All language subtitles for Reagan Foxx - Heat Wave II - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,250 --> 00:00:23,250
Come in.
2
00:00:24,150 --> 00:00:26,950
Man, what the hell's with the heat in
here? It's like a billion degrees.
3
00:00:27,510 --> 00:00:29,930
Ugh, the power's out, so there's no A
.C.
4
00:00:30,430 --> 00:00:34,950
What do you mean? Shouldn't we call
someone or something?
5
00:00:35,730 --> 00:00:39,070
I guess your father forgot to pay the
bill.
6
00:00:39,970 --> 00:00:42,350
It's a heat wave. What about all the
food in the fridge?
7
00:00:45,750 --> 00:00:46,990
Why aren't you more upset?
8
00:00:48,970 --> 00:00:50,470
You know how your father is.
9
00:00:51,560 --> 00:00:53,760
Yeah, but Dad wouldn't want it to live
like this.
10
00:01:03,260 --> 00:01:03,700
Hang
11
00:01:03,700 --> 00:01:10,440
up.
12
00:01:11,080 --> 00:01:12,500
I called the power company.
13
00:01:12,820 --> 00:01:15,640
They just will not speak to anyone
that's not on the file.
14
00:01:16,540 --> 00:01:17,540
So we're screwed.
15
00:01:20,360 --> 00:01:22,940
Not screwed. I mean, he'll be back
eventually.
16
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
Eventually?
17
00:01:27,520 --> 00:01:28,520
Yeah.
18
00:01:31,600 --> 00:01:34,900
I think I made him mad.
19
00:01:35,680 --> 00:01:36,680
You think?
20
00:01:40,000 --> 00:01:41,160
Actually, I know he's mad.
21
00:01:43,120 --> 00:01:44,120
Why?
22
00:01:44,300 --> 00:01:47,440
Um, he doesn't like how I dress.
23
00:01:47,880 --> 00:01:50,260
He says it sends the wrong message.
24
00:01:50,820 --> 00:01:51,940
You drift normal.
25
00:01:55,060 --> 00:01:57,480
I don't know, maybe it makes him
jealous?
26
00:02:01,640 --> 00:02:07,100
Well, try and stay cool and I'll try and
fix it.
27
00:02:40,030 --> 00:02:43,430
Well, the good news is I got in touch
with the power company and they're going
28
00:02:43,430 --> 00:02:44,550
to turn the lights on.
29
00:02:44,890 --> 00:02:45,890
Oh my gosh.
30
00:02:46,910 --> 00:02:50,390
Thank you so much. I want to give you
the biggest hug. I'm just looking so hot
31
00:02:50,390 --> 00:02:51,390
right now.
32
00:02:51,650 --> 00:02:54,730
The bad news is they can't do it right
away.
33
00:02:55,650 --> 00:02:57,810
Okay. No worries. How long?
34
00:02:58,690 --> 00:03:05,310
Could be a couple hours or a couple
days. A couple of days?
35
00:03:06,890 --> 00:03:07,890
Honey.
36
00:03:08,560 --> 00:03:09,700
I can't survive that long.
37
00:03:12,280 --> 00:03:13,320
We could get a hotel.
38
00:03:16,860 --> 00:03:17,839
Money's tight.
39
00:03:17,840 --> 00:03:19,880
I don't know if we should spend that
right now.
40
00:03:23,520 --> 00:03:25,400
Man, Dad really put us in a mess.
41
00:03:26,180 --> 00:03:27,500
He could be so spiteful.
42
00:03:29,380 --> 00:03:30,880
Did you have a chance to talk to him?
43
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
Yeah.
44
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
So he told you.
45
00:03:38,160 --> 00:03:41,940
You know, even if dad leaves you, you'll
still be a mom to me.
46
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Yeah.
47
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
It's true.
48
00:03:48,340 --> 00:03:51,760
You're like the only mother figure I've
had in my entire life.
49
00:04:06,650 --> 00:04:08,390
That's such a dick. You deserve better.
50
00:04:10,510 --> 00:04:13,750
That is what it is, honey.
51
00:04:16,649 --> 00:04:18,149
Did he happen to mention why?
52
00:04:20,890 --> 00:04:22,130
He found someone else.
53
00:04:26,830 --> 00:04:30,370
Well, I'm happy he told you everything.
54
00:04:30,690 --> 00:04:33,310
You know, that would have been really
hard for me to explain.
55
00:04:34,730 --> 00:04:39,220
Hey, um... past my expiration point, and
time to trade me in for a younger,
56
00:04:39,260 --> 00:04:40,260
hotter model.
57
00:04:41,380 --> 00:04:42,740
Yeah. Yeah.
58
00:04:44,360 --> 00:04:45,560
Do you know how old she is?
59
00:04:48,500 --> 00:04:52,980
She's... your age, more or less.
60
00:04:53,300 --> 00:04:54,300
My age?
61
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
More or less.
62
00:04:57,260 --> 00:04:58,800
What a fucker.
63
00:04:59,960 --> 00:05:01,620
There's no way she's hotter than you.
64
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Okay, stop.
65
00:05:04,490 --> 00:05:06,430
I was not trying to fish for a
compliment right there.
66
00:05:07,970 --> 00:05:08,970
It's true.
67
00:05:09,950 --> 00:05:10,950
That's a dick.
68
00:05:14,290 --> 00:05:15,290
Yeah.
69
00:05:15,610 --> 00:05:16,690
You know what? You're right.
70
00:05:17,490 --> 00:05:20,270
I have overlooked this way too long.
71
00:05:24,270 --> 00:05:25,270
You're done, dick.
72
00:05:35,900 --> 00:05:40,520
Well, what do you want to do in the
meantime until the power company turns
73
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
power back on?
74
00:05:42,660 --> 00:05:45,400
What can we do in this heat? There's
just nothing to do.
75
00:05:45,800 --> 00:05:52,080
I have an idea.
76
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
Tell me.
77
00:05:55,100 --> 00:05:57,160
We have a sleepover here in the living
room.
78
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
A sleepover?
79
00:06:01,620 --> 00:06:04,040
You want to have a sleepover in the
heat?
80
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
You think that's going to work?
81
00:06:06,460 --> 00:06:07,700
No, but it'll be fun.
82
00:06:10,880 --> 00:06:12,080
Come on, get some pillows.
83
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
Come on.
84
00:06:19,340 --> 00:06:20,319
You're for real.
85
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
Yeah.
86
00:06:21,980 --> 00:06:23,140
Let's make some good memories.
87
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
I would love that.
88
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
All right, let's go.
89
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
Come on.
90
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Let's go.
91
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
Yeah, I need help.
92
00:06:55,200 --> 00:06:56,520
You're like a little kid in there.
93
00:06:59,340 --> 00:07:01,140
You're never too young to play.
94
00:07:02,990 --> 00:07:04,390
That is true. Life is short.
95
00:07:06,850 --> 00:07:08,730
Maybe, but it's also kind of just begun.
96
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
How so?
97
00:07:13,230 --> 00:07:14,230
I'll show you.
98
00:07:14,330 --> 00:07:18,150
You know, it's time to close the chapter
on Dad's control over your life.
99
00:07:18,930 --> 00:07:20,350
It's time for you to take control.
100
00:07:24,870 --> 00:07:26,950
You really are something, you know it?
101
00:07:27,490 --> 00:07:29,030
I'm not sure that's a compliment.
102
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
It is.
103
00:07:31,390 --> 00:07:33,830
You're just filled with so much passion
for the living.
104
00:07:36,130 --> 00:07:37,130
I love it.
105
00:07:38,050 --> 00:07:42,330
I don't know why you talk about yourself
like that. Like what?
106
00:07:43,070 --> 00:07:44,910
Like you're not a bright, shiny star,
too.
107
00:07:48,230 --> 00:07:52,030
I'm not sure I see myself quite the same
way that you do, but thank you.
108
00:07:53,570 --> 00:07:54,710
I'm going to show you.
109
00:07:56,070 --> 00:07:57,070
Come on.
110
00:07:59,910 --> 00:08:00,859
Follow you?
111
00:08:00,860 --> 00:08:01,860
Follow me.
112
00:08:22,300 --> 00:08:28,120
This reminds me of my sleepovers when I
was in high school.
113
00:08:31,150 --> 00:08:32,530
I wasn't allowed to have sleepovers.
114
00:08:33,590 --> 00:08:35,169
Dad hated having people around.
115
00:08:35,890 --> 00:08:37,030
Yeah, well, he hasn't changed.
116
00:08:38,929 --> 00:08:43,210
Yeah, for someone who cares so much
about what people think of him, he
117
00:08:43,210 --> 00:08:44,350
really have respect for others.
118
00:08:45,270 --> 00:08:46,890
Such a strange learning experience.
119
00:08:49,370 --> 00:08:50,910
What was your home like growing up?
120
00:08:53,070 --> 00:08:54,070
My home?
121
00:08:54,810 --> 00:08:57,970
It was always, like, this gathering
place.
122
00:08:59,500 --> 00:09:02,660
We'd have people come and go anytime
they wanted. I had some girlfriends that
123
00:09:02,660 --> 00:09:04,600
would spend the night for months at a
time.
124
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
Sounds like fun.
125
00:09:08,900 --> 00:09:10,260
Yeah, it was fun.
126
00:09:12,000 --> 00:09:13,800
I was an only child, but I was never
lonely.
127
00:09:17,080 --> 00:09:18,080
You know,
128
00:09:19,260 --> 00:09:20,680
I'm realizing I don't know much about
you.
129
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
What's to tell?
130
00:09:24,300 --> 00:09:25,920
I'm sure you've had many adventures.
131
00:09:27,010 --> 00:09:28,950
What did you do before you met my dad?
132
00:09:33,790 --> 00:09:38,790
Well, I was a model for a few years. I
knew it.
133
00:09:40,770 --> 00:09:42,730
Okay, but it wasn't a very good one.
134
00:09:44,910 --> 00:09:49,810
But after that, I went into community
service work, and then I went into
135
00:09:49,810 --> 00:09:52,670
nonprofits and fundraising. That's how I
met your dad.
136
00:09:53,530 --> 00:09:54,790
Why did you stop?
137
00:09:55,690 --> 00:09:56,690
He's traditional.
138
00:09:56,830 --> 00:09:59,990
You know, the thought of me working
outside the house, it just wasn't a
139
00:10:02,450 --> 00:10:03,610
You know, I don't get it.
140
00:10:04,350 --> 00:10:07,790
He saw the light in you and he tried so
hard to dim it.
141
00:10:08,930 --> 00:10:10,250
What were you afraid of?
142
00:10:12,670 --> 00:10:15,990
He told me that it was the way I dress.
143
00:10:16,850 --> 00:10:18,770
That's why he left me for that girl.
144
00:10:20,090 --> 00:10:21,730
What an asshole.
145
00:10:23,790 --> 00:10:26,290
And I don't think that he's necessarily
afraid.
146
00:10:27,010 --> 00:10:28,770
He just liked the control.
147
00:10:30,570 --> 00:10:31,570
You're probably right.
148
00:10:33,650 --> 00:10:36,670
I never really measured up to any of his
standards for me.
149
00:10:38,130 --> 00:10:40,710
But he didn't really pay attention to me
very much.
150
00:10:42,350 --> 00:10:45,930
And by the time I started standing up
for myself, he sent me off to military
151
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
school.
152
00:10:48,010 --> 00:10:49,010
That's awful.
153
00:10:50,270 --> 00:10:52,430
Yeah, it was a dark time.
154
00:10:53,640 --> 00:10:56,240
But I learned a lot of good lessons from
it.
155
00:10:56,700 --> 00:10:58,420
Not the ones he wanted me to learn.
156
00:11:00,020 --> 00:11:01,020
Like what?
157
00:11:02,020 --> 00:11:04,700
Well, for one, I learned to not trust my
dad.
158
00:11:07,880 --> 00:11:11,780
Schools like that, you know, they teach
you to lie and cheat to get your way.
159
00:11:13,420 --> 00:11:17,180
They really try to break your spirit,
but I held strong.
160
00:11:18,980 --> 00:11:22,300
I think dad resented the fact that I
stayed true to myself.
161
00:11:23,230 --> 00:11:25,750
He wanted them to destroy me.
162
00:11:28,030 --> 00:11:29,850
He never said any of this to me.
163
00:11:32,190 --> 00:11:33,510
What did he say about me?
164
00:11:34,730 --> 00:11:36,350
Honestly, he didn't say much about you.
165
00:11:37,190 --> 00:11:40,610
And I didn't even know you existed for
the first six months of our
166
00:11:42,150 --> 00:11:47,890
I didn't know you guys were dating until
he made that announcement about the
167
00:11:47,890 --> 00:11:48,890
engagement.
168
00:11:49,410 --> 00:11:51,250
He really likes to keep everyone in
there.
169
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
Little boxes.
170
00:11:53,490 --> 00:11:55,350
Makes them uncomfortable when they start
meeting.
171
00:11:55,790 --> 00:11:56,790
Uh -huh.
172
00:11:56,810 --> 00:11:59,250
Yeah, he was pretty adamant he did not
want you moving home.
173
00:12:00,570 --> 00:12:02,170
He actually told me not to talk to you.
174
00:12:02,830 --> 00:12:04,790
I thought you hated me at first.
175
00:12:08,370 --> 00:12:09,370
Fuck.
176
00:12:10,710 --> 00:12:13,090
He told me that it was because you
didn't want me there.
177
00:12:14,510 --> 00:12:15,510
That's not true.
178
00:12:15,550 --> 00:12:18,710
I actually was super happy that we're
finally going to have company.
179
00:12:19,050 --> 00:12:20,890
You know, because your dad's not around
often.
180
00:12:24,740 --> 00:12:27,660
Yeah, after a while it was obvious that
it was all coming from him.
181
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
Yeah.
182
00:12:34,380 --> 00:12:36,680
So, tell me more about these sleepovers.
183
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
Were boys allowed?
184
00:12:38,740 --> 00:12:42,420
Oh, no. No way. My mother would kill me
if I had a boy sleepover.
185
00:12:45,480 --> 00:12:51,660
Did you ever get extra comfy with any of
the other girls?
186
00:12:53,420 --> 00:12:54,740
Oh, perv. Look at you.
187
00:12:55,380 --> 00:12:58,380
Well, now you're avoiding the question,
so that's leading me to believe that you
188
00:12:58,380 --> 00:13:01,140
did some heavy petting with some hot
cheerleader.
189
00:13:02,300 --> 00:13:03,300
Oh, my God.
190
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
All right.
191
00:13:06,520 --> 00:13:10,620
Yes. Sure, my girlfriends and I, we'd
practice kissing each other, you know,
192
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
it was innocent.
193
00:13:11,940 --> 00:13:13,140
Just teenage girl stuff.
194
00:13:16,380 --> 00:13:19,760
Did you also jump around in booty shorts
and hit each other with pillows?
195
00:13:20,140 --> 00:13:22,340
Is that really what guys think girls do?
196
00:13:23,400 --> 00:13:28,380
I mean, deep down, we probably know you
don't, but we like to keep the dream
197
00:13:28,380 --> 00:13:29,380
alive.
198
00:13:31,260 --> 00:13:38,260
You know, honestly, I wish I had been
luckier at love and maybe even found
199
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
someone like you.
200
00:13:39,420 --> 00:13:40,420
Like me?
201
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
Yeah.
202
00:13:42,600 --> 00:13:46,180
I mean, you're kind and funny and
responsible.
203
00:13:47,680 --> 00:13:50,860
Let's be honest. If it wasn't for you, I
would be sitting here alone in the
204
00:13:50,860 --> 00:13:53,070
dark. Don't underestimate yourself.
205
00:13:54,010 --> 00:13:54,969
Like, really?
206
00:13:54,970 --> 00:13:56,570
Do you think I'll ever find love again?
207
00:14:02,430 --> 00:14:04,550
I take that back. I should not have said
that. I'm sorry.
208
00:14:05,690 --> 00:14:12,250
No, it's not that. I just have... I just
have this thought, and I
209
00:14:12,250 --> 00:14:16,030
don't know if I should say it to you
because you're my stepmom.
210
00:14:17,250 --> 00:14:18,650
I totally get it. You don't need to.
211
00:14:19,370 --> 00:14:20,970
It was my fault I overstepped myself.
212
00:14:21,650 --> 00:14:28,450
No, it's not like that. I just... I
guess
213
00:14:28,450 --> 00:14:31,270
my feelings are just really complicated
right now.
214
00:14:36,150 --> 00:14:37,250
Why are they complicated?
215
00:14:39,590 --> 00:14:42,510
I probably shouldn't say.
216
00:14:50,410 --> 00:14:52,030
Do you have a crush on me?
217
00:14:53,130 --> 00:14:55,730
Oh my gosh, this is so cute!
218
00:14:56,470 --> 00:14:58,710
I was worried you would say that.
219
00:14:59,290 --> 00:15:00,370
Why are you worried?
220
00:15:02,090 --> 00:15:06,850
Because I'm serious, and if you think
it's cute, then it's just a joke to you.
221
00:15:08,410 --> 00:15:13,810
Honey, when I was about your age, I also
had a little crush on my daddy.
222
00:15:14,190 --> 00:15:17,290
You know, it was innocent and nothing
happened, but...
223
00:15:17,800 --> 00:15:20,840
It took me a while to get over it, just
as it will for you, and one day we're
224
00:15:20,840 --> 00:15:22,060
going to have a really good laugh over
this.
225
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
This is cute.
226
00:15:23,660 --> 00:15:27,180
Yeah, but what if I don't see you again?
What if Dad comes home, kicks you out,
227
00:15:27,300 --> 00:15:29,200
and then that's it?
228
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
That's not going to happen.
229
00:15:32,980 --> 00:15:34,320
We're in each other's lives now.
230
00:15:35,860 --> 00:15:36,860
I promise.
231
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
It's not going to happen.
232
00:15:48,640 --> 00:15:50,680
Maybe we should sleep a little bit.
233
00:15:52,940 --> 00:15:54,340
Okay. Sure.
234
00:15:55,080 --> 00:15:58,520
No, you can sleep next to me.
235
00:15:59,140 --> 00:16:01,240
No, that's probably not appropriate.
236
00:16:01,980 --> 00:16:03,380
Please. Please, Blake.
237
00:16:06,140 --> 00:16:08,700
I don't know if we'll be able to do this
again.
238
00:16:26,670 --> 00:16:28,630
This could be the last time we do
something like this.
239
00:16:29,650 --> 00:16:31,690
Why are you talking like I'm going to
die or something?
240
00:16:33,990 --> 00:16:39,230
Dad just has a way of making it so
people don't want to come back.
241
00:16:43,090 --> 00:16:46,450
It's not going to happen. I care about
you, and I'm not going anywhere.
242
00:17:12,300 --> 00:17:15,020
Don't worry. It's not like your mom's
going to find out you brought a boy
243
00:17:16,060 --> 00:17:17,160
Stop teasing.
244
00:17:17,780 --> 00:17:19,180
You know this is never going to happen.
245
00:17:20,040 --> 00:17:21,140
We're both adults.
246
00:17:21,579 --> 00:17:22,780
That doesn't make it right.
247
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Says who?
248
00:17:30,160 --> 00:17:31,520
What if your father found out?
249
00:17:32,080 --> 00:17:33,380
Who cares what he thinks?
250
00:17:34,420 --> 00:17:36,020
He would kill us both.
251
00:17:37,480 --> 00:17:39,040
I'm not going to let him hurt you. Never
again.
252
00:20:56,910 --> 00:20:59,490
He tried to do it all cool, and I'm
like, boy.
253
00:21:13,450 --> 00:21:18,510
I've been waiting so long for this.
254
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
Thank you.
255
00:22:15,850 --> 00:22:16,850
Thank you.
256
00:24:58,020 --> 00:24:59,420
Oh.
257
00:25:01,120 --> 00:25:02,120
Oh.
258
00:26:37,130 --> 00:26:38,130
Thank you.
259
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
Uh huh.
260
00:28:27,690 --> 00:28:28,690
Oh.
261
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Mmm.
262
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
There we go.
263
00:29:56,300 --> 00:29:57,020
Oh
264
00:29:57,020 --> 00:30:09,860
my
265
00:30:09,860 --> 00:30:10,860
god.
266
00:30:12,240 --> 00:30:13,380
Oh wow.
267
00:30:26,380 --> 00:30:28,640
Right there. It's so deep right there.
268
00:30:30,580 --> 00:30:32,940
Tell Mommy how much you like her.
269
00:30:33,440 --> 00:30:34,460
Tell Mommy.
270
00:30:34,780 --> 00:30:36,940
Tell Mommy how much you like her pussy.
271
00:30:38,160 --> 00:30:40,100
Oh, I'm not going to take a good pussy.
272
00:30:40,980 --> 00:30:41,980
That's right.
273
00:31:25,510 --> 00:31:28,790
Thank you. Thank you.
274
00:31:49,920 --> 00:31:51,460
Mommy really likes this.
275
00:32:14,510 --> 00:32:15,650
You show me what you got.
276
00:32:43,820 --> 00:32:45,440
You're such a good boy.
277
00:32:45,660 --> 00:32:48,240
You fucking are so good.
278
00:33:22,990 --> 00:33:25,850
This is so good.
279
00:33:52,740 --> 00:33:55,460
Oh, my God.
280
00:33:55,980 --> 00:33:57,260
Oh, my God.
281
00:34:40,729 --> 00:34:43,250
Pussy. Wet pussy.
282
00:34:43,670 --> 00:34:45,909
Roger. Oh, my God.
283
00:34:47,750 --> 00:34:49,909
Yeah. That's it.
284
00:34:50,270 --> 00:34:52,570
Oh, my God. Right there.
285
00:34:52,810 --> 00:34:55,190
Oh, my God.
286
00:34:55,429 --> 00:34:56,770
Right there. Yeah. That's it.
287
00:34:57,170 --> 00:35:02,390
Oh, no. Make Mommy take all of this.
Poor young cock.
288
00:35:15,430 --> 00:35:19,790
What a funny, kind, responsible son.
289
00:35:56,470 --> 00:35:59,270
Oh, God.
290
00:35:59,570 --> 00:36:00,670
Oh,
291
00:36:05,410 --> 00:36:09,530
my God.
292
00:36:18,120 --> 00:36:19,120
Thank you.
293
00:37:04,040 --> 00:37:07,420
Can you come again? Can you keep going?
294
00:37:09,560 --> 00:37:10,780
Yeah, you think so?
295
00:37:11,160 --> 00:37:12,440
Just leave it in there.
296
00:37:51,540 --> 00:37:54,340
Fuck. Fuck.
297
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
Oh my God.
298
00:39:09,360 --> 00:39:11,740
God. Oh my God.
299
00:39:12,080 --> 00:39:13,740
I feel so cold.
300
00:39:14,400 --> 00:39:15,460
So cold.
301
00:39:16,540 --> 00:39:19,760
This is very happening. Yeah.
302
00:39:20,660 --> 00:39:23,280
I almost feel like...
303
00:39:23,280 --> 00:39:30,280
My cock is almost... Yeah.
304
00:40:15,419 --> 00:40:16,419
Okay, where do you want me?
305
00:41:04,380 --> 00:41:05,600
Oh my gosh.
306
00:41:06,780 --> 00:41:08,080
Oh my gosh.
307
00:41:08,340 --> 00:41:09,720
That was so fucking good.
308
00:41:54,060 --> 00:41:56,760
Fuck. Oh my god, you're so hot.
309
00:41:58,140 --> 00:41:59,140
Fuck.
310
00:42:00,380 --> 00:42:01,380
Hot as hell.
311
00:45:51,950 --> 00:45:54,310
I'm going to make you come all over my
pussy.
312
00:45:54,990 --> 00:46:00,130
Oh, fuck.
313
00:46:00,870 --> 00:46:01,870
Fuck.
314
00:46:49,200 --> 00:46:51,300
I hope this heat wave never ends.
315
00:46:52,300 --> 00:46:53,440
Why do you say that?
316
00:46:53,760 --> 00:46:56,180
So I can watch you walk around in your
bikini all summer long.
317
00:46:58,760 --> 00:47:00,160
You're such a dork.
318
00:47:06,890 --> 00:47:07,890
Round two?
319
00:47:08,170 --> 00:47:09,170
Let's do it.
320
00:47:47,200 --> 00:47:53,620
Hey, dear editors, I'd really like to
have a little blooper tape of all this.
21365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.