 --> 00:17:09,189
- Why not?
148
00:17:10,723 --> 00:17:11,558
- She's sleeping.
149
00:17:12,458 --> 00:17:13,726
She just needs rest.
150
00:17:14,894 --> 00:17:17,463
Uh, it's what she told me she needed.
151
00:17:18,631 --> 00:17:21,367
(romantic music)
152
00:17:22,936 --> 00:17:24,637
- Are you all right?
153
00:17:24,637 --> 00:17:26,673
- Uh, yeah, just, uh,
154
00:17:28,241 --> 00:17:31,144
I got something in my eye.
155
00:17:31,144 --> 00:17:33,079
- Well, let me see.
156
00:17:33,079 --> 00:17:35,515
- Oh, no, I'm sorry.
157
00:17:35,515 --> 00:17:36,349
It's fine.
158
00:17:39,285 --> 00:17:41,854
(sighs) Karen,
159
00:17:44,123 --> 00:17:46,392
I could never love anyone else.
160
00:17:46,392 --> 00:17:47,727
You know that, don't you?
161
00:17:47,727 --> 00:17:49,362
- Yeah.
162
00:17:49,362 --> 00:17:52,131
(romantic music)
163
00:18:08,915 --> 00:18:11,584
- Yes, old moss-back George.
164
00:18:11,584 --> 00:18:13,353
- [Sam] Hee-haw, put him on.
165
00:18:13,353 --> 00:18:14,921
- Well, just a minute, I'll call him.
166
00:18:14,921 --> 00:18:16,422
George!
167
00:18:16,422 --> 00:18:17,890
- [Mrs. Hatch] He doesn't want to speak to George.
168
00:18:17,890 --> 00:18:19,259
- [Mary] He does so, he asked for him.
169
00:18:19,259 --> 00:18:20,827
George!
170
00:18:20,827 --> 00:18:23,463
George, Sam wants to speak to you.
171
00:18:23,463 --> 00:18:26,199
(romantic music)
172
00:18:27,967 --> 00:18:29,135
- [George] Hi, Sam.
173
00:18:29,135 --> 00:18:31,204
- [Sam] Well, George Bailey-ofsky.
174
00:18:31,204 --> 00:18:32,939
Hey, a fine pal you are.
175
00:18:32,939 --> 00:18:34,941
What are you trying to do, steal my girl?
176
00:18:34,941 --> 00:18:36,142
- What do you mean?
177
00:18:36,142 --> 00:18:37,410
Nobody's trying to steal anybody's girl.
178
00:18:37,410 --> 00:18:39,946
Here, here, here, here's Mary.
179
00:18:39,946 --> 00:18:43,149
(static hisses)
180
00:18:43,149 --> 00:18:45,752
(solemn music)
181
00:18:49,589 --> 00:18:52,992
- Uh, honey, you're not gonna wear
182
00:18:52,992 --> 00:18:54,861
that wig tonight, are you?
183
00:18:54,861 --> 00:18:57,096
- I thought you loved this outfit.
184
00:18:57,096 --> 00:18:57,930
- Yeah, I do.
185
00:18:57,930 --> 00:18:58,965
It's just, um,
186
00:19:00,166 --> 00:19:01,167
uh, look, let's, uh,
187
00:19:03,169 --> 00:19:05,505
let's just talk first, okay?
188
00:19:06,939 --> 00:19:09,742
- Does Mr. Handsome want to meet Peaches All-Juicy?
189
00:19:09,742 --> 00:19:12,578
- Uh, no, look, I can't do this tonight, no.
190
00:19:12,578 --> 00:19:14,547
You know, sometimes when we-- (whip cracks)
191
00:19:14,547 --> 00:19:16,949
Hey (laughs)! - Zach!
192
00:19:16,949 --> 00:19:19,585
Zachy doesn't want to talk dirty to Karen,
193
00:19:19,585 --> 00:19:24,090
but Mr. Handsome is gonna talk to Peaches.
194
00:19:25,391 --> 00:19:27,460
- I can't, I can't do this right now.
195
00:19:27,460 --> 00:19:28,761
I want to tell you something.
196
00:19:31,431 --> 00:19:33,166
- Do you want a spanking?
197
00:19:33,166 --> 00:19:34,801
- Yeah (laughs). - Do you?
198
00:19:34,801 --> 00:19:37,070
- No, no, no, look,
199
00:19:38,204 --> 00:19:39,605
just talk. (whip snaps)
200
00:19:39,605 --> 00:19:40,440
- Zachy!
201
00:19:41,607 --> 00:19:44,744
Let Mr. Handsome speak for himself.
202
00:19:44,744 --> 00:19:45,845
Mr. Handsome?
203
00:19:49,649 --> 00:19:52,085
Come out, come out, wherever you are, Mr. Handsome.
204
00:19:52,085 --> 00:19:54,687
- Now, now, Karen. - Mr. Handsome?
205
00:19:54,687 --> 00:19:55,555
Mr. Handsome?
206
00:19:56,589 --> 00:19:57,423
- Karen.
207
00:19:59,525 --> 00:20:00,893
(Zach sighs)
208
00:20:00,893 --> 00:20:04,163
(lips smacking) Oh God.
209
00:20:05,898 --> 00:20:06,733
Mm.
210
00:20:07,900 --> 00:20:09,802
- Oh, Mr. Handsome, you're such a bad boy.
211
00:20:09,802 --> 00:20:11,838
- Yes, I'm a bad boy.
212
00:20:11,838 --> 00:20:13,639
(sultry music)
213
00:20:13,639 --> 00:20:14,474
(Daria sighs)
214
00:20:14,474 --> 00:20:15,641
I'm a bad boy.
215
00:20:17,176 --> 00:20:21,280
(Daria moans) Oh, yes, I'm a bad boy.
216
00:20:21,280 --> 00:20:23,216
Ooh, I'm a bad boy. - No!
217
00:20:24,717 --> 00:20:25,551
No!
218
00:20:26,753 --> 00:20:27,887
No! - Ow, ow, what?
219
00:20:27,887 --> 00:20:28,721
- No!
220
00:20:28,721 --> 00:20:29,789
No!
221
00:20:29,789 --> 00:20:30,857
- Karen, wait, wait. - No!
222
00:20:30,857 --> 00:20:31,691
- I can explain.
223
00:20:31,691 --> 00:20:32,525
I didn't mean to do it.
224
00:20:32,525 --> 00:20:33,793
I thought it was you.
225
00:20:33,793 --> 00:20:35,728
Karen, look, it was an accident.
226
00:20:35,728 --> 00:20:37,063
- It was, I'll say it was an accident.
227
00:20:37,063 --> 00:20:38,431
This is the wreck
228
00:20:38,431 --> 00:20:39,265
of our marriage. - Come one, shh, shh, stop,
229
00:20:39,265 --> 00:20:40,133
stop, listen, listen.
230
00:20:40,133 --> 00:20:41,367
It sure isn't that big.
231
00:20:41,367 --> 00:20:42,869
It's just a misunderstanding.
232
00:20:42,869 --> 00:20:45,638
- No, no, no, to you, this is a misunderstanding.
233
00:20:45,638 --> 00:20:46,873
To me, this is a divorce.
234
00:20:46,873 --> 00:20:48,775
- No, look, no, look, look, come on.
235
00:20:48,775 --> 00:20:50,977
Look, see, see how familiar I am.
236
00:20:50,977 --> 00:20:52,378
Now do I look like someone who's doing this
237
00:20:52,378 --> 00:20:53,346
for the first time?
238
00:20:53,346 --> 00:20:54,180
(Daria moans)
239
00:20:54,180 --> 00:20:55,715
Huh? - No, you don't!
240
00:20:55,715 --> 00:20:58,217
You look exactly like someone who does this all the time.
241
00:20:58,217 --> 00:20:59,719
- That's right.
242
00:20:59,719 --> 00:21:00,720
That's right, but I've never laid a hand on her before.
243
00:21:00,720 --> 00:21:02,622
Now, look, see, look.
244
00:21:03,723 --> 00:21:05,291
Look at my confidence.
245
00:21:05,291 --> 00:21:07,593
(Zach and Daria moaning)
246
00:21:07,593 --> 00:21:08,528
Now you know me.
247
00:21:08,528 --> 00:21:09,729
I'm never that confident.
248
00:21:09,729 --> 00:21:12,165
- You want me to rate your performance?
249
00:21:12,165 --> 00:21:13,833
(Daria moans)
250
00:21:13,833 --> 00:21:14,967
Oh, this is the end.
251
00:21:14,967 --> 00:21:17,103
This is the fucking end.
252
00:21:17,103 --> 00:21:18,638
You never wanted me like that.
253
00:21:18,638 --> 00:21:20,373
You never touched me like that.
254
00:21:20,373 --> 00:21:22,508
- Yeah, that's the point, 'cause I thought she was you.
255
00:21:22,508 --> 00:21:24,477
Look, to me, I was fucking you.
256
00:21:24,477 --> 00:21:28,047
This is me fucking you, not me fucking her.
257
00:21:28,047 --> 00:21:31,017
- [Karen] That is the most ridiculous thing I've ever heard.
258
00:21:31,017 --> 00:21:32,485
- [Zach] All right, calm down.
259
00:21:32,485 --> 00:21:34,120
Ask Daria, she'll explain the whole thing to you, okay?
260
00:21:34,120 --> 00:21:35,588
(alarm blares) (Daria yells)
261
00:21:35,588 --> 00:21:36,589
- Oh my God!
262
00:21:37,757 --> 00:21:38,791
- Ah!
263
00:21:38,791 --> 00:21:41,461
(alarm blaring)
264
00:21:42,829 --> 00:21:46,999
(speaks in foreign language)
265
00:21:46,999 --> 00:21:48,467
- Ah, no, no (speaks in foreign language).
266
00:21:48,467 --> 00:21:50,002
I sorry, I sorry.
267
00:21:50,002 --> 00:21:51,704
- Daria, just explain to Karen what happened.
268
00:21:51,704 --> 00:21:53,506
- Explain (speaks in foreign language).
269
00:21:53,506 --> 00:21:55,508
The, the (speaks in foreign language),
270
00:21:55,508 --> 00:21:57,076
the pool, I want the pool.
271
00:21:57,076 --> 00:21:58,811
Yes, I would not do it.
272
00:21:58,811 --> 00:21:59,745
- What is she saying? - The pool!
273
00:21:59,745 --> 00:22:00,646
The pool! - Pull, pull!
274
00:22:00,646 --> 00:22:03,516
She's saying pull.
275
00:22:03,516 --> 00:22:07,486
Pull, she's saying that you pull her, that she's,
276
00:22:08,921 --> 00:22:10,857
that she's attracted to you,
277
00:22:10,857 --> 00:22:12,124
that she loves you.
278
00:22:12,124 --> 00:22:13,492
- Well, is that my fault?
279
00:22:13,492 --> 00:22:14,393
I can't help that.
280
00:22:15,228 --> 00:22:16,162
(foot thuds) Ow!
281
00:22:16,162 --> 00:22:18,798
(speaks in foreign language)
282
00:22:18,798 --> 00:22:20,333
- Know any English? - I am a bright,
283
00:22:20,333 --> 00:22:21,534
beautiful woman. - The pool, the pool!
284
00:22:21,534 --> 00:22:22,602
The pool! - And I am protecting
285
00:22:22,602 --> 00:22:24,070
my inner child.
286
00:22:24,070 --> 00:22:25,271
I'm a bright, beautiful woman. - The pool, the pool, ah!
287
00:22:25,271 --> 00:22:27,206
- And I'm protecting my inner child.
288
00:22:27,206 --> 00:22:29,509
Oh my God, oh my God, oh my God.
289
00:22:29,509 --> 00:22:31,110
- I thought she was gonna hit you.
290
00:22:31,110 --> 00:22:32,511
- Do something, do something! - What?
291
00:22:32,511 --> 00:22:33,613
All right, Daria,
292
00:22:33,613 --> 00:22:34,914
hang on. - I'm a bright,
293
00:22:34,914 --> 00:22:36,215
beautiful woman. - Here, grab the pole.
294
00:22:36,215 --> 00:22:37,083
- [Karen] And I am protecting
295
00:22:37,083 --> 00:22:38,718
my inner child. - Daria!
296
00:22:38,718 --> 00:22:40,853
Hello, grab the pole!
297
00:22:40,853 --> 00:22:43,422
(gentle music)
298
00:22:44,624 --> 00:22:46,859
Say something to her, will you?
299
00:22:48,828 --> 00:22:49,962
Grab the pole!
300
00:22:54,567 --> 00:22:56,369
(Daria gasping)
301
00:22:56,369 --> 00:22:59,105
(romantic music)
302
00:23:01,707 --> 00:23:05,945
- Pull, pull (laughs), pool, pool.
303
00:23:07,914 --> 00:23:09,982
Pool (laughs)!
304
00:23:09,982 --> 00:23:12,184
- What's so funny (chuckles)?
305
00:23:12,184 --> 00:23:13,119
- Pool, pool, pool.
306
00:23:14,086 --> 00:23:15,021
- Stop saying that.
307
00:23:15,021 --> 00:23:16,289
Come on, what do you mean?
308
00:23:16,289 --> 00:23:18,024
- She thought you were the pool man.
309
00:23:18,024 --> 00:23:20,326
She loves the pool man.
310
00:23:20,326 --> 00:23:21,527
Do you get it (chuckles)?
311
00:23:24,363 --> 00:23:25,932
(Daria moans)
312
00:23:25,932 --> 00:23:28,668
(romantic music)
313
00:23:32,805 --> 00:23:35,408
(gentle music)
314
00:23:50,790 --> 00:23:55,094
- [Daria] Mr. Zach and Ms. Karen, very happy now, again.
315
00:23:55,094 --> 00:23:56,796
I guess it's no simple as it seem out there.
316
00:23:56,796 --> 00:23:58,531
(speaks in foreign language)
317
00:23:58,531 --> 00:24:01,267
(chuckles) I don't work so hard no more.
318
00:24:02,468 --> 00:24:04,937
And I no more crazy lonely.
319
00:24:04,937 --> 00:24:07,173
(knocking)
320
00:24:08,274 --> 00:24:10,843
(gentle music)
321
00:24:42,108 --> 00:24:44,176
- "But the screams, the screams,
322
00:24:45,344 --> 00:24:48,581
"it haunt me till the day I die."
323
00:24:51,617 --> 00:24:54,787
No photographs, Stella, all these Dear Red Shoes,
324
00:24:54,787 --> 00:24:57,556
Dear Red Shoes, Dear Red Shoes, never a picture for me.
325
00:24:58,424 --> 00:25:00,459
That's haunting me
326
00:25:00,459 --> 00:25:02,328
till the day I die.
327
00:25:02,328 --> 00:25:04,930
(solemn music)
328
00:25:14,140 --> 00:25:16,976
(Stella barks)
329
00:25:16,976 --> 00:25:19,645
(solemn music)
21001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.