All language subtitles for Reagan Foxx - Heat Wave II - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,250 --> 00:00:23,250 Come in. 2 00:00:24,150 --> 00:00:26,950 Man, what the hell's with the heat in here? It's like a billion degrees. 3 00:00:27,510 --> 00:00:29,930 Ugh, the power's out, so there's no A .C. 4 00:00:30,430 --> 00:00:34,950 What do you mean? Shouldn't we call someone or something? 5 00:00:35,730 --> 00:00:39,070 I guess your father forgot to pay the bill. 6 00:00:39,970 --> 00:00:42,350 It's a heat wave. What about all the food in the fridge? 7 00:00:45,750 --> 00:00:46,990 Why aren't you more upset? 8 00:00:48,970 --> 00:00:50,470 You know how your father is. 9 00:00:51,560 --> 00:00:53,760 Yeah, but Dad wouldn't want it to live like this. 10 00:01:03,260 --> 00:01:03,700 Hang 11 00:01:03,700 --> 00:01:10,440 up. 12 00:01:11,080 --> 00:01:12,500 I called the power company. 13 00:01:12,820 --> 00:01:15,640 They just will not speak to anyone that's not on the file. 14 00:01:16,540 --> 00:01:17,540 So we're screwed. 15 00:01:20,360 --> 00:01:22,940 Not screwed. I mean, he'll be back eventually. 16 00:01:23,820 --> 00:01:24,820 Eventually? 17 00:01:27,520 --> 00:01:28,520 Yeah. 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,900 I think I made him mad. 19 00:01:35,680 --> 00:01:36,680 You think? 20 00:01:40,000 --> 00:01:41,160 Actually, I know he's mad. 21 00:01:43,120 --> 00:01:44,120 Why? 22 00:01:44,300 --> 00:01:47,440 Um, he doesn't like how I dress. 23 00:01:47,880 --> 00:01:50,260 He says it sends the wrong message. 24 00:01:50,820 --> 00:01:51,940 You drift normal. 25 00:01:55,060 --> 00:01:57,480 I don't know, maybe it makes him jealous? 26 00:02:01,640 --> 00:02:07,100 Well, try and stay cool and I'll try and fix it. 27 00:02:40,030 --> 00:02:43,430 Well, the good news is I got in touch with the power company and they're going 28 00:02:43,430 --> 00:02:44,550 to turn the lights on. 29 00:02:44,890 --> 00:02:45,890 Oh my gosh. 30 00:02:46,910 --> 00:02:50,390 Thank you so much. I want to give you the biggest hug. I'm just looking so hot 31 00:02:50,390 --> 00:02:51,390 right now. 32 00:02:51,650 --> 00:02:54,730 The bad news is they can't do it right away. 33 00:02:55,650 --> 00:02:57,810 Okay. No worries. How long? 34 00:02:58,690 --> 00:03:05,310 Could be a couple hours or a couple days. A couple of days? 35 00:03:06,890 --> 00:03:07,890 Honey. 36 00:03:08,560 --> 00:03:09,700 I can't survive that long. 37 00:03:12,280 --> 00:03:13,320 We could get a hotel. 38 00:03:16,860 --> 00:03:17,839 Money's tight. 39 00:03:17,840 --> 00:03:19,880 I don't know if we should spend that right now. 40 00:03:23,520 --> 00:03:25,400 Man, Dad really put us in a mess. 41 00:03:26,180 --> 00:03:27,500 He could be so spiteful. 42 00:03:29,380 --> 00:03:30,880 Did you have a chance to talk to him? 43 00:03:31,700 --> 00:03:32,700 Yeah. 44 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 So he told you. 45 00:03:38,160 --> 00:03:41,940 You know, even if dad leaves you, you'll still be a mom to me. 46 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 Yeah. 47 00:03:46,700 --> 00:03:47,700 It's true. 48 00:03:48,340 --> 00:03:51,760 You're like the only mother figure I've had in my entire life. 49 00:04:06,650 --> 00:04:08,390 That's such a dick. You deserve better. 50 00:04:10,510 --> 00:04:13,750 That is what it is, honey. 51 00:04:16,649 --> 00:04:18,149 Did he happen to mention why? 52 00:04:20,890 --> 00:04:22,130 He found someone else. 53 00:04:26,830 --> 00:04:30,370 Well, I'm happy he told you everything. 54 00:04:30,690 --> 00:04:33,310 You know, that would have been really hard for me to explain. 55 00:04:34,730 --> 00:04:39,220 Hey, um... past my expiration point, and time to trade me in for a younger, 56 00:04:39,260 --> 00:04:40,260 hotter model. 57 00:04:41,380 --> 00:04:42,740 Yeah. Yeah. 58 00:04:44,360 --> 00:04:45,560 Do you know how old she is? 59 00:04:48,500 --> 00:04:52,980 She's... your age, more or less. 60 00:04:53,300 --> 00:04:54,300 My age? 61 00:04:55,580 --> 00:04:56,580 More or less. 62 00:04:57,260 --> 00:04:58,800 What a fucker. 63 00:04:59,960 --> 00:05:01,620 There's no way she's hotter than you. 64 00:05:03,360 --> 00:05:04,360 Okay, stop. 65 00:05:04,490 --> 00:05:06,430 I was not trying to fish for a compliment right there. 66 00:05:07,970 --> 00:05:08,970 It's true. 67 00:05:09,950 --> 00:05:10,950 That's a dick. 68 00:05:14,290 --> 00:05:15,290 Yeah. 69 00:05:15,610 --> 00:05:16,690 You know what? You're right. 70 00:05:17,490 --> 00:05:20,270 I have overlooked this way too long. 71 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 You're done, dick. 72 00:05:35,900 --> 00:05:40,520 Well, what do you want to do in the meantime until the power company turns 73 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 power back on? 74 00:05:42,660 --> 00:05:45,400 What can we do in this heat? There's just nothing to do. 75 00:05:45,800 --> 00:05:52,080 I have an idea. 76 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 Tell me. 77 00:05:55,100 --> 00:05:57,160 We have a sleepover here in the living room. 78 00:05:59,020 --> 00:06:00,020 A sleepover? 79 00:06:01,620 --> 00:06:04,040 You want to have a sleepover in the heat? 80 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 You think that's going to work? 81 00:06:06,460 --> 00:06:07,700 No, but it'll be fun. 82 00:06:10,880 --> 00:06:12,080 Come on, get some pillows. 83 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 Come on. 84 00:06:19,340 --> 00:06:20,319 You're for real. 85 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 Yeah. 86 00:06:21,980 --> 00:06:23,140 Let's make some good memories. 87 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 I would love that. 88 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 All right, let's go. 89 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 Come on. 90 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Let's go. 91 00:06:33,420 --> 00:06:34,420 Yeah, I need help. 92 00:06:55,200 --> 00:06:56,520 You're like a little kid in there. 93 00:06:59,340 --> 00:07:01,140 You're never too young to play. 94 00:07:02,990 --> 00:07:04,390 That is true. Life is short. 95 00:07:06,850 --> 00:07:08,730 Maybe, but it's also kind of just begun. 96 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 How so? 97 00:07:13,230 --> 00:07:14,230 I'll show you. 98 00:07:14,330 --> 00:07:18,150 You know, it's time to close the chapter on Dad's control over your life. 99 00:07:18,930 --> 00:07:20,350 It's time for you to take control. 100 00:07:24,870 --> 00:07:26,950 You really are something, you know it? 101 00:07:27,490 --> 00:07:29,030 I'm not sure that's a compliment. 102 00:07:29,370 --> 00:07:30,370 It is. 103 00:07:31,390 --> 00:07:33,830 You're just filled with so much passion for the living. 104 00:07:36,130 --> 00:07:37,130 I love it. 105 00:07:38,050 --> 00:07:42,330 I don't know why you talk about yourself like that. Like what? 106 00:07:43,070 --> 00:07:44,910 Like you're not a bright, shiny star, too. 107 00:07:48,230 --> 00:07:52,030 I'm not sure I see myself quite the same way that you do, but thank you. 108 00:07:53,570 --> 00:07:54,710 I'm going to show you. 109 00:07:56,070 --> 00:07:57,070 Come on. 110 00:07:59,910 --> 00:08:00,859 Follow you? 111 00:08:00,860 --> 00:08:01,860 Follow me. 112 00:08:22,300 --> 00:08:28,120 This reminds me of my sleepovers when I was in high school. 113 00:08:31,150 --> 00:08:32,530 I wasn't allowed to have sleepovers. 114 00:08:33,590 --> 00:08:35,169 Dad hated having people around. 115 00:08:35,890 --> 00:08:37,030 Yeah, well, he hasn't changed. 116 00:08:38,929 --> 00:08:43,210 Yeah, for someone who cares so much about what people think of him, he 117 00:08:43,210 --> 00:08:44,350 really have respect for others. 118 00:08:45,270 --> 00:08:46,890 Such a strange learning experience. 119 00:08:49,370 --> 00:08:50,910 What was your home like growing up? 120 00:08:53,070 --> 00:08:54,070 My home? 121 00:08:54,810 --> 00:08:57,970 It was always, like, this gathering place. 122 00:08:59,500 --> 00:09:02,660 We'd have people come and go anytime they wanted. I had some girlfriends that 123 00:09:02,660 --> 00:09:04,600 would spend the night for months at a time. 124 00:09:07,180 --> 00:09:08,180 Sounds like fun. 125 00:09:08,900 --> 00:09:10,260 Yeah, it was fun. 126 00:09:12,000 --> 00:09:13,800 I was an only child, but I was never lonely. 127 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 You know, 128 00:09:19,260 --> 00:09:20,680 I'm realizing I don't know much about you. 129 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 What's to tell? 130 00:09:24,300 --> 00:09:25,920 I'm sure you've had many adventures. 131 00:09:27,010 --> 00:09:28,950 What did you do before you met my dad? 132 00:09:33,790 --> 00:09:38,790 Well, I was a model for a few years. I knew it. 133 00:09:40,770 --> 00:09:42,730 Okay, but it wasn't a very good one. 134 00:09:44,910 --> 00:09:49,810 But after that, I went into community service work, and then I went into 135 00:09:49,810 --> 00:09:52,670 nonprofits and fundraising. That's how I met your dad. 136 00:09:53,530 --> 00:09:54,790 Why did you stop? 137 00:09:55,690 --> 00:09:56,690 He's traditional. 138 00:09:56,830 --> 00:09:59,990 You know, the thought of me working outside the house, it just wasn't a 139 00:10:02,450 --> 00:10:03,610 You know, I don't get it. 140 00:10:04,350 --> 00:10:07,790 He saw the light in you and he tried so hard to dim it. 141 00:10:08,930 --> 00:10:10,250 What were you afraid of? 142 00:10:12,670 --> 00:10:15,990 He told me that it was the way I dress. 143 00:10:16,850 --> 00:10:18,770 That's why he left me for that girl. 144 00:10:20,090 --> 00:10:21,730 What an asshole. 145 00:10:23,790 --> 00:10:26,290 And I don't think that he's necessarily afraid. 146 00:10:27,010 --> 00:10:28,770 He just liked the control. 147 00:10:30,570 --> 00:10:31,570 You're probably right. 148 00:10:33,650 --> 00:10:36,670 I never really measured up to any of his standards for me. 149 00:10:38,130 --> 00:10:40,710 But he didn't really pay attention to me very much. 150 00:10:42,350 --> 00:10:45,930 And by the time I started standing up for myself, he sent me off to military 151 00:10:45,930 --> 00:10:46,930 school. 152 00:10:48,010 --> 00:10:49,010 That's awful. 153 00:10:50,270 --> 00:10:52,430 Yeah, it was a dark time. 154 00:10:53,640 --> 00:10:56,240 But I learned a lot of good lessons from it. 155 00:10:56,700 --> 00:10:58,420 Not the ones he wanted me to learn. 156 00:11:00,020 --> 00:11:01,020 Like what? 157 00:11:02,020 --> 00:11:04,700 Well, for one, I learned to not trust my dad. 158 00:11:07,880 --> 00:11:11,780 Schools like that, you know, they teach you to lie and cheat to get your way. 159 00:11:13,420 --> 00:11:17,180 They really try to break your spirit, but I held strong. 160 00:11:18,980 --> 00:11:22,300 I think dad resented the fact that I stayed true to myself. 161 00:11:23,230 --> 00:11:25,750 He wanted them to destroy me. 162 00:11:28,030 --> 00:11:29,850 He never said any of this to me. 163 00:11:32,190 --> 00:11:33,510 What did he say about me? 164 00:11:34,730 --> 00:11:36,350 Honestly, he didn't say much about you. 165 00:11:37,190 --> 00:11:40,610 And I didn't even know you existed for the first six months of our 166 00:11:42,150 --> 00:11:47,890 I didn't know you guys were dating until he made that announcement about the 167 00:11:47,890 --> 00:11:48,890 engagement. 168 00:11:49,410 --> 00:11:51,250 He really likes to keep everyone in there. 169 00:11:51,790 --> 00:11:52,790 Little boxes. 170 00:11:53,490 --> 00:11:55,350 Makes them uncomfortable when they start meeting. 171 00:11:55,790 --> 00:11:56,790 Uh -huh. 172 00:11:56,810 --> 00:11:59,250 Yeah, he was pretty adamant he did not want you moving home. 173 00:12:00,570 --> 00:12:02,170 He actually told me not to talk to you. 174 00:12:02,830 --> 00:12:04,790 I thought you hated me at first. 175 00:12:08,370 --> 00:12:09,370 Fuck. 176 00:12:10,710 --> 00:12:13,090 He told me that it was because you didn't want me there. 177 00:12:14,510 --> 00:12:15,510 That's not true. 178 00:12:15,550 --> 00:12:18,710 I actually was super happy that we're finally going to have company. 179 00:12:19,050 --> 00:12:20,890 You know, because your dad's not around often. 180 00:12:24,740 --> 00:12:27,660 Yeah, after a while it was obvious that it was all coming from him. 181 00:12:28,920 --> 00:12:29,920 Yeah. 182 00:12:34,380 --> 00:12:36,680 So, tell me more about these sleepovers. 183 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 Were boys allowed? 184 00:12:38,740 --> 00:12:42,420 Oh, no. No way. My mother would kill me if I had a boy sleepover. 185 00:12:45,480 --> 00:12:51,660 Did you ever get extra comfy with any of the other girls? 186 00:12:53,420 --> 00:12:54,740 Oh, perv. Look at you. 187 00:12:55,380 --> 00:12:58,380 Well, now you're avoiding the question, so that's leading me to believe that you 188 00:12:58,380 --> 00:13:01,140 did some heavy petting with some hot cheerleader. 189 00:13:02,300 --> 00:13:03,300 Oh, my God. 190 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 All right. 191 00:13:06,520 --> 00:13:10,620 Yes. Sure, my girlfriends and I, we'd practice kissing each other, you know, 192 00:13:10,620 --> 00:13:11,620 it was innocent. 193 00:13:11,940 --> 00:13:13,140 Just teenage girl stuff. 194 00:13:16,380 --> 00:13:19,760 Did you also jump around in booty shorts and hit each other with pillows? 195 00:13:20,140 --> 00:13:22,340 Is that really what guys think girls do? 196 00:13:23,400 --> 00:13:28,380 I mean, deep down, we probably know you don't, but we like to keep the dream 197 00:13:28,380 --> 00:13:29,380 alive. 198 00:13:31,260 --> 00:13:38,260 You know, honestly, I wish I had been luckier at love and maybe even found 199 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 someone like you. 200 00:13:39,420 --> 00:13:40,420 Like me? 201 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 Yeah. 202 00:13:42,600 --> 00:13:46,180 I mean, you're kind and funny and responsible. 203 00:13:47,680 --> 00:13:50,860 Let's be honest. If it wasn't for you, I would be sitting here alone in the 204 00:13:50,860 --> 00:13:53,070 dark. Don't underestimate yourself. 205 00:13:54,010 --> 00:13:54,969 Like, really? 206 00:13:54,970 --> 00:13:56,570 Do you think I'll ever find love again? 207 00:14:02,430 --> 00:14:04,550 I take that back. I should not have said that. I'm sorry. 208 00:14:05,690 --> 00:14:12,250 No, it's not that. I just have... I just have this thought, and I 209 00:14:12,250 --> 00:14:16,030 don't know if I should say it to you because you're my stepmom. 210 00:14:17,250 --> 00:14:18,650 I totally get it. You don't need to. 211 00:14:19,370 --> 00:14:20,970 It was my fault I overstepped myself. 212 00:14:21,650 --> 00:14:28,450 No, it's not like that. I just... I guess 213 00:14:28,450 --> 00:14:31,270 my feelings are just really complicated right now. 214 00:14:36,150 --> 00:14:37,250 Why are they complicated? 215 00:14:39,590 --> 00:14:42,510 I probably shouldn't say. 216 00:14:50,410 --> 00:14:52,030 Do you have a crush on me? 217 00:14:53,130 --> 00:14:55,730 Oh my gosh, this is so cute! 218 00:14:56,470 --> 00:14:58,710 I was worried you would say that. 219 00:14:59,290 --> 00:15:00,370 Why are you worried? 220 00:15:02,090 --> 00:15:06,850 Because I'm serious, and if you think it's cute, then it's just a joke to you. 221 00:15:08,410 --> 00:15:13,810 Honey, when I was about your age, I also had a little crush on my daddy. 222 00:15:14,190 --> 00:15:17,290 You know, it was innocent and nothing happened, but... 223 00:15:17,800 --> 00:15:20,840 It took me a while to get over it, just as it will for you, and one day we're 224 00:15:20,840 --> 00:15:22,060 going to have a really good laugh over this. 225 00:15:22,420 --> 00:15:23,420 This is cute. 226 00:15:23,660 --> 00:15:27,180 Yeah, but what if I don't see you again? What if Dad comes home, kicks you out, 227 00:15:27,300 --> 00:15:29,200 and then that's it? 228 00:15:30,840 --> 00:15:31,840 That's not going to happen. 229 00:15:32,980 --> 00:15:34,320 We're in each other's lives now. 230 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 I promise. 231 00:15:39,340 --> 00:15:40,340 It's not going to happen. 232 00:15:48,640 --> 00:15:50,680 Maybe we should sleep a little bit. 233 00:15:52,940 --> 00:15:54,340 Okay. Sure. 234 00:15:55,080 --> 00:15:58,520 No, you can sleep next to me. 235 00:15:59,140 --> 00:16:01,240 No, that's probably not appropriate. 236 00:16:01,980 --> 00:16:03,380 Please. Please, Blake. 237 00:16:06,140 --> 00:16:08,700 I don't know if we'll be able to do this again. 238 00:16:26,670 --> 00:16:28,630 This could be the last time we do something like this. 239 00:16:29,650 --> 00:16:31,690 Why are you talking like I'm going to die or something? 240 00:16:33,990 --> 00:16:39,230 Dad just has a way of making it so people don't want to come back. 241 00:16:43,090 --> 00:16:46,450 It's not going to happen. I care about you, and I'm not going anywhere. 242 00:17:12,300 --> 00:17:15,020 Don't worry. It's not like your mom's going to find out you brought a boy 243 00:17:16,060 --> 00:17:17,160 Stop teasing. 244 00:17:17,780 --> 00:17:19,180 You know this is never going to happen. 245 00:17:20,040 --> 00:17:21,140 We're both adults. 246 00:17:21,579 --> 00:17:22,780 That doesn't make it right. 247 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 Says who? 248 00:17:30,160 --> 00:17:31,520 What if your father found out? 249 00:17:32,080 --> 00:17:33,380 Who cares what he thinks? 250 00:17:34,420 --> 00:17:36,020 He would kill us both. 251 00:17:37,480 --> 00:17:39,040 I'm not going to let him hurt you. Never again. 252 00:20:56,910 --> 00:20:59,490 He tried to do it all cool, and I'm like, boy. 253 00:21:13,450 --> 00:21:18,510 I've been waiting so long for this. 254 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 Thank you. 255 00:22:15,850 --> 00:22:16,850 Thank you. 256 00:24:58,020 --> 00:24:59,420 Oh. 257 00:25:01,120 --> 00:25:02,120 Oh. 258 00:26:37,130 --> 00:26:38,130 Thank you. 259 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Uh huh. 260 00:28:27,690 --> 00:28:28,690 Oh. 261 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Mmm. 262 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 There we go. 263 00:29:56,300 --> 00:29:57,020 Oh 264 00:29:57,020 --> 00:30:09,860 my 265 00:30:09,860 --> 00:30:10,860 god. 266 00:30:12,240 --> 00:30:13,380 Oh wow. 267 00:30:26,380 --> 00:30:28,640 Right there. It's so deep right there. 268 00:30:30,580 --> 00:30:32,940 Tell Mommy how much you like her. 269 00:30:33,440 --> 00:30:34,460 Tell Mommy. 270 00:30:34,780 --> 00:30:36,940 Tell Mommy how much you like her pussy. 271 00:30:38,160 --> 00:30:40,100 Oh, I'm not going to take a good pussy. 272 00:30:40,980 --> 00:30:41,980 That's right. 273 00:31:25,510 --> 00:31:28,790 Thank you. Thank you. 274 00:31:49,920 --> 00:31:51,460 Mommy really likes this. 275 00:32:14,510 --> 00:32:15,650 You show me what you got. 276 00:32:43,820 --> 00:32:45,440 You're such a good boy. 277 00:32:45,660 --> 00:32:48,240 You fucking are so good. 278 00:33:22,990 --> 00:33:25,850 This is so good. 279 00:33:52,740 --> 00:33:55,460 Oh, my God. 280 00:33:55,980 --> 00:33:57,260 Oh, my God. 281 00:34:40,729 --> 00:34:43,250 Pussy. Wet pussy. 282 00:34:43,670 --> 00:34:45,909 Roger. Oh, my God. 283 00:34:47,750 --> 00:34:49,909 Yeah. That's it. 284 00:34:50,270 --> 00:34:52,570 Oh, my God. Right there. 285 00:34:52,810 --> 00:34:55,190 Oh, my God. 286 00:34:55,429 --> 00:34:56,770 Right there. Yeah. That's it. 287 00:34:57,170 --> 00:35:02,390 Oh, no. Make Mommy take all of this. Poor young cock. 288 00:35:15,430 --> 00:35:19,790 What a funny, kind, responsible son. 289 00:35:56,470 --> 00:35:59,270 Oh, God. 290 00:35:59,570 --> 00:36:00,670 Oh, 291 00:36:05,410 --> 00:36:09,530 my God. 292 00:36:18,120 --> 00:36:19,120 Thank you. 293 00:37:04,040 --> 00:37:07,420 Can you come again? Can you keep going? 294 00:37:09,560 --> 00:37:10,780 Yeah, you think so? 295 00:37:11,160 --> 00:37:12,440 Just leave it in there. 296 00:37:51,540 --> 00:37:54,340 Fuck. Fuck. 297 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 Oh my God. 298 00:39:09,360 --> 00:39:11,740 God. Oh my God. 299 00:39:12,080 --> 00:39:13,740 I feel so cold. 300 00:39:14,400 --> 00:39:15,460 So cold. 301 00:39:16,540 --> 00:39:19,760 This is very happening. Yeah. 302 00:39:20,660 --> 00:39:23,280 I almost feel like... 303 00:39:23,280 --> 00:39:30,280 My cock is almost... Yeah. 304 00:40:15,419 --> 00:40:16,419 Okay, where do you want me? 305 00:41:04,380 --> 00:41:05,600 Oh my gosh. 306 00:41:06,780 --> 00:41:08,080 Oh my gosh. 307 00:41:08,340 --> 00:41:09,720 That was so fucking good. 308 00:41:54,060 --> 00:41:56,760 Fuck. Oh my god, you're so hot. 309 00:41:58,140 --> 00:41:59,140 Fuck. 310 00:42:00,380 --> 00:42:01,380 Hot as hell. 311 00:45:51,950 --> 00:45:54,310 I'm going to make you come all over my pussy. 312 00:45:54,990 --> 00:46:00,130 Oh, fuck. 313 00:46:00,870 --> 00:46:01,870 Fuck. 314 00:46:49,200 --> 00:46:51,300 I hope this heat wave never ends. 315 00:46:52,300 --> 00:46:53,440 Why do you say that? 316 00:46:53,760 --> 00:46:56,180 So I can watch you walk around in your bikini all summer long. 317 00:46:58,760 --> 00:47:00,160 You're such a dork. 318 00:47:06,890 --> 00:47:07,890 Round two? 319 00:47:08,170 --> 00:47:09,170 Let's do it. 320 00:47:47,200 --> 00:47:53,620 Hey, dear editors, I'd really like to have a little blooper tape of all this. 21365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.