Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,320
So, Aigor, als nächstes wirst du mir die Marktermine aus dem Gerker holen.
2
00:00:11,320 --> 00:00:19,080
Sie wird beschuldigt, an wertvollen Regen ihrer Herrin gestohlen zu haben, das werden wir
3
00:00:19,080 --> 00:00:20,080
feststellen.
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
Marktermine.
5
00:00:22,080 --> 00:00:23,080
Marktermine.
6
00:00:35,080 --> 00:00:36,080
Komm!
7
00:00:37,080 --> 00:00:40,080
Wenn ich dich in den Herrn beitöre, nimm dich hin!
8
00:00:41,080 --> 00:00:43,080
Nimm ihn da mein Kind.
9
00:00:46,080 --> 00:00:47,080
Du weißt?
10
00:00:48,080 --> 00:00:49,080
Ich sehe sie.
11
00:00:51,080 --> 00:00:53,080
Du weißt, welcher Kerl du beschuldigt wirst?
12
00:00:54,080 --> 00:00:55,080
Ja, ja.
13
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
Wirst du die Tat gestehen?
14
00:00:57,080 --> 00:00:58,080
Nein, ja.
15
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Was heißt nein?
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
Ich weiß nicht, ja.
17
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
Du weißt es nicht?
18
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
Nein, ja.
19
00:01:04,080 --> 00:01:05,080
Das glaube ich dir nicht.
20
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
Nein, nein.
21
00:01:07,080 --> 00:01:08,080
Ich weiß es nicht.
22
00:01:10,080 --> 00:01:12,080
Mein Kind, bist du sicher?
23
00:01:14,080 --> 00:01:15,080
Ja.
24
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
Du wirst deine Herrin nicht bestohlen?
25
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
Nein, ja.
26
00:01:19,080 --> 00:01:22,080
Und du wirst die Tortur auf dich nehmen?
27
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Ja, ja.
28
00:01:23,080 --> 00:01:26,080
Die Eiger mit dir veranstalten wird?
29
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Ja, ja.
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,080
Denn so glaube ich es dir nicht.
31
00:01:30,080 --> 00:01:32,080
Du wirst die Tat gestehen.
32
00:01:33,080 --> 00:01:35,080
Wirst du die Tat gestehen?
33
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
Nein, Herr.
34
00:01:36,080 --> 00:01:37,080
Ich weiß es nicht.
35
00:01:38,080 --> 00:01:39,080
Sie weiß es nicht, Eiger.
36
00:01:40,080 --> 00:01:43,080
Wenn sie so will, dann wird sie so bekommen.
37
00:01:43,080 --> 00:01:45,080
Willst du wirklich das über sich ergehen lassen?
38
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
Gestehen.
39
00:01:47,080 --> 00:01:48,080
Ich weiß es nicht, ja.
40
00:01:49,080 --> 00:01:52,080
Dann macht uns keine andere Wahl, Eiger.
41
00:01:54,080 --> 00:01:56,080
Dann wahl dich meines Amtes.
42
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
Schweine Soldat.
43
00:01:57,080 --> 00:01:58,080
Hoch mit dir.
44
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
Überleg es mir.
45
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
Wir stehen.
46
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Ich weiß es nicht, ja.
47
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Dann kann ich dir nicht mehr helfen.
48
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
Komm mit.
49
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
Hoch die Arme.
50
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
Du hast es so gewollt.
51
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
Jetzt kommen die Konsequenzen.
52
00:02:29,080 --> 00:02:32,080
Du kannst jederzeit deine Tat gestehen.
53
00:02:33,080 --> 00:02:37,080
Und ich lasse milde Wolken bei deinem Strafmaß.
54
00:02:40,080 --> 00:02:42,080
Hast du schon gestanden?
55
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
Nein.
56
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
Ich weiß es nicht, Eiger.
57
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
So.
58
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Du Luder.
59
00:02:53,080 --> 00:02:55,080
Du wolltest nicht gestehen?
60
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
Nein.
61
00:02:56,080 --> 00:02:58,080
Jetzt hast du die Konsequenz zu tragen.
62
00:03:00,080 --> 00:03:02,080
Der große Invisitor wird zuschauen.
63
00:03:03,080 --> 00:03:06,080
Ich werde dich aber erst mal eben präsentieren, damit er sieht, was für ein Früchtchen er hat.
64
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
Invisitor.
65
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
Bein auseinander.
66
00:03:11,080 --> 00:03:12,080
Das ist Ihr Asch.
67
00:03:13,080 --> 00:03:15,080
Wie so ist die Maat so sauber?
68
00:03:15,080 --> 00:03:17,080
Hat sie nicht im Kerker geschlafen?
69
00:03:18,080 --> 00:03:22,080
Ich habe ihr erlaubt, sich eben in der Tränke ein wenig zu säubern.
70
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
Dreh dich um.
71
00:03:28,080 --> 00:03:30,080
Ich zeige dir die Vorderseite.
72
00:03:34,080 --> 00:03:36,080
In diesem Körper sollen wir züchtigen.
73
00:03:36,080 --> 00:03:38,080
Willst du es dir nicht überlegen?
74
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
Ich gestehe deine Tat.
75
00:03:40,080 --> 00:03:45,080
Und hier werden die Ticken wunderschön anzusehen.
76
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
Wie sollen sie gleich aussehen?
77
00:03:47,080 --> 00:03:49,080
Aber du willst es wohl so.
78
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
Invisitor.
79
00:03:50,080 --> 00:03:52,080
Als ich schon mein Kind geboren habe.
80
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Antworten.
81
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
Nein.
82
00:03:56,080 --> 00:03:58,080
Dafür werden die Brüste aber doch eichentan.
83
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
Mein Kind, gestehe deine Tat.
84
00:04:00,080 --> 00:04:02,080
Jetzt hast du noch Zeit.
85
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
Und ich werde milde warten müssen.
86
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
Ich weiß es nicht, ja.
87
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
Wie war es nicht?
88
00:04:06,080 --> 00:04:07,080
Ich weiß es nicht, ja.
89
00:04:07,080 --> 00:04:09,080
Wie war es nicht, Alba?
90
00:04:11,080 --> 00:04:14,080
Ich werde jetzt meinem Amt genüge tun.
91
00:04:29,080 --> 00:04:31,080
Na, wie stehst du es nun?
92
00:04:31,080 --> 00:04:33,080
Ich weiß es nicht, ja.
93
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Ah.
94
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
Also.
95
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
Also.
96
00:04:44,080 --> 00:04:45,080
Weiter.
97
00:04:55,080 --> 00:04:57,080
Mein Kind, gestehe deine Tat.
98
00:04:57,080 --> 00:04:59,080
Ich weiß es nicht, ja.
99
00:04:59,080 --> 00:05:01,080
Wie war es nicht, Alba?
100
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
Ich weiß es nicht.
101
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
Ah.
102
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Ah.
103
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Ah.
104
00:05:12,080 --> 00:05:13,080
Wie hast du gestehen?
105
00:05:13,080 --> 00:05:15,080
Ich weiß es nicht, ja.
106
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
Ah.
107
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
Ah.
108
00:05:20,080 --> 00:05:22,080
Alba ist Spezialist.
109
00:05:26,080 --> 00:05:27,080
Willst du gestehen?
110
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
Ich weiß es nicht.
111
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
Du warst es nicht?
112
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
Ah.
113
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
Ah.
114
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Ah.
115
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
Ah.
116
00:05:39,080 --> 00:05:40,080
Ah.
117
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
Ah.
118
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
Ah.
119
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
Ah.
120
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
Ah.
121
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Ah.
122
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
Ah.
123
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
Ah.
124
00:05:58,080 --> 00:05:59,080
Willst du jetzt gestehen?
125
00:05:59,080 --> 00:06:01,080
Ich weiß es nicht, ja.
126
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Du warst es nicht?
127
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Es nützt nichts.
128
00:06:05,080 --> 00:06:08,080
Die Konfess behauptet, du hast den Ring geklaut.
129
00:06:08,080 --> 00:06:10,080
Gestehe deine Tat.
130
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
Ich weiß es nicht, ja.
131
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Ah.
132
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Ah.
133
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
Ah.
134
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
Ah.
135
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
Ah.
136
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
Ah.
137
00:06:26,080 --> 00:06:29,080
Hat man den Ring bei ihr gefunden, Alba?
138
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
Nein.
139
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
Nein.
140
00:06:31,080 --> 00:06:33,080
Warum hast du diesen Ring versteckt?
141
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
Ich habe ihn nicht versteckt, ja.
142
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
Weiter, Alba.
143
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
Er schlage nicht auf das Hemd.
144
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
Ja.
145
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Ja.
146
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
Ah.
147
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Ah.
148
00:07:10,080 --> 00:07:11,080
Ah.
149
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Ah.
150
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Ah.
151
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
Ah.
152
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
Ah.
153
00:07:20,080 --> 00:07:24,080
Und, mein Kind, hast du diesen Ring gern näher gestohlen?
154
00:07:24,080 --> 00:07:26,080
Ich weiß es nicht, ja.
155
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
Du warst es nicht.
156
00:07:32,080 --> 00:07:33,080
Schau mich an.
157
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
Was ist?
158
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Warst du es?
159
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Nein.
160
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
Ah.
161
00:07:58,080 --> 00:07:59,080
Nein.
162
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Warst du es?
163
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
Ah.
164
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
Und wie sieht es aus?
165
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Mein Kind.
166
00:08:05,080 --> 00:08:08,080
Wie lange willst du diese Tortur noch aushalten?
167
00:08:09,080 --> 00:08:10,080
Gestehe einfach.
168
00:08:10,080 --> 00:08:12,080
Ich weiß es nicht, ja.
169
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
Gestehe einfach.
170
00:08:13,080 --> 00:08:15,080
Ich weiß es nicht, ja.
171
00:08:17,080 --> 00:08:20,080
Gestehe und ich werde Ei-Gohr brennen.
172
00:08:21,080 --> 00:08:22,080
Ich weiß es nicht.
173
00:08:22,080 --> 00:08:24,080
Ei-Gohr macht ja Spaß.
174
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
Ich weiß es nicht.
175
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
Ja.
176
00:08:26,080 --> 00:08:27,080
Genau.
177
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Dann warte.
178
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
Ich habe so lange geschlagen wie diese.
179
00:08:31,080 --> 00:08:33,080
Du kannst es mir auch ins Ohr flüstern.
180
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
Ich weiß es nicht.
181
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
Schreibe zurück da, Ei-Gohr.
182
00:08:37,080 --> 00:08:38,080
Ah.
183
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
Ah.
184
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
Und?
185
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
Ah.
186
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Ah.
187
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
Wie hast du gestehen?
188
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
Ich weiß es nicht, ja.
189
00:08:48,080 --> 00:08:50,080
Du warst es nicht, Ei-Gohr.
190
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
Ah.
191
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Ah.
192
00:08:53,080 --> 00:08:55,080
Denk lieber daran.
193
00:08:55,080 --> 00:08:58,080
Ei-Gohr hat Spaß an der Züchtigung.
194
00:08:58,080 --> 00:09:00,080
Ich brauche nur ein Geständnis.
195
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
Ah.
196
00:09:25,080 --> 00:09:27,080
Mein Kind, gestehe deine Tat.
197
00:09:27,080 --> 00:09:29,080
Und du hast es hinter dir.
198
00:09:29,080 --> 00:09:31,080
Ich weiß es nicht, ja.
199
00:09:31,080 --> 00:09:33,080
Also, überleg dir.
200
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Überleg dir.
201
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
Warum?
202
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
Du wolltest es nur.
203
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Ah.
204
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
Ah.
205
00:09:45,080 --> 00:09:49,080
Ei-Gohr, ich glaube, sie ist hart im Leben.
206
00:09:49,080 --> 00:09:53,080
Die Weingärten, da haben schon andere gestanden, ja.
207
00:09:53,080 --> 00:09:58,080
Gestandene Männer haben ihre Taten gestanden.
208
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
Komm her.
209
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
Deine Brüste sehen.
210
00:10:03,080 --> 00:10:05,080
Eine wunderschöne Brüste.
211
00:10:05,080 --> 00:10:07,080
Du hast sie nicht zu begutachten.
212
00:10:08,080 --> 00:10:11,080
Du hast das Geständnis, sie herauszuholen, Ei-Gohr.
213
00:10:12,080 --> 00:10:14,080
Ja, weiß er.
214
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
Ah.
215
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
Ah.
216
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
Ah.
217
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
Ah.
218
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
Ah.
219
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
Ah.
220
00:10:23,080 --> 00:10:24,080
Ah.
221
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Ah.
222
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Ah.
223
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
Ah.
224
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
Ah.
225
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
Ah.
226
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
Ah.
227
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
Ah.
228
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Ah.
229
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Ah.
230
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
Ah.
231
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
Ah.
232
00:10:41,080 --> 00:10:43,080
Du willst immer noch nicht gestehen?
233
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
Nein, nein.
234
00:10:44,080 --> 00:10:46,080
Zeig mir Ihre Vorderfront, Ei-Gohr.
235
00:10:46,080 --> 00:10:49,080
Ich will dein Werkzeug.
236
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
So.
237
00:10:56,080 --> 00:10:59,080
Wir machen das nicht zu unserem Vergnügen.
238
00:11:17,080 --> 00:11:20,080
Auf die Klinik, mein Kind.
239
00:11:20,080 --> 00:11:22,080
Wirst du gestehen?
240
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
Nein.
241
00:11:23,080 --> 00:11:25,080
Hast du den Ring deiner Herren gestohlen?
242
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
Ich weiß nicht.
243
00:11:29,080 --> 00:11:31,080
Hast du den Ring deiner Herren gestohlen?
244
00:11:31,080 --> 00:11:33,080
Ich weiß nicht.
245
00:11:35,080 --> 00:11:40,080
Letztendlich saßen wir in die wunden Streuen, Ei-Gohr.
246
00:11:40,080 --> 00:11:43,080
Das wäre genau das Richtige für Sie.
247
00:11:44,080 --> 00:11:47,080
Hast du den Ring deiner Herren gestohlen?
248
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
Nein.
249
00:11:48,080 --> 00:11:50,080
Hast du den Ring deiner Herren gestohlen?
250
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
Nein, ja.
251
00:11:53,080 --> 00:11:56,080
Dann werde ich die zweite Ei-Gohr überlassen müssen.
252
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
Komm hoch.
253
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
Ei-Gohr.
254
00:12:08,080 --> 00:12:10,080
Weiß ich schon.
255
00:12:10,080 --> 00:12:12,080
Die zweite Ei-Gohr.
256
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
So.
257
00:12:13,080 --> 00:12:15,080
So ist es nicht anders.
258
00:12:19,080 --> 00:12:21,080
Wie siehst du eigentlich aus?
259
00:12:24,080 --> 00:12:26,080
Ich bin es nicht anders, Hans.
260
00:12:26,080 --> 00:12:28,080
Schämst du dich?
261
00:12:29,080 --> 00:12:30,080
Schämst du dich?
262
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Nein.
263
00:12:31,080 --> 00:12:34,080
Du schämst dich nicht nackt vor uns zu stehen, um gezüchtigt zu werden?
264
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
Nein.
265
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Schämst du dich?
266
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
Sie schämt sich noch nicht an.
267
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
Sie schämt sich noch nicht an.
268
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
Das wäre mir ganz abgewöhnt.
269
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
Ich höre sie nicht so nackt.
270
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
Sie Westminster.
271
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
Warst du es?
272
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
Nein, ja.
273
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
Warst du es?
274
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Nein, ja.
275
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Sie ist wirklich zäh.
276
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Sie ist verstockt.
277
00:13:17,080 --> 00:13:18,080
Sie ist verstockt.
278
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Diese Hermine.
279
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
Sie ist verstockt.
280
00:13:31,080 --> 00:13:33,080
Ich glaube, wir werden sie gleich wieder in den Kerker werfen müssen.
281
00:13:34,080 --> 00:13:37,080
Wollen Sie in den Kerker kommen oder nicht, das bestimmen wir noch ich.
282
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Dann werden wir weitermachen.
283
00:13:43,080 --> 00:13:45,080
Es sei denn, Sie gesteht Ihre Tat.
284
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
Hermine.
285
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
Ich weiß nicht.
286
00:13:58,080 --> 00:14:00,080
Das langbart mich langsam, Eiger.
287
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
Wirst Du Deine Tat gestehen?
288
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
Ich weiß nicht.
289
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
Wirst Du sie gestehen?
290
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
Langsam werde ich auch böse.
291
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
Ich weiß nicht.
292
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
Du verplemperst hier meine Zeit.
293
00:14:11,080 --> 00:14:13,080
Du musst einfach nur gestehen.
294
00:14:13,080 --> 00:14:15,080
Einfach nur gestehen, Deine Tat.
295
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
Ich weiß nicht, ja.
296
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Access, Lude.
297
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Fest, Eiger.
298
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Jetzt alles fest.
299
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
Die Füße sind eingespannt.
300
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Sie können sich fangen.
301
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
So, mein Kind.
302
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Willst Du immer noch nicht gestehen?
303
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
Ich weiß nicht, ja.
304
00:14:40,080 --> 00:14:43,080
Wir brauchen nur den Ring und Dein Gestecknis.
305
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
Ich weiß nicht, ja.
306
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
Wir brauchen nur den Ring und Dein Gestecknis.
307
00:14:49,080 --> 00:14:50,080
Ich weiß nicht, ja.
308
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
Du weißt es nicht.
309
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Eiger.
310
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Gut, weiter im Witz.
311
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
Hallo.
312
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
Und?
313
00:15:30,080 --> 00:15:32,080
Warum wissen die mal noch nicht?
314
00:15:36,080 --> 00:15:38,080
Ich werde sie noch mal langziehen, die Titten.
315
00:15:39,080 --> 00:15:42,080
Eiger, wir haben das Gestecknis schon aus der Runde.
316
00:15:43,080 --> 00:15:45,080
Die stehen doch einfach nur.
317
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
Wo ist der Ring?
318
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
Ich habe ihn nicht, ja.
319
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
Wo ist der Ring?
320
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
Ich habe ihn nicht, ja.
321
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Wo ist der Ring?
322
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
Ich habe ihn nicht, ja.
323
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
Du weißt den nicht?
324
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
Ich habe ihn nicht.
325
00:16:15,080 --> 00:16:17,080
So war es das Eiger-Spaß.
326
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
Ja.
327
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Gestehe einfach.
328
00:16:22,080 --> 00:16:23,080
Ich habe ihn nicht, ja.
329
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
Du weißt den nicht?
330
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Den Ring?
331
00:16:39,080 --> 00:16:41,080
Bist Du ordentlich inform, Eiger?
332
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
Die wird kündig stehen.
333
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
Herr Exzellenz.
334
00:16:47,080 --> 00:16:50,080
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit, um das Urteil zu sprechen.
335
00:16:55,080 --> 00:16:57,080
Muss ich mein Folterknecht auswechseln lassen?
336
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Nein, Herr.
337
00:16:59,080 --> 00:17:01,080
Wir werden es schon aus dir rauspressen.
338
00:17:08,080 --> 00:17:09,080
Ich habe ihn nicht, ja.
339
00:17:20,080 --> 00:17:22,080
Ja, und nicht gestehe einfach.
340
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
Was ist?
341
00:17:28,080 --> 00:17:29,080
Ich weiß es nicht.
342
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
Willst Du gestehen?
343
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Ich weiß es nicht.
344
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
So war es das nicht.
345
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
Die war es nicht.
346
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
Na ja.
347
00:17:47,080 --> 00:17:48,080
Die war es nicht.
348
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
Eiger.
349
00:18:02,080 --> 00:18:04,080
Das werden wir mit dieser Wand regieren können.
350
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Bye.
351
00:18:35,080 --> 00:18:37,080
Und, wo ist der Ring?
352
00:18:38,080 --> 00:18:40,080
Ich habe Lichter.
353
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
Wo ist der Ring?
354
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
Ich habe Lichter.
355
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Wie stehst Du?
356
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
Ich weiß nicht.
357
00:18:58,080 --> 00:19:00,080
Du weißt es nicht?
358
00:19:00,080 --> 00:19:02,080
Wir werden sehen.
359
00:19:02,080 --> 00:19:05,080
Allerdings, ob Warte eingestellt ist.
360
00:19:05,080 --> 00:19:07,080
Ich gebe mein Bestes her.
361
00:19:08,080 --> 00:19:10,080
Ich habe Lichter.
362
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Und?
363
00:19:30,080 --> 00:19:32,080
Wo ist der Ring?
364
00:19:32,080 --> 00:19:34,080
Ich habe Lichter.
365
00:20:08,080 --> 00:20:34,240
Ich glaube bin nicht hier.
366
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
Was willst du mir jetzt sagen, wenn du reingibst?
367
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
Ich habe ihn nicht.
368
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Hast du ihn nicht?
369
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
Nein.
370
00:21:14,240 --> 00:21:16,240
Ich bin sicher, dass du ihn findest.
371
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
Ich habe ihn nicht.
372
00:21:17,240 --> 00:21:19,240
Du bist nur noch ganz sicher.
373
00:21:19,240 --> 00:21:21,240
Ich habe ihn nicht.
374
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
Du hast ihn nicht.
375
00:21:23,240 --> 00:21:25,240
Ich habe ihn nicht.
376
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Wir werden sehen.
377
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
Ich habe ihn nicht.
378
00:21:33,240 --> 00:21:35,240
Willst du immer noch nicht gestehen?
379
00:21:35,240 --> 00:21:37,240
Nein, ich weiß es nicht.
380
00:21:37,240 --> 00:21:39,240
Du warst es nicht.
381
00:21:39,240 --> 00:21:43,240
Ein neues Material habe ich vom Bischof bekommen.
382
00:21:43,240 --> 00:21:45,240
Ah, Gewalt.
383
00:21:47,240 --> 00:21:49,240
Das gefällt mir.
384
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
Das gefällt mir.
385
00:21:53,240 --> 00:21:56,240
Wir werden gucken, ob sie auch gut brennen.
386
00:22:01,240 --> 00:22:03,240
Weißt du, du bist exzellent.
387
00:22:03,240 --> 00:22:05,240
Zappel nicht so.
388
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
Sonst würde ich die Kerzen aufhalten.
389
00:22:07,240 --> 00:22:09,240
20 Grad heißer.
390
00:22:15,240 --> 00:22:17,240
Wo ist der Ring?
391
00:22:17,240 --> 00:22:19,240
Ich habe ihn nicht.
392
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
Wo ist der Ring?
393
00:22:30,240 --> 00:22:32,240
Ich habe ihn nicht.
394
00:22:40,240 --> 00:22:42,240
Willst du gestehen?
395
00:22:42,240 --> 00:22:44,240
Ich weiß es nicht.
396
00:23:01,240 --> 00:23:03,240
Willst du gestehen?
397
00:23:03,240 --> 00:23:05,240
Ich weiß es nicht.
398
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
Wo ist der Ring?
399
00:23:14,240 --> 00:23:16,240
Ich weiß es nicht.
400
00:23:20,240 --> 00:23:22,240
Ich weiß es nicht.
401
00:23:30,240 --> 00:23:32,240
Wo ist der Ring?
402
00:23:36,240 --> 00:23:38,240
Wo ist der Ring?
403
00:23:38,240 --> 00:23:40,240
Der Bischof hat genug.
404
00:23:46,240 --> 00:23:48,240
Wo ist der Ring?
405
00:23:48,240 --> 00:23:50,240
Ich weiß es nicht.
406
00:23:50,240 --> 00:23:52,240
Wo ist der Ring?
407
00:23:52,240 --> 00:23:54,240
Ich weiß es nicht.
408
00:24:00,240 --> 00:24:02,240
Wo ist der Ring?
409
00:24:14,240 --> 00:24:16,240
Wo ist der Ring?
410
00:24:16,240 --> 00:24:18,240
Soll ich ihn anstecken?
411
00:24:22,240 --> 00:24:24,240
Wo ist der Ring?
412
00:24:31,240 --> 00:24:33,240
Wo ist der Ring?
413
00:24:33,240 --> 00:24:35,240
Wo ist der Ring?
414
00:24:35,240 --> 00:24:37,240
Wo ist der Ring?
415
00:24:37,240 --> 00:24:39,240
Wo ist der Ring?
416
00:25:00,240 --> 00:25:03,240
Wo ist der Ring? Ich habe ihn nicht.
417
00:25:03,240 --> 00:25:05,240
Nicht auf.
418
00:25:10,240 --> 00:25:13,240
Ruhig aus, sonst wird es warm. Wo ist der Ring?
419
00:25:17,240 --> 00:25:22,240
Mach sie aus, ich gehe jetzt nach Hause. Wir müssen erst einmal das Lamm reißen.
420
00:25:30,240 --> 00:25:32,240
Mach die Blatt an.
421
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
Er schluckt dich nicht. Wo ist der Ring?
422
00:25:37,240 --> 00:25:39,240
Wo ist der Ring?
423
00:25:50,240 --> 00:25:52,240
Ich habe ihn nicht gestellt.
424
00:25:54,240 --> 00:25:56,240
Wo ist der Ring?
425
00:25:57,240 --> 00:25:59,240
Wo ist der Ring?
426
00:26:01,240 --> 00:26:03,240
Wo der Ring ist.
427
00:26:04,240 --> 00:26:06,240
Eiger, weiter im Bett.
428
00:26:07,240 --> 00:26:13,240
Herr, ich werde jetzt fünf Liter Wasser einrichtern. Bis der Bauch auch bedunsten ist, dann wird sie wohl bestehen.
429
00:26:14,240 --> 00:26:18,240
Ich hoffe es auch für dich, Eiger. Du wirst langsam alt.
430
00:26:19,240 --> 00:26:24,240
Herr, ich gebe mir Mühe. Das Wein ist verstockt. Ich hatte noch nie so eine Hatte.
431
00:26:25,240 --> 00:26:27,240
Mach das Maul auf.
432
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
Mein Maul ist bereitet.
433
00:26:30,240 --> 00:26:32,240
Ich werde mich beeilen.
434
00:26:33,240 --> 00:26:35,240
Schluck.
435
00:26:41,240 --> 00:26:43,240
Mund auf.
436
00:26:44,240 --> 00:26:46,240
Mund auf, weiter auf.
437
00:26:48,240 --> 00:26:50,240
Schluck.
438
00:26:51,240 --> 00:26:53,240
Schluck.
439
00:26:54,240 --> 00:26:56,240
Schluck.
440
00:26:57,240 --> 00:26:59,240
Du sollst schlucken.
441
00:27:00,240 --> 00:27:02,240
Willst du wohl schlucken?
442
00:27:13,240 --> 00:27:15,240
Mund auf.
443
00:27:16,240 --> 00:27:18,240
Mund auf.
444
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
Mund auf, weiter auf.
445
00:27:22,240 --> 00:27:24,240
Du sollst jetzt nicht zu lang ziehen.
446
00:27:48,240 --> 00:27:50,240
Mund auf.
447
00:27:53,240 --> 00:27:55,240
Mund auf.
448
00:27:58,240 --> 00:28:00,240
Mund auf.
449
00:28:15,240 --> 00:28:17,240
Mund auf.
450
00:28:18,240 --> 00:28:21,240
Herr, sie ist verstockt.
451
00:28:22,240 --> 00:28:25,240
Wo ist der Ring?
452
00:28:26,240 --> 00:28:29,240
Wo ist der Ring, Rai-Gor?
453
00:28:34,240 --> 00:28:37,240
Schluck, schluck, wein.
454
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
455
00:28:42,240 --> 00:28:45,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
456
00:28:45,240 --> 00:28:48,240
Schluck, schluck, wein.
457
00:28:49,240 --> 00:28:51,240
Schluck.
458
00:28:52,240 --> 00:28:54,240
Schluck.
459
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
Schluck.
460
00:28:58,240 --> 00:29:01,240
Herr Raufe, der ist wieder neben Rai-Gor.
461
00:29:02,240 --> 00:29:05,240
Gebt ihr Mühe.
462
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
Sie ist verstockt.
463
00:29:09,240 --> 00:29:12,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
464
00:29:13,240 --> 00:29:16,240
Wo ist dieser Ring von deiner Herrin?
465
00:29:17,240 --> 00:29:20,240
Ich habe ihn nicht.
466
00:29:21,240 --> 00:29:24,240
Wo ist der Ring?
467
00:29:25,240 --> 00:29:28,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
468
00:29:29,240 --> 00:29:32,240
Schluck, schlaufe, wein.
469
00:29:33,240 --> 00:29:36,240
Schluck, schlaufe, wein.
470
00:29:37,240 --> 00:29:40,240
Wo ist der Ring?
471
00:29:57,240 --> 00:30:00,240
Du musst es nur gestehen.
472
00:30:01,240 --> 00:30:04,240
Wo ist der Ring deiner Herrin?
473
00:30:04,240 --> 00:30:08,240
Das ist eine Blamate zu unserer Inung, Rai-Gor.
474
00:30:09,240 --> 00:30:12,240
Das war für nicht gestehen.
475
00:30:15,240 --> 00:30:17,240
Schluck.
476
00:30:19,240 --> 00:30:21,240
Schluck.
477
00:30:28,240 --> 00:30:31,240
Willst du schlucken?
478
00:30:35,240 --> 00:30:38,240
Schluckst du? Schluck ist runter.
479
00:30:41,240 --> 00:30:44,240
Genug, genug.
480
00:30:45,240 --> 00:30:48,240
Rai-Gor, misch die Unwürdige ab.
481
00:30:49,240 --> 00:30:52,240
Und dass du nicht angestellt bist.
482
00:30:53,240 --> 00:30:56,240
Ich weiß es nicht.
483
00:30:57,240 --> 00:31:00,240
Wo ist der Ring deiner Herrin?
484
00:31:01,240 --> 00:31:04,240
Wir machen weiter wie hier.
485
00:31:05,240 --> 00:31:08,240
Die Palze.
486
00:31:10,240 --> 00:31:13,240
Schauen wir mal, was wir da haben.
487
00:31:30,240 --> 00:31:33,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
488
00:31:50,240 --> 00:31:53,240
Und, weißt du jetzt, wo der Ring ist?
489
00:31:54,240 --> 00:31:57,240
Ich weiß es nicht.
490
00:32:00,240 --> 00:32:03,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
491
00:32:04,240 --> 00:32:07,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
492
00:32:21,240 --> 00:32:24,240
Entschuldigung.
493
00:32:30,240 --> 00:32:33,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
494
00:32:34,240 --> 00:32:37,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
495
00:32:38,240 --> 00:32:41,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
496
00:32:42,240 --> 00:32:45,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
497
00:32:48,240 --> 00:32:51,240
Wo ist der Ring?
498
00:32:52,240 --> 00:32:55,240
Ich weiß es nicht.
499
00:32:55,240 --> 00:32:58,240
So geht das hier nicht.
500
00:32:59,240 --> 00:33:02,240
Vielleicht noch ein bisschen strecken.
501
00:33:09,240 --> 00:33:12,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
502
00:33:15,240 --> 00:33:18,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
503
00:33:19,240 --> 00:33:22,240
Schlaufe, schlaufe, wein.
504
00:33:22,240 --> 00:33:26,280
Wo gibt's das hin?
505
00:33:29,280 --> 00:33:32,360
Oh Gott!
506
00:33:52,240 --> 00:33:57,240
Was ist das für eine Konstruktion, die du ja gebaut hast, Aigua?
507
00:34:07,240 --> 00:34:09,240
Wo ist denn die?
508
00:34:09,240 --> 00:34:11,240
Ich weiß es nicht.
509
00:34:22,240 --> 00:34:24,240
Ich will nicht.
510
00:34:29,240 --> 00:34:31,240
Ich verstehe einfach.
511
00:34:31,240 --> 00:34:33,240
Ich wollte nicht.
512
00:34:33,240 --> 00:34:35,240
Ich will nicht.
513
00:34:39,240 --> 00:34:41,240
Ich will nicht gestehen.
514
00:34:44,240 --> 00:34:46,240
Ich glaube ja, Aigua, du bist alt.
515
00:34:46,240 --> 00:34:48,240
Meister, Meister.
516
00:34:49,240 --> 00:34:51,240
Du hättest dich ersetzen müssen.
517
00:34:51,240 --> 00:34:53,240
Mit einem Ehrgeiz hier, Kerkermeister.
518
00:34:53,240 --> 00:34:56,240
Aigua, ich will ein Geständnis.
519
00:34:56,240 --> 00:34:59,240
Wo ist dieser Ring deiner Herrin?
520
00:34:59,240 --> 00:35:01,240
Ich habe nicht.
521
00:35:01,240 --> 00:35:03,240
Jetzt will ich was hören.
522
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
Wo ist der Ring?
523
00:35:10,240 --> 00:35:12,240
Ich habe nicht.
524
00:35:14,240 --> 00:35:16,240
Ich habe nicht.
525
00:35:18,240 --> 00:35:20,240
Ich habe nicht.
526
00:35:26,240 --> 00:35:28,240
Das ist nur das.
527
00:35:28,240 --> 00:35:30,240
Ich will nicht zählen.
528
00:35:32,240 --> 00:35:34,240
Die Beine auseinander.
529
00:35:44,240 --> 00:35:46,240
Die Beine auseinander.
530
00:35:46,240 --> 00:35:48,240
Wo ist der Ring?
531
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
Ich habe ihn nicht.
532
00:35:50,240 --> 00:35:52,240
Wo ist der Ring?
533
00:35:52,240 --> 00:35:54,240
Ich habe ihn nicht.
534
00:35:56,240 --> 00:35:58,240
Wo ist der Ring?
535
00:35:58,240 --> 00:36:00,240
Ich habe ihn nicht.
536
00:36:00,240 --> 00:36:02,240
Weiter einmal.
537
00:36:16,240 --> 00:36:18,240
Ich habe ihn nicht.
538
00:36:36,240 --> 00:36:38,240
Wie geht es dir?
539
00:36:38,240 --> 00:36:40,240
Ich will nicht.
540
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
Wir werden sie doch freuen müssen.
541
00:36:42,240 --> 00:36:44,240
Das ist wahrscheinlich so.
542
00:36:58,240 --> 00:37:00,240
Weißt du nun, wo der Ring ist?
543
00:37:00,240 --> 00:37:02,240
Ich weiß nicht, ja.
544
00:37:02,240 --> 00:37:04,240
Weiter, Aigua.
545
00:37:10,240 --> 00:37:12,240
Wo ist der Ring?
546
00:37:12,240 --> 00:37:14,240
Ich weiß nicht.
547
00:37:14,240 --> 00:37:16,240
Wo ist der Ring?
548
00:37:38,240 --> 00:37:40,240
Wo ist der Ring?
549
00:37:40,240 --> 00:37:42,240
Ich habe ihn nicht.
550
00:37:44,240 --> 00:37:46,240
Wo ist der Ring?
551
00:37:46,240 --> 00:37:48,240
Ich habe ihn nicht.
552
00:37:50,240 --> 00:37:52,240
Aigua, häng sie auf.
553
00:37:54,240 --> 00:37:56,240
Und ich will das Geständnis.
554
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
Du wirst sie erst aufhängen
555
00:37:58,240 --> 00:38:00,240
und dann will ich das Geständnis.
556
00:38:00,240 --> 00:38:02,240
Ist das klar, Aigua?
557
00:38:02,240 --> 00:38:04,240
Ja, mein Herr.
558
00:38:04,240 --> 00:38:06,240
Du wirst das Geständnis bekommen.
559
00:38:08,240 --> 00:38:10,240
So.
560
00:38:10,240 --> 00:38:12,240
Jetzt habe ich die schon aufgehangen.
561
00:38:12,240 --> 00:38:14,240
So.
562
00:38:14,240 --> 00:38:16,240
Damit der Meister nicht noch
563
00:38:16,240 --> 00:38:18,240
weiter mit mir böse ist,
564
00:38:18,240 --> 00:38:20,240
vorher wirst du gestehen.
565
00:38:20,240 --> 00:38:22,240
Wo ist der Ring?
566
00:38:22,240 --> 00:38:24,240
Ich habe ihn nicht, ja.
567
00:38:24,240 --> 00:38:26,240
Meister, warte ab.
568
00:38:26,240 --> 00:38:28,240
Sie wird gestehen.
569
00:38:28,240 --> 00:38:30,240
Bei diesem Grad der Tortur wird sie gestehen.
570
00:38:30,240 --> 00:38:32,240
Ich hoffe es für dich.
571
00:38:34,240 --> 00:38:36,240
Sie wird gestehen.
572
00:38:42,240 --> 00:38:44,240
Ich werde dir ein paar Gewichte
573
00:38:44,240 --> 00:38:46,240
hier hängen.
574
00:38:46,240 --> 00:38:48,240
Gewichte.
575
00:38:58,240 --> 00:39:00,240
Und mein Kind.
576
00:39:00,240 --> 00:39:02,240
Wo ist der Ring?
577
00:39:02,240 --> 00:39:04,240
Deine Eier.
578
00:39:06,240 --> 00:39:08,240
Das glaube ich dir aber nicht.
579
00:39:08,240 --> 00:39:10,240
Das glaube ich dir aber nicht.
580
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
Und mein Bruder.
581
00:39:26,240 --> 00:39:28,240
Was gibt es zu jammern?
582
00:39:28,240 --> 00:39:30,240
Wo ist der Ring?
583
00:39:30,240 --> 00:39:32,240
Ich habe ihn nicht.
584
00:39:34,240 --> 00:39:36,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
585
00:39:36,240 --> 00:39:38,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
586
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
Ich habe ihn nicht.
587
00:39:46,240 --> 00:39:48,240
Der Ring deiner Eier.
588
00:39:48,240 --> 00:39:50,240
Ich habe ihn nicht.
589
00:39:54,240 --> 00:39:56,240
Du hast Zappels.
590
00:40:00,240 --> 00:40:02,240
Wo ist der Ring?
591
00:40:02,240 --> 00:40:04,240
Ich habe ihn nicht.
592
00:40:04,240 --> 00:40:06,240
Du hast den nicht.
593
00:40:08,240 --> 00:40:10,240
Sie ist verstopft.
594
00:40:10,240 --> 00:40:12,240
Aber sie wird gestehen.
595
00:40:20,240 --> 00:40:22,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
596
00:40:22,240 --> 00:40:24,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
597
00:40:24,240 --> 00:40:26,240
Ich habe ihn nicht.
598
00:40:34,240 --> 00:40:36,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
599
00:40:36,240 --> 00:40:38,240
Ich habe ihn nicht.
600
00:40:38,240 --> 00:40:40,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
601
00:40:40,240 --> 00:40:42,240
Ich habe ihn nicht.
602
00:41:04,240 --> 00:41:06,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
603
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
Ich habe ihn nicht.
604
00:41:32,240 --> 00:41:34,240
Du wirst gleich gestehen.
605
00:41:36,240 --> 00:41:38,240
Das ist heftig.
606
00:41:40,240 --> 00:41:42,240
Nicht heftig genug, Algor.
607
00:41:42,240 --> 00:41:44,240
Dann werden wir jetzt zum Letzten greifen.
608
00:41:48,240 --> 00:41:50,240
Meister, du wirst uns zufrieden sein.
609
00:41:50,240 --> 00:41:52,240
Wie immer.
610
00:41:52,240 --> 00:41:54,240
Wie alle Jahre.
611
00:41:58,240 --> 00:42:00,240
Wo ist der Ring deiner Eier?
612
00:42:00,240 --> 00:42:02,240
Ich habe ihn nicht.
613
00:42:02,240 --> 00:42:04,240
Du hast den?
614
00:42:04,240 --> 00:42:06,240
Du hast den Ring deiner Eier nicht.
615
00:42:06,240 --> 00:42:08,240
Warum nicht gleich?
616
00:42:12,240 --> 00:42:14,240
Warum wirst du dich so lange quälen?
617
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
Setz sie ab, Algor.
618
00:42:24,240 --> 00:42:28,240
Wir wussten es gleich, dass du den Ring deiner Eier nicht gestohlen hast.
619
00:42:28,240 --> 00:42:30,240
Wo hast du den Ring versteckt?
620
00:42:34,240 --> 00:42:36,240
In meiner Kammer.
621
00:42:36,240 --> 00:42:38,240
In deiner Kammer?
622
00:42:40,240 --> 00:42:42,240
Die wird mit der Strafmaß überlegen müssen.
623
00:42:48,240 --> 00:42:50,240
Dass du bestraft wirst, ist dir klar.
624
00:42:50,240 --> 00:42:52,240
Ja.
625
00:42:52,240 --> 00:42:54,240
So, Algor.
626
00:42:54,240 --> 00:42:56,240
Geblitten hat sie ja schon genug oder reichlich.
627
00:42:56,240 --> 00:42:58,240
Aber trotzdem muss ich noch ein Urteil verkünden.
628
00:43:02,240 --> 00:43:04,240
Sie wird als erstes den Rohrstock bekommen.
629
00:43:06,240 --> 00:43:08,240
Den haben wir heute noch gar nicht ausprobiert.
630
00:43:12,240 --> 00:43:14,240
Was mache ich dann als nächstes mit ihr?
631
00:43:16,240 --> 00:43:18,240
Wir werden sie teilen und federn.
632
00:43:20,240 --> 00:43:22,240
Und öffentlich auf dem Marktplatz an den Prannas stellen.
633
00:43:26,240 --> 00:43:30,240
Und wenn es mir Spaß macht, werde ich sie noch zu deiner persönlichen Lust freigeben, Algor.
634
00:43:34,240 --> 00:43:36,240
Hol den Rohrstock.
635
00:43:40,240 --> 00:43:42,240
Stehen bleiben.
636
00:43:42,240 --> 00:43:44,240
Und mit Socken läutert werden.
637
00:43:56,240 --> 00:43:58,240
Steck den Arsch raus.
638
00:44:08,240 --> 00:44:10,240
Steck den Arsch raus.
639
00:44:26,240 --> 00:44:28,240
Steck den Arsch raus.
640
00:44:30,240 --> 00:44:32,240
Steck den Arsch raus.
641
00:44:34,240 --> 00:44:36,240
Steck den Arsch raus.
642
00:44:38,240 --> 00:44:40,240
Steck den Arsch raus.
643
00:44:42,240 --> 00:44:44,240
Noch 25 bekommen, Meister.
644
00:44:44,240 --> 00:44:46,240
Noch 5 auf jede Backe.
645
00:44:50,240 --> 00:44:52,240
Steck den Arsch raus.
646
00:44:52,240 --> 00:44:54,240
Steck den Arsch raus.
647
00:44:56,240 --> 00:44:58,240
Steck den Arsch raus.
648
00:45:00,240 --> 00:45:02,240
Steck den Arsch raus.
649
00:45:04,240 --> 00:45:06,240
Steck den Arsch raus.
650
00:45:06,240 --> 00:45:08,240
Das reicht, Algor.
651
00:45:12,240 --> 00:45:14,240
Und?
652
00:45:14,240 --> 00:45:16,240
Wirst du noch einmal stehlen?
653
00:45:16,240 --> 00:45:18,240
Nein, Herr.
654
00:45:18,240 --> 00:45:20,240
Du hast Glück, dass du noch eine solche junge Magd bist.
655
00:45:22,240 --> 00:45:24,240
Wir werden dich nicht zerstören.
656
00:45:24,240 --> 00:45:26,240
Wir werden dich nun mitteilen.
657
00:45:28,240 --> 00:45:30,240
So, du weißt, was jetzt kommt?
658
00:45:30,240 --> 00:45:32,240
Ja, Herr.
659
00:45:32,240 --> 00:45:34,240
Mach es vernünftig, Algor.
660
00:45:34,240 --> 00:45:36,240
Ich werde es versuchen.
661
00:45:36,240 --> 00:45:38,240
Schau mich an. Schließ die Augen.
662
00:45:40,240 --> 00:45:42,240
Wie soll das schließlich zur Schau gestürmt werden?
663
00:45:46,240 --> 00:45:48,240
Schmehr sie ein.
664
00:45:48,240 --> 00:45:50,240
Ja, ich weiß, es ist heiß.
665
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
Schau mich an.
666
00:45:56,240 --> 00:45:58,240
Schau mich an.
667
00:46:08,240 --> 00:46:10,240
So, während ich die ganze Stadt sehe...
668
00:46:12,240 --> 00:46:14,240
Das weiße ich so.
669
00:46:22,240 --> 00:46:24,240
Algor.
670
00:46:52,240 --> 00:47:04,240
Das gefällt dir wahrscheinlich nicht.
671
00:47:08,240 --> 00:47:11,240
Aufs Baby hat man das nicht anders verdient.
672
00:47:14,240 --> 00:47:16,240
Ihr Leben lang nicht mehr vergessen.
673
00:47:22,240 --> 00:47:36,240
Du wirst dir noch einmal ringen stehen.
674
00:47:36,240 --> 00:47:38,240
Nein, Herr.
675
00:47:41,240 --> 00:47:45,240
Feder geht erstmal den Kopf ein und dann den Körper.
676
00:47:52,240 --> 00:47:54,240
Guck mich an.
677
00:47:59,240 --> 00:48:01,240
Hoch mit ihr.
678
00:48:06,240 --> 00:48:12,240
Stell sie mir auf.
679
00:48:13,240 --> 00:48:15,240
Stell dich hin.
680
00:48:16,240 --> 00:48:18,240
Dreh sie.
681
00:48:19,240 --> 00:48:24,240
So wirst du auf dem Marktplatz an den Prager gestellt.
682
00:48:33,240 --> 00:48:35,240
Ist alles klar?
683
00:48:36,240 --> 00:48:38,240
Ja.
684
00:48:38,240 --> 00:48:40,240
Und jetzt?
685
00:49:00,240 --> 00:49:03,240
O Markt, alle werden dich sehen. Alle, die dich kennen.
686
00:49:03,240 --> 00:49:08,240
Und so geteert und gefedert wird sie gleich mal der Luss dienen.
687
00:49:08,240 --> 00:49:11,240
Das ist recht, Meister.
688
00:49:13,240 --> 00:49:15,240
Weil ich so milde war.
689
00:49:26,240 --> 00:49:28,240
So.
690
00:49:33,240 --> 00:49:36,240
Na, hat man immer noch was vergessen.
691
00:49:39,240 --> 00:49:45,240
Lass sie schön weiß, damit sie auch was davon hat.
692
00:49:51,240 --> 00:49:54,240
Leg dich hin, auf den Boden.
693
00:49:55,240 --> 00:49:58,240
Bein auseinander.
694
00:49:58,240 --> 00:50:00,240
Bein auseinander.
695
00:50:28,240 --> 00:50:32,240
So, Meister. Sie ist geteert und gefedert. Steh auf!
696
00:50:37,240 --> 00:50:43,240
Erst einmal das nächste Gerichtszimmer vorbereiten.
697
00:50:43,240 --> 00:50:47,240
Hier können wir heute Kampferhörner vornehmen.
698
00:50:49,240 --> 00:50:52,240
Und ich werde mich noch ein wenig mit ihr beschäftigen.
699
00:50:52,240 --> 00:50:54,240
Bein auseinander.
700
00:50:57,240 --> 00:50:59,240
Ich glaube, ich schon.
701
00:51:04,240 --> 00:51:06,240
Ich habe es schon.
702
00:51:08,240 --> 00:51:10,240
Ich habe es schon.
703
00:51:12,240 --> 00:51:14,240
Ich habe es schon.
704
00:51:16,240 --> 00:51:18,240
Ich habe es schon.
705
00:51:18,240 --> 00:51:20,240
Ich habe es schon.
706
00:51:23,240 --> 00:51:26,240
Das müssen wir auf dem Marktplatz erledigen.
707
00:51:28,240 --> 00:51:32,240
Ja, ich habe es schon für den Meister. Das gefällt mir.
708
00:51:48,240 --> 00:51:52,240
Bleib froh, dass ich dich nicht auf den Marktplatz wichsele.
709
00:51:52,240 --> 00:51:54,240
Lass sie vor allem wurschen.
710
00:52:09,240 --> 00:52:15,240
Das habe ich aber aufgegabelt. Ich glaube, ich werde die Kleinstklaue jetzt erst einmal vorschputzen.
711
00:52:16,240 --> 00:52:18,240
So.
712
00:52:21,240 --> 00:52:23,240
Das ist ein geiler Anblick.
713
00:52:37,240 --> 00:52:39,240
Ja, ich putze dich fort.
714
00:52:46,240 --> 00:52:48,240
Weiß zu weiß.
715
00:52:54,240 --> 00:52:56,240
Oh, das sieht gut aus.
716
00:52:57,240 --> 00:52:59,240
Meine kleine Magd.
717
00:52:59,240 --> 00:53:03,240
Das hat mich gerade gemacht, wie du da so rumliegst.
718
00:53:04,240 --> 00:53:08,240
Ich werde dir den Pranger ersparen.
719
00:53:11,240 --> 00:53:13,240
Das hast du gut gemacht.
720
00:53:13,240 --> 00:53:15,240
Und du wirst auch nicht mehr stehlen?
721
00:53:15,240 --> 00:53:17,240
Nein, ja.
722
00:53:26,240 --> 00:53:30,240
Ich werde schonmal das Grundfeuer starten.
723
00:53:32,240 --> 00:53:35,240
Viel Spaß, Aigua. Vielleicht ist das besser in Form.
724
00:53:35,240 --> 00:53:37,240
Morgen.
725
00:53:42,240 --> 00:53:44,240
Wir sehen uns.
726
00:53:47,240 --> 00:53:49,240
Na?
727
00:53:51,240 --> 00:53:53,240
Du hast es überstanden?
728
00:53:53,240 --> 00:53:55,240
Ja.
729
00:53:56,240 --> 00:53:58,240
Dann habe ich noch was für dich.
730
00:54:35,240 --> 00:54:37,240
Oh, oh, oh, oh.
731
00:55:05,240 --> 00:55:08,240
Oh, oh.
732
00:55:35,240 --> 00:55:37,240
Oh, oh, oh.
733
00:56:05,240 --> 00:56:08,240
Oh, oh, oh.
42575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.