All language subtitles for Red Shoe Diaries (1992) S01E04 Talk to Me Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,689 --> 00:00:28,360 (air whooshing) 2 00:00:31,931 --> 00:00:34,601 (air whooshing) 3 00:00:39,475 --> 00:00:42,145 (air whooshing) 4 00:00:48,888 --> 00:00:51,559 (air whooshing) 5 00:00:57,601 --> 00:01:00,505 (wings fluttering) 6 00:01:02,173 --> 00:01:05,412 (somber bluesy music) 7 00:01:32,082 --> 00:01:35,087 (traffic whooshing) 8 00:01:38,291 --> 00:01:41,228 - St. Bartholomew's Hospital, Lancaster. 9 00:01:41,228 --> 00:01:42,764 I hope it's not serious. 10 00:01:46,135 --> 00:01:49,373 "Dear All Alone, French is my first language, 11 00:01:49,373 --> 00:01:51,576 "so please excuse my English. 12 00:01:51,576 --> 00:01:53,379 "And please excuse the stationery, 13 00:01:53,379 --> 00:01:56,416 "and please excuse my wobbly handwriting. 14 00:01:56,416 --> 00:01:58,486 "Seems I broke my thumb. 15 00:01:58,486 --> 00:02:00,555 "But other than that and a slight concussion, 16 00:02:00,555 --> 00:02:02,559 "they tell me I'm okay. 17 00:02:02,559 --> 00:02:05,930 "Of course nothing happened to Bud, nothing ever does. 18 00:02:05,930 --> 00:02:07,832 "Bud's my boyfriend. 19 00:02:07,832 --> 00:02:10,169 "Of course, they did end up barring him from the hospital 20 00:02:10,169 --> 00:02:13,373 "for trying to make love to me in the emergency room, 21 00:02:13,373 --> 00:02:15,977 "So that's how come I have the time to write to you. 22 00:02:15,977 --> 00:02:17,445 "Anyway, you probably wanna get right down 23 00:02:17,445 --> 00:02:20,317 "to the juicy stuff, so here goes." 24 00:02:20,317 --> 00:02:23,888 - Bud and I love to hear a good house band, 25 00:02:23,888 --> 00:02:26,925 but last Saturday night, the band didn't show up, 26 00:02:26,925 --> 00:02:30,364 and at the last minute, the management had to scramble 27 00:02:30,364 --> 00:02:32,767 to put on a different show. 28 00:02:32,767 --> 00:02:35,538 ♪ It's chitlin time 29 00:02:35,538 --> 00:02:40,545 (water sloshing) (lively country music) 30 00:02:41,980 --> 00:02:45,018 - [Announcer] Okay, ladies, turn around for everybody. 31 00:02:45,018 --> 00:02:47,822 Look at them, all natural, organic. 32 00:02:47,822 --> 00:02:50,459 Not a scalpel mark on 'em! 33 00:02:50,459 --> 00:02:54,964 - You, hey, darling, you, you're the one, I tell ya! 34 00:02:54,964 --> 00:02:56,300 You're the one, baby. - And the winner is-- 35 00:02:56,300 --> 00:02:58,269 - Ooh-whoo, you're the one, 36 00:02:58,269 --> 00:03:00,039 right there! - Regina! 37 00:03:00,039 --> 00:03:01,607 - Gina! - You're number one, 38 00:03:01,607 --> 00:03:05,346 darling, you're it, whoo-hoo, yeah! (laughs) 39 00:03:05,346 --> 00:03:06,681 - Regina, darling! - Whoo, yeah! 40 00:03:06,681 --> 00:03:07,916 - [Announcer] Come on over here 41 00:03:07,916 --> 00:03:10,053 and talk to me. - Gina, yeah, hey, 42 00:03:10,053 --> 00:03:11,554 yeah, you, darling! - Tell us all about you. 43 00:03:11,554 --> 00:03:14,725 I'm very curious about you. - Hey, whoo, honey, honey, 44 00:03:14,725 --> 00:03:16,595 you're the winner, no doubt, right? 45 00:03:16,595 --> 00:03:20,067 She's the winner, right, number one, numero uno, right? 46 00:03:20,067 --> 00:03:22,937 Yeah, no doubt about it, yeah! - Where are you from, darling? 47 00:03:22,937 --> 00:03:25,841 - Where are you going, hmm? - First down the-- 48 00:03:25,841 --> 00:03:28,845 - It's a contest, it's just voting. 49 00:03:28,845 --> 00:03:32,250 This is America, I'm just expressing my opinion. 50 00:03:32,250 --> 00:03:33,685 - Opinion, my ass. 51 00:03:35,121 --> 00:03:38,793 Give Bud a couple of beers and anything can happen, 52 00:03:38,793 --> 00:03:42,865 but when he goes too far, I yank the leash and reel him in. 53 00:03:42,865 --> 00:03:47,872 - Regina from North Carolina! (crowd cheering) 54 00:03:49,274 --> 00:03:53,246 Let's hear it out there, come on, let's make some noise. 55 00:03:55,049 --> 00:03:57,653 (women chattering) 56 00:03:57,653 --> 00:03:59,154 (crowd cheering) 57 00:03:59,154 --> 00:04:02,125 ♪ So grab a suitcase 58 00:04:02,125 --> 00:04:03,160 ♪ Tie up your shoelace 59 00:04:03,160 --> 00:04:05,931 - I'd like to thank my parents, 60 00:04:05,931 --> 00:04:10,137 and my ex-boyfriend, Dr. Katz, 61 00:04:11,305 --> 00:04:15,177 and all you guys that voted for me. 62 00:04:15,177 --> 00:04:17,814 - And now something for the boys. 63 00:04:17,814 --> 00:04:20,485 - [Regina] Oh, yeah, remember, boys! 64 00:04:20,485 --> 00:04:22,721 - Regina from North Carolina! 65 00:04:22,721 --> 00:04:25,758 - [Regina] Conserve water, don't drink and drive, 66 00:04:25,758 --> 00:04:28,796 just say no, and practice safe sex. 67 00:04:31,366 --> 00:04:34,771 - [Announcer] Regina from North Carolina! 68 00:04:36,273 --> 00:04:39,177 (crowd chattering) 69 00:04:53,898 --> 00:04:56,067 (lively country music) 70 00:04:56,067 --> 00:05:00,307 - [Regina] Oh, tell me I'm number one! (giggles) 71 00:05:00,307 --> 00:05:01,775 - [Bud] You're number one, baby. 72 00:05:01,775 --> 00:05:03,645 - [Regina] Say numero uno. 73 00:05:05,080 --> 00:05:06,682 - [Bud] Numero uno. 74 00:05:11,522 --> 00:05:16,162 (laughs) Baby, ooh, number one. 75 00:05:16,162 --> 00:05:17,965 ♪ She got a wiggle in her walk 76 00:05:17,965 --> 00:05:19,833 ♪ Like ballin' the jack 77 00:05:19,833 --> 00:05:21,570 ♪ She can shake that thing 78 00:05:21,570 --> 00:05:23,606 ♪ And it's a state-wide fact 79 00:05:23,606 --> 00:05:27,579 ♪ That she's 16 and single, boys, got no ♪ 80 00:05:27,579 --> 00:05:29,981 - Baby, where are you going, what are you doing? 81 00:05:32,953 --> 00:05:36,057 Look, nothing happened. 82 00:05:36,057 --> 00:05:38,093 Look, we were just talking, come on. 83 00:05:39,261 --> 00:05:40,897 Get in the car here, go ahead. 84 00:05:44,768 --> 00:05:46,204 (Elaine sighs) 85 00:05:46,204 --> 00:05:49,475 Either believe me or believe your eyes. 86 00:05:50,911 --> 00:05:54,349 Good idea, we'll go for a ride and talk about it. 87 00:05:54,349 --> 00:05:57,186 (engine rumbling) 88 00:06:00,024 --> 00:06:02,961 (tires screeching) 89 00:06:23,690 --> 00:06:28,030 (laughs) God, so you mad at me? 90 00:06:28,030 --> 00:06:30,133 (laughs) I can understand that. 91 00:06:30,133 --> 00:06:32,970 I mean, I, it's your right, 92 00:06:32,970 --> 00:06:35,640 but just like the counselor said, it's healthy for you 93 00:06:35,640 --> 00:06:37,208 to express your anger. 94 00:06:37,208 --> 00:06:39,111 That's what I like about you (laughs). 95 00:06:40,247 --> 00:06:42,717 Come on, it's nothing we can't work out. 96 00:06:42,717 --> 00:06:46,622 You give a little, I give a little, no one gets hurt, okay? 97 00:06:48,658 --> 00:06:51,796 So let's talk about it. 98 00:06:53,732 --> 00:06:58,272 Yeah (laughs), okay, so I guess you expect me to explain. 99 00:06:58,272 --> 00:07:01,009 All right (laughs), ah, so that's good. 100 00:07:01,009 --> 00:07:02,310 We're having a discussion. 101 00:07:03,713 --> 00:07:08,553 (sighs) Like I said, 102 00:07:08,553 --> 00:07:09,987 we were just talking. 103 00:07:09,987 --> 00:07:11,824 She followed me, she found me in the men's room 104 00:07:11,824 --> 00:07:14,361 with my pants down. 105 00:07:14,361 --> 00:07:16,364 She wouldn't stop talking. 106 00:07:16,364 --> 00:07:19,334 Some girls are like that, just won't take no for an answer. 107 00:07:20,603 --> 00:07:22,573 What was I supposed to do, huh? 108 00:07:22,573 --> 00:07:26,111 Put yourself in my shoes, what would you do, huh? 109 00:07:27,947 --> 00:07:32,787 (sighs) So okay, you don't wanna put yourself in my place. 110 00:07:32,787 --> 00:07:35,524 Put yourself in her place, huh? 111 00:07:35,524 --> 00:07:38,028 Poor thing probably never had a compliment before. 112 00:07:39,329 --> 00:07:41,465 Felt sorry for her standing there in the back. 113 00:07:42,901 --> 00:07:44,836 I can see her right now at home on Saturday night 114 00:07:44,836 --> 00:07:46,205 watching TV all alone. 115 00:07:46,205 --> 00:07:48,675 Poor thing finally gets enough nerve to go out. 116 00:07:49,977 --> 00:07:50,879 Felt sorry for her. 117 00:07:50,879 --> 00:07:53,983 (water splashing) 118 00:07:53,983 --> 00:07:57,688 That's right, felt sorry for her. 119 00:07:59,057 --> 00:08:00,592 ♪ Now she just can't get 120 00:08:00,592 --> 00:08:03,463 - See, hell yeah, sometimes you try to do something nice 121 00:08:03,463 --> 00:08:05,933 for somebody and somehow it gets misinterpreted. 122 00:08:05,933 --> 00:08:07,669 You end up in the doghouse. 123 00:08:09,604 --> 00:08:14,611 All right (sighs), look, baby, I admit it, I'm human. 124 00:08:15,747 --> 00:08:17,616 I make mistakes like everybody else. 125 00:08:17,616 --> 00:08:19,585 I don't have all the answers. 126 00:08:19,585 --> 00:08:22,088 Look at me, look, it's true. 127 00:08:22,088 --> 00:08:23,658 I'm shaking, look at that. 128 00:08:23,658 --> 00:08:25,928 I am, look, you have me pushed up against the wall. 129 00:08:25,928 --> 00:08:28,565 I'm shaking, look, see, look, look. 130 00:08:30,634 --> 00:08:33,538 (tires screeching) 131 00:08:37,778 --> 00:08:39,546 All right, all right, all right, you're right, 132 00:08:39,546 --> 00:08:43,285 you're right, it was me, but it wasn't really me. 133 00:08:43,285 --> 00:08:47,324 It was one of those out-of-body experiences, you know, 134 00:08:47,324 --> 00:08:49,160 like we read in the checkout line. 135 00:08:49,160 --> 00:08:50,929 And you know what, it was scary. 136 00:08:50,929 --> 00:08:55,936 It was, it was scary, it was, come on! 137 00:08:57,104 --> 00:08:59,007 You can't do this to me, not right now, 138 00:09:00,409 --> 00:09:02,411 not when you know how really, really vulnerable 139 00:09:02,411 --> 00:09:04,481 I am right now. 140 00:09:04,481 --> 00:09:07,085 You know things haven't been going good at work, 141 00:09:07,085 --> 00:09:10,490 recession, Smitty got fired, I could be next. 142 00:09:11,925 --> 00:09:13,661 People aren't interested in craftsmanship anymore. 143 00:09:13,661 --> 00:09:14,896 Just as long as their car starts in the morning, 144 00:09:14,896 --> 00:09:16,765 that's all they give a shit about. 145 00:09:18,201 --> 00:09:20,804 Nobody needs a carburetor artist like me anymore. 146 00:09:20,804 --> 00:09:22,339 That's right, I said a good mechanic 147 00:09:22,339 --> 00:09:25,611 is an endangered species, just like the dinosaurs. 148 00:09:25,611 --> 00:09:28,015 Just a matter of time before I end up as fossil fuel 149 00:09:28,015 --> 00:09:30,451 in somebody else's gas tank. 150 00:09:30,451 --> 00:09:32,521 So it's perfectly understandable 151 00:09:32,521 --> 00:09:34,290 that when Saturday night comes around, 152 00:09:34,290 --> 00:09:37,494 and me and guys like me on the verge of extinction 153 00:09:37,494 --> 00:09:40,732 need to, need to let off a little steam, yeah! 154 00:09:42,134 --> 00:09:44,170 But you know, the difference between me and them 155 00:09:44,170 --> 00:09:46,807 is that I take you with me, I do. 156 00:09:46,807 --> 00:09:49,744 Everywhere I go, I take you with me, right? 157 00:09:49,744 --> 00:09:53,317 We're in it together, right, right? (sighs) 158 00:09:57,255 --> 00:10:00,093 Talk to me, baby, please. 159 00:10:04,899 --> 00:10:07,770 All right, I'll tell you what, I'll make a deal with you. 160 00:10:09,005 --> 00:10:11,976 I'm gonna shut up and not even try and deny 161 00:10:11,976 --> 00:10:14,579 that something upsetting may have happened back there, 162 00:10:14,579 --> 00:10:17,918 but just one thing, tell me for the record 163 00:10:17,918 --> 00:10:20,221 what would you have done if you were in my shoes, huh? 164 00:10:20,221 --> 00:10:22,223 What would you have done, tell me. 165 00:10:23,325 --> 00:10:24,627 ♪ I'm looking for some fun 166 00:10:24,627 --> 00:10:27,430 - Goddammit (laughs), you're really starting 167 00:10:27,430 --> 00:10:28,633 to piss me off, you know that? 168 00:10:28,633 --> 00:10:31,203 You know why, because, because every time 169 00:10:31,203 --> 00:10:32,572 we have an argument, you feel like 170 00:10:32,572 --> 00:10:36,143 you gotta win. (tires screeching) 171 00:10:36,143 --> 00:10:38,413 Ow, dammit, ow, you bit me! 172 00:10:39,581 --> 00:10:41,884 God, I hate this, this is stupid! 173 00:10:41,884 --> 00:10:44,554 There you are blaming me for some shit that ain't me. 174 00:10:49,962 --> 00:10:54,902 My sex drive is in my DNA, it's my genes. 175 00:10:54,902 --> 00:10:57,205 Hell, my old man lost both his legs in the war, 176 00:10:57,205 --> 00:10:58,875 and he still has the hottest reputation 177 00:10:58,875 --> 00:11:00,344 back home in Tempe, Arizona. 178 00:11:00,344 --> 00:11:02,479 Even with those college kids and everything, 179 00:11:02,479 --> 00:11:05,685 he's still numero uno with the ladies. 180 00:11:05,685 --> 00:11:09,856 That's right, I said ladies, and my brother Delbert, 181 00:11:09,856 --> 00:11:13,495 forget about it, the big D, say no more. 182 00:11:17,233 --> 00:11:20,238 Talk about sex drive, what about when you went 183 00:11:20,238 --> 00:11:22,542 through that phase when the only way you could get turned on 184 00:11:22,542 --> 00:11:25,479 is if we did it in public? (laughs) 185 00:11:25,479 --> 00:11:27,114 At football games, huh, 186 00:11:27,114 --> 00:11:28,750 with the crowd cheering all around us? 187 00:11:28,750 --> 00:11:30,653 Everybody else is blocking and tackling 188 00:11:30,653 --> 00:11:33,356 and we're back there fucking, Jesus, God. 189 00:11:35,393 --> 00:11:37,563 Or how 'bout in traffic, huh? 190 00:11:37,563 --> 00:11:39,398 When we were stuck in traffic and those truckers 191 00:11:39,398 --> 00:11:42,469 are looking down on us, didn't know what to do. 192 00:11:42,469 --> 00:11:45,907 Or in the park on Sunday afternoons, huh? 193 00:11:45,907 --> 00:11:47,977 Remember that, do you? 194 00:11:47,977 --> 00:11:49,712 Sh, how 'bout in the windows 195 00:11:49,712 --> 00:11:51,582 of a certain tall building at night 196 00:11:51,582 --> 00:11:53,718 with all the lights on, God (laughs) bless. 197 00:11:55,121 --> 00:11:59,092 You remember the Cadillac, don't you, huh, the Cadillac? 198 00:11:59,092 --> 00:12:01,696 (laughs) You gotta remember the Cadillac. 199 00:12:01,696 --> 00:12:04,366 Remember the Cadillac, hmm, do you? 200 00:12:04,366 --> 00:12:06,403 The Cadillac in the garage on the lift? 201 00:12:07,571 --> 00:12:09,006 Smitty was changing the oil, remember? 202 00:12:09,006 --> 00:12:10,342 We had to be real careful. 203 00:12:11,743 --> 00:12:13,646 It was swaying back and forth (laughs). 204 00:12:16,550 --> 00:12:17,919 Come on, baby, talk to me. 205 00:12:19,654 --> 00:12:21,524 Say anything, come on. 206 00:12:23,794 --> 00:12:27,031 Think about all the good times we've shared together. 207 00:12:27,031 --> 00:12:29,902 Think about all the times I've been there for you, huh, hmm? 208 00:12:31,437 --> 00:12:35,110 Like that time at Myrtle Beach when you got so goddamn hot 209 00:12:35,110 --> 00:12:38,981 I thought you were gonna die, nine hours straight. 210 00:12:38,981 --> 00:12:41,652 That's right, I said nine hours straight. 211 00:12:41,652 --> 00:12:43,588 I kept looking over at the clock on the floor 212 00:12:43,588 --> 00:12:46,659 and staring at it, thinking to myself, Jesus H. Christ, 213 00:12:46,659 --> 00:12:47,761 we're still going at it! 214 00:12:47,761 --> 00:12:50,064 I mean, nine hours straight? 215 00:12:51,499 --> 00:12:54,303 New world's record, even now when I'm sitting at the house 216 00:12:54,303 --> 00:12:57,240 all alone by myself, start thinking about it. 217 00:12:57,240 --> 00:13:00,178 (sultry pop music) 218 00:13:22,509 --> 00:13:25,313 (tires screeching) 219 00:13:27,817 --> 00:13:30,654 (engine rumbling) 220 00:14:09,641 --> 00:14:12,478 (engine rumbling) 221 00:14:14,548 --> 00:14:18,421 Mm, mm, we did it all, everything, 222 00:14:18,421 --> 00:14:21,458 every position invented by man or God. 223 00:14:22,894 --> 00:14:26,632 (sighs) Baby, baby, that brings to mind that couple 224 00:14:26,632 --> 00:14:29,336 in Fort Lauderdale, and let's not forget 225 00:14:29,336 --> 00:14:30,905 mm, Fort Lauderdale. 226 00:14:30,905 --> 00:14:35,345 How could we ever forget mm, Fort Lauderdale? (laughs) 227 00:14:36,813 --> 00:14:39,116 What I love about strip poker 228 00:14:39,116 --> 00:14:41,386 is even when you lose, you win. 229 00:14:47,829 --> 00:14:50,032 Then there was that time in Daytona Beach 230 00:14:50,032 --> 00:14:53,136 with that girlfriend of yours, Rita? 231 00:14:53,136 --> 00:14:55,272 Oh, my God in heaven. 232 00:14:56,741 --> 00:14:58,744 You know, when I invited her into our room for the beer, 233 00:14:58,744 --> 00:15:00,046 you know, I thought that'd be it, 234 00:15:00,046 --> 00:15:02,916 but then she just kept hanging around, 235 00:15:02,916 --> 00:15:05,186 and then when she took that shower and asked you 236 00:15:05,186 --> 00:15:07,322 to come on in and soap up her back? 237 00:15:07,322 --> 00:15:10,460 Oh, my God, I thought I was gonna explode. 238 00:15:11,628 --> 00:15:13,598 Hey, she was hot for me, so I said, 239 00:15:13,598 --> 00:15:17,269 "Baby, if you want me, you gotta take her, too. 240 00:15:17,269 --> 00:15:18,705 "It's a package deal." 241 00:16:24,730 --> 00:16:28,669 Oh, baby, baby, ooh, you were so damn hot, 242 00:16:28,669 --> 00:16:31,373 beyond hot, hot as a motherfucker, whoa (laughs). 243 00:16:38,517 --> 00:16:42,990 What I'm trying to say is baby, you're the best. 244 00:16:42,990 --> 00:16:46,561 What happened tonight was just a bump, a temporary detour 245 00:16:46,561 --> 00:16:49,298 on the road of the rest of our lives together. 246 00:16:49,298 --> 00:16:52,937 Hell, you're gonna be the mother of my children. 247 00:16:52,937 --> 00:16:54,705 Talking about your mother, 248 00:16:54,705 --> 00:16:56,308 I don't know if she had a chance to tell ya, 249 00:16:56,308 --> 00:16:59,812 but I even called her yesterday to express my sympathy 250 00:16:59,812 --> 00:17:02,617 over those hot flashes you told me she was having. 251 00:17:02,617 --> 00:17:04,452 I told her I hope she gets well soon 252 00:17:04,452 --> 00:17:06,756 and not to worry about that affair your father's having 253 00:17:06,756 --> 00:17:09,393 with that 15-year-old girl. 254 00:17:09,393 --> 00:17:12,865 I told her to keep your chin up, Mom, hang tough. 255 00:17:15,502 --> 00:17:16,903 And by the way, I never said it was okay 256 00:17:16,903 --> 00:17:19,974 for him to use my apartment, see? 257 00:17:19,974 --> 00:17:22,812 I'm as sensitive as the next guy, and caring, 258 00:17:22,812 --> 00:17:27,351 and loving, and sensitive, S-E-N-S-I-tive. 259 00:17:27,351 --> 00:17:29,120 You write everything down, write that down, 260 00:17:29,120 --> 00:17:31,591 S-I-tive, that's it. 261 00:17:31,591 --> 00:17:33,560 I'm not afraid to show my emotions. 262 00:17:33,560 --> 00:17:34,895 Write that down, too. 263 00:17:37,933 --> 00:17:38,901 Talk to me, baby. 264 00:17:41,438 --> 00:17:46,445 Come on, please, say something, talk to me. 265 00:17:47,647 --> 00:17:50,084 Come on, you got to, I'm gonna lose touch 266 00:17:50,084 --> 00:17:52,954 with my rational self if you don't, huh? 267 00:17:52,954 --> 00:17:54,623 Come on, remember the other little person 268 00:17:54,623 --> 00:17:56,993 that lives inside of me, huh? 269 00:17:56,993 --> 00:17:58,762 We're talking low blood sugar. 270 00:17:58,762 --> 00:18:01,499 We're talking animal instincts. 271 00:18:01,499 --> 00:18:04,603 We're talking the world of the criminally insane? 272 00:18:06,139 --> 00:18:09,110 Jesus, Mary, mother of God, talk to me! 273 00:18:12,414 --> 00:18:14,717 You know, I was under the impression that our relationship 274 00:18:14,717 --> 00:18:17,522 had reached maturity, but I guess I was wrong. 275 00:18:17,522 --> 00:18:20,293 (engine roaring) 276 00:18:24,498 --> 00:18:28,370 Talk to me, honey, come on, talk to me. 277 00:18:28,370 --> 00:18:31,908 Please say something, say anything. 278 00:18:31,908 --> 00:18:35,013 (tires screeching) 279 00:18:35,013 --> 00:18:36,915 Really got me going now. 280 00:18:36,915 --> 00:18:38,818 It's become a thing, there's no turning back. 281 00:18:38,818 --> 00:18:41,522 Talk or die, those are the new rules. 282 00:18:42,958 --> 00:18:46,595 (tires screeching) (horn honking) 283 00:18:46,595 --> 00:18:50,668 It's your choice, you choose, talk or die. 284 00:18:57,945 --> 00:18:59,981 (metal clinks) 285 00:18:59,981 --> 00:19:02,317 (Bud sighs) 286 00:19:04,387 --> 00:19:06,123 You wanna play rough. 287 00:19:07,091 --> 00:19:09,494 Right, you wanna play tough. 288 00:19:11,864 --> 00:19:14,234 What you don't understand 289 00:19:14,234 --> 00:19:17,539 is that I'm bringing stability into your life. 290 00:19:17,539 --> 00:19:20,143 That's right, we're in it together. 291 00:19:21,011 --> 00:19:23,447 (tires screeching) 292 00:19:23,447 --> 00:19:26,218 (horn honking) Live together, play together, 293 00:19:26,218 --> 00:19:28,054 die together. (tires screeching) 294 00:19:28,054 --> 00:19:31,125 (metal crashes) (tires screeching) 295 00:19:31,125 --> 00:19:32,126 Talk or die. 296 00:19:42,106 --> 00:19:45,478 (sighs) All right. 297 00:19:46,613 --> 00:19:49,250 You win, I give up. 298 00:19:51,086 --> 00:19:51,953 I'm a beat man. 299 00:19:55,793 --> 00:19:58,730 (sighs) I know what you need. 300 00:19:58,730 --> 00:20:00,833 This'll calm you down. 301 00:20:00,833 --> 00:20:01,967 It's time for our song. 302 00:20:03,470 --> 00:20:06,441 ♪ Never really know 303 00:20:16,188 --> 00:20:19,792 - Oh, God, that's the 15th time you've trashed that tape. 304 00:20:19,792 --> 00:20:23,932 Isn't there anything that's sacred anymore, huh? 305 00:20:27,436 --> 00:20:30,241 You know, all I wanted tonight was to be held. 306 00:20:30,241 --> 00:20:33,378 That's it, to be held, feel protected. 307 00:20:36,549 --> 00:20:38,652 Believe me, baby, at times like this, 308 00:20:38,652 --> 00:20:41,389 I think about growing old all alone, 309 00:20:43,292 --> 00:20:45,863 and I think back on all those silly mistakes I made, 310 00:20:45,863 --> 00:20:50,569 even back there, thinking back on how different 311 00:20:50,569 --> 00:20:53,573 my life could've been if only I'd taken advantage 312 00:20:53,573 --> 00:20:55,743 of this opportunity or that. 313 00:20:57,011 --> 00:20:59,715 Even people with worse luck than me, 314 00:20:59,715 --> 00:21:01,284 I bet if they look back on their lives, 315 00:21:01,284 --> 00:21:03,454 there was at least one or two opportunities 316 00:21:03,454 --> 00:21:05,123 they could've grabbed onto along the way 317 00:21:05,123 --> 00:21:07,760 that would've turned everything around. 318 00:21:07,760 --> 00:21:11,765 Call it destiny, call it anything you want, 319 00:21:11,765 --> 00:21:15,070 but hooking up with you the way I have 320 00:21:15,070 --> 00:21:16,872 is the greatest thing in my life. 321 00:21:19,976 --> 00:21:21,546 So naturally, what do I do? 322 00:21:22,714 --> 00:21:24,283 I set out to destroy it, why? 323 00:21:24,283 --> 00:21:28,188 I don't know why, because I guess deep down inside, 324 00:21:28,188 --> 00:21:31,793 I feel like I don't deserve you, I don't know. 325 00:21:31,793 --> 00:21:35,232 I, maybe I'm afraid you'll leave me. 326 00:21:35,232 --> 00:21:39,771 All I do know is that I couldn't stand to lose you, 327 00:21:41,006 --> 00:21:43,710 because what you are is the golden ring. 328 00:21:43,710 --> 00:21:46,047 You're the best thing that ever happened to me. 329 00:21:46,047 --> 00:21:48,383 Like I said, without you, I'm just another mechanic 330 00:21:48,383 --> 00:21:50,420 on the verge of extinction. 331 00:21:50,420 --> 00:21:53,724 But with you, there's hope, blue skies. 332 00:21:54,959 --> 00:21:59,131 The way you smell, the baby powder you use, 333 00:21:59,131 --> 00:22:03,638 your perfume, the way you're always somehow wet 334 00:22:03,638 --> 00:22:06,308 when I slide my hand down between your legs. 335 00:22:07,677 --> 00:22:10,815 With you, I get this vision of who I can become 336 00:22:10,815 --> 00:22:11,816 instead of who I am. 337 00:22:14,486 --> 00:22:16,456 That's the way I feel, but you know, 338 00:22:20,228 --> 00:22:22,865 even with all those good things considered, 339 00:22:22,865 --> 00:22:27,538 unless you talk to me, unless you open your goddamn mouth 340 00:22:27,538 --> 00:22:31,477 and speak in the next 15 seconds, I'm gonna drive this car 341 00:22:31,477 --> 00:22:34,381 through that barricade up ahead, that's right. 342 00:22:34,381 --> 00:22:37,653 I said it all comes down to that, talk or die. 343 00:22:38,954 --> 00:22:41,324 (engine roars) 344 00:22:41,324 --> 00:22:46,331 15, 14, you know what? 345 00:22:47,533 --> 00:22:48,968 Even after everything you've put me through, 346 00:22:48,968 --> 00:22:51,204 I'm here to tell you that nothing else in the whole world 347 00:22:51,204 --> 00:22:53,241 means anything to me but you. 348 00:22:54,609 --> 00:22:59,115 Seven, six, that's right, 349 00:22:59,115 --> 00:23:02,219 because if you don't have love, what's the use in living? 350 00:23:02,219 --> 00:23:05,892 Three, two, talk to me, baby, one. 351 00:23:10,465 --> 00:23:15,472 I love you. 352 00:23:20,179 --> 00:23:25,086 (metal crashing) (glass clattering) 353 00:23:29,391 --> 00:23:32,195 (car booms) (glass clatters) 354 00:23:32,195 --> 00:23:35,033 (debris thudding) 355 00:23:37,035 --> 00:23:39,605 (somber music) 356 00:24:52,340 --> 00:24:55,111 (birds chirping) 357 00:24:59,750 --> 00:25:00,586 - Shh. 358 00:25:04,357 --> 00:25:06,093 I just love foreplay. 359 00:25:10,333 --> 00:25:13,437 (cheerful pop music) 360 00:25:22,984 --> 00:25:27,924 ♪ Always making love to you 361 00:25:29,359 --> 00:25:32,029 ♪ Even when you're far away 362 00:25:32,029 --> 00:25:35,234 ♪ Don't matter what the time of day ♪ 363 00:25:35,234 --> 00:25:37,905 ♪ I'm always making love 364 00:25:37,905 --> 00:25:42,277 - Wow, now that's quite an interesting relationship. 365 00:25:42,277 --> 00:25:44,880 Some leash she's got him on, hey, Stella? 366 00:25:44,880 --> 00:25:46,616 Subject you know something about. 367 00:25:47,718 --> 00:25:49,420 Talk about compatibility. 368 00:25:50,822 --> 00:25:54,093 But I guess it's not about how it looks from the outside. 369 00:25:54,093 --> 00:25:56,063 If it fits, it fits. 370 00:25:57,298 --> 00:26:00,569 Can you see them about 75 years old, 371 00:26:00,569 --> 00:26:03,840 she's still setting him up and he's still taking the bait? 372 00:26:05,009 --> 00:26:08,380 Perfect, just another Saturday night. 373 00:26:10,083 --> 00:26:11,518 Talk to me, Stella. (Stella barks) 374 00:26:11,518 --> 00:26:12,352 Talk to me. 375 00:26:13,788 --> 00:26:15,057 (Stella barks) 376 00:26:15,057 --> 00:26:17,092 ♪ No matter what the time of the day ♪ 377 00:26:17,092 --> 00:26:22,099 ♪ I'm always making love to you ♪ 378 00:26:24,402 --> 00:26:29,376 ♪ Doesn't matter what we do 379 00:26:30,511 --> 00:26:35,518 ♪ It doesn't matter where we go ♪ 380 00:26:36,820 --> 00:26:41,827 ♪ Just as long as I'm with you 381 00:26:42,595 --> 00:26:47,234 ♪ We'll be making love 382 00:26:48,603 --> 00:26:51,374 ♪ Ooh 383 00:26:51,374 --> 00:26:56,381 ♪ Always making love to you 384 00:26:57,583 --> 00:27:00,320 ♪ Even when you're far away 385 00:27:00,320 --> 00:27:03,391 ♪ No matter what the time of day ♪ 386 00:27:03,391 --> 00:27:08,398 ♪ I'm always making love to you, to you ♪ 387 00:27:09,832 --> 00:27:14,839 ♪ Always making love to you, to you ♪ 388 00:27:16,042 --> 00:27:21,015 ♪ Always making love to you, to you ♪ 389 00:27:22,216 --> 00:27:27,157 ♪ Always making love to you, to you ♪ 390 00:27:28,359 --> 00:27:33,266 ♪ Always making love to you, to you ♪ 391 00:27:34,500 --> 00:27:39,507 ♪ Always mak29740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.