All language subtitles for Naturally.Sadie.S03E12.The.Jacqueline.Princess.Bride.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:03,628 ♪♪ 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,838 [ Voice over ] HEY, I'M SADIE. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,257 MY LIFE IS FILLED WITH ALL KINDS OF WEIRD CREATURES 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,301 FROM BEST FRIENDS TO IMPULSIVE BROTHERS. 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,137 SOMEHOW WE ALL FIT TOGETHER, 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,179 NATURALLY. 7 00:00:14,764 --> 00:00:17,183 ♪ IF I COULD CHOOSE A WORLD FOR ME ♪ 8 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 ♪ IT'D BE OPEN, BIG AND FREE ♪ 9 00:00:19,811 --> 00:00:22,147 ♪ I'D PICK A PLACE NOT LIKE THE REST ♪ 10 00:00:22,230 --> 00:00:23,523 ♪ NOT LIKE THE REST ♪ 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,734 ♪ IT'D BE BEST ♪ ♪ MY WORLD ♪ 12 00:00:25,817 --> 00:00:28,361 ♪ MY SPACE, MY FRIENDS ♪ 13 00:00:28,445 --> 00:00:31,531 ♪ I RUN TO YOU WHEN NO ONE'S THERE ♪ 14 00:00:31,573 --> 00:00:35,118 ♪ NO ONE'S THERE ♪ ♪ AND OTHERS STARE ♪ 15 00:00:35,201 --> 00:00:38,371 ♪ AND THERE WE'LL BE ♪ 16 00:00:38,413 --> 00:00:42,125 ♪ NATURALLY ♪ 17 00:00:44,377 --> 00:00:45,545 GOOD NIGHT, J.P. 18 00:00:45,628 --> 00:00:46,755 I HOPE YOUR DREAMS ARE FILLED 19 00:00:46,838 --> 00:00:47,839 WITH SHOE SALES THAT NEVER END. 20 00:00:47,922 --> 00:00:48,882 SEE YOU IN THE MORNING. 21 00:00:48,923 --> 00:00:50,800 I'M NOT TIRED YET, MARGIE. 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,177 TELL ME A STORY. 23 00:00:52,260 --> 00:00:53,136 BUT, I THOUGHT I DID 24 00:00:53,219 --> 00:00:54,721 WITH THE WHOLE SHOE SALE THING. 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,097 NO, A REAL STORY, 26 00:00:56,181 --> 00:00:56,848 WHERE SOMETHING HAPPENS. 27 00:00:56,931 --> 00:00:59,726 FINE. WHAT DO YOU HAVE? 28 00:00:59,768 --> 00:01:00,852 [ Sigh ] LET'S SEE... 29 00:01:00,935 --> 00:01:02,395 "STEVE YZERMAN: A HOCKEY HERO". 30 00:01:02,437 --> 00:01:04,606 "THE STEVE YZERMAN CHRONICLES". 31 00:01:04,689 --> 00:01:08,109 "STEVE YZERMAN AND THE SORCERER'S PUCK"? 32 00:01:08,193 --> 00:01:09,694 YOU KNOW, THIS STEVE GUY 33 00:01:09,778 --> 00:01:11,613 ISN'T THE LEADING MAN IN EVERY STORY. 34 00:01:11,696 --> 00:01:13,656 HE'S NOT? NO! 35 00:01:13,740 --> 00:01:14,783 SO, THAT'S WHY 36 00:01:14,866 --> 00:01:15,825 I'M GOING TO TELL YOU 37 00:01:15,909 --> 00:01:17,285 A DIFFERENT KIND OF STORY: 38 00:01:17,368 --> 00:01:18,495 A FAIRY TALE. 39 00:01:18,578 --> 00:01:19,621 OH, GOODIE! 40 00:01:19,704 --> 00:01:21,456 ONCE UPON A TIME... 41 00:01:21,539 --> 00:01:23,124 LAST FRIDAY, ACTUALLY, 42 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 THERE WAS A PRINCESS... 43 00:01:25,919 --> 00:01:28,129 Margaret: SADIE WAS THE PERFECT PRINCESS: 44 00:01:28,213 --> 00:01:28,963 KIND, BEAUTIFUL, 45 00:01:29,047 --> 00:01:31,424 AND FRIEND TO CREATURES, BIG AND SMALL. 46 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 EVEN SOCIALLY AWKWARD ONES, LIKE... 47 00:01:32,967 --> 00:01:33,760 HI, SADIE! 48 00:01:33,843 --> 00:01:36,137 Margaret: ...THE FROG, NAMED RON YUMA. 49 00:01:36,221 --> 00:01:38,223 WORKING LATE IN THE PURSUIT OF SCIENCE, I SEE? 50 00:01:38,306 --> 00:01:39,140 UH, YES. 51 00:01:39,224 --> 00:01:40,517 THOSE MICE CAGES WON'T CLEAN THEMSELVES. 52 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 STUDIES SHOW THAT ALL WORK AND NO PLAY 53 00:01:42,602 --> 00:01:44,479 CAN DECREASE THE PRODUCTIVITY OF THE BRAIN. 54 00:01:44,562 --> 00:01:47,232 IN EXTREME CASES, ONE'S SKULL CAN COME TO A POINT. 55 00:01:47,315 --> 00:01:48,149 I'LL KEEP THAT IN MIND. 56 00:01:48,233 --> 00:01:50,944 NOW, I AM INCREASING MY BRAIN'S PRODUCTIVITY 57 00:01:50,985 --> 00:01:53,905 BY PLAYING WIZARD TREK AT THE GAMERS' CONVENTION. 58 00:01:53,988 --> 00:01:56,282 THERE'S A CONVENTION OF YOU PEOPLE? OH, YES! 59 00:01:56,324 --> 00:01:57,909 WE HOOK UP ALL OUR LAPTOPS TOGETHER 60 00:01:57,992 --> 00:02:01,162 AND BATTLE FOR THE HONOUR OF TOP WIZARD. 61 00:02:01,246 --> 00:02:02,789 SO, I'D BETTER LET YOU GET TO THAT 62 00:02:02,831 --> 00:02:04,332 BECAUSE YOU DON'T WANT TO BE LATE. 63 00:02:04,415 --> 00:02:06,334 I MUST PLOT STRATEGY FIRST. 64 00:02:06,417 --> 00:02:09,254 LAST WEEKEND, WIZARD WAYNE TURNED ME INTO A FROG. 65 00:02:09,337 --> 00:02:10,463 THAT'S TOO BAD. 66 00:02:10,547 --> 00:02:13,466 TO TRANSFORM BACK INTO SIR YUMA, THE DASHING, 67 00:02:13,508 --> 00:02:15,176 I MUST WIN THE HEART OF THE BEAUTIFUL MAIDEN 68 00:02:15,260 --> 00:02:17,220 OR DEFEAT 500 DEMENTED DWARVES; 69 00:02:17,303 --> 00:02:19,305 SOMETHING THAT NO PLAYER HAS EVER DONE. 70 00:02:19,389 --> 00:02:21,474 HEH! THE BEAUTIFUL MAIDEN PART, THAT IS. 71 00:02:21,516 --> 00:02:23,143 [ Nervous laugh ] GOOD LUCK WITH THAT. 72 00:02:23,226 --> 00:02:25,436 UNLESS YOU WILL BE MY MAIDEN. 73 00:02:26,938 --> 00:02:27,647 I'M NOT KISSING YOU. 74 00:02:27,730 --> 00:02:29,482 ONLY... ONLY VIRTUALLY, OF COURSE. 75 00:02:29,524 --> 00:02:31,943 WE'LL LOG YOU IN AS A MAIDEN AT THE CONVENTION. 76 00:02:32,026 --> 00:02:32,902 THANKS, BUT NO... 77 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 YOU CAN WEAR MY MAIDEN OUTFIT! 78 00:02:36,447 --> 00:02:40,368 SORRY, BUT I'VE ALREADY GOT PLANS WITH, UM... 79 00:02:40,451 --> 00:02:41,911 HAMMY! 80 00:02:41,995 --> 00:02:43,955 YOUR HAMSTER? 81 00:02:44,038 --> 00:02:45,498 HE DIED WHEN YOU WERE 10. 82 00:02:47,375 --> 00:02:48,918 WELL THAT DOESN'T MEAN WE DON'T STILL HANG OUT... 83 00:02:49,002 --> 00:02:50,753 IN SPIRIT. 84 00:02:50,837 --> 00:02:54,257 J.P.: DOESN'T PRINCESS SADIE LIKE FROG YUMA? 85 00:02:54,340 --> 00:02:55,300 IT'S NOT THAT SHE DOESN'T LIKE HIM, 86 00:02:55,383 --> 00:02:57,218 IT'S JUST THAT HE RUBS HER THE WRONG WAY. 87 00:02:57,302 --> 00:02:58,887 WHAT DOES THAT MEAN? 88 00:03:00,972 --> 00:03:02,265 ONE RON YUMA, 89 00:03:02,348 --> 00:03:05,268 PLUS ONE LONG CONVERSATION... 90 00:03:06,477 --> 00:03:10,231 EQUALS FIVE FINGERNAILS ON THE CHALKBOARD. 91 00:03:10,315 --> 00:03:12,233 [ Screeching ] 92 00:03:12,317 --> 00:03:13,401 STOP, STOP! 93 00:03:13,484 --> 00:03:14,819 I GET IT! 94 00:03:14,903 --> 00:03:15,862 NOW, WHERE WAS I? 95 00:03:15,945 --> 00:03:18,990 PRINCESS SADIE DIDN'T WANT TO PLAY WITH FROG YUMA. 96 00:03:19,073 --> 00:03:20,366 THAT'S RIGHT... 97 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 IT'S OKAY. 98 00:03:21,576 --> 00:03:23,745 I... I'VE DEFEATED AN ARMY OF DEMENTED DWARVES BEFORE. 99 00:03:23,828 --> 00:03:24,996 I... I CAN DO IT AGAIN. 100 00:03:25,079 --> 00:03:26,497 I'LL BET. [ Chuckle ] 101 00:03:31,419 --> 00:03:32,211 [ Groaning ] HAL! 102 00:03:32,253 --> 00:03:34,547 AH! THE OLD GLUE ON THE LOCKER TRICK. 103 00:03:34,631 --> 00:03:36,507 I'VE INVENTED A SPECIAL NON-STICKING SOLUTION 104 00:03:36,591 --> 00:03:38,301 JUST FOR THIS SORT OF MISADVENTURE. 105 00:03:38,384 --> 00:03:39,928 I'LL GO GET IT. 106 00:03:40,011 --> 00:03:42,013 I'LL BE WAITING! 107 00:03:42,096 --> 00:03:43,389 RIGHT HERE. 108 00:03:43,431 --> 00:03:44,390 THE END. 109 00:03:44,432 --> 00:03:45,391 NIGHT, NIGHT. 110 00:03:45,433 --> 00:03:46,267 YOU CAN'T END THE STORY 111 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 WITH PRINCESS SADIE GLUED TO A LOCKER. 112 00:03:48,019 --> 00:03:49,437 CAN TOO! 113 00:03:49,520 --> 00:03:50,939 IT'S THE SUPREME STORYTELLER RULE. 114 00:03:51,022 --> 00:03:53,399 THE STORYTELLER, NOT THE AUDIENCE, 115 00:03:53,441 --> 00:03:55,860 HAS COMPLETE CONTROL OVER WHAT HAPPENS. 116 00:03:55,944 --> 00:03:56,778 OH, YEAH? 117 00:03:56,861 --> 00:03:58,821 [ Singing hockey anthem ] BUM-BUM-BUM-BUM, 118 00:03:58,905 --> 00:04:00,740 BUM-BUM-BUM-BUM. 119 00:04:00,782 --> 00:04:01,824 BUM-BUM-BUM-BUM BUM-BUM! 120 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 WHAT IS THAT SOUND, 121 00:04:02,992 --> 00:04:04,827 AND WHY ARE YOU DOING IT? 122 00:04:04,911 --> 00:04:06,537 IT'S A HOCKEY CHEER AND I'M GOING TO DO IT 123 00:04:06,621 --> 00:04:08,289 UNTIL YOU FINISH THE STORY. 124 00:04:08,373 --> 00:04:10,917 BUM-BUM-BUM-BUM... OKAY, OKAY, OKAY! 125 00:04:10,959 --> 00:04:12,877 OKAY. 126 00:04:12,961 --> 00:04:14,754 SO, WITH THE HELP OF FROG YUMA, 127 00:04:14,796 --> 00:04:16,047 PRINCESS SADIE ESCAPED. 128 00:04:16,130 --> 00:04:18,549 BUT THE PRANKSTER WAS LONG GONE. 129 00:04:18,633 --> 00:04:19,926 WHO WAS THE PRANKSTER? 130 00:04:19,968 --> 00:04:22,553 HE WAS A STINKY, ROYAL PAIN IN THE NECK 131 00:04:22,637 --> 00:04:25,473 NAMED HALERELLA... 132 00:04:25,556 --> 00:04:27,517 Margaret: HALERELLA COULD ONLY DO TWO THINGS: 133 00:04:27,600 --> 00:04:28,768 PULL PRANKS AND COOK. 134 00:04:28,810 --> 00:04:31,562 ♪ HEY, YOU AT LOCKER 82 ♪ 135 00:04:31,646 --> 00:04:33,940 HAL, I FINALLY FOUND YOU. 136 00:04:34,023 --> 00:04:34,983 YOU FOUND ME IN GYM CLASS, 137 00:04:35,066 --> 00:04:36,442 YOU EVEN FOUND ME IN DETENTION. 138 00:04:36,526 --> 00:04:37,819 NOW YOU FOUND ME AT SADIE'S LOCKER. 139 00:04:37,902 --> 00:04:39,612 BIG SURPRISE. 140 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 Margaret: MALLORY, BEING HALERELLA'S FAIRY GODMOTHER, 141 00:04:42,073 --> 00:04:45,451 WAS ALWAYS NEARBY, READY TO GRANT WISHES... 142 00:04:45,535 --> 00:04:48,579 WHAT WOULD YOU SAY IF I TOLD YOU THAT 143 00:04:48,663 --> 00:04:51,040 I'M GOING TO TURN YOU INTO A STAR? 144 00:04:51,124 --> 00:04:51,958 NO WAY. 145 00:04:52,041 --> 00:04:53,960 THE LAST TIME SOMEONE PROMISED I'D BE A STAR, 146 00:04:54,043 --> 00:04:55,503 I WOUND UP DANGLING FROM THE BLEACHERS, 147 00:04:55,586 --> 00:04:56,796 WRAPPED IN TIN FOIL. 148 00:04:56,838 --> 00:04:58,965 THAT WAS THE BEST CHRISTMAS PAGEANT EVER. 149 00:04:59,048 --> 00:05:00,466 BUT THIS TIME, WHEN I SAY STAR, 150 00:05:00,550 --> 00:05:03,094 I MEAN TV STAR, LIKE THE PRINCE OF POTS. 151 00:05:03,177 --> 00:05:04,887 I LOVE THE PRINCE OF POTS! 152 00:05:04,971 --> 00:05:06,431 I'D DO ANYTHING TO BE LIKE HIM. 153 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 YOUR WISH IS GRANTED. 154 00:05:07,849 --> 00:05:09,892 I'M GOING TO TRANSFORM YOU FROM COMMON PRANKSTER 155 00:05:09,976 --> 00:05:11,561 TO PRINCE OF TV COOKING SHOWS. 156 00:05:11,644 --> 00:05:12,854 WHAT ABOUT THE PRINCE OF POTS? 157 00:05:12,937 --> 00:05:14,731 HE LOVED THE DEMO REEL I MADE OF YOU 158 00:05:14,814 --> 00:05:15,898 CREATING MISSISSAUGA MUD PIES. 159 00:05:15,982 --> 00:05:17,984 GREAT! 160 00:05:18,067 --> 00:05:18,818 WAIT... WAIT A SECOND. 161 00:05:18,901 --> 00:05:20,945 I WAS AT HOME, ALONE, WHEN I MADE THOSE. 162 00:05:21,029 --> 00:05:23,072 RIGHT, THE SAME WAY THAT YOU WERE HOME ALONE 163 00:05:23,156 --> 00:05:25,616 WHILE LIP-SYNCHING TO GUYZ WILL BE GUYZ. 164 00:05:25,700 --> 00:05:27,410 [ Gulp ] TELL ME YOU DID NOT 165 00:05:27,493 --> 00:05:29,495 MAKE A DEMO REEL OF THAT TOO. OH, NO! 166 00:05:29,579 --> 00:05:31,706 IT'S MY JOB TO SHOWCASE YOUR TALENTS, 167 00:05:31,789 --> 00:05:34,625 NOT GIVE EMBARRASSING HOME VIDEOS TO THE TABLOIDS. 168 00:05:34,709 --> 00:05:35,585 [ Forced chuckle ] 169 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 ANYWAY, HE WANTS TO MEET AT THE WOW TONIGHT 170 00:05:37,754 --> 00:05:38,713 AND TALK ABOUT BUSINESS. 171 00:05:38,796 --> 00:05:39,922 HEY, SURE THING. 172 00:05:40,006 --> 00:05:42,800 AND AS YOUR PRODUCER, AGENT AND MANAGER, 173 00:05:42,884 --> 00:05:43,843 I WILL ONE DAY SHOW YOU 174 00:05:43,926 --> 00:05:45,011 THAT PRANKING JUST ISN'T FUNNY. 175 00:05:45,053 --> 00:05:45,928 Sadie: ...BUT NO. 176 00:05:46,012 --> 00:05:47,847 Ron Yuma: YOU CAN WEAR MY MAIDEN OUTFIT! 177 00:05:47,889 --> 00:05:50,016 Sadie: SORRY, BUT... I'VE ALREADY GOT PLANS. 178 00:05:50,099 --> 00:05:51,350 [ Chortle ] 179 00:05:53,644 --> 00:05:54,854 TRY OLIVE OIL. 180 00:05:54,896 --> 00:05:56,064 GUARANTEED TO REMOVE GLUE 181 00:05:56,147 --> 00:05:58,024 AND OTHER HAL-RELATED ADHESIVES, 182 00:05:58,066 --> 00:05:58,983 TRUST ME. 183 00:05:59,067 --> 00:06:00,526 WHAT ARE YOU UP TO TONIGHT? 184 00:06:00,568 --> 00:06:02,528 SHOPPING WITH MARGARET? UH, STAYING HOME 185 00:06:02,570 --> 00:06:04,030 AND PICKING GLUE OFF MY HANDS. 186 00:06:04,072 --> 00:06:06,074 MARGARET'S BABYSITTING HER PESKY LITTLE SISTER. 187 00:06:06,157 --> 00:06:07,116 J.P.: HEY! 188 00:06:07,200 --> 00:06:08,576 Margaret: SHE SAID IT, NOT ME. 189 00:06:08,659 --> 00:06:09,911 COME ON, COME OUT WITH US TONIGHT. 190 00:06:09,994 --> 00:06:11,913 I BOOKED DJ OLD SKOOL AT THE WOW. 191 00:06:11,996 --> 00:06:13,039 [ Sigh ] OLD SKOOL? 192 00:06:13,081 --> 00:06:14,582 OH, SCORE! 193 00:06:14,665 --> 00:06:15,500 NO OFFENCE GUYS, 194 00:06:15,583 --> 00:06:16,918 BUT I DON'T WANT TO BE THE THIRD WHEEL. 195 00:06:17,001 --> 00:06:18,503 WHAT IF WE GET A FOURTH WHEEL? 196 00:06:18,586 --> 00:06:19,879 IT'S GOOD FOR BALANCE. 197 00:06:19,921 --> 00:06:22,048 I KNOW THIS GUY, GEORGE GIBB. 198 00:06:22,131 --> 00:06:23,758 HE'S COOL, SMART, 199 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 A BASEBALL PLAYER... 200 00:06:25,176 --> 00:06:26,094 A BLIND DATE? 201 00:06:26,177 --> 00:06:27,887 NO, NO, NO. HE CAN SEE. 202 00:06:27,929 --> 00:06:30,056 Margaret: NORMALLY, PRINCESS SADIE DIDN'T TAKE CHANCES... 203 00:06:30,139 --> 00:06:31,516 I DON'T KNOW... 204 00:06:31,599 --> 00:06:32,517 Margaret: BUT THEN SHE REMEMBERED 205 00:06:32,600 --> 00:06:34,060 HER FRIEND MARGARET'S RULE, 206 00:06:34,102 --> 00:06:36,562 THE "LEAP, THEN LOOK" RULE. 207 00:06:36,646 --> 00:06:37,730 WHY NOT? 208 00:06:37,772 --> 00:06:39,190 BLIND DATE ME. 209 00:06:39,273 --> 00:06:43,152 [ ♪♪♪ ] 210 00:06:43,236 --> 00:06:44,987 Margaret: BACK AT THE HAWTHORNE HOUSE, 211 00:06:45,071 --> 00:06:48,408 HALERELLA WAS PREPARING TO MEET THE PRINCE. 212 00:06:48,491 --> 00:06:51,077 OKAY, THE LIMO'S WAITING... 213 00:06:51,119 --> 00:06:53,037 HAL, YOU CAN'T MEET THE PRINCE OF POTS 214 00:06:53,121 --> 00:06:54,831 LOOKING LIKE THAT. 215 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 WHAT? TOO MUCH? 216 00:06:56,290 --> 00:06:59,001 IT'S A GOOD THING I'M YOUR PRODUCER, AGENT, 217 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 MANAGER AND WARDROBE CONSULTANT. 218 00:07:02,046 --> 00:07:03,005 [ Whistle ] 219 00:07:08,136 --> 00:07:09,679 AND FOR THE FINAL TOUCH... 220 00:07:10,972 --> 00:07:11,931 SWEET! 221 00:07:14,183 --> 00:07:15,643 NOW YOU'RE READY. 222 00:07:20,148 --> 00:07:22,024 BUT YOUR ROYAL ETIQUETTE NEEDS WORK. 223 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 Margaret: AS PRINCESS SADIE 224 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 ENTERED THE BALL WITH JESTER RAINBOW, 225 00:07:26,154 --> 00:07:29,073 SHE DREAMED OF HAPPILY EVER AFTER. 226 00:07:29,157 --> 00:07:29,949 I HOPE HE'S CUTE. 227 00:07:30,032 --> 00:07:30,992 I HOPE HE'S SMART. 228 00:07:31,075 --> 00:07:32,618 I HOPE HE'S FUN. 229 00:07:32,660 --> 00:07:34,120 YOU KNOW, IF YOU AND GEORGE HIT IT OFF, 230 00:07:34,203 --> 00:07:36,497 YOU CAN DOUBLE DATE WITH TAYLOR AND ME ALL THE TIME... 231 00:07:36,581 --> 00:07:38,916 INSTEAD OF OFFICER DIDOMENICANTONIO 232 00:07:39,000 --> 00:07:40,751 AND SERGEANT KOWALSKI. 233 00:07:40,835 --> 00:07:42,712 SOUNDS PERFECT. 234 00:07:42,795 --> 00:07:43,963 OH, RAIN! 235 00:07:44,046 --> 00:07:45,715 THAT MUST BE GEORGE. 236 00:07:46,757 --> 00:07:47,717 [ Croaking of frog ] 237 00:07:49,093 --> 00:07:50,136 GREETINGS, FAIR MAIDEN. 238 00:07:54,223 --> 00:07:55,600 NOT FROG YUMA! 239 00:07:55,683 --> 00:07:57,643 YES, FROG YUMA. 240 00:07:57,727 --> 00:08:00,563 PRINCESS SADIE COULDN'T BELIEVE HER TRAGIC MISFORTUNES, 241 00:08:00,646 --> 00:08:03,983 WHICH IS "FAIRY TALE" FOR: "OH, MAN!" 242 00:08:04,066 --> 00:08:06,152 OH, HI, RON YUMA. 243 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 [ Croaking of frog ] 244 00:08:07,111 --> 00:08:09,155 TAYLOR, I THOUGHT YOUR FRIEND GEORGE 245 00:08:09,238 --> 00:08:10,281 WAS SUPPOSED TO BE COMING. 246 00:08:10,364 --> 00:08:12,658 OH, DID I SAY GEORGE? 247 00:08:12,700 --> 00:08:13,993 THAT WAS THE CHARACTER RON YUMA PLAYED 248 00:08:14,076 --> 00:08:16,913 IN WHITBY THEATRE'S PRODUCTION OF "OUR TOWN". 249 00:08:16,996 --> 00:08:19,332 "THE HERALD" CALLED MY PERFORMANCE "A HIGH-SPIRITED ROMP". 250 00:08:19,373 --> 00:08:21,250 J.P.: LIKE FINGERNAILS ON A CHALKBOARD. 251 00:08:21,334 --> 00:08:22,668 Margaret: THAT'S RIGHT, J.P. 252 00:08:22,752 --> 00:08:24,086 BUT SADIE FELT INDEBTED TO THE FROG 253 00:08:24,170 --> 00:08:26,214 FOR RESCUING HER FROM HER STICKY LOCKER. 254 00:08:26,297 --> 00:08:28,674 SO SHE DECIDED TO MAKE THE BEST OF THE DATE. 255 00:08:28,758 --> 00:08:30,843 ...THEY JUST KEPT GIVING ME A RASH. 256 00:08:30,885 --> 00:08:32,178 MEANWHILE, BACK WITH MALLORY, 257 00:08:32,220 --> 00:08:33,721 THE FAIRY GODMOTHER, AND HALERELLA... 258 00:08:33,804 --> 00:08:36,098 I'M SO PUMPED TO MEET THIS DUDE! 259 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 I'M GOING TO GET HIM TO SIGN MY CHEF'S HAT. 260 00:08:37,225 --> 00:08:39,018 [ Giggle ] HERE'S OUR TABLE. 261 00:08:39,101 --> 00:08:41,229 UH... YOU KNOW THIS ISN'T A DATE, RIGHT? 262 00:08:41,312 --> 00:08:42,146 OF COURSE. 263 00:08:42,230 --> 00:08:44,065 IT HAS TO BE NICE FOR THE PRINCE OF POTS. 264 00:08:44,148 --> 00:08:46,692 OH, HE KNOWS THIS ISN'T A DATE, RIGHT? 265 00:08:47,652 --> 00:08:50,279 SO, UM... WHAT DO YOU DO IN YOUR FREE TIME? 266 00:08:50,363 --> 00:08:52,114 I MEAN, TIME I HAVEN'T CAUGHT ON CAMERA. 267 00:08:52,198 --> 00:08:54,700 UH... COOK, AND DREAM ABOUT MEETING THE PRINCE OF POTS. 268 00:08:54,784 --> 00:08:55,743 WHEN IS HE GETTING HERE? 269 00:08:55,826 --> 00:08:58,204 ALL IN DUE TIME, MY SHOOTING STAR. 270 00:08:58,246 --> 00:09:00,122 SO, ARE YOU A DOG OR A CAT PERSON? 271 00:09:00,206 --> 00:09:02,250 [ Gasping ] I'VE NEVER COOKED EITHER. 272 00:09:02,333 --> 00:09:04,293 I MEAN AS PETS, SILLY. 273 00:09:04,377 --> 00:09:05,336 I LIKE DOGS. 274 00:09:05,419 --> 00:09:07,171 THEY'RE SO LOVING AND NEEDY, 275 00:09:07,255 --> 00:09:10,841 AND ON A LEASH SO THEY CAN'T GET AWAY. 276 00:09:10,925 --> 00:09:13,594 SO, UH... DO YOU LIKE LONG WALKS ON THE BEACH? 277 00:09:13,678 --> 00:09:15,221 I LIKE SHORT RUNS OUT OF RESTAURANTS. 278 00:09:15,263 --> 00:09:16,764 WHAT'S WITH ALL THE QUESTIONS? 279 00:09:16,847 --> 00:09:18,057 IT'S FOR THE PRINCE OF POTS' 280 00:09:18,099 --> 00:09:19,725 "RECIPE AND ROMANCE" SPECIAL. 281 00:09:19,809 --> 00:09:22,019 [ Romantic ♪♪♪ ] 282 00:09:22,103 --> 00:09:24,313 AND THE MOOD LIGHTING AND MUSIC? 283 00:09:24,397 --> 00:09:26,065 IT'S PERFECT FOR YOUR DANCE TRAINING. 284 00:09:26,107 --> 00:09:29,068 [ Laugh ] TH... THE PRINCE OF POTS DOESN'T DANCE. 285 00:09:29,151 --> 00:09:32,029 HE DOES, EVER SINCE "DANCING WITH THE TV HOSTS" PREMIERED. 286 00:09:32,113 --> 00:09:33,739 [ Giggling ] COME ON! UH... UH... 287 00:09:34,699 --> 00:09:36,117 Margaret: AS THE CLOCK APPROACHED 10:00... 288 00:09:36,200 --> 00:09:37,076 J.P.: WAIT A MINUTE! 289 00:09:37,159 --> 00:09:39,120 IN CINDERELLA, IT WAS MIDNIGHT. 290 00:09:39,203 --> 00:09:41,372 Margaret: CINDERELLA DIDN'T HAVE A CURFEW. 291 00:09:41,455 --> 00:09:42,748 THIS SONG ROCKS! 292 00:09:42,832 --> 00:09:43,833 COME ON! 293 00:09:45,126 --> 00:09:46,794 WOULD YOU CARE TO DANCE, M'LADY? 294 00:09:48,212 --> 00:09:49,130 WILL YOU STOP TALKING ABOUT 295 00:09:49,213 --> 00:09:51,215 SEEKING REVENGE ON WIZARD WAYNE? 296 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 ABSOLUTELY. 297 00:09:53,926 --> 00:09:55,177 THEN LET'S DANCE. 298 00:09:57,221 --> 00:09:58,764 THAT'S NOT DANCING! 299 00:09:58,806 --> 00:10:00,182 IT'S PRINCESS SADIE'S DANCE. 300 00:10:00,266 --> 00:10:01,600 [ Laughing ] 301 00:10:01,684 --> 00:10:11,652 [ ♪♪♪ ] 302 00:10:11,861 --> 00:10:14,238 I KNOW THAT GLUE- ON-THE-LOCKER PRANK WAS YOU. 303 00:10:14,322 --> 00:10:16,324 WELL, DUH! WHO ELSE WOULD IT BE? 304 00:10:16,407 --> 00:10:18,075 BUT I'LL HAVE PEOPLE PRANKING YOU FOR ME 305 00:10:18,159 --> 00:10:19,952 WHEN I'M A BIG TV STAR. 306 00:10:20,036 --> 00:10:21,704 WHAT, ARE YOU GOING TO BE THE NEXT STAR 307 00:10:21,787 --> 00:10:22,872 OF "MONKEYS & CHEESE"? 308 00:10:22,955 --> 00:10:24,123 HA-HA, I WISH. 309 00:10:24,206 --> 00:10:25,791 IT'S ACTUALLY EVEN BETTER THAN THAT. 310 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 MALLORY'S GETTING ME MY OWN COOKING SHOW. 311 00:10:28,085 --> 00:10:30,796 REALLY? I THOUGHT YOU TWO WERE HERE ON A DATE. 312 00:10:30,880 --> 00:10:32,006 [ Chuckle ] NO! 313 00:10:32,089 --> 00:10:33,966 THIS IS JUST STRICTLY BUSINESS. 314 00:10:34,050 --> 00:10:35,176 Mallory: [ Giggling ] 315 00:10:35,259 --> 00:10:36,135 ARE YOU SURE ABOUT THAT? 316 00:10:36,218 --> 00:10:38,304 [ Giggling ] 317 00:10:38,387 --> 00:10:40,848 Margaret: AS HALERELLA WORRIED THAT HIS FAIRY GODMOTHER 318 00:10:40,931 --> 00:10:44,018 WAS TRYING TO TURN HIM INTO HER FAIRY BOYFRIEND, 319 00:10:44,101 --> 00:10:46,854 FROG YUMA WAS SHOWING OFF HIS PRINCE POTENTIAL. 320 00:10:46,937 --> 00:10:51,359 [ ♪♪♪ ] 321 00:10:51,442 --> 00:10:52,443 All: GO YUMA! 322 00:10:52,526 --> 00:10:53,819 GO YUMA! 323 00:10:53,861 --> 00:10:55,029 GO YUMA! [ Gasp ] 324 00:10:57,198 --> 00:10:59,075 THIS IS THE FIRST TIME I'VE HEARD PEOPLE SAY "GO YUMA", 325 00:10:59,158 --> 00:11:00,993 AND THEY'RE NOT TELLING HIM TO LEAVE. 326 00:11:01,077 --> 00:11:03,120 All: GO YUMA, GO YUMA! 327 00:11:03,204 --> 00:11:04,705 GO YUMA! 328 00:11:04,789 --> 00:11:06,165 "GO YUMA"? 329 00:11:06,248 --> 00:11:07,291 FAIR MAIDEN. 330 00:11:07,375 --> 00:11:11,295 [ ♪♪♪ ] 331 00:11:11,379 --> 00:11:12,672 WHOO! 332 00:11:12,755 --> 00:11:17,343 [ ♪♪♪ ] 333 00:11:17,426 --> 00:11:18,344 Hal: [ Groaning ] 334 00:11:18,427 --> 00:11:20,054 BOY, THOSE SURE GOT DIRTY FAST. 335 00:11:20,137 --> 00:11:21,222 OH, THEY'RE YOUR FOOTPRINTS, 336 00:11:21,305 --> 00:11:23,307 AND THE SHOES ARE DOING A LOT BETTER THAN MY FEET. 337 00:11:23,391 --> 00:11:25,684 DO YOU WANT ME TO GIVE THEM A RUB? NO! 338 00:11:25,768 --> 00:11:27,144 LOOK, IS THE PRINCE OF POTS COMING 339 00:11:27,228 --> 00:11:29,146 OR IS THIS WHOLE THING A ROYAL SET-UP? 340 00:11:29,230 --> 00:11:30,106 ASK HIM YOURSELF. 341 00:11:31,190 --> 00:11:32,233 Hal: IT'S HIM! 342 00:11:32,316 --> 00:11:34,193 WELL, HE'S A LOT TALLER IN PERSON. 343 00:11:35,277 --> 00:11:37,196 UH, BEFORE WE DO THIS, 344 00:11:37,238 --> 00:11:38,989 I HAVE AN APOLOGY TO MAKE. 345 00:11:39,073 --> 00:11:40,199 FOR WHAT? 346 00:11:40,241 --> 00:11:42,743 OH... THINKING THIS WAS YOUR LAME WAY TO GET ME ON A DATE. 347 00:11:42,827 --> 00:11:44,703 BUT I MEAN, YOU DELIVERED AND... 348 00:11:44,787 --> 00:11:46,163 GOOD THING, 'CAUSE NOW, 349 00:11:46,247 --> 00:11:48,332 I DON'T HAVE TO BREAK YOUR HEART, SO... THANKS. 350 00:11:50,167 --> 00:11:51,252 HI, PRINCE OF POTS. 351 00:11:51,335 --> 00:11:53,087 MEET HAL HAWTHORNE, 352 00:11:53,170 --> 00:11:55,172 THE BIGGEST JERK ON THE PLANET. 353 00:11:55,256 --> 00:11:56,173 [ Gasp ] 354 00:11:57,299 --> 00:11:58,884 SIGN MY HAT? 355 00:11:58,968 --> 00:12:01,053 ARE YOU THE HEIR TO MY THRONE? 356 00:12:01,137 --> 00:12:02,388 IMPOSSIBLE. 357 00:12:02,471 --> 00:12:05,516 THE PRINCE OF POTS MUST BE GRACIOUS AND FAIR, 358 00:12:05,599 --> 00:12:07,268 AND HE MUST RECOGNIZE A GREAT GIRL 359 00:12:07,351 --> 00:12:09,228 WHEN HE SEES ONE. 360 00:12:09,311 --> 00:12:13,816 YOU DON'T DESERVE TO LICK MY LEFTOVERS OFF A HOT STOVE. 361 00:12:13,899 --> 00:12:14,650 WAIT! 362 00:12:14,734 --> 00:12:17,236 I LOVE LEFTOVERS, AND MALLORY IS GREAT. 363 00:12:17,278 --> 00:12:19,029 Mallory: SAVE IT FOR THE TABLOIDS, HAL. 364 00:12:19,113 --> 00:12:20,322 AND YOUR LIP-SYNCING HABITS 365 00:12:20,406 --> 00:12:21,866 ARE ABOUT TO GO PUBLIC. 366 00:12:21,949 --> 00:12:22,908 STOP. 367 00:12:22,950 --> 00:12:24,285 MALLORY, WE CAN WORK THIS OUT. 368 00:12:24,368 --> 00:12:26,162 I-I'LL DO ANYTHING. 369 00:12:26,245 --> 00:12:28,247 Ron Yuma: [ Crying ] 370 00:12:28,289 --> 00:12:29,999 AS HALERELLA WAS BURNING HIS CHANCE 371 00:12:30,082 --> 00:12:32,084 OF BECOMING KING OF NETWORK TV, 372 00:12:32,168 --> 00:12:34,044 PRINCESS SADIE WAS LEARNING THE TRUTH 373 00:12:34,128 --> 00:12:35,504 ABOUT HER DATE WITH FROG YUMA... 374 00:12:35,588 --> 00:12:37,339 WHERE DID YOU LEARN TO DANCE LIKE THAT? 375 00:12:37,423 --> 00:12:39,383 WHEN I WAS SEVEN, THERE WAS AN ENROLMENT MIX-UP 376 00:12:39,467 --> 00:12:42,219 BETWEEN CHESS CAMP AND DANCE CLASS. 377 00:12:42,303 --> 00:12:45,139 I ENDED UP IN DANCE CLASS BY MISTAKE. 378 00:12:45,222 --> 00:12:46,348 GOOD MISTAKE. 379 00:12:46,432 --> 00:12:49,435 NOT FOR THE KID WHO SHOWED UP AT CHESS CAMP WEARING A TUTU. 380 00:12:49,518 --> 00:12:52,104 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO STRETCH. 381 00:12:52,188 --> 00:12:54,148 IT PREVENTS LACTIC ACID BUILD-UP. 382 00:12:57,067 --> 00:12:58,402 [ Laughing ] 383 00:12:58,486 --> 00:12:59,862 SO, HAVING FUN? 384 00:12:59,945 --> 00:13:01,280 I AM. 385 00:13:01,322 --> 00:13:03,532 I WAS A LITTLE FREAKED OUT BY THE YUMA FACTOR, 386 00:13:03,616 --> 00:13:07,161 BUT HE KNOWS HOW TO SHOW A GIRL A GOOD TIME. 387 00:13:07,244 --> 00:13:09,455 MAN, HE MUST HAVE REALLY WANTED TO GO OUT WITH ME 388 00:13:09,497 --> 00:13:11,874 IF HE GAVE UP HIS WIZARD TREK THING. 389 00:13:11,957 --> 00:13:13,459 ACTUALLY, WHEN I TOLD HIM HOW DATELESS YOU WERE, 390 00:13:13,542 --> 00:13:17,296 HE KIND OF FELT SORRY FOR YOU AND CANCELLED. 391 00:13:17,379 --> 00:13:19,131 HE'S DOINGME A FAVOUR? 392 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 THAT'S NOT HOW IT IS! 393 00:13:20,549 --> 00:13:21,967 I DON'T EVEN WANT TO BE ON THIS DATE. 394 00:13:22,051 --> 00:13:23,928 I'M DOING RON YUMA A FAVOUR. 395 00:13:24,011 --> 00:13:26,931 AND HERE I WAS, THINKING THE MOST HURTFUL THING 396 00:13:27,014 --> 00:13:28,516 WAS BEING SPEARED THROUGH THE CHEST 397 00:13:28,599 --> 00:13:31,310 BY NINA, THE NEBULA QUEEN. 398 00:13:31,393 --> 00:13:32,102 [ Moaning ] 399 00:13:32,186 --> 00:13:33,479 Hal: MALLORY, WE CAN WORK THIS OUT, 400 00:13:33,562 --> 00:13:34,605 I-I'LL DO ANYTHING! 401 00:13:34,688 --> 00:13:37,608 Ron Yuma: [ Crying ] 402 00:13:37,691 --> 00:13:40,069 RON YUMA, DON'T BE UPSET, LET ME EXPLAIN! 403 00:13:40,152 --> 00:13:43,030 [ Groaning ] PLEASE, RON. RON! 404 00:13:43,113 --> 00:13:45,324 MALLORY, I DIDN'T MEAN TO... 405 00:13:45,366 --> 00:13:46,450 Mallory: BEAT IT, HAL. 406 00:13:49,245 --> 00:13:51,121 AT LEAST SHE LEFT THE FOOT. 407 00:13:51,205 --> 00:13:52,414 [ ♪♪♪ ] 408 00:13:55,209 --> 00:13:56,293 SO WHAT ARE PRINCESS SADIE 409 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 AND HALERELLA GOING TO DO? 410 00:13:58,045 --> 00:13:58,963 SLAY A DRAGON? 411 00:13:59,046 --> 00:14:00,464 GO TO SLEEP FOR A HUNDRED YEARS? 412 00:14:00,548 --> 00:14:02,216 BLOW THE HOUSE DOWN? 413 00:14:02,299 --> 00:14:04,176 CREATIVE SOLUTIONS, BUT NO. 414 00:14:04,260 --> 00:14:05,302 THEN WHAT? 415 00:14:05,386 --> 00:14:06,470 WELL, THIS FALLS UNDER 416 00:14:06,554 --> 00:14:08,013 THE "JUST DO SOMETHING" RULE. 417 00:14:08,055 --> 00:14:08,973 WHEN YOU MESS UP, 418 00:14:09,056 --> 00:14:10,975 DO WHATEVER IT TAKES TO MAKE A HAPPY ENDING. 419 00:14:11,058 --> 00:14:12,851 [ Sigh ] I WANT TO HEAR THE STORY, 420 00:14:12,935 --> 00:14:14,603 NOT ANOTHER ONE OF YOUR RULES. 421 00:14:14,687 --> 00:14:17,314 HEY, THESE RULES ARE FAIRY TALE MAGIC. 422 00:14:17,398 --> 00:14:18,357 I USE THEM TO HELP MY FRIENDS 423 00:14:18,399 --> 00:14:20,067 ESCAPE STICKY SITUATIONS 424 00:14:20,150 --> 00:14:21,944 AND FACE MONSTER PROBLEMS. 425 00:14:22,027 --> 00:14:23,279 MY MOM DID IT, MY GRANDMA DID IT, 426 00:14:23,362 --> 00:14:24,446 AND NOW ME. 427 00:14:24,530 --> 00:14:26,323 DID IT TAKE THEM A SUPER LONG TIME 428 00:14:26,407 --> 00:14:28,033 TO TELL A STORY TOO? 429 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 A LITTLE BIT, YEAH. 430 00:14:29,743 --> 00:14:31,537 SO HOW ARE PRINCESS SADIE AND HALERELLA 431 00:14:31,620 --> 00:14:33,372 GOING TO MAKE A HAPPY ENDING? 432 00:14:33,455 --> 00:14:34,999 OUR HEROES ARE GOING TO DO 433 00:14:35,082 --> 00:14:37,376 WHAT ALL FAIRY TALE HEROES DO. WHAT'S THAT? 434 00:14:37,418 --> 00:14:38,961 THEY'RE GOING TO GROVEL. 435 00:14:39,044 --> 00:14:42,006 [ ♪♪♪ ] 436 00:14:42,089 --> 00:14:43,215 Hal: MALLORY, I MESSED UP. 437 00:14:43,299 --> 00:14:45,467 UM... I DON'T KNOW WHAT ELSE TO SAY. 438 00:14:45,551 --> 00:14:46,594 MALLORY! 439 00:14:46,677 --> 00:14:48,137 MALLORY, I'M REALLY SORRY. 440 00:14:48,220 --> 00:14:50,180 I WAS JUST PRACTISING MY ON-AIR PERSONA: 441 00:14:50,264 --> 00:14:51,307 HORRIBLE HAL. 442 00:14:51,390 --> 00:14:52,725 Mallory: I DIDN'T RISE THROUGH THE RANKS 443 00:14:52,766 --> 00:14:54,435 TO BECOME TV PRODUCER BECAUSE I'M GULLIBLE. 444 00:14:54,518 --> 00:14:55,603 I ROSE THROUGH THE RANKS 445 00:14:55,686 --> 00:14:57,104 BECAUSE NOBODY ELSE WANTED THE JOB. 446 00:14:57,187 --> 00:14:58,397 GET THEM OUT, 447 00:14:58,439 --> 00:15:00,065 THEY'RE BLOCKING THE WAY TO THE BATHROOM. 448 00:15:00,107 --> 00:15:01,567 I FINALLY PLAN A SUCCESSFUL EVENT, 449 00:15:01,650 --> 00:15:04,945 AND WILL NOT BE THWARTED BY UNATTAINABLE BATHROOM FACILITIES! 450 00:15:05,029 --> 00:15:06,655 DID HE JUST TALK IN YUMA SPEAK? 451 00:15:06,739 --> 00:15:08,073 Ron Yuma: I CAN HEAR YOU! 452 00:15:08,157 --> 00:15:09,950 WATCH A REAL APOLOGY IN ACTION. 453 00:15:10,034 --> 00:15:12,286 HEY, RON YUMA. 454 00:15:12,369 --> 00:15:15,080 LOOK, I'M REALLY SORRY FOR HURTING YOUR FEELINGS. 455 00:15:15,164 --> 00:15:17,541 I HAD A GREAT TIME AND MY BRAIN IS MORE PRODUCTIVE. 456 00:15:17,625 --> 00:15:19,251 Ron Yuma: TOO LATE FOR APOLOGIES, 457 00:15:19,293 --> 00:15:21,128 I'M ALREADY PLANNING YOUR DEMISE. 458 00:15:22,630 --> 00:15:24,006 YOU SHOULD TEACH A CLASS. 459 00:15:24,089 --> 00:15:25,966 ONCE WORD OF SADIE'S TREACHERY 460 00:15:26,050 --> 00:15:27,509 SPREADS THROUGHOUT THE ONLINE COMMUNITY, 461 00:15:27,593 --> 00:15:29,511 SHE'LL NEVER PLAY WIZARD TREK AGAIN! 462 00:15:29,595 --> 00:15:32,097 BUT SADIE DOESN'T PLAY WIZARD TREK. 463 00:15:32,181 --> 00:15:33,974 HA! MY PLAN IS WORKING ALREADY. 464 00:15:34,058 --> 00:15:35,643 WHAT DID SADIE DO TO YOU? 465 00:15:35,726 --> 00:15:37,645 SHE SCORNED ME. 466 00:15:37,728 --> 00:15:39,605 OH, THE BITTER STING OF REJECTION. 467 00:15:39,688 --> 00:15:42,399 THE SAME THING HAPPENED TO ME WITH HAL. 468 00:15:42,483 --> 00:15:43,651 WHAT'S WITH THOSE HAWTHORNES? 469 00:15:43,734 --> 00:15:45,110 WHAT DID YOU DO TO HER? 470 00:15:45,194 --> 00:15:46,737 WHAT DID I DO? WHAT DID YOU DO? 471 00:15:46,820 --> 00:15:48,364 YOU GOT RON YUMA SO WOUND UP, 472 00:15:48,447 --> 00:15:49,657 HE RAN THROUGH THE WOW SCREAMING. 473 00:15:49,740 --> 00:15:50,699 HE WASN'T SCREAMING. 474 00:15:50,783 --> 00:15:53,327 THAT WAS THE WOUNDED CRY OF SIR YUMA, THE DASHING. 475 00:15:53,410 --> 00:15:54,745 HE MADE THAT SAME NOISE 476 00:15:54,828 --> 00:15:56,330 THAT TIME HE FELL FROM THE MONKEY BARS. 477 00:15:56,413 --> 00:15:57,956 NOT COOL THEN, LESS COOL NOW. 478 00:15:58,040 --> 00:15:59,500 WE'VE GOT TO GET THEM OUT FAST. 479 00:15:59,583 --> 00:16:02,211 THE WOW'S BOTTOMLESS CUP SPECIAL WAS A BIG HIT TONIGHT. 480 00:16:02,294 --> 00:16:05,089 All: [ Groaning ] 481 00:16:05,172 --> 00:16:06,423 [ Sigh ] 482 00:16:06,507 --> 00:16:08,258 ALL RIGHT, EVERYONE STAND BACK! 483 00:16:08,342 --> 00:16:10,552 I'LL HANDLE THIS. 484 00:16:10,636 --> 00:16:11,512 OW! 485 00:16:11,595 --> 00:16:13,555 [ Groaning ] 486 00:16:13,639 --> 00:16:17,059 CURSE FRED AND HIS TITANIUM-BASED STINK-REDUCING DOOR! 487 00:16:17,142 --> 00:16:18,644 WHAT HAPPENED? 488 00:16:18,727 --> 00:16:21,188 I THINK I BUSTED MY BIG TOE, THAT'S WHAT HAPPENED. 489 00:16:21,271 --> 00:16:23,190 I MEANT WITH MALLORY AND RON YUMA. 490 00:16:23,273 --> 00:16:25,150 BUT I'M SORRY TO HEAR ABOUT YOUR HURT LITTLE PIGGY. 491 00:16:25,234 --> 00:16:27,111 FROM WHAT I MANAGED TO HEAR, 492 00:16:27,194 --> 00:16:30,197 WE MADE MALLORY AND RON YUMA FEEL LIKE SOCIAL REJECTS. 493 00:16:30,280 --> 00:16:33,158 OH, SO THEY RECOVERED BY LOCKING THEMSELVES IN THE STORAGE ROOM? 494 00:16:33,200 --> 00:16:34,660 THE GATEWAY TO THE BATHROOM! 495 00:16:34,702 --> 00:16:36,412 BUT WE'RE ALL SOCIAL REJECTS, AREN'T WE? 496 00:16:36,495 --> 00:16:38,622 OH, SPEAK FOR YOURSELF, DRIZZLE'S GIRLFRIEND. 497 00:16:38,706 --> 00:16:40,082 Sadie: NO, TAYLOR'S RIGHT. 498 00:16:40,165 --> 00:16:41,625 I'VE BEEN REJECTED TONNES OF TIMES. 499 00:16:41,709 --> 00:16:44,044 LIKE THE TIME YOU GOT CUT FROM THE T-BALL TEAM? 500 00:16:44,128 --> 00:16:45,337 RAIN SAID YOU WERE THE FIRST 501 00:16:45,421 --> 00:16:46,797 T-BALL REJECT IN WHITBY HISTORY. 502 00:16:46,880 --> 00:16:48,257 OH, THAT'S NOTHING COMPARED TO THE TIME 503 00:16:48,340 --> 00:16:49,842 SADIE STEPPED IN A STINK AT THE PETTING ZOO, 504 00:16:49,883 --> 00:16:52,094 THEN WE WENT TO THE MOVIES AND SHE CLEARED OUT THE THEATRE. 505 00:16:52,177 --> 00:16:53,429 OKAY, YOU GOT ME. 506 00:16:53,512 --> 00:16:55,389 I'M NO BETTER THAN ANYONE ELSE. 507 00:16:55,472 --> 00:16:57,599 BUT NEITHER ARE YOU. 508 00:16:57,683 --> 00:17:00,519 MAYBE IF WE TOLD MALLORY AND RON YUMA THAT, THEY'D FEEL BETTER. 509 00:17:00,561 --> 00:17:03,731 MAYBE I SHOULDN'T TELL YOU MY FRIENDS' EMBARRASSING STORIES. 510 00:17:03,814 --> 00:17:05,357 YOU HAVE TO! 511 00:17:05,441 --> 00:17:07,359 YOU'VE GOT TO FINISH THE STORY, OR... 512 00:17:07,443 --> 00:17:11,196 BUM-BUM-BUM-BUM, BUM-BUM-BUM-BUM! 513 00:17:12,489 --> 00:17:14,700 I KNOW TELLING OTHER PEOPLE'S SECRETS 514 00:17:14,742 --> 00:17:16,535 ISN'T FAIRY TALE TRADITION, 515 00:17:16,577 --> 00:17:18,412 BUT THE BROTHERS GRIMM DIDN'T HAVE TO DEAL 516 00:17:18,495 --> 00:17:20,664 WITH AN ANNOYING NINE-YEAR-OLD. 517 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 AND IT'S GOOD TO BE REMINDED 518 00:17:21,957 --> 00:17:26,045 THAT PRINCES AND PRINCESSES ARE JUST LIKE EVERYONE ELSE. 519 00:17:26,128 --> 00:17:27,838 HEAR YE, HEAR YE! 520 00:17:27,921 --> 00:17:30,758 I BRING NEWS OF PRINCESS SADIE'S ILL FORTUNES. 521 00:17:32,217 --> 00:17:33,761 SO, PRINCESS SADIE WALKED UP TO THE DOOR 522 00:17:33,844 --> 00:17:35,637 AND SAID, "I'VE NEVER TOLD..." 523 00:17:35,721 --> 00:17:37,723 ...ANYONE THIS BEFORE. 524 00:17:37,806 --> 00:17:40,225 JUST REMEMBER, THIS WAS A REALLY LONG TIME AGO. 525 00:17:40,267 --> 00:17:42,394 HURRY UP! I'VE HAD THREE REFILLS 526 00:17:42,478 --> 00:17:43,729 SINCE THEY'VE WENT IN THERE. 527 00:17:43,771 --> 00:17:45,397 YOU'RE LOOKING AT A DESPERATE MAN. 528 00:17:45,481 --> 00:17:47,232 FRED'S GOT TO HAVE THAT KEY AROUND HERE SOMEWHERE. 529 00:17:47,316 --> 00:17:49,693 I HAD A CRUSH ON RAIN. 530 00:17:49,777 --> 00:17:51,278 YOU HAD A CRUSH ON RAIN? 531 00:17:51,361 --> 00:17:52,821 [ Chortling ] 532 00:17:52,905 --> 00:17:54,406 HURTFUL! 533 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 WE WERE IN THIRD GRADE, 534 00:17:56,283 --> 00:17:57,409 AND IT WAS VALENTINE'S DAY. 535 00:17:57,451 --> 00:17:58,827 AND I SPENT A WEEK MAKING HIM 536 00:17:58,911 --> 00:18:01,371 A SUPER MUSHY VALENTINE. 537 00:18:01,455 --> 00:18:03,832 THEN, WHEN I FINALLY GAVE IT TO HIM, 538 00:18:03,916 --> 00:18:06,627 HE ERASED WHAT I WROTE AND GAVE IT TO PAIGE PAPERNICK. 539 00:18:06,710 --> 00:18:08,545 HUH. HURTFUL! 540 00:18:09,630 --> 00:18:11,381 YOU WERE IN LOVE WITH ME? 541 00:18:11,465 --> 00:18:13,258 HEY, NOBODY SAID ANYTHING ABOUT LOVE. 542 00:18:13,342 --> 00:18:14,635 IT WAS THIRD GRADE. 543 00:18:14,718 --> 00:18:16,845 HOW CAN SUCH A TOUCHING STORY BE SO LAME? 544 00:18:16,929 --> 00:18:19,473 MOVE OVER, AND WATCH HOW A REAL REJECTION STORY'S TOLD. 545 00:18:19,556 --> 00:18:21,266 [ Knocking ] 546 00:18:21,350 --> 00:18:22,226 LOOK, WHEN THAT COLLEGE GIRL, 547 00:18:22,309 --> 00:18:23,227 JENNIFER, DUMPED ME, 548 00:18:23,310 --> 00:18:25,604 EVERYBODY THOUGHT I GOT OVER IT SUPER QUICK. 549 00:18:25,687 --> 00:18:27,439 NOT TRUE. 550 00:18:27,481 --> 00:18:30,150 THE NEXT NIGHT I WENT OVER TO HER DORM ROOM TO SERENADE HER. 551 00:18:30,234 --> 00:18:32,444 AND SHE WAS TOUCHED. 552 00:18:32,486 --> 00:18:34,530 SO WERE HER SORORITY SISTERS, 553 00:18:34,613 --> 00:18:37,324 THEIR BOYFRIENDS AND THE, UH, CAMPUS POLICE. 554 00:18:39,368 --> 00:18:41,745 OH! THAT IS THE SADDEST THING I'VE EVER HEARD. 555 00:18:41,829 --> 00:18:45,707 OKAY, DRASTIC TIMES CALL FOR DRASTIC MEASURES. 556 00:18:45,791 --> 00:18:48,836 I'M TEARING THIS RESTAURANT APART UNTIL I FIND THAT KEY! 557 00:18:48,919 --> 00:18:50,254 [ Clapping ] 558 00:18:50,337 --> 00:18:52,631 Various: ALL RIGHT, RAIN! WHOO-HOO! 559 00:18:52,673 --> 00:18:54,508 I'VE BEEN REJECTED TOO. 560 00:18:54,591 --> 00:18:56,927 THIS ONE TIME, I WENT TO PLAY HOCKEY WITH SOME BOYS, 561 00:18:57,010 --> 00:18:58,971 AND THEY WOULDN'T LET ME BECAUSE I'M A GIRL. 562 00:18:59,012 --> 00:19:00,472 BOYS CAN BE MEAN. 563 00:19:00,514 --> 00:19:03,183 YEAH, BUT THESE OTHER BOYS LET ME PLAY ON THEIR TEAM 564 00:19:03,267 --> 00:19:05,644 AND I SCORED THE WINNING GOAL AGAINST THE MEAN BOYS. 565 00:19:05,686 --> 00:19:08,146 NOW I PLAY HOCKEY WITH ANY TEAM I WANT. 566 00:19:08,230 --> 00:19:10,148 THAT'S A NICE HAPPY ENDING, J.P. 567 00:19:10,232 --> 00:19:11,733 YEAH, IT IS. 568 00:19:11,817 --> 00:19:13,485 WILL PRINCESS SADIE AND HALERELLA 569 00:19:13,527 --> 00:19:14,778 HAVE A HAPPY ENDING TOO? 570 00:19:14,862 --> 00:19:16,530 LET'S FIND OUT... 571 00:19:16,613 --> 00:19:18,657 SEE? EVERYONE'S BEEN REJECTED. 572 00:19:18,699 --> 00:19:20,868 MALLORY? 573 00:19:20,951 --> 00:19:22,202 RON YUMA? 574 00:19:24,496 --> 00:19:26,748 YOU HAD TROUBLE FINDING THAT? 575 00:19:26,832 --> 00:19:29,459 WHAT? IT BLENDS IN WITH THE WOW'S DECOR. 576 00:19:33,797 --> 00:19:35,007 TAKE THAT, WIZARD WAYNE! 577 00:19:35,048 --> 00:19:38,218 YES! I'M NOT A FROG ANYMORE! 578 00:19:38,302 --> 00:19:44,683 [ ♪♪♪ ] 579 00:19:44,766 --> 00:19:46,852 DID YOU GUYS WANT SOMETHING? 580 00:19:46,935 --> 00:19:48,896 JUST TO SAY THAT WE'RE REALLY SORRY. 581 00:19:48,979 --> 00:19:50,314 BATHROOM! 582 00:19:50,397 --> 00:19:51,940 UH... 583 00:19:52,024 --> 00:19:54,484 [ Sigh ] 584 00:19:54,568 --> 00:19:55,736 NO PROBLEM. 585 00:19:55,819 --> 00:19:57,237 I CAN WAIT. 586 00:19:57,321 --> 00:19:58,363 I HAVE THE PAIN OF MY ACHING TOE 587 00:19:58,447 --> 00:20:00,324 TO TAKE MY MIND OFF MY FULL BLADDER. 588 00:20:00,407 --> 00:20:01,867 WE JUST HOPE YOU CAN FORGIVE US. 589 00:20:01,909 --> 00:20:04,411 FORGIVE YOU? WE SHOULD THANK YOU. 590 00:20:04,494 --> 00:20:06,246 AFTER ALL, THANKS TO THIS NIGHT 591 00:20:06,330 --> 00:20:07,456 AND YOUR THEATRE OF CRUELTY, 592 00:20:07,539 --> 00:20:08,957 WE REALIZED WE ARE MEANT FOR EACH OTHER. 593 00:20:09,041 --> 00:20:10,375 [ Giggling ] 594 00:20:10,417 --> 00:20:12,002 YOU REALLY BEAT THE ODDS, RON YUMA. 595 00:20:12,085 --> 00:20:14,379 FIRST PLAYER IN WIZARD TREK HISTORY 596 00:20:14,421 --> 00:20:15,839 TO WIN THE HEART OF A BEAUTIFUL MAIDEN. 597 00:20:15,923 --> 00:20:17,716 A REAL LIVE ONE TOO. 598 00:20:17,799 --> 00:20:19,676 I AM SO HAPPY FOR YOU, GEORGE. 599 00:20:19,760 --> 00:20:22,304 GREAT, SO, UH, CAN I HAVE MY SHOE BACK? 600 00:20:22,387 --> 00:20:23,430 OH. 601 00:20:26,308 --> 00:20:28,227 AHHH! [ Groaning ] 602 00:20:29,061 --> 00:20:30,729 I TOLD YOU PRANKING WASN'T FUNNY. 603 00:20:30,812 --> 00:20:32,522 TOUCH. 604 00:20:32,606 --> 00:20:35,400 SO, UH... WHAT ABOUT OUR SHOW? 605 00:20:35,442 --> 00:20:36,902 OH, THERE IS NO "OUR SHOW" 606 00:20:36,944 --> 00:20:40,030 BUT STAY TUNED FOR NETWORK TV'S LATEST HIT, 607 00:20:40,113 --> 00:20:42,032 "YUMMY YUMA'S COOKING SHOW". 608 00:20:42,115 --> 00:20:44,618 NOOOO! 609 00:20:45,786 --> 00:20:47,412 NEXT TIME YOU NEED A GAMING PARTNER, 610 00:20:47,454 --> 00:20:48,538 YOU CAN COUNT ON ME. 611 00:20:48,622 --> 00:20:50,749 I LIKE COMPUTER GAMES... IN THEORY. 612 00:20:50,791 --> 00:20:52,334 I DON'T THINK SO, SADIE. 613 00:20:52,417 --> 00:20:54,544 I'VE NEVER TOLD YOU THIS BEFORE, 614 00:20:54,628 --> 00:20:56,421 BUT I FIND IT REALLY IRKSOME 615 00:20:56,463 --> 00:20:57,881 WHEN YOU SAY "IN THEORY". 616 00:20:57,965 --> 00:20:59,591 LIKE FINGERNAILS ON A CHALKBOARD. 617 00:20:59,633 --> 00:21:00,926 [ Scratching ] 618 00:21:00,968 --> 00:21:02,427 NOW, IF YOU EXCUSE ME, 619 00:21:02,511 --> 00:21:04,680 THE YUMA HAS A DATE. 620 00:21:04,763 --> 00:21:06,265 All: AWWW! 621 00:21:06,348 --> 00:21:10,477 [ ♪♪♪ ] 622 00:21:10,560 --> 00:21:12,771 SO, THE JESTER GOT THE BATHROOM KEY, 623 00:21:12,854 --> 00:21:14,022 HALERELLA GOT HIS SHOE BACK, 624 00:21:14,106 --> 00:21:16,316 AND THE FAIRY GODMOTHER KISSED THE FROG 625 00:21:16,400 --> 00:21:17,776 AND TURNED HIM INTO A PRINCE. 626 00:21:17,859 --> 00:21:20,320 THE END. 627 00:21:20,404 --> 00:21:21,613 BUT WHAT ABOUT PRINCESS SADIE? 628 00:21:21,697 --> 00:21:23,615 IS SHE THE FROG NOW? 629 00:21:23,657 --> 00:21:25,284 NOT EXACTLY. 630 00:21:25,367 --> 00:21:26,910 PRINCESS SADIE LEARNED THAT SOMETIMES 631 00:21:26,994 --> 00:21:28,662 A FROG IS SOMEBODY ELSE'S PRINCE, 632 00:21:28,745 --> 00:21:30,038 AND SOMETIMES A PRINCESS 633 00:21:30,122 --> 00:21:31,581 IS SOMEBODY ELSE'S FROG. 634 00:21:31,665 --> 00:21:33,583 WE COULD CALL THAT THE... 635 00:21:33,667 --> 00:21:35,585 "THERE'S A LITTLE FROG IN ALL OF US" RULE. 636 00:21:35,669 --> 00:21:37,671 JACQUELINE PRINCESS COY, 637 00:21:37,754 --> 00:21:39,715 I'VE NEVER BEEN SO PROUD. 638 00:21:41,466 --> 00:21:42,300 GOOD NIGHT. 639 00:21:42,342 --> 00:21:45,846 ♪ TRUTH BE TOLD WE CAN'T HOLD BACK ♪ 640 00:21:45,929 --> 00:21:48,015 ♪ CRASH OR BURN ♪ 641 00:21:48,098 --> 00:21:49,808 ♪ AND DO IT ANYWAY ♪ 642 00:21:49,891 --> 00:21:52,394 [ ♪♪♪ ] 643 00:21:53,395 --> 00:21:58,442 [ ♪♪♪ ] 44870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.