All language subtitles for Red Shoe Diaries (1992) S01E03 You Have the Right to Remain Silent.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,004 --> 00:00:17,573 (upbeat music) 2 00:00:23,744 --> 00:00:26,814 (sensual jazz music) 3 00:00:56,505 --> 00:00:59,241 (heels clicking) 4 00:01:41,143 --> 00:01:43,878 (dramatic music) 5 00:01:50,450 --> 00:01:53,520 (patrons chattering) 6 00:02:04,629 --> 00:02:05,929 - Dear Red Shoes, 7 00:02:05,929 --> 00:02:07,664 I don't keep a diary. 8 00:02:07,664 --> 00:02:09,933 Even this is difficult for me. 9 00:02:09,933 --> 00:02:13,069 Not to tell you my story, but to write a letter. 10 00:02:13,069 --> 00:02:17,839 To write subjectively, to try and express emotions as words. 11 00:02:17,839 --> 00:02:20,442 You see, I was trained to repress emotion, 12 00:02:20,442 --> 00:02:23,044 to think, behave, and account for my actions 13 00:02:23,044 --> 00:02:25,613 with the barest minimum of words, 14 00:02:25,613 --> 00:02:28,182 but what I found out about myself through this experience 15 00:02:28,182 --> 00:02:30,817 is that I'm actually quite good with words. 16 00:02:30,817 --> 00:02:33,419 Pushed against the wall, I think I could talk anybody 17 00:02:33,419 --> 00:02:34,787 into just about anything. 18 00:02:35,854 --> 00:02:37,189 This oughta be good, Stella. 19 00:02:37,189 --> 00:02:39,791 (Stella whimpers) 20 00:02:39,791 --> 00:02:41,426 Do you work out? 21 00:02:41,426 --> 00:02:44,028 Of course you do, I don't know a single person in the city 22 00:02:44,028 --> 00:02:45,329 who doesn't go to the gym, 23 00:02:46,464 --> 00:02:47,898 but maybe that's because I'm always there, 24 00:02:47,898 --> 00:02:50,400 seven days a week, whenever I'm not working. 25 00:02:50,400 --> 00:02:52,969 (upbeat music) 26 00:02:58,574 --> 00:03:01,609 - [Woman] I love looking at men's bodies. 27 00:03:01,609 --> 00:03:05,313 I mean, love looking at men's bodies. 28 00:03:06,680 --> 00:03:09,950 Biceps, torsos, 29 00:03:10,951 --> 00:03:14,153 hamstrings, abs, 30 00:03:15,121 --> 00:03:17,256 and like 98% of the faithful, 31 00:03:18,890 --> 00:03:22,494 I'm here to check out and to be checked out. 32 00:03:25,729 --> 00:03:28,899 (sensual jazzy music) 33 00:03:43,911 --> 00:03:46,747 There is, however, that 2% of the faithful 34 00:03:48,081 --> 00:03:50,217 who go to the gym simply to work out. 35 00:03:51,885 --> 00:03:53,452 The super-dedicated, 36 00:03:54,653 --> 00:03:57,389 the ones who never look at anyone else, 37 00:03:57,389 --> 00:03:58,657 not even themselves. 38 00:04:02,727 --> 00:04:04,395 At the West Side Body Connection, 39 00:04:05,495 --> 00:04:07,664 that 2% was a racquetball player. 40 00:04:08,832 --> 00:04:09,900 His name is Nick. 41 00:04:11,368 --> 00:04:12,335 Nick Willard. 42 00:04:13,436 --> 00:04:16,038 That was all I knew about him. 43 00:04:16,038 --> 00:04:18,006 He wasn't like anybody else in the gym. 44 00:04:18,006 --> 00:04:20,909 (racquet thudding) 45 00:04:22,377 --> 00:04:25,579 He was the only man, in two years of coming to the gym, 46 00:04:25,579 --> 00:04:26,981 who never noticed me. 47 00:04:28,449 --> 00:04:29,283 Never. 48 00:04:30,316 --> 00:04:32,252 (racquet thudding) 49 00:04:32,252 --> 00:04:35,854 Three times a week, he'd show up at the gym, 50 00:04:35,854 --> 00:04:38,123 beat somebody, and leave. 51 00:04:47,931 --> 00:04:49,532 And those eyes, 52 00:04:50,834 --> 00:04:53,169 those beautiful eyes. 53 00:04:59,607 --> 00:05:02,677 He was an extraordinary being. 54 00:05:02,677 --> 00:05:04,112 (glass shattering) 55 00:05:04,112 --> 00:05:07,848 To meet him, I had to employ extraordinary means. 56 00:05:11,984 --> 00:05:14,654 (siren wailing) 57 00:05:18,757 --> 00:05:21,459 There was no way he wasn't going to notice me tonight, 58 00:05:22,727 --> 00:05:23,994 I'd already gone too far. 59 00:05:25,496 --> 00:05:26,830 I was committed. 60 00:05:28,065 --> 00:05:29,632 There was no turning back. 61 00:05:29,632 --> 00:05:30,900 (radio chatter) 62 00:05:30,900 --> 00:05:33,603 In for a penny, in for a pound. 63 00:05:33,603 --> 00:05:34,971 (radio chatter) 64 00:05:34,971 --> 00:05:36,672 Like my daddy used to say, 65 00:05:37,839 --> 00:05:40,409 anything worth doing is worth doing right. 66 00:05:41,575 --> 00:05:44,245 (ominous music) 67 00:05:52,118 --> 00:05:53,786 License and registration, please. 68 00:05:57,856 --> 00:05:59,991 - Did they change the speed limit here? 69 00:06:05,129 --> 00:06:07,097 - Nick Willard, that's you? 70 00:06:07,998 --> 00:06:08,832 - Yes, ma'am. 71 00:06:08,832 --> 00:06:09,866 - Yes, officer. 72 00:06:11,300 --> 00:06:13,769 Would you step out of the car please, Mr. Willard? 73 00:06:16,505 --> 00:06:17,439 - Yes, officer. 74 00:06:19,307 --> 00:06:24,311 (ominous music) (radio chatter) 75 00:06:25,913 --> 00:06:27,715 - Do you know you have a broken taillight? 76 00:06:29,816 --> 00:06:33,219 - No, I didn't this morning. 77 00:06:33,219 --> 00:06:34,721 - Step up to the curb, please. 78 00:06:35,620 --> 00:06:36,555 - I beg your pardon? 79 00:06:36,555 --> 00:06:37,923 - Step up to the curb, please. 80 00:06:39,524 --> 00:06:41,425 - I beg you pardon, officer, what for? 81 00:06:53,369 --> 00:06:56,004 - Arms out at your sides, head back, eyes closed. 82 00:06:57,406 --> 00:06:59,208 Touch the tip of your nose with your right index finger. 83 00:06:59,208 --> 00:07:01,809 (radio chatter) 84 00:07:03,544 --> 00:07:04,879 Okay, Mr. Willard, I've seen enough. 85 00:07:04,879 --> 00:07:06,680 Step over to the fence. 86 00:07:06,680 --> 00:07:07,614 - Excuse me? 87 00:07:07,614 --> 00:07:08,615 - Step over to the fence. 88 00:07:11,417 --> 00:07:13,753 - I think you owe me some sort of explanation. 89 00:07:13,753 --> 00:07:16,288 - Put your hands up on the fence, spread your legs. 90 00:07:22,761 --> 00:07:24,561 - What's the charge? 91 00:07:24,561 --> 00:07:26,263 - Driving with a broken taillight. 92 00:07:27,498 --> 00:07:29,932 Violation of vehicle code 2-4-6-0-0. 93 00:07:31,634 --> 00:07:33,302 - You're frisking me for a broken taillight? 94 00:07:33,302 --> 00:07:36,671 - Keep it forward, Mr. Willard. 95 00:07:36,671 --> 00:07:38,607 Place your right hand behind your neck. 96 00:07:39,975 --> 00:07:42,510 (handcuffs clicking) 97 00:07:42,510 --> 00:07:43,411 Now the left. 98 00:07:44,912 --> 00:07:45,746 (handcuffs clicking) 99 00:07:45,746 --> 00:07:46,714 - This is ridiculous. 100 00:07:48,948 --> 00:07:50,517 What the fuck is this? 101 00:07:50,517 --> 00:07:53,252 - You're digging yourself a hole here, Mr. Willard. 102 00:07:53,252 --> 00:07:56,021 (dramatic music) 103 00:07:57,356 --> 00:07:59,724 - This isn't even correct procedure. 104 00:07:59,724 --> 00:08:02,860 I mean, you're arresting me for a traffic misdemeanor? 105 00:08:10,767 --> 00:08:12,668 Aren't you gonna read me my rights? 106 00:08:12,668 --> 00:08:13,936 - Wanna hear your rights? 107 00:08:15,371 --> 00:08:17,172 You have the right to remain silent. 108 00:08:31,117 --> 00:08:34,353 I took him to an artist's loft in the middle of the city, 109 00:08:34,353 --> 00:08:36,788 the place we'd done a drug bust the night before. 110 00:08:38,056 --> 00:08:41,158 I know, I must have been crazy 111 00:08:41,158 --> 00:08:42,760 putting my job on the line, 112 00:08:42,760 --> 00:08:44,762 abusing the authority of my badge, 113 00:08:46,831 --> 00:08:50,600 but I'd thought about it, this was the only way. 114 00:08:51,734 --> 00:08:53,535 - I have $200 in my wallet, take it. 115 00:08:54,937 --> 00:08:56,605 Take my watch, whatever you want. 116 00:09:01,843 --> 00:09:04,512 - I don't know why I chose the place. 117 00:09:05,745 --> 00:09:08,148 Maybe because I felt it was a place he belonged. 118 00:09:09,783 --> 00:09:11,784 I could see him there on opening night 119 00:09:13,719 --> 00:09:18,423 with all those models, all those well-dressed people. 120 00:09:21,860 --> 00:09:23,427 And then there were the chairs. 121 00:09:25,162 --> 00:09:26,096 You like art, Nick? 122 00:09:28,031 --> 00:09:29,499 I don't know much about it, 123 00:09:29,499 --> 00:09:34,137 but lately it's just gotten under my skin, you know? 124 00:09:35,270 --> 00:09:38,840 I mean, there's a guy, spends $28 million 125 00:09:38,840 --> 00:09:42,176 and builds some yellow umbrellas out in the dessert, 126 00:09:42,176 --> 00:09:44,912 take'em down in three weeks. 127 00:09:44,912 --> 00:09:45,980 Can you imagine that? 128 00:09:47,680 --> 00:09:50,750 What's that compared to barber chairs? 129 00:09:50,750 --> 00:09:51,684 - [Gangster] Gig's up, Costello. 130 00:09:51,684 --> 00:09:52,519 (gun firing) (man screaming) 131 00:09:52,519 --> 00:09:53,952 - Gangsters. 132 00:09:55,087 --> 00:09:56,121 Dames. 133 00:09:57,456 --> 00:09:58,690 - [Gangster] Give (muffled by gunshot) 134 00:09:58,690 --> 00:10:01,859 a proper burial, will you Charlie? 135 00:10:01,859 --> 00:10:04,462 (gate squeaks) 136 00:10:04,462 --> 00:10:05,295 - Have a seat. 137 00:10:06,997 --> 00:10:09,666 (ominous music) 138 00:10:27,181 --> 00:10:30,182 - If you're one of those singing telegrams... 139 00:10:30,182 --> 00:10:31,017 - Shh. 140 00:10:35,921 --> 00:10:40,659 Rule number one, I talk, you listen. 141 00:10:40,659 --> 00:10:43,294 (siren wailing) 142 00:10:44,762 --> 00:10:45,696 This is my game. 143 00:10:47,597 --> 00:10:48,765 Play by the rules. 144 00:10:54,570 --> 00:10:55,704 My rules. 145 00:11:04,979 --> 00:11:06,146 You look good, Nick. 146 00:11:07,047 --> 00:11:08,648 I mean, you always look good, 147 00:11:08,648 --> 00:11:13,419 but tonight, you look especially good. 148 00:11:16,488 --> 00:11:19,224 (chain rattling) 149 00:11:24,494 --> 00:11:25,329 - Do I know you? 150 00:11:29,065 --> 00:11:31,067 - No, you don't know me. 151 00:11:37,806 --> 00:11:40,408 You have no idea who I am. 152 00:11:47,947 --> 00:11:48,748 No, Nick. 153 00:11:49,949 --> 00:11:51,718 You don't know me, I'm just a woman 154 00:11:51,718 --> 00:11:53,552 just like every other woman. 155 00:11:56,955 --> 00:11:58,056 Why should you know me? 156 00:12:03,694 --> 00:12:04,961 - So far, I've gotta tell you, 157 00:12:04,961 --> 00:12:06,730 you don't strike me as an average woman. 158 00:12:10,533 --> 00:12:11,834 - Thank you, Nick. 159 00:12:13,202 --> 00:12:14,870 I appreciate you saying that. 160 00:12:16,572 --> 00:12:17,805 That's why you're here. 161 00:12:19,207 --> 00:12:23,610 I'm going to convince you that I'm not an average woman. 162 00:12:26,747 --> 00:12:28,749 Aren't you even going to ask me my name? 163 00:12:29,815 --> 00:12:31,384 - McCabe. 164 00:12:31,384 --> 00:12:32,351 It's on your badge. 165 00:12:35,153 --> 00:12:38,923 - So, you do notice things? 166 00:12:40,392 --> 00:12:42,593 How about remembering things? 167 00:12:42,593 --> 00:12:45,262 Would you remember my first name if I told it to you? 168 00:12:46,864 --> 00:12:48,531 - It's Officer, isn't it? 169 00:12:57,372 --> 00:12:58,973 - My friends call me Lynn. 170 00:13:02,109 --> 00:13:04,845 (metal clinking) 171 00:13:09,949 --> 00:13:14,186 - Aren't you worried about me turning you in, Lynn? 172 00:13:17,555 --> 00:13:18,856 (gate rattling) 173 00:13:18,856 --> 00:13:20,658 - Turn me in, Nick. 174 00:13:20,658 --> 00:13:21,492 If you want to. 175 00:13:24,327 --> 00:13:28,198 But I don't think you want to. 176 00:13:30,733 --> 00:13:32,535 Think of the humiliation. 177 00:13:35,403 --> 00:13:38,473 Wouldn't do your career much good now, would it, Nick? 178 00:13:46,146 --> 00:13:47,213 What are you? 179 00:13:49,816 --> 00:13:50,817 Stockbroker? 180 00:13:55,487 --> 00:13:56,288 A lawyer? 181 00:14:05,662 --> 00:14:06,896 You look like a lawyer. 182 00:14:16,004 --> 00:14:17,004 - Why the blindfold? 183 00:14:19,073 --> 00:14:23,944 - Because Nick, beneath this uniform, 184 00:14:27,280 --> 00:14:29,148 you may not like what you see. 185 00:14:31,317 --> 00:14:33,586 - Then again, Lynn, I might. 186 00:14:39,057 --> 00:14:40,425 - [Lynn] No, you see, Nick. 187 00:14:41,892 --> 00:14:46,630 You've made it perfectly clear I'm not up to your standards. 188 00:14:49,932 --> 00:14:51,167 - When was that? 189 00:14:53,702 --> 00:14:57,606 - Every day, five days a week 190 00:14:58,773 --> 00:15:00,107 for the past two years, 191 00:15:02,076 --> 00:15:03,577 working out at the same gym. 192 00:15:08,081 --> 00:15:09,682 You never once noticed me. 193 00:15:11,784 --> 00:15:12,885 Not a nod, 194 00:15:16,021 --> 00:15:17,088 not a hello, 195 00:15:19,357 --> 00:15:22,727 you didn't even recognize me when I pulled you over. 196 00:15:22,727 --> 00:15:25,328 - I go to the gym to play racquetball, not to flirt. 197 00:15:28,931 --> 00:15:32,301 - So where do you do your flirting, Nick? 198 00:15:33,602 --> 00:15:34,436 - I don't. 199 00:15:36,337 --> 00:15:37,172 I work. 200 00:15:38,973 --> 00:15:40,575 I work out and I work. 201 00:15:42,075 --> 00:15:43,343 (gun fires on TV) 202 00:15:43,343 --> 00:15:44,311 - Do you work with the same intensity 203 00:15:44,311 --> 00:15:45,646 that you play racquetball? 204 00:15:46,547 --> 00:15:50,183 - Put it this way, I never lose. 205 00:15:53,952 --> 00:15:54,786 - Really? 206 00:15:56,121 --> 00:15:58,390 Do you make love with the same intensity? 207 00:15:59,757 --> 00:16:02,293 You know, I've always wondered if it's the same thing, 208 00:16:03,427 --> 00:16:07,163 the stamina it takes to, say, run a marathon 209 00:16:08,631 --> 00:16:10,866 or play two hours of racquetball 210 00:16:14,136 --> 00:16:15,671 and staying power in bed. 211 00:16:20,842 --> 00:16:23,977 (heels clicking) 212 00:16:23,977 --> 00:16:26,980 (gentle jazz music) 213 00:16:30,349 --> 00:16:32,184 I used to run long distance, 214 00:16:34,019 --> 00:16:35,553 but it's hard on a woman. 215 00:16:36,955 --> 00:16:38,289 It affects your metabolism. 216 00:16:41,391 --> 00:16:44,995 Sometimes women's bodies are too sensitive. 217 00:16:48,798 --> 00:16:49,899 - So I've heard. 218 00:16:53,201 --> 00:16:55,437 - What else have you heard about women, Nick? 219 00:16:57,739 --> 00:16:58,939 What else do you know? 220 00:17:02,543 --> 00:17:06,646 Do you know how attractive you are to them? 221 00:17:06,646 --> 00:17:08,248 You should hear what they say about you 222 00:17:08,248 --> 00:17:09,582 in the women's locker room. 223 00:17:11,850 --> 00:17:13,685 You should hear their fantasies. 224 00:17:16,787 --> 00:17:18,823 I'd like to hear your fantasies, Nick. 225 00:17:21,125 --> 00:17:23,393 Do you ever fantasize about women in uniform? 226 00:17:27,998 --> 00:17:28,831 - Candy stripe. 227 00:17:31,000 --> 00:17:32,902 When I was having my tonsils out... 228 00:17:34,370 --> 00:17:37,205 - No, Nick, I mean, don't you like to play dress up? 229 00:17:39,707 --> 00:17:41,542 I do, I do it all the time. 230 00:17:43,343 --> 00:17:48,347 Some men really understand what it's like 231 00:17:49,081 --> 00:17:49,448 to play dress up. 232 00:17:50,650 --> 00:17:51,817 My father did. 233 00:17:53,785 --> 00:17:56,588 He was a sergeant major in the Marine Corps. 234 00:17:56,588 --> 00:17:59,657 (gentle piano music) 235 00:18:02,960 --> 00:18:06,529 Too bad I was such a disappointment to him. 236 00:18:07,897 --> 00:18:08,731 - Why? 237 00:18:12,200 --> 00:18:13,535 - I should have been a boy. 238 00:18:15,871 --> 00:18:20,141 - Lynn, I'm glad you're not a boy. 239 00:18:26,279 --> 00:18:27,314 - How glad, Nick? 240 00:18:31,116 --> 00:18:33,152 (gentle jazzy music) 241 00:18:33,152 --> 00:18:34,619 Not glad enough. 242 00:18:36,788 --> 00:18:38,389 Yet. 243 00:18:38,389 --> 00:18:41,458 (sensual jazz music) 244 00:19:06,946 --> 00:19:09,616 (handcuffs rattling) 245 00:19:09,616 --> 00:19:12,718 (sensual jazz music) 246 00:19:54,152 --> 00:19:54,986 - [Nick] Lynn. 247 00:20:01,458 --> 00:20:05,695 Your really good friends, what do they call you? 248 00:20:11,633 --> 00:20:14,102 - You can call me Lynny, Nick. 249 00:20:14,102 --> 00:20:18,005 - No, your really good friends. 250 00:20:26,413 --> 00:20:27,247 - Mona. 251 00:20:30,883 --> 00:20:33,752 (Nick chuckling) 252 00:20:33,752 --> 00:20:35,086 My real name's Mona. 253 00:20:37,822 --> 00:20:38,623 - Mona. 254 00:20:41,591 --> 00:20:42,392 Lynn. 255 00:20:46,595 --> 00:20:47,396 McCaleb. 256 00:20:57,238 --> 00:21:02,142 - The question is, do you believe in safe sex? 257 00:21:04,011 --> 00:21:06,112 (sensual jazz music) 258 00:21:06,112 --> 00:21:06,946 I do. 259 00:21:08,548 --> 00:21:12,350 In this day and age, it would be irresponsible not to, 260 00:21:12,350 --> 00:21:13,418 don't you think? 261 00:21:14,820 --> 00:21:19,723 I spent over 45 minutes in the drugstore today 262 00:21:19,723 --> 00:21:21,659 trying to decide which brand to buy. 263 00:21:23,960 --> 00:21:25,995 I spoke with both pharmacists. 264 00:21:29,398 --> 00:21:33,268 All those colors, 265 00:21:35,603 --> 00:21:36,604 textures. 266 00:21:40,907 --> 00:21:45,912 I hope the one I chose doesn't disappoint you. 267 00:21:46,679 --> 00:21:49,281 (sensual jazzy music) 268 00:22:11,633 --> 00:22:12,634 (pants zip) 269 00:22:12,634 --> 00:22:16,204 - Listen, Mona. 270 00:22:17,738 --> 00:22:18,572 - Good. 271 00:22:19,440 --> 00:22:23,276 That's good, Nick. 272 00:22:23,276 --> 00:22:24,410 That's very good. 273 00:22:26,279 --> 00:22:29,214 On a scale from one to ten, 274 00:22:29,214 --> 00:22:34,052 now, I'd say I gained a few points. 275 00:22:44,361 --> 00:22:45,195 There. 276 00:22:47,897 --> 00:22:48,697 All set. 277 00:22:54,602 --> 00:22:57,639 And now, we wait. 278 00:23:02,109 --> 00:23:03,243 - [Nick] Wait for what? 279 00:23:09,682 --> 00:23:10,782 - Rule number two, 280 00:23:17,288 --> 00:23:20,424 we wait for you 281 00:23:22,126 --> 00:23:24,194 to ask me to make love to you. 282 00:23:27,530 --> 00:23:30,933 I don't do anything unless you ask me too. 283 00:23:38,840 --> 00:23:41,875 - If you know anything about men, 284 00:23:41,875 --> 00:23:44,377 you know that my temporary physical condition 285 00:23:47,179 --> 00:23:49,949 doesn't necessarily mean that I wanna make love to you. 286 00:23:51,684 --> 00:23:56,688 My cleaning lady, my bank teller, my Aunt Louise 287 00:23:57,622 --> 00:23:58,889 all give me hard-ons, 288 00:24:01,858 --> 00:24:03,927 it doesn't mean I wanna make love to them. 289 00:24:05,461 --> 00:24:08,564 (smooth jazzy music) 290 00:24:16,004 --> 00:24:17,771 - Tell me about your cleaning lady, 291 00:24:20,708 --> 00:24:22,308 your bank teller, your Aunt Louise. 292 00:24:25,945 --> 00:24:27,880 They've never been this close to you, 293 00:24:29,781 --> 00:24:34,285 this available, this absolutely and totally available. 294 00:24:37,388 --> 00:24:40,457 (sensual jazz music) 295 00:24:47,930 --> 00:24:48,764 Time 296 00:24:51,767 --> 00:24:52,867 stands still. 297 00:24:59,406 --> 00:25:01,942 (Lynn panting) 298 00:25:05,478 --> 00:25:08,581 (sensual jazz music) 299 00:25:10,181 --> 00:25:12,784 (Lynn panting) 300 00:25:32,167 --> 00:25:34,102 - You broke the rules, Officer McCabe. 301 00:25:35,636 --> 00:25:36,837 - Who gives a fuck? 302 00:25:41,274 --> 00:25:43,777 - I hope you enjoyed yourself. 303 00:25:49,114 --> 00:25:52,317 Get involved with me, you surrender to me. 304 00:25:53,184 --> 00:25:54,686 - [Lynn] Bullshit. 305 00:26:01,758 --> 00:26:05,995 - Your dreams, your aspirations-- 306 00:26:05,995 --> 00:26:06,929 - Bullshit. 307 00:26:07,963 --> 00:26:10,498 - Your every thought. - Bullshit. 308 00:26:11,866 --> 00:26:12,867 - All of it. 309 00:26:15,236 --> 00:26:16,737 They belong to me. 310 00:26:18,072 --> 00:26:21,642 (energetic sensual music) 311 00:26:42,859 --> 00:26:45,295 (Lynn moans) 312 00:26:50,499 --> 00:26:53,067 (Lynn panting) 313 00:27:10,348 --> 00:27:13,618 (Lynn moaning) 314 00:27:13,618 --> 00:27:15,887 - What had started out as a battle 315 00:27:15,887 --> 00:27:18,188 quickly escalated into war, 316 00:27:19,990 --> 00:27:22,024 neither of us willing to give up control. 317 00:27:24,861 --> 00:27:28,196 As soon as we'd stop making love, it'd start again, 318 00:27:28,196 --> 00:27:32,434 over, and over, and over again, 319 00:27:33,301 --> 00:27:34,301 until eventually, 320 00:27:35,636 --> 00:27:39,673 Mr. I-go-to-the-gym-to-work-out-not-to-flirt 321 00:27:39,673 --> 00:27:44,010 started to crack to a point where, 322 00:27:44,010 --> 00:27:44,844 you know what? 323 00:27:46,111 --> 00:27:48,680 I actually think he began to like me. 324 00:27:48,680 --> 00:27:50,516 (racket thuds) 325 00:27:50,516 --> 00:27:51,350 Bullshit! 326 00:27:52,450 --> 00:27:54,385 Bullshit to everything. 327 00:27:55,520 --> 00:27:57,121 Bullshit to everything you say. 328 00:27:58,522 --> 00:28:01,024 You'll never beat me! 329 00:28:01,024 --> 00:28:03,260 I'll never surrender. 330 00:28:03,260 --> 00:28:05,394 I'm a dame, Nick! 331 00:28:05,394 --> 00:28:06,562 And I'm a cop. 332 00:28:07,930 --> 00:28:09,331 (Lynn laughing) 333 00:28:09,331 --> 00:28:11,032 - Listen to me, tough guy! 334 00:28:11,032 --> 00:28:13,134 I'm tired of this bullshit! 335 00:28:13,134 --> 00:28:14,536 - Bullshit. 336 00:28:14,536 --> 00:28:16,503 - Look, it's been a month now. 337 00:28:16,503 --> 00:28:17,838 We've gotta go back to work! 338 00:28:17,838 --> 00:28:19,339 - Bullshit. 339 00:28:19,339 --> 00:28:21,008 - From now on, we're gonna have a normal relationship, 340 00:28:21,008 --> 00:28:22,909 you and me. - Bullshit. 341 00:28:22,909 --> 00:28:24,744 - I'm gonna buy you lingerie, and a dress, 342 00:28:24,744 --> 00:28:25,678 and a car, anything you want. 343 00:28:25,678 --> 00:28:26,612 I'm gonna take you to dinner, 344 00:28:26,612 --> 00:28:27,947 and I'm gonna pay for it! 345 00:28:27,947 --> 00:28:29,414 - Bullshit. 346 00:28:29,414 --> 00:28:31,116 - We're gonna go to bed at 11 like normal fucking people 347 00:28:31,116 --> 00:28:32,584 and watch the fucking news! - Bullshit. 348 00:28:32,584 --> 00:28:34,051 - And we're gonna go to Ohio, 349 00:28:34,051 --> 00:28:35,352 and I'm gonna meet your grandma, 350 00:28:35,352 --> 00:28:38,956 and she's gonna like me, and I'm gonna like her. 351 00:28:38,956 --> 00:28:40,824 (sensual jazz music) 352 00:28:40,824 --> 00:28:42,258 Just like normal, 353 00:28:43,460 --> 00:28:44,627 normal people. 354 00:28:45,562 --> 00:28:47,162 You understand? 355 00:28:47,162 --> 00:28:50,265 (sensual jazz music) 356 00:29:02,309 --> 00:29:03,210 - Bullshit. 357 00:29:05,344 --> 00:29:06,178 Bullshit. 358 00:29:09,215 --> 00:29:10,048 Bullshit. 359 00:29:14,652 --> 00:29:17,754 Like my daddy said, play to win, 360 00:29:19,189 --> 00:29:24,193 and never, ever, give up control. 361 00:29:25,862 --> 00:29:27,096 - Never give up control. 362 00:29:28,096 --> 00:29:29,664 Never give up control. 363 00:29:30,799 --> 00:29:33,235 Maybe for a little while, but in the end, 364 00:29:33,235 --> 00:29:34,568 somebody's gonna lose, 365 00:29:36,003 --> 00:29:38,239 and the harder you play, the harder you fall. 366 00:29:40,540 --> 00:29:42,976 But at least they got it out in the open. 367 00:29:42,976 --> 00:29:45,211 At least their facing it head on. 368 00:29:45,211 --> 00:29:48,313 (sensual jazz music) 369 00:29:53,417 --> 00:29:55,920 So tell me, Stella. 370 00:29:57,121 --> 00:29:59,890 Where do you do your flirting? 371 00:29:59,890 --> 00:30:00,724 Huh? 372 00:30:04,360 --> 00:30:07,463 (sensual jazz music) 25086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.