All language subtitles for Peck and feathers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,320 So, Aigor, als nächstes wirst du mir die Marktermine aus dem Gerker holen. 2 00:00:11,320 --> 00:00:19,080 Sie wird beschuldigt, an wertvollen Regen ihrer Herrin gestohlen zu haben, das werden wir 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 feststellen. 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 Marktermine. 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,080 Marktermine. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,080 Komm! 7 00:00:37,080 --> 00:00:40,080 Wenn ich dich in den Herrn beitöre, nimm dich hin! 8 00:00:41,080 --> 00:00:43,080 Nimm ihn da mein Kind. 9 00:00:46,080 --> 00:00:47,080 Du weißt? 10 00:00:48,080 --> 00:00:49,080 Ich sehe sie. 11 00:00:51,080 --> 00:00:53,080 Du weißt, welcher Kerl du beschuldigt wirst? 12 00:00:54,080 --> 00:00:55,080 Ja, ja. 13 00:00:56,080 --> 00:00:57,080 Wirst du die Tat gestehen? 14 00:00:57,080 --> 00:00:58,080 Nein, ja. 15 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 Was heißt nein? 16 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 Ich weiß nicht, ja. 17 00:01:02,080 --> 00:01:03,080 Du weißt es nicht? 18 00:01:03,080 --> 00:01:04,080 Nein, ja. 19 00:01:04,080 --> 00:01:05,080 Das glaube ich dir nicht. 20 00:01:06,080 --> 00:01:07,080 Nein, nein. 21 00:01:07,080 --> 00:01:08,080 Ich weiß es nicht. 22 00:01:10,080 --> 00:01:12,080 Mein Kind, bist du sicher? 23 00:01:14,080 --> 00:01:15,080 Ja. 24 00:01:15,080 --> 00:01:17,080 Du wirst deine Herrin nicht bestohlen? 25 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 Nein, ja. 26 00:01:19,080 --> 00:01:22,080 Und du wirst die Tortur auf dich nehmen? 27 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Ja, ja. 28 00:01:23,080 --> 00:01:26,080 Die Eiger mit dir veranstalten wird? 29 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 Ja, ja. 30 00:01:28,080 --> 00:01:30,080 Denn so glaube ich es dir nicht. 31 00:01:30,080 --> 00:01:32,080 Du wirst die Tat gestehen. 32 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 Wirst du die Tat gestehen? 33 00:01:35,080 --> 00:01:36,080 Nein, Herr. 34 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 Ich weiß es nicht. 35 00:01:38,080 --> 00:01:39,080 Sie weiß es nicht, Eiger. 36 00:01:40,080 --> 00:01:43,080 Wenn sie so will, dann wird sie so bekommen. 37 00:01:43,080 --> 00:01:45,080 Willst du wirklich das über sich ergehen lassen? 38 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 Gestehen. 39 00:01:47,080 --> 00:01:48,080 Ich weiß es nicht, ja. 40 00:01:49,080 --> 00:01:52,080 Dann macht uns keine andere Wahl, Eiger. 41 00:01:54,080 --> 00:01:56,080 Dann wahl dich meines Amtes. 42 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 Schweine Soldat. 43 00:01:57,080 --> 00:01:58,080 Hoch mit dir. 44 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 Überleg es mir. 45 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 Wir stehen. 46 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Ich weiß es nicht, ja. 47 00:02:05,080 --> 00:02:07,080 Dann kann ich dir nicht mehr helfen. 48 00:02:08,080 --> 00:02:09,080 Komm mit. 49 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 Hoch die Arme. 50 00:02:16,080 --> 00:02:17,080 Du hast es so gewollt. 51 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 Jetzt kommen die Konsequenzen. 52 00:02:29,080 --> 00:02:32,080 Du kannst jederzeit deine Tat gestehen. 53 00:02:33,080 --> 00:02:37,080 Und ich lasse milde Wolken bei deinem Strafmaß. 54 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 Hast du schon gestanden? 55 00:02:42,080 --> 00:02:43,080 Nein. 56 00:02:44,080 --> 00:02:46,080 Ich weiß es nicht, Eiger. 57 00:02:47,080 --> 00:02:48,080 So. 58 00:02:49,080 --> 00:02:50,080 Du Luder. 59 00:02:53,080 --> 00:02:55,080 Du wolltest nicht gestehen? 60 00:02:55,080 --> 00:02:56,080 Nein. 61 00:02:56,080 --> 00:02:58,080 Jetzt hast du die Konsequenz zu tragen. 62 00:03:00,080 --> 00:03:02,080 Der große Invisitor wird zuschauen. 63 00:03:03,080 --> 00:03:06,080 Ich werde dich aber erst mal eben präsentieren, damit er sieht, was für ein Früchtchen er hat. 64 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 Invisitor. 65 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Bein auseinander. 66 00:03:11,080 --> 00:03:12,080 Das ist Ihr Asch. 67 00:03:13,080 --> 00:03:15,080 Wie so ist die Maat so sauber? 68 00:03:15,080 --> 00:03:17,080 Hat sie nicht im Kerker geschlafen? 69 00:03:18,080 --> 00:03:22,080 Ich habe ihr erlaubt, sich eben in der Tränke ein wenig zu säubern. 70 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 Dreh dich um. 71 00:03:28,080 --> 00:03:30,080 Ich zeige dir die Vorderseite. 72 00:03:34,080 --> 00:03:36,080 In diesem Körper sollen wir züchtigen. 73 00:03:36,080 --> 00:03:38,080 Willst du es dir nicht überlegen? 74 00:03:38,080 --> 00:03:40,080 Ich gestehe deine Tat. 75 00:03:40,080 --> 00:03:45,080 Und hier werden die Ticken wunderschön anzusehen. 76 00:03:45,080 --> 00:03:47,080 Wie sollen sie gleich aussehen? 77 00:03:47,080 --> 00:03:49,080 Aber du willst es wohl so. 78 00:03:49,080 --> 00:03:50,080 Invisitor. 79 00:03:50,080 --> 00:03:52,080 Als ich schon mein Kind geboren habe. 80 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Antworten. 81 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 Nein. 82 00:03:56,080 --> 00:03:58,080 Dafür werden die Brüste aber doch eichentan. 83 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Mein Kind, gestehe deine Tat. 84 00:04:00,080 --> 00:04:02,080 Jetzt hast du noch Zeit. 85 00:04:02,080 --> 00:04:04,080 Und ich werde milde warten müssen. 86 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 Ich weiß es nicht, ja. 87 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 Wie war es nicht? 88 00:04:06,080 --> 00:04:07,080 Ich weiß es nicht, ja. 89 00:04:07,080 --> 00:04:09,080 Wie war es nicht, Alba? 90 00:04:11,080 --> 00:04:14,080 Ich werde jetzt meinem Amt genüge tun. 91 00:04:29,080 --> 00:04:31,080 Na, wie stehst du es nun? 92 00:04:31,080 --> 00:04:33,080 Ich weiß es nicht, ja. 93 00:04:37,080 --> 00:04:38,080 Ah. 94 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 Also. 95 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Also. 96 00:04:44,080 --> 00:04:45,080 Weiter. 97 00:04:55,080 --> 00:04:57,080 Mein Kind, gestehe deine Tat. 98 00:04:57,080 --> 00:04:59,080 Ich weiß es nicht, ja. 99 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Wie war es nicht, Alba? 100 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 Ich weiß es nicht. 101 00:05:06,080 --> 00:05:07,080 Ah. 102 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 Ah. 103 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 Ah. 104 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 Wie hast du gestehen? 105 00:05:13,080 --> 00:05:15,080 Ich weiß es nicht, ja. 106 00:05:18,080 --> 00:05:19,080 Ah. 107 00:05:19,080 --> 00:05:20,080 Ah. 108 00:05:20,080 --> 00:05:22,080 Alba ist Spezialist. 109 00:05:26,080 --> 00:05:27,080 Willst du gestehen? 110 00:05:27,080 --> 00:05:28,080 Ich weiß es nicht. 111 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Du warst es nicht? 112 00:05:31,080 --> 00:05:32,080 Ah. 113 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 Ah. 114 00:05:34,080 --> 00:05:35,080 Ah. 115 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 Ah. 116 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 Ah. 117 00:05:42,080 --> 00:05:43,080 Ah. 118 00:05:44,080 --> 00:05:45,080 Ah. 119 00:05:46,080 --> 00:05:47,080 Ah. 120 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 Ah. 121 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 Ah. 122 00:05:52,080 --> 00:05:53,080 Ah. 123 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 Ah. 124 00:05:58,080 --> 00:05:59,080 Willst du jetzt gestehen? 125 00:05:59,080 --> 00:06:01,080 Ich weiß es nicht, ja. 126 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 Du warst es nicht? 127 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Es nützt nichts. 128 00:06:05,080 --> 00:06:08,080 Die Konfess behauptet, du hast den Ring geklaut. 129 00:06:08,080 --> 00:06:10,080 Gestehe deine Tat. 130 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 Ich weiß es nicht, ja. 131 00:06:14,080 --> 00:06:15,080 Ah. 132 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Ah. 133 00:06:19,080 --> 00:06:20,080 Ah. 134 00:06:21,080 --> 00:06:22,080 Ah. 135 00:06:22,080 --> 00:06:23,080 Ah. 136 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Ah. 137 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 Hat man den Ring bei ihr gefunden, Alba? 138 00:06:29,080 --> 00:06:30,080 Nein. 139 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 Nein. 140 00:06:31,080 --> 00:06:33,080 Warum hast du diesen Ring versteckt? 141 00:06:33,080 --> 00:06:35,080 Ich habe ihn nicht versteckt, ja. 142 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Weiter, Alba. 143 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 Er schlage nicht auf das Hemd. 144 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 Ja. 145 00:07:06,080 --> 00:07:07,080 Ja. 146 00:07:07,080 --> 00:07:08,080 Ah. 147 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 Ah. 148 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 Ah. 149 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Ah. 150 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Ah. 151 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 Ah. 152 00:07:18,080 --> 00:07:19,080 Ah. 153 00:07:20,080 --> 00:07:24,080 Und, mein Kind, hast du diesen Ring gern näher gestohlen? 154 00:07:24,080 --> 00:07:26,080 Ich weiß es nicht, ja. 155 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 Du warst es nicht. 156 00:07:32,080 --> 00:07:33,080 Schau mich an. 157 00:07:48,080 --> 00:07:49,080 Was ist? 158 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 Warst du es? 159 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 Nein. 160 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 Ah. 161 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 Nein. 162 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Warst du es? 163 00:08:00,080 --> 00:08:01,080 Ah. 164 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 Und wie sieht es aus? 165 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Mein Kind. 166 00:08:05,080 --> 00:08:08,080 Wie lange willst du diese Tortur noch aushalten? 167 00:08:09,080 --> 00:08:10,080 Gestehe einfach. 168 00:08:10,080 --> 00:08:12,080 Ich weiß es nicht, ja. 169 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 Gestehe einfach. 170 00:08:13,080 --> 00:08:15,080 Ich weiß es nicht, ja. 171 00:08:17,080 --> 00:08:20,080 Gestehe und ich werde Ei-Gohr brennen. 172 00:08:21,080 --> 00:08:22,080 Ich weiß es nicht. 173 00:08:22,080 --> 00:08:24,080 Ei-Gohr macht ja Spaß. 174 00:08:24,080 --> 00:08:25,080 Ich weiß es nicht. 175 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 Ja. 176 00:08:26,080 --> 00:08:27,080 Genau. 177 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Dann warte. 178 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 Ich habe so lange geschlagen wie diese. 179 00:08:31,080 --> 00:08:33,080 Du kannst es mir auch ins Ohr flüstern. 180 00:08:33,080 --> 00:08:34,080 Ich weiß es nicht. 181 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 Schreibe zurück da, Ei-Gohr. 182 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 Ah. 183 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 Ah. 184 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 Und? 185 00:08:42,080 --> 00:08:43,080 Ah. 186 00:08:45,080 --> 00:08:46,080 Ah. 187 00:08:46,080 --> 00:08:47,080 Wie hast du gestehen? 188 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 Ich weiß es nicht, ja. 189 00:08:48,080 --> 00:08:50,080 Du warst es nicht, Ei-Gohr. 190 00:08:50,080 --> 00:08:51,080 Ah. 191 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Ah. 192 00:08:53,080 --> 00:08:55,080 Denk lieber daran. 193 00:08:55,080 --> 00:08:58,080 Ei-Gohr hat Spaß an der Züchtigung. 194 00:08:58,080 --> 00:09:00,080 Ich brauche nur ein Geständnis. 195 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 Ah. 196 00:09:25,080 --> 00:09:27,080 Mein Kind, gestehe deine Tat. 197 00:09:27,080 --> 00:09:29,080 Und du hast es hinter dir. 198 00:09:29,080 --> 00:09:31,080 Ich weiß es nicht, ja. 199 00:09:31,080 --> 00:09:33,080 Also, überleg dir. 200 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 Überleg dir. 201 00:09:38,080 --> 00:09:39,080 Warum? 202 00:09:41,080 --> 00:09:42,080 Du wolltest es nur. 203 00:09:43,080 --> 00:09:44,080 Ah. 204 00:09:44,080 --> 00:09:45,080 Ah. 205 00:09:45,080 --> 00:09:49,080 Ei-Gohr, ich glaube, sie ist hart im Leben. 206 00:09:49,080 --> 00:09:53,080 Die Weingärten, da haben schon andere gestanden, ja. 207 00:09:53,080 --> 00:09:58,080 Gestandene Männer haben ihre Taten gestanden. 208 00:09:59,080 --> 00:10:00,080 Komm her. 209 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 Deine Brüste sehen. 210 00:10:03,080 --> 00:10:05,080 Eine wunderschöne Brüste. 211 00:10:05,080 --> 00:10:07,080 Du hast sie nicht zu begutachten. 212 00:10:08,080 --> 00:10:11,080 Du hast das Geständnis, sie herauszuholen, Ei-Gohr. 213 00:10:12,080 --> 00:10:14,080 Ja, weiß er. 214 00:10:17,080 --> 00:10:18,080 Ah. 215 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 Ah. 216 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 Ah. 217 00:10:20,080 --> 00:10:21,080 Ah. 218 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 Ah. 219 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 Ah. 220 00:10:23,080 --> 00:10:24,080 Ah. 221 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Ah. 222 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Ah. 223 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Ah. 224 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 Ah. 225 00:10:29,080 --> 00:10:30,080 Ah. 226 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 Ah. 227 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 Ah. 228 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 Ah. 229 00:10:33,080 --> 00:10:34,080 Ah. 230 00:10:34,080 --> 00:10:35,080 Ah. 231 00:10:35,080 --> 00:10:36,080 Ah. 232 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 Du willst immer noch nicht gestehen? 233 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 Nein, nein. 234 00:10:44,080 --> 00:10:46,080 Zeig mir Ihre Vorderfront, Ei-Gohr. 235 00:10:46,080 --> 00:10:49,080 Ich will dein Werkzeug. 236 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 So. 237 00:10:56,080 --> 00:10:59,080 Wir machen das nicht zu unserem Vergnügen. 238 00:11:17,080 --> 00:11:20,080 Auf die Klinik, mein Kind. 239 00:11:20,080 --> 00:11:22,080 Wirst du gestehen? 240 00:11:22,080 --> 00:11:23,080 Nein. 241 00:11:23,080 --> 00:11:25,080 Hast du den Ring deiner Herren gestohlen? 242 00:11:25,080 --> 00:11:27,080 Ich weiß nicht. 243 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 Hast du den Ring deiner Herren gestohlen? 244 00:11:31,080 --> 00:11:33,080 Ich weiß nicht. 245 00:11:35,080 --> 00:11:40,080 Letztendlich saßen wir in die wunden Streuen, Ei-Gohr. 246 00:11:40,080 --> 00:11:43,080 Das wäre genau das Richtige für Sie. 247 00:11:44,080 --> 00:11:47,080 Hast du den Ring deiner Herren gestohlen? 248 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Nein. 249 00:11:48,080 --> 00:11:50,080 Hast du den Ring deiner Herren gestohlen? 250 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 Nein, ja. 251 00:11:53,080 --> 00:11:56,080 Dann werde ich die zweite Ei-Gohr überlassen müssen. 252 00:11:58,080 --> 00:11:59,080 Komm hoch. 253 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 Ei-Gohr. 254 00:12:08,080 --> 00:12:10,080 Weiß ich schon. 255 00:12:10,080 --> 00:12:12,080 Die zweite Ei-Gohr. 256 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 So. 257 00:12:13,080 --> 00:12:15,080 So ist es nicht anders. 258 00:12:19,080 --> 00:12:21,080 Wie siehst du eigentlich aus? 259 00:12:24,080 --> 00:12:26,080 Ich bin es nicht anders, Hans. 260 00:12:26,080 --> 00:12:28,080 Schämst du dich? 261 00:12:29,080 --> 00:12:30,080 Schämst du dich? 262 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 Nein. 263 00:12:31,080 --> 00:12:34,080 Du schämst dich nicht nackt vor uns zu stehen, um gezüchtigt zu werden? 264 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 Nein. 265 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 Schämst du dich? 266 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 Sie schämt sich noch nicht an. 267 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 Sie schämt sich noch nicht an. 268 00:12:39,080 --> 00:12:40,080 Das wäre mir ganz abgewöhnt. 269 00:12:40,080 --> 00:12:42,080 Ich höre sie nicht so nackt. 270 00:12:49,080 --> 00:12:51,080 Sie Westminster. 271 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 Warst du es? 272 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 Nein, ja. 273 00:13:03,080 --> 00:13:04,080 Warst du es? 274 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 Nein, ja. 275 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Sie ist wirklich zäh. 276 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 Sie ist verstockt. 277 00:13:17,080 --> 00:13:18,080 Sie ist verstockt. 278 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Diese Hermine. 279 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 Sie ist verstockt. 280 00:13:31,080 --> 00:13:33,080 Ich glaube, wir werden sie gleich wieder in den Kerker werfen müssen. 281 00:13:34,080 --> 00:13:37,080 Wollen Sie in den Kerker kommen oder nicht, das bestimmen wir noch ich. 282 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Dann werden wir weitermachen. 283 00:13:43,080 --> 00:13:45,080 Es sei denn, Sie gesteht Ihre Tat. 284 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 Hermine. 285 00:13:48,080 --> 00:13:49,080 Ich weiß nicht. 286 00:13:58,080 --> 00:14:00,080 Das langbart mich langsam, Eiger. 287 00:14:01,080 --> 00:14:02,080 Wirst Du Deine Tat gestehen? 288 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 Ich weiß nicht. 289 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 Wirst Du sie gestehen? 290 00:14:05,080 --> 00:14:06,080 Langsam werde ich auch böse. 291 00:14:07,080 --> 00:14:08,080 Ich weiß nicht. 292 00:14:08,080 --> 00:14:10,080 Du verplemperst hier meine Zeit. 293 00:14:11,080 --> 00:14:13,080 Du musst einfach nur gestehen. 294 00:14:13,080 --> 00:14:15,080 Einfach nur gestehen, Deine Tat. 295 00:14:15,080 --> 00:14:16,080 Ich weiß nicht, ja. 296 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Access, Lude. 297 00:14:26,080 --> 00:14:27,080 Fest, Eiger. 298 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Jetzt alles fest. 299 00:14:30,080 --> 00:14:31,080 Die Füße sind eingespannt. 300 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Sie können sich fangen. 301 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 So, mein Kind. 302 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Willst Du immer noch nicht gestehen? 303 00:14:38,080 --> 00:14:39,080 Ich weiß nicht, ja. 304 00:14:40,080 --> 00:14:43,080 Wir brauchen nur den Ring und Dein Gestecknis. 305 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 Ich weiß nicht, ja. 306 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 Wir brauchen nur den Ring und Dein Gestecknis. 307 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 Ich weiß nicht, ja. 308 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Du weißt es nicht. 309 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 Eiger. 310 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Gut, weiter im Witz. 311 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 Hallo. 312 00:15:29,080 --> 00:15:30,080 Und? 313 00:15:30,080 --> 00:15:32,080 Warum wissen die mal noch nicht? 314 00:15:36,080 --> 00:15:38,080 Ich werde sie noch mal langziehen, die Titten. 315 00:15:39,080 --> 00:15:42,080 Eiger, wir haben das Gestecknis schon aus der Runde. 316 00:15:43,080 --> 00:15:45,080 Die stehen doch einfach nur. 317 00:15:54,080 --> 00:15:55,080 Wo ist der Ring? 318 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Ich habe ihn nicht, ja. 319 00:15:57,080 --> 00:15:58,080 Wo ist der Ring? 320 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 Ich habe ihn nicht, ja. 321 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Wo ist der Ring? 322 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 Ich habe ihn nicht, ja. 323 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 Du weißt den nicht? 324 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 Ich habe ihn nicht. 325 00:16:15,080 --> 00:16:17,080 So war es das Eiger-Spaß. 326 00:16:18,080 --> 00:16:19,080 Ja. 327 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 Gestehe einfach. 328 00:16:22,080 --> 00:16:23,080 Ich habe ihn nicht, ja. 329 00:16:27,080 --> 00:16:28,080 Du weißt den nicht? 330 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 Den Ring? 331 00:16:39,080 --> 00:16:41,080 Bist Du ordentlich inform, Eiger? 332 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 Die wird kündig stehen. 333 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Herr Exzellenz. 334 00:16:47,080 --> 00:16:50,080 Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit, um das Urteil zu sprechen. 335 00:16:55,080 --> 00:16:57,080 Muss ich mein Folterknecht auswechseln lassen? 336 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Nein, Herr. 337 00:16:59,080 --> 00:17:01,080 Wir werden es schon aus dir rauspressen. 338 00:17:08,080 --> 00:17:09,080 Ich habe ihn nicht, ja. 339 00:17:20,080 --> 00:17:22,080 Ja, und nicht gestehe einfach. 340 00:17:26,080 --> 00:17:27,080 Was ist? 341 00:17:28,080 --> 00:17:29,080 Ich weiß es nicht. 342 00:17:38,080 --> 00:17:39,080 Willst Du gestehen? 343 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Ich weiß es nicht. 344 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 So war es das nicht. 345 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 Die war es nicht. 346 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 Na ja. 347 00:17:47,080 --> 00:17:48,080 Die war es nicht. 348 00:17:50,080 --> 00:17:51,080 Eiger. 349 00:18:02,080 --> 00:18:04,080 Das werden wir mit dieser Wand regieren können. 350 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Bye. 351 00:18:35,080 --> 00:18:37,080 Und, wo ist der Ring? 352 00:18:38,080 --> 00:18:40,080 Ich habe Lichter. 353 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Wo ist der Ring? 354 00:18:44,080 --> 00:18:46,080 Ich habe Lichter. 355 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Wie stehst Du? 356 00:18:57,080 --> 00:18:58,080 Ich weiß nicht. 357 00:18:58,080 --> 00:19:00,080 Du weißt es nicht? 358 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 Wir werden sehen. 359 00:19:02,080 --> 00:19:05,080 Allerdings, ob Warte eingestellt ist. 360 00:19:05,080 --> 00:19:07,080 Ich gebe mein Bestes her. 361 00:19:08,080 --> 00:19:10,080 Ich habe Lichter. 362 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Und? 363 00:19:30,080 --> 00:19:32,080 Wo ist der Ring? 364 00:19:32,080 --> 00:19:34,080 Ich habe Lichter. 365 00:20:08,080 --> 00:20:34,240 Ich glaube bin nicht hier. 366 00:21:04,240 --> 00:21:06,240 Was willst du mir jetzt sagen, wenn du reingibst? 367 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 Ich habe ihn nicht. 368 00:21:07,240 --> 00:21:08,240 Hast du ihn nicht? 369 00:21:08,240 --> 00:21:09,240 Nein. 370 00:21:14,240 --> 00:21:16,240 Ich bin sicher, dass du ihn findest. 371 00:21:16,240 --> 00:21:17,240 Ich habe ihn nicht. 372 00:21:17,240 --> 00:21:19,240 Du bist nur noch ganz sicher. 373 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 Ich habe ihn nicht. 374 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 Du hast ihn nicht. 375 00:21:23,240 --> 00:21:25,240 Ich habe ihn nicht. 376 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 Wir werden sehen. 377 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 Ich habe ihn nicht. 378 00:21:33,240 --> 00:21:35,240 Willst du immer noch nicht gestehen? 379 00:21:35,240 --> 00:21:37,240 Nein, ich weiß es nicht. 380 00:21:37,240 --> 00:21:39,240 Du warst es nicht. 381 00:21:39,240 --> 00:21:43,240 Ein neues Material habe ich vom Bischof bekommen. 382 00:21:43,240 --> 00:21:45,240 Ah, Gewalt. 383 00:21:47,240 --> 00:21:49,240 Das gefällt mir. 384 00:21:51,240 --> 00:21:53,240 Das gefällt mir. 385 00:21:53,240 --> 00:21:56,240 Wir werden gucken, ob sie auch gut brennen. 386 00:22:01,240 --> 00:22:03,240 Weißt du, du bist exzellent. 387 00:22:03,240 --> 00:22:05,240 Zappel nicht so. 388 00:22:05,240 --> 00:22:07,240 Sonst würde ich die Kerzen aufhalten. 389 00:22:07,240 --> 00:22:09,240 20 Grad heißer. 390 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 Wo ist der Ring? 391 00:22:17,240 --> 00:22:19,240 Ich habe ihn nicht. 392 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 Wo ist der Ring? 393 00:22:30,240 --> 00:22:32,240 Ich habe ihn nicht. 394 00:22:40,240 --> 00:22:42,240 Willst du gestehen? 395 00:22:42,240 --> 00:22:44,240 Ich weiß es nicht. 396 00:23:01,240 --> 00:23:03,240 Willst du gestehen? 397 00:23:03,240 --> 00:23:05,240 Ich weiß es nicht. 398 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 Wo ist der Ring? 399 00:23:14,240 --> 00:23:16,240 Ich weiß es nicht. 400 00:23:20,240 --> 00:23:22,240 Ich weiß es nicht. 401 00:23:30,240 --> 00:23:32,240 Wo ist der Ring? 402 00:23:36,240 --> 00:23:38,240 Wo ist der Ring? 403 00:23:38,240 --> 00:23:40,240 Der Bischof hat genug. 404 00:23:46,240 --> 00:23:48,240 Wo ist der Ring? 405 00:23:48,240 --> 00:23:50,240 Ich weiß es nicht. 406 00:23:50,240 --> 00:23:52,240 Wo ist der Ring? 407 00:23:52,240 --> 00:23:54,240 Ich weiß es nicht. 408 00:24:00,240 --> 00:24:02,240 Wo ist der Ring? 409 00:24:14,240 --> 00:24:16,240 Wo ist der Ring? 410 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Soll ich ihn anstecken? 411 00:24:22,240 --> 00:24:24,240 Wo ist der Ring? 412 00:24:31,240 --> 00:24:33,240 Wo ist der Ring? 413 00:24:33,240 --> 00:24:35,240 Wo ist der Ring? 414 00:24:35,240 --> 00:24:37,240 Wo ist der Ring? 415 00:24:37,240 --> 00:24:39,240 Wo ist der Ring? 416 00:25:00,240 --> 00:25:03,240 Wo ist der Ring? Ich habe ihn nicht. 417 00:25:03,240 --> 00:25:05,240 Nicht auf. 418 00:25:10,240 --> 00:25:13,240 Ruhig aus, sonst wird es warm. Wo ist der Ring? 419 00:25:17,240 --> 00:25:22,240 Mach sie aus, ich gehe jetzt nach Hause. Wir müssen erst einmal das Lamm reißen. 420 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 Mach die Blatt an. 421 00:25:33,240 --> 00:25:35,240 Er schluckt dich nicht. Wo ist der Ring? 422 00:25:37,240 --> 00:25:39,240 Wo ist der Ring? 423 00:25:50,240 --> 00:25:52,240 Ich habe ihn nicht gestellt. 424 00:25:54,240 --> 00:25:56,240 Wo ist der Ring? 425 00:25:57,240 --> 00:25:59,240 Wo ist der Ring? 426 00:26:01,240 --> 00:26:03,240 Wo der Ring ist. 427 00:26:04,240 --> 00:26:06,240 Eiger, weiter im Bett. 428 00:26:07,240 --> 00:26:13,240 Herr, ich werde jetzt fünf Liter Wasser einrichtern. Bis der Bauch auch bedunsten ist, dann wird sie wohl bestehen. 429 00:26:14,240 --> 00:26:18,240 Ich hoffe es auch für dich, Eiger. Du wirst langsam alt. 430 00:26:19,240 --> 00:26:24,240 Herr, ich gebe mir Mühe. Das Wein ist verstockt. Ich hatte noch nie so eine Hatte. 431 00:26:25,240 --> 00:26:27,240 Mach das Maul auf. 432 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 Mein Maul ist bereitet. 433 00:26:30,240 --> 00:26:32,240 Ich werde mich beeilen. 434 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 Schluck. 435 00:26:41,240 --> 00:26:43,240 Mund auf. 436 00:26:44,240 --> 00:26:46,240 Mund auf, weiter auf. 437 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 Schluck. 438 00:26:51,240 --> 00:26:53,240 Schluck. 439 00:26:54,240 --> 00:26:56,240 Schluck. 440 00:26:57,240 --> 00:26:59,240 Du sollst schlucken. 441 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 Willst du wohl schlucken? 442 00:27:13,240 --> 00:27:15,240 Mund auf. 443 00:27:16,240 --> 00:27:18,240 Mund auf. 444 00:27:19,240 --> 00:27:21,240 Mund auf, weiter auf. 445 00:27:22,240 --> 00:27:24,240 Du sollst jetzt nicht zu lang ziehen. 446 00:27:48,240 --> 00:27:50,240 Mund auf. 447 00:27:53,240 --> 00:27:55,240 Mund auf. 448 00:27:58,240 --> 00:28:00,240 Mund auf. 449 00:28:15,240 --> 00:28:17,240 Mund auf. 450 00:28:18,240 --> 00:28:21,240 Herr, sie ist verstockt. 451 00:28:22,240 --> 00:28:25,240 Wo ist der Ring? 452 00:28:26,240 --> 00:28:29,240 Wo ist der Ring, Rai-Gor? 453 00:28:34,240 --> 00:28:37,240 Schluck, schluck, wein. 454 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 455 00:28:42,240 --> 00:28:45,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 456 00:28:45,240 --> 00:28:48,240 Schluck, schluck, wein. 457 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 Schluck. 458 00:28:52,240 --> 00:28:54,240 Schluck. 459 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 Schluck. 460 00:28:58,240 --> 00:29:01,240 Herr Raufe, der ist wieder neben Rai-Gor. 461 00:29:02,240 --> 00:29:05,240 Gebt ihr Mühe. 462 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 Sie ist verstockt. 463 00:29:09,240 --> 00:29:12,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 464 00:29:13,240 --> 00:29:16,240 Wo ist dieser Ring von deiner Herrin? 465 00:29:17,240 --> 00:29:20,240 Ich habe ihn nicht. 466 00:29:21,240 --> 00:29:24,240 Wo ist der Ring? 467 00:29:25,240 --> 00:29:28,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 468 00:29:29,240 --> 00:29:32,240 Schluck, schlaufe, wein. 469 00:29:33,240 --> 00:29:36,240 Schluck, schlaufe, wein. 470 00:29:37,240 --> 00:29:40,240 Wo ist der Ring? 471 00:29:57,240 --> 00:30:00,240 Du musst es nur gestehen. 472 00:30:01,240 --> 00:30:04,240 Wo ist der Ring deiner Herrin? 473 00:30:04,240 --> 00:30:08,240 Das ist eine Blamate zu unserer Inung, Rai-Gor. 474 00:30:09,240 --> 00:30:12,240 Das war für nicht gestehen. 475 00:30:15,240 --> 00:30:17,240 Schluck. 476 00:30:19,240 --> 00:30:21,240 Schluck. 477 00:30:28,240 --> 00:30:31,240 Willst du schlucken? 478 00:30:35,240 --> 00:30:38,240 Schluckst du? Schluck ist runter. 479 00:30:41,240 --> 00:30:44,240 Genug, genug. 480 00:30:45,240 --> 00:30:48,240 Rai-Gor, misch die Unwürdige ab. 481 00:30:49,240 --> 00:30:52,240 Und dass du nicht angestellt bist. 482 00:30:53,240 --> 00:30:56,240 Ich weiß es nicht. 483 00:30:57,240 --> 00:31:00,240 Wo ist der Ring deiner Herrin? 484 00:31:01,240 --> 00:31:04,240 Wir machen weiter wie hier. 485 00:31:05,240 --> 00:31:08,240 Die Palze. 486 00:31:10,240 --> 00:31:13,240 Schauen wir mal, was wir da haben. 487 00:31:30,240 --> 00:31:33,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 488 00:31:50,240 --> 00:31:53,240 Und, weißt du jetzt, wo der Ring ist? 489 00:31:54,240 --> 00:31:57,240 Ich weiß es nicht. 490 00:32:00,240 --> 00:32:03,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 491 00:32:04,240 --> 00:32:07,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 492 00:32:21,240 --> 00:32:24,240 Entschuldigung. 493 00:32:30,240 --> 00:32:33,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 494 00:32:34,240 --> 00:32:37,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 495 00:32:38,240 --> 00:32:41,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 496 00:32:42,240 --> 00:32:45,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 497 00:32:48,240 --> 00:32:51,240 Wo ist der Ring? 498 00:32:52,240 --> 00:32:55,240 Ich weiß es nicht. 499 00:32:55,240 --> 00:32:58,240 So geht das hier nicht. 500 00:32:59,240 --> 00:33:02,240 Vielleicht noch ein bisschen strecken. 501 00:33:09,240 --> 00:33:12,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 502 00:33:15,240 --> 00:33:18,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 503 00:33:19,240 --> 00:33:22,240 Schlaufe, schlaufe, wein. 504 00:33:22,240 --> 00:33:26,280 Wo gibt's das hin? 505 00:33:29,280 --> 00:33:32,360 Oh Gott! 506 00:33:52,240 --> 00:33:57,240 Was ist das für eine Konstruktion, die du ja gebaut hast, Aigua? 507 00:34:07,240 --> 00:34:09,240 Wo ist denn die? 508 00:34:09,240 --> 00:34:11,240 Ich weiß es nicht. 509 00:34:22,240 --> 00:34:24,240 Ich will nicht. 510 00:34:29,240 --> 00:34:31,240 Ich verstehe einfach. 511 00:34:31,240 --> 00:34:33,240 Ich wollte nicht. 512 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Ich will nicht. 513 00:34:39,240 --> 00:34:41,240 Ich will nicht gestehen. 514 00:34:44,240 --> 00:34:46,240 Ich glaube ja, Aigua, du bist alt. 515 00:34:46,240 --> 00:34:48,240 Meister, Meister. 516 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 Du hättest dich ersetzen müssen. 517 00:34:51,240 --> 00:34:53,240 Mit einem Ehrgeiz hier, Kerkermeister. 518 00:34:53,240 --> 00:34:56,240 Aigua, ich will ein Geständnis. 519 00:34:56,240 --> 00:34:59,240 Wo ist dieser Ring deiner Herrin? 520 00:34:59,240 --> 00:35:01,240 Ich habe nicht. 521 00:35:01,240 --> 00:35:03,240 Jetzt will ich was hören. 522 00:35:09,240 --> 00:35:10,240 Wo ist der Ring? 523 00:35:10,240 --> 00:35:12,240 Ich habe nicht. 524 00:35:14,240 --> 00:35:16,240 Ich habe nicht. 525 00:35:18,240 --> 00:35:20,240 Ich habe nicht. 526 00:35:26,240 --> 00:35:28,240 Das ist nur das. 527 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 Ich will nicht zählen. 528 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 Die Beine auseinander. 529 00:35:44,240 --> 00:35:46,240 Die Beine auseinander. 530 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 Wo ist der Ring? 531 00:35:48,240 --> 00:35:50,240 Ich habe ihn nicht. 532 00:35:50,240 --> 00:35:52,240 Wo ist der Ring? 533 00:35:52,240 --> 00:35:54,240 Ich habe ihn nicht. 534 00:35:56,240 --> 00:35:58,240 Wo ist der Ring? 535 00:35:58,240 --> 00:36:00,240 Ich habe ihn nicht. 536 00:36:00,240 --> 00:36:02,240 Weiter einmal. 537 00:36:16,240 --> 00:36:18,240 Ich habe ihn nicht. 538 00:36:36,240 --> 00:36:38,240 Wie geht es dir? 539 00:36:38,240 --> 00:36:40,240 Ich will nicht. 540 00:36:40,240 --> 00:36:42,240 Wir werden sie doch freuen müssen. 541 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 Das ist wahrscheinlich so. 542 00:36:58,240 --> 00:37:00,240 Weißt du nun, wo der Ring ist? 543 00:37:00,240 --> 00:37:02,240 Ich weiß nicht, ja. 544 00:37:02,240 --> 00:37:04,240 Weiter, Aigua. 545 00:37:10,240 --> 00:37:12,240 Wo ist der Ring? 546 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 Ich weiß nicht. 547 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 Wo ist der Ring? 548 00:37:38,240 --> 00:37:40,240 Wo ist der Ring? 549 00:37:40,240 --> 00:37:42,240 Ich habe ihn nicht. 550 00:37:44,240 --> 00:37:46,240 Wo ist der Ring? 551 00:37:46,240 --> 00:37:48,240 Ich habe ihn nicht. 552 00:37:50,240 --> 00:37:52,240 Aigua, häng sie auf. 553 00:37:54,240 --> 00:37:56,240 Und ich will das Geständnis. 554 00:37:56,240 --> 00:37:58,240 Du wirst sie erst aufhängen 555 00:37:58,240 --> 00:38:00,240 und dann will ich das Geständnis. 556 00:38:00,240 --> 00:38:02,240 Ist das klar, Aigua? 557 00:38:02,240 --> 00:38:04,240 Ja, mein Herr. 558 00:38:04,240 --> 00:38:06,240 Du wirst das Geständnis bekommen. 559 00:38:08,240 --> 00:38:10,240 So. 560 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 Jetzt habe ich die schon aufgehangen. 561 00:38:12,240 --> 00:38:14,240 So. 562 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 Damit der Meister nicht noch 563 00:38:16,240 --> 00:38:18,240 weiter mit mir böse ist, 564 00:38:18,240 --> 00:38:20,240 vorher wirst du gestehen. 565 00:38:20,240 --> 00:38:22,240 Wo ist der Ring? 566 00:38:22,240 --> 00:38:24,240 Ich habe ihn nicht, ja. 567 00:38:24,240 --> 00:38:26,240 Meister, warte ab. 568 00:38:26,240 --> 00:38:28,240 Sie wird gestehen. 569 00:38:28,240 --> 00:38:30,240 Bei diesem Grad der Tortur wird sie gestehen. 570 00:38:30,240 --> 00:38:32,240 Ich hoffe es für dich. 571 00:38:34,240 --> 00:38:36,240 Sie wird gestehen. 572 00:38:42,240 --> 00:38:44,240 Ich werde dir ein paar Gewichte 573 00:38:44,240 --> 00:38:46,240 hier hängen. 574 00:38:46,240 --> 00:38:48,240 Gewichte. 575 00:38:58,240 --> 00:39:00,240 Und mein Kind. 576 00:39:00,240 --> 00:39:02,240 Wo ist der Ring? 577 00:39:02,240 --> 00:39:04,240 Deine Eier. 578 00:39:06,240 --> 00:39:08,240 Das glaube ich dir aber nicht. 579 00:39:08,240 --> 00:39:10,240 Das glaube ich dir aber nicht. 580 00:39:20,240 --> 00:39:22,240 Und mein Bruder. 581 00:39:26,240 --> 00:39:28,240 Was gibt es zu jammern? 582 00:39:28,240 --> 00:39:30,240 Wo ist der Ring? 583 00:39:30,240 --> 00:39:32,240 Ich habe ihn nicht. 584 00:39:34,240 --> 00:39:36,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 585 00:39:36,240 --> 00:39:38,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 586 00:39:40,240 --> 00:39:42,240 Ich habe ihn nicht. 587 00:39:46,240 --> 00:39:48,240 Der Ring deiner Eier. 588 00:39:48,240 --> 00:39:50,240 Ich habe ihn nicht. 589 00:39:54,240 --> 00:39:56,240 Du hast Zappels. 590 00:40:00,240 --> 00:40:02,240 Wo ist der Ring? 591 00:40:02,240 --> 00:40:04,240 Ich habe ihn nicht. 592 00:40:04,240 --> 00:40:06,240 Du hast den nicht. 593 00:40:08,240 --> 00:40:10,240 Sie ist verstopft. 594 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 Aber sie wird gestehen. 595 00:40:20,240 --> 00:40:22,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 596 00:40:22,240 --> 00:40:24,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 597 00:40:24,240 --> 00:40:26,240 Ich habe ihn nicht. 598 00:40:34,240 --> 00:40:36,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 599 00:40:36,240 --> 00:40:38,240 Ich habe ihn nicht. 600 00:40:38,240 --> 00:40:40,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 601 00:40:40,240 --> 00:40:42,240 Ich habe ihn nicht. 602 00:41:04,240 --> 00:41:06,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 603 00:41:06,240 --> 00:41:08,240 Ich habe ihn nicht. 604 00:41:32,240 --> 00:41:34,240 Du wirst gleich gestehen. 605 00:41:36,240 --> 00:41:38,240 Das ist heftig. 606 00:41:40,240 --> 00:41:42,240 Nicht heftig genug, Algor. 607 00:41:42,240 --> 00:41:44,240 Dann werden wir jetzt zum Letzten greifen. 608 00:41:48,240 --> 00:41:50,240 Meister, du wirst uns zufrieden sein. 609 00:41:50,240 --> 00:41:52,240 Wie immer. 610 00:41:52,240 --> 00:41:54,240 Wie alle Jahre. 611 00:41:58,240 --> 00:42:00,240 Wo ist der Ring deiner Eier? 612 00:42:00,240 --> 00:42:02,240 Ich habe ihn nicht. 613 00:42:02,240 --> 00:42:04,240 Du hast den? 614 00:42:04,240 --> 00:42:06,240 Du hast den Ring deiner Eier nicht. 615 00:42:06,240 --> 00:42:08,240 Warum nicht gleich? 616 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 Warum wirst du dich so lange quälen? 617 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 Setz sie ab, Algor. 618 00:42:24,240 --> 00:42:28,240 Wir wussten es gleich, dass du den Ring deiner Eier nicht gestohlen hast. 619 00:42:28,240 --> 00:42:30,240 Wo hast du den Ring versteckt? 620 00:42:34,240 --> 00:42:36,240 In meiner Kammer. 621 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 In deiner Kammer? 622 00:42:40,240 --> 00:42:42,240 Die wird mit der Strafmaß überlegen müssen. 623 00:42:48,240 --> 00:42:50,240 Dass du bestraft wirst, ist dir klar. 624 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 Ja. 625 00:42:52,240 --> 00:42:54,240 So, Algor. 626 00:42:54,240 --> 00:42:56,240 Geblitten hat sie ja schon genug oder reichlich. 627 00:42:56,240 --> 00:42:58,240 Aber trotzdem muss ich noch ein Urteil verkünden. 628 00:43:02,240 --> 00:43:04,240 Sie wird als erstes den Rohrstock bekommen. 629 00:43:06,240 --> 00:43:08,240 Den haben wir heute noch gar nicht ausprobiert. 630 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 Was mache ich dann als nächstes mit ihr? 631 00:43:16,240 --> 00:43:18,240 Wir werden sie teilen und federn. 632 00:43:20,240 --> 00:43:22,240 Und öffentlich auf dem Marktplatz an den Prannas stellen. 633 00:43:26,240 --> 00:43:30,240 Und wenn es mir Spaß macht, werde ich sie noch zu deiner persönlichen Lust freigeben, Algor. 634 00:43:34,240 --> 00:43:36,240 Hol den Rohrstock. 635 00:43:40,240 --> 00:43:42,240 Stehen bleiben. 636 00:43:42,240 --> 00:43:44,240 Und mit Socken läutert werden. 637 00:43:56,240 --> 00:43:58,240 Steck den Arsch raus. 638 00:44:08,240 --> 00:44:10,240 Steck den Arsch raus. 639 00:44:26,240 --> 00:44:28,240 Steck den Arsch raus. 640 00:44:30,240 --> 00:44:32,240 Steck den Arsch raus. 641 00:44:34,240 --> 00:44:36,240 Steck den Arsch raus. 642 00:44:38,240 --> 00:44:40,240 Steck den Arsch raus. 643 00:44:42,240 --> 00:44:44,240 Noch 25 bekommen, Meister. 644 00:44:44,240 --> 00:44:46,240 Noch 5 auf jede Backe. 645 00:44:50,240 --> 00:44:52,240 Steck den Arsch raus. 646 00:44:52,240 --> 00:44:54,240 Steck den Arsch raus. 647 00:44:56,240 --> 00:44:58,240 Steck den Arsch raus. 648 00:45:00,240 --> 00:45:02,240 Steck den Arsch raus. 649 00:45:04,240 --> 00:45:06,240 Steck den Arsch raus. 650 00:45:06,240 --> 00:45:08,240 Das reicht, Algor. 651 00:45:12,240 --> 00:45:14,240 Und? 652 00:45:14,240 --> 00:45:16,240 Wirst du noch einmal stehlen? 653 00:45:16,240 --> 00:45:18,240 Nein, Herr. 654 00:45:18,240 --> 00:45:20,240 Du hast Glück, dass du noch eine solche junge Magd bist. 655 00:45:22,240 --> 00:45:24,240 Wir werden dich nicht zerstören. 656 00:45:24,240 --> 00:45:26,240 Wir werden dich nun mitteilen. 657 00:45:28,240 --> 00:45:30,240 So, du weißt, was jetzt kommt? 658 00:45:30,240 --> 00:45:32,240 Ja, Herr. 659 00:45:32,240 --> 00:45:34,240 Mach es vernünftig, Algor. 660 00:45:34,240 --> 00:45:36,240 Ich werde es versuchen. 661 00:45:36,240 --> 00:45:38,240 Schau mich an. Schließ die Augen. 662 00:45:40,240 --> 00:45:42,240 Wie soll das schließlich zur Schau gestürmt werden? 663 00:45:46,240 --> 00:45:48,240 Schmehr sie ein. 664 00:45:48,240 --> 00:45:50,240 Ja, ich weiß, es ist heiß. 665 00:45:52,240 --> 00:45:54,240 Schau mich an. 666 00:45:56,240 --> 00:45:58,240 Schau mich an. 667 00:46:08,240 --> 00:46:10,240 So, während ich die ganze Stadt sehe... 668 00:46:12,240 --> 00:46:14,240 Das weiße ich so. 669 00:46:22,240 --> 00:46:24,240 Algor. 670 00:46:52,240 --> 00:47:04,240 Das gefällt dir wahrscheinlich nicht. 671 00:47:08,240 --> 00:47:11,240 Aufs Baby hat man das nicht anders verdient. 672 00:47:14,240 --> 00:47:16,240 Ihr Leben lang nicht mehr vergessen. 673 00:47:22,240 --> 00:47:36,240 Du wirst dir noch einmal ringen stehen. 674 00:47:36,240 --> 00:47:38,240 Nein, Herr. 675 00:47:41,240 --> 00:47:45,240 Feder geht erstmal den Kopf ein und dann den Körper. 676 00:47:52,240 --> 00:47:54,240 Guck mich an. 677 00:47:59,240 --> 00:48:01,240 Hoch mit ihr. 678 00:48:06,240 --> 00:48:12,240 Stell sie mir auf. 679 00:48:13,240 --> 00:48:15,240 Stell dich hin. 680 00:48:16,240 --> 00:48:18,240 Dreh sie. 681 00:48:19,240 --> 00:48:24,240 So wirst du auf dem Marktplatz an den Prager gestellt. 682 00:48:33,240 --> 00:48:35,240 Ist alles klar? 683 00:48:36,240 --> 00:48:38,240 Ja. 684 00:48:38,240 --> 00:48:40,240 Und jetzt? 685 00:49:00,240 --> 00:49:03,240 O Markt, alle werden dich sehen. Alle, die dich kennen. 686 00:49:03,240 --> 00:49:08,240 Und so geteert und gefedert wird sie gleich mal der Luss dienen. 687 00:49:08,240 --> 00:49:11,240 Das ist recht, Meister. 688 00:49:13,240 --> 00:49:15,240 Weil ich so milde war. 689 00:49:26,240 --> 00:49:28,240 So. 690 00:49:33,240 --> 00:49:36,240 Na, hat man immer noch was vergessen. 691 00:49:39,240 --> 00:49:45,240 Lass sie schön weiß, damit sie auch was davon hat. 692 00:49:51,240 --> 00:49:54,240 Leg dich hin, auf den Boden. 693 00:49:55,240 --> 00:49:58,240 Bein auseinander. 694 00:49:58,240 --> 00:50:00,240 Bein auseinander. 695 00:50:28,240 --> 00:50:32,240 So, Meister. Sie ist geteert und gefedert. Steh auf! 696 00:50:37,240 --> 00:50:43,240 Erst einmal das nächste Gerichtszimmer vorbereiten. 697 00:50:43,240 --> 00:50:47,240 Hier können wir heute Kampferhörner vornehmen. 698 00:50:49,240 --> 00:50:52,240 Und ich werde mich noch ein wenig mit ihr beschäftigen. 699 00:50:52,240 --> 00:50:54,240 Bein auseinander. 700 00:50:57,240 --> 00:50:59,240 Ich glaube, ich schon. 701 00:51:04,240 --> 00:51:06,240 Ich habe es schon. 702 00:51:08,240 --> 00:51:10,240 Ich habe es schon. 703 00:51:12,240 --> 00:51:14,240 Ich habe es schon. 704 00:51:16,240 --> 00:51:18,240 Ich habe es schon. 705 00:51:18,240 --> 00:51:20,240 Ich habe es schon. 706 00:51:23,240 --> 00:51:26,240 Das müssen wir auf dem Marktplatz erledigen. 707 00:51:28,240 --> 00:51:32,240 Ja, ich habe es schon für den Meister. Das gefällt mir. 708 00:51:48,240 --> 00:51:52,240 Bleib froh, dass ich dich nicht auf den Marktplatz wichsele. 709 00:51:52,240 --> 00:51:54,240 Lass sie vor allem wurschen. 710 00:52:09,240 --> 00:52:15,240 Das habe ich aber aufgegabelt. Ich glaube, ich werde die Kleinstklaue jetzt erst einmal vorschputzen. 711 00:52:16,240 --> 00:52:18,240 So. 712 00:52:21,240 --> 00:52:23,240 Das ist ein geiler Anblick. 713 00:52:37,240 --> 00:52:39,240 Ja, ich putze dich fort. 714 00:52:46,240 --> 00:52:48,240 Weiß zu weiß. 715 00:52:54,240 --> 00:52:56,240 Oh, das sieht gut aus. 716 00:52:57,240 --> 00:52:59,240 Meine kleine Magd. 717 00:52:59,240 --> 00:53:03,240 Das hat mich gerade gemacht, wie du da so rumliegst. 718 00:53:04,240 --> 00:53:08,240 Ich werde dir den Pranger ersparen. 719 00:53:11,240 --> 00:53:13,240 Das hast du gut gemacht. 720 00:53:13,240 --> 00:53:15,240 Und du wirst auch nicht mehr stehlen? 721 00:53:15,240 --> 00:53:17,240 Nein, ja. 722 00:53:26,240 --> 00:53:30,240 Ich werde schonmal das Grundfeuer starten. 723 00:53:32,240 --> 00:53:35,240 Viel Spaß, Aigua. Vielleicht ist das besser in Form. 724 00:53:35,240 --> 00:53:37,240 Morgen. 725 00:53:42,240 --> 00:53:44,240 Wir sehen uns. 726 00:53:47,240 --> 00:53:49,240 Na? 727 00:53:51,240 --> 00:53:53,240 Du hast es überstanden? 728 00:53:53,240 --> 00:53:55,240 Ja. 729 00:53:56,240 --> 00:53:58,240 Dann habe ich noch was für dich. 730 00:54:35,240 --> 00:54:37,240 Oh, oh, oh, oh. 731 00:55:05,240 --> 00:55:08,240 Oh, oh. 732 00:55:35,240 --> 00:55:37,240 Oh, oh, oh. 733 00:56:05,240 --> 00:56:08,240 Oh, oh, oh. 42575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.