Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:03,628
♪♪
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,838
[ Voice over ] HEY, I'M SADIE.
3
00:00:04,879 --> 00:00:07,298
MY LIFE IS FILLED WITH
ALL KINDS OF WEIRD CREATURES
4
00:00:07,382 --> 00:00:10,301
FROM BEST FRIENDS
TO IMPULSIVE BROTHERS.
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,761
SOMEHOW WE
ALL FIT TOGETHER,
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,012
NATURALLY.
7
00:00:14,764 --> 00:00:17,183
♪ IF I COULD CHOOSE
A WORLD FOR ME ♪
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,769
♪ IT'D BE OPEN,
BIG AND FREE ♪
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,188
♪ I'D PICK A PLACE
NOT LIKE THE REST ♪
10
00:00:22,230 --> 00:00:23,565
♪ NOT LIKE THE REST ♪
11
00:00:23,648 --> 00:00:25,775
♪ IT'D BE BEST ♪
♪ MY WORLD ♪
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,403
♪ MY SPACE, MY FRIENDS ♪
13
00:00:28,486 --> 00:00:31,531
♪ I RUN TO YOU WHEN
NO ONE'S THERE ♪
14
00:00:31,614 --> 00:00:35,160
♪ NO ONE'S THERE ♪
♪ AND OTHERS STARE ♪
15
00:00:35,243 --> 00:00:38,371
♪ AND THERE WE'LL BE ♪
16
00:00:38,455 --> 00:00:42,208
♪ NATURALLY ♪
17
00:00:44,252 --> 00:00:45,545
Sadie: [ Voice over ]
MALE BIRDS
18
00:00:45,628 --> 00:00:47,630
GIVE THEIR MATES A HOME.
SWEET, RIGHT?
19
00:00:47,714 --> 00:00:50,175
BUT SOME LITTLE GUYS
BUILD UP TO 12 NESTS
20
00:00:50,258 --> 00:00:52,093
BEFORE A FEMALE IS
HAPPY WITH THEIR GIFT.
21
00:00:52,177 --> 00:00:54,471
I'M GETTING MINE
RIGHT THE FIRST TIME.
22
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
YOU DO KNOW IT'S ONLY FRIDAY
NIGHT.
23
00:00:56,222 --> 00:00:57,766
THAT MEANS YOU HAVE UNTIL MONDAY
MORNING
24
00:00:57,849 --> 00:00:58,767
TO START YOUR HOMEWORK,
25
00:00:58,850 --> 00:00:59,809
PRINCESS OF DORKNESS.
26
00:00:59,893 --> 00:01:01,561
THIS ISN'T
HOMEWORK, DOOFUS.
27
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
IT'S A DIORAMA
OF OUR HOUSE
28
00:01:03,438 --> 00:01:04,814
FOR MOM AND DAD'S
20th ANNIVERSARY GIFT.
29
00:01:04,898 --> 00:01:06,524
LOOK!
30
00:01:06,608 --> 00:01:08,693
HERE'S A TEENY-TINY VERSION
OF DAD'S EXERCISE BIKE.
31
00:01:08,777 --> 00:01:10,195
SHOULDN'T IT
BE COVERED
32
00:01:10,278 --> 00:01:12,655
IN TEENY-TINY VERSIONS
OF MOM'S PANTY-HOSE?
33
00:01:13,782 --> 00:01:14,908
Jean & Walter:
HEY!
34
00:01:14,949 --> 00:01:16,409
Jean:
WE'RE OFF TO
THE TENNIS COURTS,
35
00:01:16,451 --> 00:01:18,536
THEN LA CUCINA
FOR DINNER.
36
00:01:18,620 --> 00:01:20,789
I WISH WE COULD
GO TO BIG SOSA'S
37
00:01:20,872 --> 00:01:22,540
LIKE OUR FIRST
ANNIVERSARY.
38
00:01:22,624 --> 00:01:23,708
THEIR MOZZARELLA.
39
00:01:23,792 --> 00:01:25,293
MMM, STRINGIER
THAN...
40
00:01:25,376 --> 00:01:26,753
SADIE'S HAIR?
41
00:01:26,795 --> 00:01:28,588
THAT IT WAS,
THAT IT WAS...
42
00:01:28,671 --> 00:01:29,589
HEY! PLAY NICE,
YOU TWO.
43
00:01:29,672 --> 00:01:32,217
THAT'S YOUR DAD,
ALWAYS YEARNING
FOR HIS YOUTH.
44
00:01:32,300 --> 00:01:34,844
NEXT HE'LL SAY
TENNIS CAN'T COMPETE
WITH TENNIS-TRON.
45
00:01:34,928 --> 00:01:36,346
OH!
46
00:01:36,429 --> 00:01:38,097
THAT'S A
VIDEO GAME.
47
00:01:39,224 --> 00:01:41,142
FROM A FEW YEARS BACK.
BIG SOSA HAD ONE.
48
00:01:41,226 --> 00:01:42,685
[ Sarcastic laughter ]
49
00:01:44,270 --> 00:01:45,271
TENNIS-TRON.
50
00:01:45,980 --> 00:01:48,108
NOW, THAT'S
A MAN'S GAME.
51
00:01:48,191 --> 00:01:50,151
PIZZA AND
TENNIS-TRON, MMM!
52
00:01:50,235 --> 00:01:52,153
THE FIRST ANNIVERSARY
ALL WOMEN DREAM OF.
53
00:01:52,237 --> 00:01:54,155
OH, COME ON.
I'LL LET YOU
HAVE FIRST SERVE.
54
00:01:55,698 --> 00:01:56,783
[ Closing of door ]
55
00:01:56,825 --> 00:01:57,992
SO, WHAT'S
YOUR GIFT?
56
00:01:58,076 --> 00:02:00,328
PRETENDING TO
LISTEN TO PIZZA AND
TENNIS-TRON STORIES.
57
00:02:00,411 --> 00:02:02,288
IT'S NOT
MY ANNIVERSARY.
58
00:02:02,330 --> 00:02:03,748
WHY SHOULD I GET THEM
ANYTHING, ALL RIGHT?
59
00:02:03,832 --> 00:02:06,459
BECAUSE THEY GAVE YOU
THE SWEET GIFT OF LIFE?
60
00:02:06,501 --> 00:02:07,877
LOOK, I DON'T CARE
WHAT YOU DO,
61
00:02:07,961 --> 00:02:10,213
JUST DON'T TRY AND
HOG ANY OF THE CREDIT
62
00:02:10,296 --> 00:02:11,214
WHEN THE BIG
DAY ARRIVES.
63
00:02:11,297 --> 00:02:12,841
RELAX, DIORAMA
DING-DONG.
64
00:02:12,924 --> 00:02:13,883
THE GLORY'S
ALL YOURS.
65
00:02:13,967 --> 00:02:18,388
[ ♪♪♪ ]
66
00:02:18,471 --> 00:02:19,764
I... I'M
FREAKING OUT.
67
00:02:19,848 --> 00:02:21,307
MITSY'S HAD
MY DESIGNS
SINCE MONDAY
68
00:02:21,391 --> 00:02:22,976
AND SHE HASN'T
SAID ANYTHING.
69
00:02:23,017 --> 00:02:25,270
DON'T WORRY.
I'M SURE SHE'S
GOING TO LOVE THEM.
70
00:02:25,353 --> 00:02:27,814
AND WHAT ABOUT YOU?
WOULD YOU EVER WEAR
71
00:02:27,897 --> 00:02:30,692
A MARGARET BROWNING-LEVESQUE
CREATION, MY LITTLE
KUMQUAT, HMM?
72
00:02:30,775 --> 00:02:32,360
I HOPE FOR
TAYLOR'S SAKE
73
00:02:32,443 --> 00:02:33,361
THAT ISN'T ONE
OF YOUR MOVES
74
00:02:33,444 --> 00:02:34,571
BECAUSE IT LOOKS
LIKE YOU'RE DOING
THE HEIMLICH.
75
00:02:34,654 --> 00:02:37,907
PLEASE. THE RAINSTER'S GOT
MOVES THAT YOU'VE NEVER SEEN.
76
00:02:39,701 --> 00:02:41,494
[ Crashing ]
77
00:02:42,537 --> 00:02:43,663
THAT'S WHY YOU'VE
NEVER SEEN THEM.
78
00:02:43,705 --> 00:02:44,622
Mitsy:
LOVE YOU TOO, DOLL.
79
00:02:44,706 --> 00:02:47,208
I'LL CALL YOU AFTER I
SEE THE MAGAZINE PEOPLE.
80
00:02:47,292 --> 00:02:48,334
UH, HI, MITSY.
81
00:02:48,376 --> 00:02:50,253
UM, MY KIMONO DRESS
IS FINISHED
82
00:02:50,336 --> 00:02:52,297
SO, I...
I WONDERED IF...
83
00:02:52,380 --> 00:02:53,965
YOU COULD LOOK AT IT
OR AT LEAST MY SKETCHES.
84
00:02:54,048 --> 00:02:55,091
KEEP IT QUICK.
85
00:02:55,175 --> 00:02:57,343
I'M LATE FOR MY
MEETING WITH THE
"16 CANDLES" PEOPLE.
86
00:02:57,385 --> 00:02:59,888
OKAY, UM, IT'S JUST THAT
I'D LOVE YOUR THOUGHTS.
87
00:03:01,514 --> 00:03:02,515
YEAH...
88
00:03:03,558 --> 00:03:05,226
SOMETHING HERE...
89
00:03:06,352 --> 00:03:07,270
BUT NOT QUITE.
90
00:03:07,353 --> 00:03:08,521
THIS SKETCH?
91
00:03:08,605 --> 00:03:10,356
IT LOOKS LIKE THOSE
SHINY, PULL-ON PANTS
ELDERLY WOMEN WEAR.
92
00:03:10,440 --> 00:03:12,817
MY YAYA LIVES
IN THOSE THINGS.
93
00:03:12,901 --> 00:03:15,361
RIGHT. THE 18- TO
25-YEAR-OLD SET DON'T.
94
00:03:15,445 --> 00:03:16,988
BUT THEY WILL
IN 60 YEARS.
95
00:03:17,071 --> 00:03:18,865
IT'S A GOOD
INVESTMENT.
96
00:03:18,907 --> 00:03:21,242
I'M SORRY, HON, BUT
YOU'RE REALLY GOING
TO HAVE TO STEP IT UP.
97
00:03:21,326 --> 00:03:22,952
AT THE END OF
THE DAY, YOU'RE A
MITSY MONROE INTERN,
98
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
SO THINK TRES CHIC,
99
00:03:24,913 --> 00:03:26,289
NOT TRES GEEK.
100
00:03:26,372 --> 00:03:27,707
I'LL SEE
YOU SATURDAY.
101
00:03:27,749 --> 00:03:29,667
OH, AND CAN YOU
DO ME A TEENSY-
WEENSY FAVOUR?
102
00:03:29,751 --> 00:03:31,002
I NEED YOU TO
SEAL AND STAMP
103
00:03:31,085 --> 00:03:32,837
THESE 500 GALA
INVITES FOR
THE MAILING.
104
00:03:32,921 --> 00:03:34,756
THANKS SO MUCH.
105
00:03:36,090 --> 00:03:37,342
[ Chiming of
elevator bell ]
106
00:03:39,385 --> 00:03:42,013
YEAH, MITSY'S BUM DOES
LOOK BIG IN THAT SKIRT.
107
00:03:42,096 --> 00:03:45,725
[ ♪♪♪ ]
108
00:03:45,767 --> 00:03:47,352
I'M IN. LET'S
GIVE THE FOLKS
109
00:03:47,435 --> 00:03:48,895
AN ANNIVERSARY
THEY'LL NEVER FORGET.
110
00:03:48,937 --> 00:03:50,021
I THOUGHT YOU DIDN'T
SEE THE POINT.
111
00:03:50,104 --> 00:03:51,731
THAT WAS THE OLD HAL.
112
00:03:51,773 --> 00:03:52,690
NEW HAL WANTS A
PIECE OF THE ACTION
113
00:03:52,774 --> 00:03:54,901
SO HE DOESN'T LOOK BAD
NEXT TO HIS KEEN SISTER.
114
00:03:54,943 --> 00:03:56,903
NEW HAL'S
CUNNING THAT WAY.
115
00:03:56,945 --> 00:03:58,613
WELL, NEW HAL
TALKS THE TALK.
116
00:03:58,696 --> 00:04:00,323
BUT CAN HE
GIFT THE GIFT?
117
00:04:00,406 --> 00:04:01,574
YOU TELL ME.
118
00:04:03,409 --> 00:04:06,412
"PARENTS'
PARTYPALOOZA". HUH!
119
00:04:06,454 --> 00:04:08,581
OKAY, SO THIS GUY
COMES TO THE HOUSE
120
00:04:08,665 --> 00:04:10,333
DRESSED IN A
GORILLA SUIT, LIKE, ROAR!
121
00:04:10,416 --> 00:04:11,960
SINGING HEAVY METAL,
OBVIOUSLY.
122
00:04:12,043 --> 00:04:13,586
WAIT, WAIT, OKAY, THERE
COULD BE A LITTLE MONKEY
123
00:04:13,670 --> 00:04:15,880
DRESSED AS
A BELLBOY, LIKE...
124
00:04:15,964 --> 00:04:17,423
YOU'RE RIGHT. IT'S
BEEN DONE BEFORE.
125
00:04:17,507 --> 00:04:18,883
UM, COULD BE
A CLOWN...
126
00:04:18,967 --> 00:04:21,928
I'M NOT REALLY DOWN WITH
YOUR IDEAS, YOU KNOW?
127
00:04:21,970 --> 00:04:24,806
YOU'RE A LITTLE
OVER THE TOP.
128
00:04:24,889 --> 00:04:25,890
WHAT I REALLY MEAN IS...
129
00:04:26,975 --> 00:04:27,892
NEXT!
130
00:04:27,976 --> 00:04:28,851
[ Buzz of buzzer ]
131
00:04:28,935 --> 00:04:30,395
[ ♪♪♪ ]
132
00:04:30,478 --> 00:04:31,688
...AND THE
LITTLEST MONKEY
133
00:04:31,771 --> 00:04:33,106
COULD BE, LIKE,
JUGGLING CHEESE.
134
00:04:33,147 --> 00:04:35,441
YOU KNOW, LIKE...
YOU GET IT?
135
00:04:35,525 --> 00:04:37,026
THAT'S GREAT, HAL,
BUT MOM AND DAD
136
00:04:37,110 --> 00:04:39,654
DON'T SHARE YOUR
LOVE FOR ALL THINGS
MONKEY AND CHEESE.
137
00:04:39,737 --> 00:04:41,864
WELL THEY WOULD'VE IF
THEY WERE MORE SUPPORTIVE.
138
00:04:41,948 --> 00:04:43,533
MAYBE THEY DON'T
DESERVE A PARTY AFTER ALL.
139
00:04:44,784 --> 00:04:46,786
THEY DESERVE A
GIFT THEY'D LIKE.
140
00:04:46,828 --> 00:04:48,788
SO LET ME HELP.
NO, HAL.
141
00:04:48,871 --> 00:04:51,332
EVERY TIME I LET
YOU HELP, YOU MESS UP
AND RUIN EVERYTHING.
142
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
WHEN? WHEN HAVE
I EVER MESSED UP?
143
00:04:53,668 --> 00:04:54,961
OKAY, LET'S SEE.
144
00:04:55,044 --> 00:04:57,463
THERE'S THE WATERSLIDE
YOU BUILT ON THE STAIRCASE.
145
00:04:57,547 --> 00:04:59,007
THE ICE SCULPTURE YOU
HID IN YOUR CLOSET.
146
00:04:59,090 --> 00:05:00,842
OR HOW ABOUT THE HOLE
YOU DUG IN THE GARDEN
147
00:05:00,925 --> 00:05:02,343
FOR THE LUAU THAT
NEVER HAPPENED?
148
00:05:02,427 --> 00:05:03,970
IN MY DEFENCE,
THE WATERSLIDE
149
00:05:04,012 --> 00:05:06,472
AND THE ICE SCULPTURE
WERE DIRECTLY RELATED.
150
00:05:06,514 --> 00:05:08,057
COME ON, SADIE.
I CAN DO THIS.
151
00:05:08,141 --> 00:05:09,809
ALL I NEED IS
A LITTLE TRUST.
152
00:05:11,436 --> 00:05:12,353
ALL RIGHT.
153
00:05:12,437 --> 00:05:14,439
BUT JUST SO
WE DON'T HAVE
ANY MORE INCIDENTS,
154
00:05:14,522 --> 00:05:18,609
HERE'S A RULE:
I'M THE BRAINS,
YOU'RE THE MUSCLES.
155
00:05:18,693 --> 00:05:20,486
[ Smacks of kisses ]
156
00:05:20,528 --> 00:05:21,988
SOMEBODY CALL
A PLUMBER,
157
00:05:22,030 --> 00:05:23,865
'CAUSE THESE PIPES
ARE ABOUT TO BURST.
158
00:05:23,948 --> 00:05:25,366
SO, WHAT DO
YOU NEED FOR
YOUR DIORAMA?
159
00:05:25,450 --> 00:05:26,534
GLUE GUN? STINK BOMB?
160
00:05:26,617 --> 00:05:28,619
AN EXACT 1 TO 1000
REPLICA OF OUR HOUSE?
161
00:05:28,703 --> 00:05:30,496
SOME CELLOPHANE
WOULD BE USEFUL.
162
00:05:30,580 --> 00:05:32,832
WOW. ALL RIGHT, I SEE YOU'RE
GOING OLD SCHOOL WITH THIS.
163
00:05:32,915 --> 00:05:33,833
[ Chuckle ]
164
00:05:33,916 --> 00:05:37,670
[ ♪♪♪ ]
165
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
THANKS FOR
HELPING OUT.
166
00:05:39,005 --> 00:05:39,839
OH, NO PROBLEM.
167
00:05:39,881 --> 00:05:41,924
YOU KNOW ME, I LOVE
THE TASTE OF PASTE.
168
00:05:42,008 --> 00:05:43,134
HUH!
169
00:05:43,217 --> 00:05:45,928
[ Speaking with lisp ]
MITTHY DIDN'T HAVE
TO BE THO MEAN.
170
00:05:46,012 --> 00:05:48,014
YEAH. SHE WAS
"THUPER NATHTY."
171
00:05:49,849 --> 00:05:51,684
OKAY, SHE WAS
TOTALLY OUT OF LINE.
172
00:05:51,726 --> 00:05:54,437
LIKE THE TIME
FRED RIPPED APART
MY FIRST BAKLAVA.
173
00:05:54,520 --> 00:05:57,190
HE WAS ALL
BOTULISM THIS,
AND LAWSUITS THAT.
174
00:05:57,231 --> 00:05:59,025
THAT NIGHT,
HE TOOK MY SOUL,
175
00:05:59,108 --> 00:06:00,902
WRAPPED IT IN
A PITA AND DROPPED
IT DOWN A WELL.
176
00:06:01,986 --> 00:06:03,446
MITSY PROBABLY
JUST HAD A BAD DAY
177
00:06:03,529 --> 00:06:05,406
SURROUNDED BY
HUNGRY MODELS, AND
TOOK IT OUT ON YOU.
178
00:06:05,490 --> 00:06:07,992
YEAH, WELL, I HOPE
SHE APPRETHIATES THITH.
179
00:06:08,076 --> 00:06:11,704
[ ♪♪♪ ]
180
00:06:11,788 --> 00:06:14,499
A FEW FINISHING TOUCHES...
181
00:06:14,582 --> 00:06:15,750
PERFECT.
182
00:06:15,833 --> 00:06:17,543
I'LL PUT THE CELLOPHANE
OVER THESE WINDOWS,
183
00:06:17,627 --> 00:06:18,586
AND THEN...
184
00:06:19,629 --> 00:06:20,588
THEY DIDN'T HAVE
ANY CELLOPHANE.
185
00:06:20,671 --> 00:06:21,589
IS TOILET
PAPER OKAY?
186
00:06:21,672 --> 00:06:23,716
HAL! YOU DESTROYED IT!
187
00:06:23,758 --> 00:06:25,051
OH. WAS THAT...
188
00:06:25,093 --> 00:06:26,052
SOMETHING?
189
00:06:26,094 --> 00:06:27,553
"SOMETHING"?
190
00:06:27,595 --> 00:06:28,679
THAT'S OUR GIFT.
191
00:06:30,765 --> 00:06:31,933
THAT WAS OUR GIFT.
192
00:06:32,016 --> 00:06:33,559
I SHOULD HAVE
KNOWN YOU'D DO
SOMETHING LIKE THIS.
193
00:06:33,643 --> 00:06:35,103
YOU RUINED IT.
JUST... LEAVE.
194
00:06:35,186 --> 00:06:37,146
HEY, MAYBE
THIS COULD...?
195
00:06:39,107 --> 00:06:41,401
NO. IT'S ONE-PLY.
196
00:06:41,484 --> 00:06:46,906
[ ♪♪♪ ]
197
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
MAYBE IF I MADE
THE SLEEVES LONGER.
198
00:06:49,200 --> 00:06:51,661
OR SHORTENED
THE SKIRT?
199
00:06:52,745 --> 00:06:54,080
OH, I CAN
SIGN FOR THAT.
200
00:06:54,122 --> 00:06:55,748
YOU COULD MAKE
A SOLID GOLD
BREASTPLATE
201
00:06:55,790 --> 00:06:56,874
AND MITSY STILL
WOULDN'T LIKE IT.
202
00:06:56,958 --> 00:06:58,126
THANKS.
203
00:06:58,209 --> 00:07:00,211
LET'S FACE IT, THE LADY'S
JUST HAVING AN OFF DAY.
204
00:07:00,294 --> 00:07:02,797
THESE MUST BE
THE MAGAZINE PROOFS
FROM "16 CANDLES".
205
00:07:02,880 --> 00:07:04,090
WITH MITSY'S DESIGNS.
206
00:07:04,132 --> 00:07:05,508
THAT SHE WOULDN'T
WANT US TO SEE.
207
00:07:05,591 --> 00:07:07,051
'CAUSE SHE'S IN A
TERRIBLE, HORRIBLE MOOD.
208
00:07:07,135 --> 00:07:08,970
SO WE SHOULD
JUST LEAVE THEM.
209
00:07:09,053 --> 00:07:11,430
NO WAY! THE ONE
THING I LOVE
MORE THAN PASTE
210
00:07:11,514 --> 00:07:12,598
IS SNOOPING.
211
00:07:18,688 --> 00:07:20,148
Margaret:
WAIT, THESE
AREN'T MITSY'S.
212
00:07:20,231 --> 00:07:21,649
THESE ARE MY DESIGNS!
213
00:07:21,732 --> 00:07:23,651
THE KIMONO DRESS,
THE SHINY LEGGINGS,
214
00:07:23,734 --> 00:07:25,736
EVEN THE
SATIN PONCHOS!
215
00:07:25,820 --> 00:07:27,196
I'M IN "16 CANDLES"!
216
00:07:27,280 --> 00:07:28,823
[ Squealing ]
217
00:07:28,906 --> 00:07:30,783
YOU'RE A DESIGNER.
YOU'RE IN THE MAGAZINE!
218
00:07:30,867 --> 00:07:31,951
AND HOW COOL
IS THIS?
219
00:07:32,034 --> 00:07:34,454
MITSY PUT HER NAME ON A BUNCH
OF DESIGNS THAT SHE HATES.
220
00:07:34,537 --> 00:07:35,997
THAT WAY, YOU WON'T
GET THE BLAME.
221
00:07:37,165 --> 00:07:38,624
Margaret:
I DON'T BELIEVE IT...
222
00:07:38,708 --> 00:07:40,501
"ALL DESIGNS BY
MITSY MONROE."
223
00:07:40,585 --> 00:07:43,004
IF IMITATION
IS THE SINCEREST
FORM OF FLATTERY,
224
00:07:43,087 --> 00:07:44,881
THEN MITSY
MUST LOVE YOU.
225
00:07:44,964 --> 00:07:46,549
[ ♪♪♪ ]
226
00:07:49,552 --> 00:07:51,053
YOU'VE STILL GOT
TIME TO GET THEM
SOMETHING ELSE, RIGHT?
227
00:07:51,137 --> 00:07:54,473
SURE, BUT NO
IDEAS AND NO MONEY
TO GET IT WITH.
228
00:07:54,557 --> 00:07:57,101
I ACTUALLY REQUESTED
A PLATE OF YAYA'S
BAKLAVA FROM RAIN.
229
00:07:57,185 --> 00:07:59,145
HEAR THAT, HAL?
230
00:07:59,228 --> 00:08:01,647
20 YEARS OF MARRIAGE,
AND THEY'RE GETTING
AN OLD LADY'S DESSERT.
231
00:08:01,689 --> 00:08:03,566
MAYBE YAYA CAN THROW IN
A HAIR FROM HER MOLE.
232
00:08:03,649 --> 00:08:04,817
I HEAR THEY'RE MAGIC.
233
00:08:04,901 --> 00:08:07,195
LOOK, I REALLY WISH
THERE WAS SOMETHING
I COULD DO TO HELP.
234
00:08:07,278 --> 00:08:08,946
YOU CAN SNEAK UP
ON HER WITH SCISSORS.
235
00:08:09,030 --> 00:08:11,532
HEY! WHY
DIDN'T I THINK
OF THIS BEFORE?
236
00:08:11,616 --> 00:08:14,160
BEN, YOU COULD
TAKE A PORTRAIT
OF HAL AND ME.
237
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
YEAH, SOUNDS LIKE
A PLAN, RED.
238
00:08:15,786 --> 00:08:16,829
OKAY, I'LL GET
THE BAKLAVA.
239
00:08:16,913 --> 00:08:18,664
AND, HAL, BE READY
FOR THE PHOTO BY THE
TIME I GET BACK.
240
00:08:18,748 --> 00:08:20,791
OH, I'LL BE READY.
241
00:08:20,875 --> 00:08:22,752
Man:
OKAY, EVERYONE,
SMILE ON THREE.
242
00:08:22,835 --> 00:08:25,171
ONE, TWO, THREE.
243
00:08:25,254 --> 00:08:26,172
[ Click of
camera shutter ]
244
00:08:28,341 --> 00:08:29,217
HAL, WE'RE NOT
GIVING MOM AND DAD
245
00:08:29,300 --> 00:08:30,801
"WHAT COLOUR
IS YOUR DINNER?"
246
00:08:30,885 --> 00:08:33,304
BEN'S TAKING OUR
PORTRAIT SO...
FIX YOURSELF UP.
247
00:08:33,387 --> 00:08:34,805
A PORTRAIT? LAME.
248
00:08:34,889 --> 00:08:37,058
SMASHING YOUR SISTER'S
DIORAMA? LAMER.
249
00:08:37,141 --> 00:08:38,684
DID I MENTION
THAT I'M FREE?
250
00:08:38,726 --> 00:08:40,603
CONSIDER THAT A
GENERAL UN-LAMING.
251
00:08:40,686 --> 00:08:45,191
[ ♪♪♪ ]
252
00:08:45,233 --> 00:08:47,193
OKAY, SO
THE DESIGNS
MITSY TRASHED
253
00:08:47,276 --> 00:08:48,903
ARE IN
THE MAGAZINE?
254
00:08:48,986 --> 00:08:50,112
IT COULD BE A SPECIAL
ISSUE, YOU KNOW,
255
00:08:50,196 --> 00:08:52,532
LIKE A "STUFF PEOPLE WOULDN'T
BE CAUGHT DEAD IN" EDITION.
256
00:08:52,615 --> 00:08:54,575
YEAH, OR IT COULD BE
THE "MITSY MONROE
257
00:08:54,659 --> 00:08:56,661
IS A COLD-HEARTED
SHE-DEVIL" ISSUE.
258
00:08:56,744 --> 00:08:58,538
DID I MENTION
RAIN THINKS SHE
STOLE MY DESIGNS?
259
00:08:58,621 --> 00:09:01,290
BUT MITSY'S ALWAYS
BEEN SO GOOD TO YOU,
260
00:09:01,374 --> 00:09:03,334
IT SOUNDS LIKE SOME
KIND OF MISTAKE.
261
00:09:03,417 --> 00:09:04,585
PFFFT.
262
00:09:04,669 --> 00:09:05,878
IN THEORY.
263
00:09:05,962 --> 00:09:07,588
YOU SHOULD
TALK TO HER.
264
00:09:07,672 --> 00:09:09,924
I'LL ASK HER
AND GET IT ALL
SORTED OUT, THANKS.
265
00:09:10,007 --> 00:09:11,342
OH, AND GOOD LUCK
WITH EVERYTHING.
266
00:09:11,425 --> 00:09:12,593
YEAH, YOU TOO.
OKAY.
267
00:09:13,469 --> 00:09:15,638
OOH! KEEP AN
EYE OUT FOR
THE MOLE HAIR.
268
00:09:17,265 --> 00:09:18,266
MARGARET.
269
00:09:18,349 --> 00:09:20,059
I TALKED TO MY
DAD ABOUT THE CRIME
OF THE CENTURY.
270
00:09:20,142 --> 00:09:23,104
HE'S A COP SO HE CAN
CLOSE MITSY MONROE'S
SWEATSHOP ASAP.
271
00:09:23,187 --> 00:09:24,313
YOU'RE IN GOOD HANDS.
272
00:09:24,397 --> 00:09:26,857
SILENT, SCARY,
STALKING HANDS.
273
00:09:28,234 --> 00:09:30,152
BUT GOOD ONES!
274
00:09:30,236 --> 00:09:32,238
WE DON'T EVEN
KNOW IF MITSY DID
ANYTHING WRONG.
275
00:09:32,321 --> 00:09:33,656
LET ME HANDLE THIS.
276
00:09:33,739 --> 00:09:35,241
LET'S NOT GET ALL
SWAT TEAM JUST YET.
277
00:09:35,283 --> 00:09:37,034
ALL RIGHT, BUT
THE SECOND YOU NEED
278
00:09:37,118 --> 00:09:39,120
THE LONG ARM
OF THE LAW,
MY DAD'S IN.
279
00:09:39,203 --> 00:09:41,414
ANY CHANCE OFFICER
DIDOMENICANTONIO'S LONG ARM
280
00:09:41,455 --> 00:09:43,916
COULD SHRINK
AWAY FROM ME?
281
00:09:43,958 --> 00:09:44,917
EVEN A LITTLE?
282
00:09:45,001 --> 00:09:47,086
SORRY, DADDY DON'T
ROLL THAT WAY.
283
00:09:49,130 --> 00:09:50,840
OH, HON, IT WAS A
MISUNDERSTANDING.
284
00:09:50,923 --> 00:09:52,049
NOT MINE,
OF COURSE.
285
00:09:52,133 --> 00:09:53,592
"16 CANDLES" GOT
OUR NAMES MIXED UP.
286
00:09:53,676 --> 00:09:55,219
IT WAS SOME CARELESS
EDITOR MISTAKE.
287
00:09:55,303 --> 00:09:58,347
BUT YOUR... YOUR
NAME'S NEXT TO A BUNCH
OF DESIGNS YOU HATE.
288
00:09:58,431 --> 00:10:01,183
AT THE END OF
THE DAY, LET'S
HOPE THE READERS
289
00:10:01,267 --> 00:10:02,935
DON'T DISLIKE
THEM AS MUCH
AS I DID, HMM?
290
00:10:02,977 --> 00:10:05,313
YOU COULD JUST
TELL THE EDITOR THE
CLOTHES ARE MINE.
291
00:10:05,396 --> 00:10:06,397
OH, NO, SWEETIE.
292
00:10:06,480 --> 00:10:08,649
I COULDN'T TELL THEM
MY APPRENTICE DID
THOSE DESIGNS.
293
00:10:08,733 --> 00:10:09,692
HOW WOULD
THAT LOOK?
294
00:10:09,775 --> 00:10:10,985
ACCURATE.
295
00:10:11,068 --> 00:10:12,903
WHAT WAS THAT?
296
00:10:12,987 --> 00:10:15,323
I... I GUESS IT
WOULD LOOK BAD.
297
00:10:15,406 --> 00:10:17,283
LET ME MAKE IT
UP TO YOU.
298
00:10:17,325 --> 00:10:19,368
HOW ABOUT AN
APPRENTICESHIP WITH
VICTOR LAFEMME?
299
00:10:19,452 --> 00:10:21,370
YOU WOULD BE IN
HIS PARIS STUDIO
300
00:10:21,454 --> 00:10:23,414
DESIGNING YOUR
LITTLE HEART OUT.
301
00:10:23,497 --> 00:10:25,124
I COULD MAKE
IT HAPPEN.
302
00:10:25,207 --> 00:10:26,834
HOW DOES THAT SOUND?
303
00:10:26,917 --> 00:10:29,086
PRETTY MUCH PERFECT!
304
00:10:29,170 --> 00:10:33,174
[ ♪♪♪ ]
305
00:10:33,257 --> 00:10:35,217
OKAY, I'M READY TO
CAPTURE THE MOMENT.
306
00:10:35,301 --> 00:10:37,053
GREAT! ALL
WE NEED IS...
307
00:10:39,013 --> 00:10:40,056
Sadie:
HAL!
308
00:10:40,139 --> 00:10:42,058
DID YOU EAT
THE GIFT?
309
00:10:42,141 --> 00:10:43,934
NO, NO, NO, NO,
YOU'RE ALLERGIC
TO WALNUTS.
310
00:10:44,018 --> 00:10:45,144
YOU KNOW THAT.
311
00:10:45,227 --> 00:10:47,021
SO, HOW DO
I LOOK?
312
00:10:47,104 --> 00:10:48,147
AH!
313
00:10:48,189 --> 00:10:49,398
UNLESS IT'S FOR
A MEDICAL JOURNAL,
314
00:10:49,482 --> 00:10:50,483
NOT PICTURE-PERFECT.
315
00:10:50,524 --> 00:10:51,942
WHAT? TOO
MUCH GEL?
316
00:10:52,026 --> 00:10:54,153
TOO MUCH GROSS.
WHAT DO YOU MEAN?
317
00:10:54,195 --> 00:10:55,946
YOU'RE A BLOWFISH.
LOOK AT YOURSELF!
318
00:10:56,030 --> 00:10:57,448
YOU CAN'T
EAT WALNUTS.
319
00:10:57,531 --> 00:10:58,824
DUDE. CHECK IT.
320
00:10:58,866 --> 00:11:00,826
AAH! UGH! WALNUTS?
321
00:11:00,910 --> 00:11:02,286
I ALWAYS THINK
IT'S DOUGHNUTS.
322
00:11:02,370 --> 00:11:03,829
IT'LL GO DOWN
IN, LIKE, AN HOUR.
323
00:11:03,871 --> 00:11:05,998
MAYBE WE CAN USE
A SPECIAL LENS
OR SOMETHING.
324
00:11:06,040 --> 00:11:06,874
THERE ISN'T A LENS
IN THE WORLD
325
00:11:06,957 --> 00:11:08,501
THAT COULD MAKE YOU
LOOK LESS HIDEOUS.
326
00:11:08,542 --> 00:11:10,169
I'VE REALLY
GOT TO SPLIT.
327
00:11:10,252 --> 00:11:12,004
DON'T LEAVE ME
WITH BLOWFISH BOY.
328
00:11:12,088 --> 00:11:14,840
I WANT TO HELP I-IN ANY
WAY THAT DOESN'T INVOLVE
TOUCHING HAL'S FACE,
329
00:11:14,882 --> 00:11:17,009
LOOKING AT HIM, OR EVEN
BEING IN THE SAME ROOM.
330
00:11:17,051 --> 00:11:18,177
[ Nervous laugh ]
CHIMO.
331
00:11:19,053 --> 00:11:22,181
HAL, YOU
COME UP WITH
RIDICULOUS IDEAS
332
00:11:22,264 --> 00:11:24,266
AND WHENEVER I TRY
TO DO ANYTHING GOOD,
333
00:11:24,350 --> 00:11:25,476
YOU RUIN IT.
334
00:11:25,559 --> 00:11:26,977
IT'S LIKE YOU HAVE
SOME KIND OF...
335
00:11:27,061 --> 00:11:29,438
ANIMAL INSTINCT
FOR SABOTAGE.
336
00:11:29,522 --> 00:11:31,774
DON'T YOU HAVE
ANYTHING TO SAY?
337
00:11:31,857 --> 00:11:33,901
I WISH THERE WAS
MORE BAKLAVA?
338
00:11:33,984 --> 00:11:38,864
[ ♪♪♪ ]
339
00:11:38,906 --> 00:11:40,366
SEE, SADIE
WAS RIGHT.
340
00:11:40,408 --> 00:11:42,868
IT WAS JUST SOME WEIRD
MISUNDERSTANDING.
341
00:11:42,952 --> 00:11:44,495
FRED THINKING
DEODORANT IS OPTIONAL?
342
00:11:44,578 --> 00:11:46,122
THAT'S A
MISUNDERSTANDING.
343
00:11:46,205 --> 00:11:47,706
MITSY RIPPING YOU OFF,
THEN BRIBING YOU?
344
00:11:47,790 --> 00:11:49,250
THAT IS GRAND
THEFT, FASHION.
345
00:11:49,333 --> 00:11:51,460
[ Sigh ]
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
346
00:11:53,337 --> 00:11:54,714
I'VE GOT A PLAN.
347
00:11:54,797 --> 00:11:56,340
IT'S CRAZY ENOUGH
IT JUST MIGHT WORK.
348
00:11:56,424 --> 00:11:58,050
TRUST ME,
WE'LL GET TO THE
BOTTOM OF THIS.
349
00:11:58,092 --> 00:12:01,011
RAIN, FOR ONCE,
DON'T GET TO THE
BOTTOM OF THIS.
350
00:12:01,095 --> 00:12:02,430
FINE. THEN
I'M STAYING ON
TOP OF THIS.
351
00:12:02,513 --> 00:12:04,098
NO, RAIN. WHAT
YOU'RE DOING
352
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
IS GETTING IN
THE MIDDLE OF THIS.
353
00:12:05,266 --> 00:12:06,892
MARGARET, HIS
PLAN IS SOLID.
354
00:12:06,934 --> 00:12:07,810
RAINBOW REHEARSED
IT WITH ME,
355
00:12:07,893 --> 00:12:09,395
AND I CONFESSED TO
STEALING YOUR DESIGNS.
356
00:12:09,478 --> 00:12:12,398
GUYS, I'D RATHER
NOT PURSUE IT.
357
00:12:12,440 --> 00:12:15,025
WE MAY ALREADY
BE IN TOO DEEP.
358
00:12:15,109 --> 00:12:18,195
[ ♪♪♪ ]
359
00:12:20,281 --> 00:12:23,033
[ ♪♪♪ ]
360
00:12:23,117 --> 00:12:25,995
DO YOU THINK MY PARENTS
COULD USE $2 OFF
CARPET SHAMPOOING?
361
00:12:26,078 --> 00:12:27,079
SURE. YOU WANT ME
TO DROP THIS?
362
00:12:27,121 --> 00:12:29,540
UH, THANKS
BUT NO THANKS.
363
00:12:29,623 --> 00:12:31,333
[ Heavy sigh ]
364
00:12:31,417 --> 00:12:33,919
I WORK MY BUTT OFF,
AND THEN SOME BIG OAF
WRECKS MY GIFT.
365
00:12:33,961 --> 00:12:36,464
I WORK MY BUTT OFF,
AND SOME BIG DESIGNER
GETS ALL THE CREDIT.
366
00:12:36,547 --> 00:12:39,091
SURE, I COULD MAKE
ANOTHER GIFT USING
ONLY TOILET PAPER
367
00:12:39,175 --> 00:12:41,886
BUT WHAT IF
ANOTHER ACCIDENT
RUINS THAT TOO?
368
00:12:41,969 --> 00:12:44,096
SURE, I COULD WORK
IN PARIS IF I KEEP
MY MOUTH SHUT.
369
00:12:44,180 --> 00:12:46,515
BUT WHAT IF ANOTHER
MISUNDERSTANDING HAPPENS?
370
00:12:46,599 --> 00:12:48,100
YOU COULD CHEER
YOURSELF UP WITH
371
00:12:48,184 --> 00:12:49,518
A HALF-PRICE SUNDAE AT
THE WHITBY CREAMERY.
372
00:12:50,978 --> 00:12:52,104
I BET, DEEP DOWN,
373
00:12:52,146 --> 00:12:53,481
MITSY'S THREATENED
BY YOU.
374
00:12:53,564 --> 00:12:55,149
SHE JUST DOESN'T
KNOW WHAT TO DO
ABOUT IT.
375
00:12:55,232 --> 00:12:58,444
AND I BET DEEP DOWN,
HAL MEANS WELL.
HE JUST...
376
00:12:58,486 --> 00:12:59,945
DOESN'T KNOW
HOW TO SHOW IT.
377
00:13:00,029 --> 00:13:01,447
Sadie: [ Voice over ]
MARGARET WAS RIGHT.
378
00:13:01,530 --> 00:13:04,283
HAL GOOFED UP,
BUT HIS HEART WAS
IN THE RIGHT PLACE.
379
00:13:04,366 --> 00:13:06,118
I HAD TO TELL
HIM I KNEW THAT.
380
00:13:06,202 --> 00:13:07,411
UH, BUT I'M STILL RIGHT
THAT HE'S AN OAF.
381
00:13:09,663 --> 00:13:11,290
CARPET CLEANING
IT IS, THEN.
382
00:13:15,920 --> 00:13:18,130
A FOUR-PAGE SPREAD
IN "16 CANDLES"?
383
00:13:18,172 --> 00:13:19,924
YOU REALLY ARE
THE BEST PUBLICIST.
384
00:13:22,510 --> 00:13:23,761
[ Whispering ]
SORRY.
385
00:13:23,844 --> 00:13:26,138
Mitsy:
YES, THE DESIGNS
ARE REALLY DIFFERENT
FROM MY USUAL LOOK.
386
00:13:26,180 --> 00:13:28,390
I MEAN, I COULD'VE
DONE SOMETHING THAT
DIFFERENT LAST YEAR,
387
00:13:28,474 --> 00:13:30,309
I JUST... CAN YOU
HOLD ON A MINUTE?
388
00:13:30,392 --> 00:13:31,977
DO YOU MIND?
389
00:13:32,061 --> 00:13:33,979
UH... UH, MADEMOISELLE,
390
00:13:34,063 --> 00:13:35,272
NE... NE PAS
D'ANGLAIS.
391
00:13:35,356 --> 00:13:36,649
NON, NON, NON,
NON, NON.
392
00:13:36,690 --> 00:13:38,025
VOUS ETES FRANCAIS.
MOI AUSSI.
393
00:13:38,108 --> 00:13:39,360
UH, OUI, U,
394
00:13:39,443 --> 00:13:41,195
JE M'APPELLE, UH,
JEAN-JACQUES.
395
00:13:41,278 --> 00:13:43,113
LE MAISON,
C'EST FROMAGE?
396
00:13:43,197 --> 00:13:46,200
ET LE LAIT SONT
CHOCOLAT... PER QUE...
397
00:13:46,283 --> 00:13:48,244
ESPANOL?
398
00:13:48,327 --> 00:13:49,286
SORRY.
399
00:13:49,370 --> 00:13:51,455
[ Sigh ]
OKAY, CAN I SHARE?
400
00:13:51,539 --> 00:13:53,374
DESIGNER TO
PUBLICIST?
401
00:13:53,457 --> 00:13:55,084
THE DESIGNS AREN'T
TECHNICALLY MINE.
402
00:13:55,167 --> 00:13:56,335
THE MAGAZINE HAD
AN INSANE DEADLINE,
403
00:13:56,377 --> 00:13:59,255
SO I HAD TO SUBMIT MY
TEENAGE INTERN'S WORK.
404
00:13:59,338 --> 00:14:01,173
I KNOW,
I'M SO BAD!
405
00:14:01,215 --> 00:14:02,383
BUSTED.
406
00:14:02,466 --> 00:14:12,434
[ ♪♪♪ ]
407
00:14:16,313 --> 00:14:17,982
I'M ALMOST DONE.
JUST 15 MINUTES
408
00:14:18,065 --> 00:14:19,567
AND 8 MORE
TUBES OF GLUE.
409
00:14:20,985 --> 00:14:22,236
TEN TUBES.
410
00:14:22,319 --> 00:14:24,071
LOOK, HAL....
YOU WERE RIGHT.
411
00:14:24,154 --> 00:14:25,656
I DO RUIN EVERYTHING.
412
00:14:25,739 --> 00:14:27,241
HEY, THAT'S
NOT TRUE.
413
00:14:27,324 --> 00:14:29,034
YOU DO LOTS
OF NICE THINGS.
414
00:14:29,076 --> 00:14:32,288
YOU CHEER PEOPLE UP,
AND YOU LISTEN,
415
00:14:32,371 --> 00:14:34,123
AND YOU MAKE
FUNNY NOISES WITH
YOUR BELLY BUTTON.
416
00:14:34,206 --> 00:14:35,249
SADIE, PLEASE.
417
00:14:35,332 --> 00:14:37,876
I DON'T NEED
YOUR LITTLE SISTER
INTERVENTION, OKAY?
418
00:14:37,960 --> 00:14:40,337
HEY, WHY DON'T WE
JUST TAKE MOM AND
DAD OUT TO DINNER?
419
00:14:40,421 --> 00:14:42,214
AT THE WOW.
I HAVE A COUPON.
420
00:14:42,298 --> 00:14:44,008
NO, THANKS.
421
00:14:44,091 --> 00:14:45,009
COME ON.
422
00:14:45,092 --> 00:14:46,218
YOU KNOW THEY'LL
WANT YOU THERE.
423
00:14:46,260 --> 00:14:48,554
NO, I DON'T
KNOW THAT.
424
00:14:48,637 --> 00:14:50,931
I DO KNOW THAT
I'M THE SLACKER,
425
00:14:51,015 --> 00:14:53,183
I'M THE DISAPPOINTMENT,
THE... THE BASSOON.
426
00:14:53,267 --> 00:14:54,727
BUFFOON.
427
00:14:54,768 --> 00:14:56,562
NO! NO, YOU'RE NOT.
428
00:14:56,604 --> 00:14:58,230
SADIE, YOUR
ORIGINAL PLAN
429
00:14:58,272 --> 00:15:00,399
WAS TO DO THIS
WHOLE SHINDIG
SOLO, RIGHT?
430
00:15:00,441 --> 00:15:02,276
SO JUST STICK
WITH THAT.
431
00:15:02,359 --> 00:15:06,155
THAT WAY, I CAN'T
DO ANY MORE DAMAGE.
432
00:15:06,238 --> 00:15:07,197
ALL RIGHT?
433
00:15:08,282 --> 00:15:09,199
UGH...
434
00:15:09,283 --> 00:15:19,251
[ ♪♪♪ ]
435
00:15:20,294 --> 00:15:22,463
BUT MAYBE SHE'LL
REVEAL THE DESIGNS
ARE MINE.
436
00:15:22,546 --> 00:15:24,923
LIKE, IN AN
UPCOMING ISSUE
OF THE MAGAZINE?
437
00:15:25,007 --> 00:15:27,468
MARGARET, SHE
BRAGGED THAT SHE
GOT AWAY WITH IT.
438
00:15:27,551 --> 00:15:29,345
SHE SAID,
"I'M SO BAD!"
439
00:15:29,428 --> 00:15:31,722
THEN GIGGLED LIKE A SPOILED
BRAT ON CHRISTMAS DAY
440
00:15:31,805 --> 00:15:34,391
WHO GOT GIFTS INSTEAD
OF THE STEAMING LUMP
OF COAL SHE DESERVES!
441
00:15:34,475 --> 00:15:36,352
OKAY, RAIN, I GET IT.
442
00:15:36,435 --> 00:15:39,063
BUT... I COULD
WORK IN PARIS
443
00:15:39,146 --> 00:15:40,356
IF I DROP
THE WHOLE THING.
444
00:15:40,439 --> 00:15:41,941
[ Deep breath ]
445
00:15:42,024 --> 00:15:43,442
KEEP QUIET,
HAVE A CAREER.
446
00:15:43,484 --> 00:15:45,486
SPEAK UP,
STAY A NO-NAME.
447
00:15:45,569 --> 00:15:47,446
I HAVE A FEELING THAT
BETWEEN YOU AND MITSY,
448
00:15:47,529 --> 00:15:48,697
SHE'S GOING TO
END UP THE NO-NAME.
449
00:15:48,781 --> 00:15:52,076
EXCEPT SHE'S ALREADY
A YES-NAME. SO...
450
00:15:52,159 --> 00:15:53,118
I'M NOT GOING TO DO IT.
451
00:15:53,202 --> 00:15:54,286
MARGARET BROWNING-LEVESQUE.
452
00:15:54,328 --> 00:15:55,746
WHY DID YOU CREATE
A KIMONO DRESS
453
00:15:55,829 --> 00:15:57,289
THAT ONLY
A JAPANESE GEISHA
454
00:15:57,373 --> 00:15:59,083
OR A SIZE ZERO
MODEL COULD WEAR?
455
00:15:59,166 --> 00:16:00,459
UM... WELL, I...
456
00:16:00,542 --> 00:16:02,419
BECAUSE YOU, MISSY,
ARE A DESIGNER.
457
00:16:02,503 --> 00:16:04,254
WITH VISION AND
TALENT AND FLAIR,
458
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
SO YOU BETTER
NOT LET SOME
TWO-BIT, HAS-BEEN
459
00:16:06,340 --> 00:16:08,300
MEANIE MONROE
STEAL YOUR STUFF!
460
00:16:08,342 --> 00:16:10,678
NOW, GET A BACKBONE,
GRAB THAT SKETCH PAD,
461
00:16:10,761 --> 00:16:12,179
AND GET OUT THERE!
462
00:16:12,262 --> 00:16:13,305
I ADORE YOU.
463
00:16:13,389 --> 00:16:14,473
WE WILL KISS LATER.
464
00:16:14,556 --> 00:16:16,225
THIS IS ABOUT
MARGARET RIGHT NOW.
465
00:16:16,308 --> 00:16:17,267
NOW, GO, GO, GO!
466
00:16:17,351 --> 00:16:18,268
OKAY.
467
00:16:18,352 --> 00:16:24,650
[ ♪♪♪ ]
468
00:16:24,692 --> 00:16:26,276
THIS IS SO
SWEET, HONEY.
469
00:16:26,360 --> 00:16:28,070
YOU REALLY WENT
THROUGH A LOT
OF TROUBLE.
470
00:16:28,153 --> 00:16:29,321
WE'RE THRILLED.
471
00:16:29,363 --> 00:16:31,323
IT'S A SHAME YOUR
BROTHER WASN'T UP
TO COMING.
472
00:16:31,365 --> 00:16:32,741
OH, YOU KNOW HAL.
473
00:16:32,825 --> 00:16:34,702
SUNDAY NIGHT, TIME
TO START THINKING
ABOUT HOMEWORK.
474
00:16:34,785 --> 00:16:36,787
GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMEN
475
00:16:36,870 --> 00:16:38,163
AND WELCOME TO
THE ROMANCE ROOM.
476
00:16:38,247 --> 00:16:40,666
I HEAR WE HAVE AN
ANNIVERSARY TONIGHT.
477
00:16:40,749 --> 00:16:41,792
MOM, DAD?
478
00:16:41,875 --> 00:16:43,460
BEN WILL BE
TONIGHT'S...
479
00:16:43,544 --> 00:16:44,503
ENTERTAINMENT.
480
00:16:44,545 --> 00:16:45,587
IT'S THE LEAST
I COULD DO.
481
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
ONE, TWO.
482
00:16:47,297 --> 00:16:50,467
♪ YEAH, WALTER MET
A LADY ♪
483
00:16:50,551 --> 00:16:53,595
♪ HER NAME WAS JEAN ♪
484
00:16:53,679 --> 00:16:56,682
♪ SHE WAS OH,
SO LOVELY ♪
485
00:16:56,724 --> 00:16:59,018
♪ BUT A LITTLE BIT MEAN ♪
486
00:17:00,436 --> 00:17:03,147
♪ SHE PLOTTED AND PLANNED
BECAUSE WALTER WAS FINE ♪
487
00:17:03,230 --> 00:17:04,815
♪ HE WAS TALL
HE WAS DARK ♪
488
00:17:04,898 --> 00:17:07,568
♪ SHE SAID, "AH! I'LL
MAKE HIM MINE!" ♪
489
00:17:07,651 --> 00:17:10,070
YEAH! THAT SOUNDS
ABOUT RIGHT.
490
00:17:10,154 --> 00:17:11,530
Sadie:
UH, BEN?
491
00:17:11,572 --> 00:17:12,698
THAT'LL DO, THANKS.
492
00:17:12,781 --> 00:17:14,283
WELL, THANK YOU
VERY MUCH.
493
00:17:14,366 --> 00:17:15,242
I'LL BE HERE
ALL NIGHT.
494
00:17:15,325 --> 00:17:16,285
TRY THE SOFFRITTO.
495
00:17:22,207 --> 00:17:24,251
I SURE WISH
HAL WAS HERE.
496
00:17:24,334 --> 00:17:25,711
YEAH, THAT BOY.
497
00:17:25,753 --> 00:17:28,088
WALKING DISASTER
SOMETIMES, ISN'T HE?
498
00:17:28,172 --> 00:17:30,132
I MISS HIM.
499
00:17:30,215 --> 00:17:31,341
[ ♪♪♪ ]
500
00:17:31,425 --> 00:17:32,676
♪ FOOD FIGHT ♪
501
00:17:32,760 --> 00:17:33,719
HE-EY!
502
00:17:33,802 --> 00:17:35,262
IT'S MORNING BREATH!
503
00:17:35,345 --> 00:17:36,263
"FOOD FIGHT!"
504
00:17:36,346 --> 00:17:37,848
REMEMBER HAL'S
SHOWCASE HERE?
505
00:17:37,931 --> 00:17:40,434
GRAND PLANS THAT
CRASHED AND BURNED.
506
00:17:40,517 --> 00:17:42,186
HE TRIES SO HARD,
THOUGH, DOESN'T HE?
507
00:17:42,269 --> 00:17:44,730
REMEMBER WHEN HE
WAS FIVE AND HE TRIED
TO GROW A PIZZA TREE?
508
00:17:44,772 --> 00:17:46,815
ACTUALLY, IT WAS 15.
509
00:17:46,899 --> 00:17:49,109
HOW ABOUT THAT TIME HE
SOLD GUM, DOOR TO DOOR?
510
00:17:49,193 --> 00:17:50,360
OF COURSE
IT WAS CHEWED.
511
00:17:50,444 --> 00:17:51,737
[ Laughing ]
512
00:17:51,779 --> 00:17:53,739
Sadie: [ Voice over ]
YUP, A PERFECT ANNIVERSARY.
513
00:17:53,822 --> 00:17:55,908
ALL THAT'S
MISSING WAS HAL.
514
00:17:55,949 --> 00:17:56,867
♪ YOU BETTER
GET READY ♪
515
00:17:56,950 --> 00:17:58,744
THAT'S WHEN IT HIT ME.
516
00:17:58,827 --> 00:18:02,581
NOBODY MISSED HAL
BECAUSE OF HIS POLITE
MANNERS OR NICE GIFTS.
517
00:18:02,623 --> 00:18:04,208
WE MISSED
HIS CRAZINESS,
518
00:18:04,291 --> 00:18:07,878
HIS BUFFOONERY,
HIS COMPLETE,
UTTER HAL-NESS.
519
00:18:07,961 --> 00:18:09,588
THAT WAS HIS PLACE
IN OUR FAMILY.
520
00:18:09,630 --> 00:18:11,548
AND THE FIT
WAS PERFECT.
521
00:18:11,632 --> 00:18:14,885
[ ♪♪♪ ]
522
00:18:14,968 --> 00:18:16,720
HEY, DO YOU GUYS
WANT TO HEAD HOME?
523
00:18:16,804 --> 00:18:18,222
MAYBE ORDER IN?
524
00:18:18,305 --> 00:18:20,098
WE COULD SEE
HAL AT HOME!
525
00:18:20,182 --> 00:18:22,392
SURE, LET'S GO
BEFORE BEN TRIES
TO SING AGAIN.
526
00:18:22,476 --> 00:18:23,435
[ Laughing ]
527
00:18:24,478 --> 00:18:25,729
NO, HEY, WAIT.
I GOT MORE!
528
00:18:25,813 --> 00:18:27,773
[ Dissonant ♪♪♪ ]
529
00:18:27,856 --> 00:18:30,108
WELL, SO MUCH
FOR MY ENCORE.
530
00:18:30,192 --> 00:18:35,155
[ ♪♪♪ ]
531
00:18:35,989 --> 00:18:36,907
WE NEED TO
TALK, MITSY.
532
00:18:36,990 --> 00:18:38,867
YOU BET WE DO.
533
00:18:38,951 --> 00:18:41,370
VICTOR LAFEMME SAID
HE SHOULD HAVE AN OPENING
FOR YOU NEXT YEAR.
534
00:18:41,453 --> 00:18:43,247
WOW, THAT'S AMAZING.
535
00:18:43,330 --> 00:18:44,248
SEE HOW THESE
THINGS WORK?
536
00:18:44,331 --> 00:18:46,375
IT'S ALL ABOUT
RELATIONSHIPS.
537
00:18:46,458 --> 00:18:47,709
NOW, CAN YOU ARCHIVE
THESE FOR ME?
538
00:18:47,793 --> 00:18:54,633
[ ♪♪♪ ]
539
00:18:54,675 --> 00:18:56,760
[ Whispering ]
YOU, MISSY,
ARE A DESIGNER.
540
00:18:56,844 --> 00:18:57,845
GET A BACKBONE.
541
00:19:01,515 --> 00:19:05,477
MAYBE VICTOR WILL
LET ME SUBMIT DESIGNS
TO "16 CANDLES"...
542
00:19:05,519 --> 00:19:07,646
UNDER MY OWN NAME.
543
00:19:07,688 --> 00:19:09,565
LISTEN, HON, IF
YOU SUBMIT STUFF NOW,
544
00:19:09,648 --> 00:19:10,858
IT'LL LOOK LIKE
YOU STOLE FROM ME.
545
00:19:10,941 --> 00:19:13,277
AND NOT THE
OTHER WAY AROUND?
546
00:19:13,360 --> 00:19:15,362
YOU'RE SO YOUNG
AND NAIVE.
547
00:19:15,445 --> 00:19:17,447
AT THE END OF
THE DAY, WE ALL
PAY TRIBUTE,
548
00:19:17,531 --> 00:19:19,449
BORROW, RIFF,
WHATEVER YOU CALL IT.
549
00:19:19,533 --> 00:19:20,492
YOU'LL DO THE SAME.
550
00:19:20,576 --> 00:19:22,202
NO, I WON'T.
551
00:19:22,286 --> 00:19:24,955
BECAUSE "AT THE
END OF THE DAY,"
I CALL IT STEALING.
552
00:19:25,038 --> 00:19:26,582
I KNOW WHAT IT'S LIKE
TO BE RIPPED OFF
553
00:19:26,665 --> 00:19:28,750
AND I WILL NEVER
DO IT TO ANYONE.
554
00:19:29,751 --> 00:19:31,837
YOU CAN KISS
PARIS GOODBYE.
555
00:19:34,506 --> 00:19:35,591
FOR NOW.
556
00:19:35,674 --> 00:19:36,842
BUT YOU WATCH,
557
00:19:36,925 --> 00:19:38,552
I'LL GET THERE
ON MY OWN SOMEDAY.
558
00:19:38,635 --> 00:19:39,720
I THINK NOT.
559
00:19:39,803 --> 00:19:41,930
I'LL TELL EVERYONE
THAT YOU HAVE NO TALENT.
560
00:19:42,014 --> 00:19:43,891
AND NOBODY WILL BELIEVE
YOUR LITTLE STORY
561
00:19:43,974 --> 00:19:46,226
BECAUSE YOU HAVE
NO REPUTATION,
562
00:19:46,310 --> 00:19:47,936
NO POWER, NO PROOF.
563
00:19:49,021 --> 00:19:51,440
JE M'APPELLE RAI,
564
00:19:51,523 --> 00:19:52,941
AND MY ENGLISH
IS PRETTY GOOD.
565
00:19:53,025 --> 00:19:54,568
WITHIN REASON.
566
00:19:54,651 --> 00:19:57,279
LADY, YOU JUST
WENT OUT OF STYLE.
567
00:19:57,362 --> 00:19:58,614
"OUT OF STYLE",
GET IT?
568
00:19:58,697 --> 00:20:01,658
YOU KNOW,
EVEN IF I DIDN'T
HAVE REPUTATION,
569
00:20:01,742 --> 00:20:03,327
POWER OR PROOF,
570
00:20:03,410 --> 00:20:05,913
I'VE GOT THE
MOST IMPORTANT
THING OF ALL.
571
00:20:05,996 --> 00:20:07,956
FRIENDS WHO
BELIEVE IN ME.
572
00:20:12,085 --> 00:20:13,462
AND THAT'S
ALL I NEED.
573
00:20:13,545 --> 00:20:18,717
[ ♪♪♪ ]
574
00:20:18,759 --> 00:20:20,761
OH, AND BY THE WAY?
575
00:20:20,844 --> 00:20:22,846
YOUR DESK IS FILTHY.
576
00:20:22,930 --> 00:20:26,934
[ ♪♪♪ ]
577
00:20:27,017 --> 00:20:29,895
♪ IF THEY WON'T STOP
TALK-TALK-TALKING ♪
578
00:20:29,978 --> 00:20:32,940
♪ HIT THEM
WITH SOUVLAKI ♪
579
00:20:33,023 --> 00:20:33,982
[ Laughing ]
580
00:20:34,066 --> 00:20:35,359
WHOA!
581
00:20:35,442 --> 00:20:37,694
DO I SMELL WHAT
I THINK I SMELL?
582
00:20:37,778 --> 00:20:41,406
IT'S THE GLORIOUS, PUNGENT
AROMA OF BIG SOSA'S PIZZA!
583
00:20:41,448 --> 00:20:42,532
[ Electronic beeps ]
584
00:20:42,616 --> 00:20:44,034
THAT SOUNDS LIKE
TENNIS-TRON.
585
00:20:44,117 --> 00:20:45,661
BUT HOW?
586
00:20:45,744 --> 00:20:47,579
I TRACKED DOWN
THAT SOSA DUDE.
587
00:20:47,663 --> 00:20:51,083
HIS SECRET SUPER-GREASY
CHEESE RECIPE?
588
00:20:51,124 --> 00:20:52,751
HOW DID YOU
PULL IT OFF?
589
00:20:52,793 --> 00:20:54,044
HEY, GETTING
THE RECIPE WAS
THE EASY PART.
590
00:20:54,127 --> 00:20:56,255
THE CATCH WAS
I HAD TO TAKE
THE TENNIS-TRON.
591
00:20:56,338 --> 00:20:57,673
IT WAS SITTING IN HIS
BASEMENT FOR YEARS.
592
00:20:57,756 --> 00:20:59,508
HE EVEN SHIPPED
IT OVER HERE.
593
00:20:59,591 --> 00:21:01,969
HAL, HOW DID
YOU COME UP WITH
SUCH A SURPRISE?
594
00:21:02,052 --> 00:21:03,595
IT'S WONDERFUL.
595
00:21:03,679 --> 00:21:06,056
WELL, IT WAS ALL
SADIE'S IDEA.
596
00:21:06,139 --> 00:21:07,766
SHE JUST
WANTED EVERYTHING
TO BE PERFECT.
597
00:21:07,849 --> 00:21:09,601
SO I...
RAN WITH IT.
598
00:21:09,643 --> 00:21:12,396
ACTUALLY, WE WORKED
ON IT TOGETHER.
599
00:21:12,479 --> 00:21:14,439
COME ON, HONEY,
LET'S PLAY SOME
TENNIS-TRON.
600
00:21:14,523 --> 00:21:17,067
HOW DID YOU KNOW
THAT WOULD BE
THE PERFECT GIFT?
601
00:21:17,150 --> 00:21:19,486
I HEARD THEM
TALKING ABOUT IT
THE OTHER NIGHT.
602
00:21:19,569 --> 00:21:21,697
AND YOU WERE PROBABLY
TOO DEEP IN DIORAMA
TO HEAR THEM.
603
00:21:21,780 --> 00:21:22,990
Walter:
WHOO, YEAH!
604
00:21:23,073 --> 00:21:25,450
Sadie: [ Voice over ]
THAT'S THE THING ABOUT
MY BIG BROTHER.
605
00:21:25,534 --> 00:21:27,327
HE'S KIND OF LIKE
THE LITTLE BIRD
606
00:21:27,411 --> 00:21:29,621
THAT HAS TO TRY
OVER AND OVER TO GET
SOMETHING RIGHT.
607
00:21:29,705 --> 00:21:31,081
IT MAY TAKE HIM
A BIT LONGER,
608
00:21:31,164 --> 00:21:32,958
BUT WHEN HE GETS IT...
609
00:21:33,000 --> 00:21:33,917
SAY, HAL?
610
00:21:34,001 --> 00:21:36,044
HOW DID YOU GET
THE TENNIS-TRON
GAME INSIDE?
611
00:21:36,128 --> 00:21:37,838
♪ EVERYBODY'S
CRAZY NOW ♪
612
00:21:37,921 --> 00:21:38,797
UH...
613
00:21:38,880 --> 00:21:40,841
♪ YEAH YEAH
EVERYBODY'S... ♪
614
00:21:40,924 --> 00:21:42,467
Sadie: [ Voice over ]
...HE REALLY GETS IT.
615
00:21:42,509 --> 00:21:44,344
♪ YEAH YEAH ♪
616
00:21:44,428 --> 00:21:46,013
HAL!
617
00:21:46,096 --> 00:21:47,639
Walter:
COME ON.
LET'S PLAY.
618
00:21:47,723 --> 00:21:51,643
♪ ...IS GET BY ♪
619
00:21:51,685 --> 00:21:53,061
♪ IN MY MIND ♪
620
00:21:53,145 --> 00:21:58,400
[ ♪♪♪ ]
44010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.