All language subtitles for Naturally.Sadie.S03E07.Has.Kitchen.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:03,628 ♪♪ 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,838 [ Voice over ] HEY, I'M SADIE. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,298 MY LIFE IS FILLED WITH ALL KINDS OF WEIRD CREATURES 4 00:00:07,382 --> 00:00:10,301 FROM BEST FRIENDS TO IMPULSIVE BROTHERS. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,761 SOMEHOW WE ALL FIT TOGETHER, 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,012 NATURALLY. 7 00:00:14,764 --> 00:00:17,183 ♪ IF I COULD CHOOSE A WORLD FOR ME ♪ 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,769 ♪ IT'D BE OPEN, BIG AND FREE ♪ 9 00:00:19,853 --> 00:00:22,188 ♪ I'D PICK A PLACE NOT LIKE THE REST ♪ 10 00:00:22,230 --> 00:00:23,565 ♪ NOT LIKE THE REST ♪ 11 00:00:23,648 --> 00:00:25,775 ♪ IT'D BE BEST ♪ ♪ MY WORLD ♪ 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,403 ♪ MY SPACE, MY FRIENDS ♪ 13 00:00:28,486 --> 00:00:31,531 ♪ I RUN TO YOU WHEN NO ONE'S THERE ♪ 14 00:00:31,614 --> 00:00:35,160 ♪ NO ONE'S THERE ♪ ♪ AND OTHERS STARE ♪ 15 00:00:35,243 --> 00:00:38,371 ♪ AND THERE WE'LL BE ♪ 16 00:00:38,455 --> 00:00:42,208 ♪ NATURALLY ♪ 17 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Sadie: [ Voice over ] WHEN YOUR PARENTS 18 00:00:45,503 --> 00:00:46,588 GO AWAY FOR THE DAY, 19 00:00:46,671 --> 00:00:47,714 THERE'S A SENSE OF EXCITEMENT, 20 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 FREEDOM AND RECKLESS ABANDON. 21 00:00:48,923 --> 00:00:50,425 IT'S PRETTY COOL FOR US KIDS TOO. 22 00:00:50,508 --> 00:00:51,760 HANOVER'S NOT THAT FAR. 23 00:00:51,843 --> 00:00:53,178 WE WON'T BE TOO LATE. 24 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 OH, BE AS LATE AS YOU LIKE. WE'LL BE FINE. 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,306 THE WEDDING SHOULD BE OVER AT 4:30. 26 00:00:56,389 --> 00:00:58,057 I'LL LEAVE 90 MINUTES FOR THE PHOTOGRAPHS, 27 00:00:58,141 --> 00:01:00,393 DINNER'S 6:00 TO 7:30, FIRST DANCE AT 8:00 28 00:01:00,477 --> 00:01:02,228 WE ARE OUT OF THERE AT 8:05 29 00:01:02,270 --> 00:01:03,563 WHICH MEANS OUR ETA FOR RETURN 30 00:01:03,605 --> 00:01:05,398 SHOULD BE 10:12 P.M. 31 00:01:05,482 --> 00:01:06,441 UNLESS YOUR DAD GETS LOST. 32 00:01:06,524 --> 00:01:08,151 I'M NOT GOING TO GET LOST, JEAN. 33 00:01:08,234 --> 00:01:09,194 IT'S LIKE THAT TIME WENT TO NIAGARA 34 00:01:09,277 --> 00:01:10,195 AND ENDED UP IN THE SAULT. 35 00:01:10,278 --> 00:01:11,571 THAT WAS COOL! 36 00:01:11,613 --> 00:01:12,822 I WANTED TO SURPRISE YOUR MOTHER. 37 00:01:12,906 --> 00:01:14,407 EMERGENCY CONTACTS ON THE FRIDGE. 38 00:01:14,491 --> 00:01:15,575 YOU KNOW THE RULES. 39 00:01:15,658 --> 00:01:16,743 NO PARTIES. 40 00:01:16,785 --> 00:01:18,745 NO MORNING BREATH ROOFTOP CONCERTS. 41 00:01:18,787 --> 00:01:21,372 AND HAL, IF YOU BUILD A PILLOW FORT IN THE LIVING ROOM AGAIN, 42 00:01:21,456 --> 00:01:22,248 PLEASE CLEAN UP AFTER YOURSELF. 43 00:01:22,290 --> 00:01:24,167 AND SHE DOESN'T JUST MEAN CLEAN THE FORT. 44 00:01:24,250 --> 00:01:26,211 "AND SHE DOESN'T JUST MEAN CLEAN THE FORT." 45 00:01:26,294 --> 00:01:27,420 WHICH REMINDS ME. NO FIGHTING. 46 00:01:27,504 --> 00:01:29,130 THERE'S PLENTY TO EAT IN THE FRIDGE. 47 00:01:29,214 --> 00:01:30,715 OH, I'M GOING TO MISS YOU GUYS. 48 00:01:30,799 --> 00:01:32,801 UH, IT'S NOT EVEN A DAY! 49 00:01:32,884 --> 00:01:33,635 WE'LL BE FINE. 50 00:01:33,718 --> 00:01:35,512 Sadie: [ Voice over ] IF YOU EVER LEAVE. 51 00:01:35,595 --> 00:01:40,183 [ ♪♪♪ ] 52 00:01:40,266 --> 00:01:41,851 ♪ WE ARE ON OUR O-OWN ♪ 53 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 ♪ WE ARE ON OUR O-OWN ♪ 54 00:01:43,812 --> 00:01:47,440 ♪ WE ARE ON OUR O-OWN WE ARE ON OUR O-OWN ♪ 55 00:01:47,524 --> 00:01:52,278 [ ♪♪♪ ] 56 00:01:52,320 --> 00:01:53,446 Sadie: [ Voice over ] THAT DID NOT JUST HAPPEN. 57 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 THAT DID NOT JUST HAPPEN! 58 00:01:54,739 --> 00:01:56,241 I CAN'T BELIEVE THAT JUST HAPPENED. 59 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 THAT'S MOM'S FAVOURITE VASE! 60 00:01:58,326 --> 00:01:59,702 WELL, NOT ANYMORE. 61 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 [ ♪♪♪ ] 62 00:02:02,247 --> 00:02:03,540 YOU'RE TOAST, RED. 63 00:02:03,623 --> 00:02:06,292 THANKS, BEN. GREAT HELP. 64 00:02:06,376 --> 00:02:07,377 GOOD NEWS. 65 00:02:07,460 --> 00:02:09,379 I FOUND A STORE THAT SELLS A REPLICA OF MOM'S VASE. 66 00:02:09,462 --> 00:02:10,672 THAT'S AWESOME! 67 00:02:10,755 --> 00:02:12,632 IT'S 75 BUCKS. 68 00:02:12,715 --> 00:02:14,634 I MIGHT AS WELL MOVE OUT NOW. 69 00:02:14,717 --> 00:02:16,761 QUIT SCHOOL, FIND A JOB. 70 00:02:16,845 --> 00:02:19,305 EITHER THAT, OR BECOME AN AIMLESS DRIFTER. 71 00:02:19,347 --> 00:02:21,224 RED, ALL WE HAVE TO DO IS PUT OUR HEADS TOGETHER. 72 00:02:21,307 --> 00:02:22,725 I'LL COME UP WITH SOMETHING. 73 00:02:22,809 --> 00:02:24,185 THIS THING, ALWAYS ON. 74 00:02:25,353 --> 00:02:27,397 WE COULD POOL OUR MONEY AND RAISE THE REST. 75 00:02:27,480 --> 00:02:29,149 I'VE GOT A TEN. 76 00:02:29,232 --> 00:02:30,650 IT'S NOT MUCH BUT I'VE GOT FIVE. 77 00:02:30,692 --> 00:02:33,486 HEH... ME TOO! 78 00:02:33,570 --> 00:02:35,321 SEE THAT? WE'VE ALREADY GOT $15 79 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 AND WE HAVEN'T EVEN MOVED. 80 00:02:36,906 --> 00:02:40,201 NOW ALL WE NEED IS TO FIGURE OUT A WAY TO RAISE THE REST. 81 00:02:42,453 --> 00:02:43,705 I GOT IT. 82 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 WE CALL MOM AND DAD AND ASK THEM FOR AN ADVANCE ON OUR ALLOWANCES. 83 00:02:48,543 --> 00:02:49,669 Sadie: PERFECT! 84 00:02:49,711 --> 00:02:51,880 NOW ALL WE NEED IS FOR THEM TO FIND TIME DURING A WEDDING 85 00:02:51,963 --> 00:02:52,755 TO WIRE US THE MONEY, 86 00:02:52,839 --> 00:02:55,717 ALL WHILE NEVER ASKING US WHAT IT'S FOR. 87 00:02:55,800 --> 00:02:59,387 I NEVER SAID MY PLAN DIDN'T HAVE A FEW WRINKLES. 88 00:02:59,470 --> 00:03:01,264 PFFT. 89 00:03:01,347 --> 00:03:02,223 PFFT. 90 00:03:02,307 --> 00:03:06,352 [ ♪♪♪ ] 91 00:03:06,436 --> 00:03:07,896 SOMEBODY'S IN A GOOD MOOD. 92 00:03:07,979 --> 00:03:10,440 LET ME GUESS, YOU FINALLY BEAT YAYA AT LEG WRESTLING? 93 00:03:10,523 --> 00:03:11,482 NOPE. 94 00:03:11,566 --> 00:03:13,359 THOSE TREE TRUNKS OF HERS ARE STILL UNDEFEATED. 95 00:03:13,401 --> 00:03:14,861 I'M IN A GOOD MOOD BECAUSE TONIGHT, 96 00:03:14,903 --> 00:03:16,863 TAYLOR AND I ARE GOING ON OUR VERY FIRST, 97 00:03:16,905 --> 00:03:19,282 REAL-LIFE, ONE-ON-ONE DATE. 98 00:03:19,365 --> 00:03:20,825 AWW. WHAT ARE YOU TWO DOING? 99 00:03:20,909 --> 00:03:22,660 WELL, FIRST SHE'S GOING TO MEET ME HERE, AND THEN I... 100 00:03:22,744 --> 00:03:24,329 WH... WHOA. WHOA. 101 00:03:25,371 --> 00:03:26,873 [ Beeps of dialling ] 102 00:03:29,334 --> 00:03:31,711 TAYLOR, IT'S MARGARET. 103 00:03:31,753 --> 00:03:34,380 YOU KNOW HOW RAIN TOLD YOU TO MEET HIM HERE FOR YOUR BIG DATE? 104 00:03:34,422 --> 00:03:36,257 UM, HE'S HAD A CHANGE OF HEART. 105 00:03:36,341 --> 00:03:37,884 HE'LL BE PICKING YOU UP. 106 00:03:37,967 --> 00:03:40,011 I THINK THAT'S SUPER SWEET OF HIM TOO! 107 00:03:40,094 --> 00:03:41,262 OKAY. 108 00:03:42,931 --> 00:03:43,973 OW! 109 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 MARGARET, WHAT WAS THAT FOR? 110 00:03:45,683 --> 00:03:47,560 RAIN, THIS DATE IS HUGE. 111 00:03:47,644 --> 00:03:48,561 MOMENTOUS! 112 00:03:48,603 --> 00:03:50,521 THE DEFINING MOMENT OF YOUR WHOLE RELATIONSHIP. 113 00:03:50,605 --> 00:03:51,981 YOU CANNOT MESS IT UP. 114 00:03:52,065 --> 00:03:53,608 AND HAVING HER MEET ME HERE WOULD HAVE MESSED IT UP? 115 00:03:53,691 --> 00:03:55,276 A LITTLE BIT. YEAH. 116 00:03:55,360 --> 00:03:56,903 NOW, I'LL BE BACK IN TWO HOURS, 117 00:03:56,986 --> 00:03:59,280 AND BY THEN, YOU BETTER HAVE A PLAN. 118 00:03:59,364 --> 00:04:00,531 OKAY, NO PROBLEM. 119 00:04:00,615 --> 00:04:02,742 HEY, MARGARET, JUST ONE QUESTION. 120 00:04:02,825 --> 00:04:05,328 WHAT DO I DO AFTER PICKING HER UP? 121 00:04:05,411 --> 00:04:06,496 [ Slam of door ] 122 00:04:06,579 --> 00:04:09,290 FANTASTIC. I'LL SEE YOU THEN. 123 00:04:09,374 --> 00:04:11,417 I KNOW HOW WE CAN RAISE SOME MONEY. 124 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 RAFFLE ME ON A DATE? 125 00:04:13,002 --> 00:04:15,672 WHY WOULD ANYONE PAY FOR SOMETHING THEY DON'T WANT FOR FREE? 126 00:04:15,755 --> 00:04:17,882 I HAVE THE PERFECT PLAN. 127 00:04:17,966 --> 00:04:19,425 LET ME GUESS. 128 00:04:19,509 --> 00:04:21,719 IT INVOLVES SOMETHING MIND-NUMBINGLY WHOLESOME 129 00:04:21,803 --> 00:04:23,388 AND PREDICTABLY PRACTICAL LIKE... 130 00:04:23,471 --> 00:04:24,639 UH, WASHING STRAY DOGS. 131 00:04:24,722 --> 00:04:26,391 WHY WOULD YOU SAY THAT? 132 00:04:26,474 --> 00:04:28,518 LET'S FACE IT, YOUR WHACK FACTOR IS A NEGATIVE TEN. 133 00:04:28,601 --> 00:04:30,269 THAT IS SO NOT TRUE. 134 00:04:30,353 --> 00:04:32,271 OKAY, SO WHAT IF MY IDEAS 135 00:04:32,355 --> 00:04:34,649 ARE A LITTLE PREDICTABLE AND PRACTICAL. 136 00:04:34,732 --> 00:04:36,609 I HAVE A WACKY SIDE TOO. 137 00:04:36,651 --> 00:04:37,777 I DO-O! 138 00:04:39,070 --> 00:04:40,613 I DO TOO HAVE A PLAN AND IT IS... 139 00:04:40,655 --> 00:04:41,614 WHACKED. 140 00:04:41,698 --> 00:04:42,824 TOTALLY NOT LIKE ME. 141 00:04:42,907 --> 00:04:44,701 IN FACT, MINE IS SO NOT LIKE ME, 142 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 WHEN YOU SEE IT, YOU'LL FILE A MISSING PERSON'S REPORT. 143 00:04:46,828 --> 00:04:50,415 WELL, MINE IS SO LIKE ME, I'M SURPRISED I DIDN'T DO IT YESTERDAY. 144 00:04:52,041 --> 00:04:53,960 NO SELLING EXCERPTS FROM MY DIARY! 145 00:04:54,002 --> 00:04:56,546 WHY WOULD SOMEONE PAY FOR SOMETHING THEY DON'T WANT FOR FREE? 146 00:04:59,173 --> 00:05:00,341 HEY, KEITH. 147 00:05:00,425 --> 00:05:01,467 WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? 148 00:05:01,509 --> 00:05:03,720 SO, HOW'D YOU DO? 149 00:05:04,846 --> 00:05:05,638 WHAT DO YOU SEE? 150 00:05:05,722 --> 00:05:08,057 A BOY WHO WRITES LIKE A CHICKEN? NOPE. 151 00:05:08,141 --> 00:05:09,767 IT'S MY PERFECT DATE WITH TAYLOR. 152 00:05:09,851 --> 00:05:10,935 BREAK IT DOWN FOR ME. 153 00:05:11,019 --> 00:05:12,854 OKAY, AFTER I PICK HER UP, 154 00:05:12,937 --> 00:05:15,106 WE TAKE THE BUS TO THE WHITBY FRY HUT. 155 00:05:15,189 --> 00:05:17,483 THEN OFF TO VONNIE'S VIDS FOR GAMING ACTION. 156 00:05:17,567 --> 00:05:20,570 AND, TO TOP IT OFF, WE CATCH "KOMODO DRAGONS ON A PLANE". 157 00:05:20,653 --> 00:05:22,697 YOU LOST ME AT "BUS". 158 00:05:22,780 --> 00:05:25,408 AFTER THAT, IT WAS ALL BLAH, BLAH, BLAH, 159 00:05:25,491 --> 00:05:27,827 WORST DATE IN HISTORY, BLAH, BLAH, BLAH. 160 00:05:27,869 --> 00:05:31,122 RAIN, THIS IS A BOY'S PERFECT DATE. 161 00:05:31,205 --> 00:05:32,665 YOU HAVE TO IMPRESS TAYLOR, 162 00:05:32,749 --> 00:05:34,417 WHO HAPPENS TO BE A GIRL. 163 00:05:34,500 --> 00:05:37,545 AND FOR THAT, YOU'RE GOING TO NEED MY FEMININE TOUCH. 164 00:05:37,628 --> 00:05:40,548 TEACH ME. I'LL DO ANYTHING. 165 00:05:40,631 --> 00:05:43,593 WE'LL PLAN A DATE WORTHY OF ITS OWN REALITY SHOW. 166 00:05:44,719 --> 00:05:46,012 MINUS THE MAGGOT-EATING. 167 00:05:46,095 --> 00:05:48,514 [ ♪♪♪ ] 168 00:05:48,556 --> 00:05:50,016 [ Bleating of goat ] 169 00:05:50,099 --> 00:05:51,684 SO THIS IS A GOOD DEAL, HUH, UBU? 170 00:05:51,768 --> 00:05:53,186 WHILE THE ZOO PUTS IN YOUR NEW GRASS, 171 00:05:53,227 --> 00:05:56,105 I BRING YOU HERE SO YOU DON'T MAIM THE WORKERS. 172 00:05:56,189 --> 00:05:57,357 [ Bleating ] 173 00:05:58,524 --> 00:05:59,859 YOU CAN GO HOME LATER TONIGHT, 174 00:05:59,942 --> 00:06:02,862 AND I GET MY MONEY. 175 00:06:02,904 --> 00:06:05,365 COME ON. 176 00:06:05,448 --> 00:06:07,033 HAL WAS SO WRONG ABOUT ME. 177 00:06:07,116 --> 00:06:09,702 I CAN BE JUST AS WACKY AS... 178 00:06:09,786 --> 00:06:13,039 [ ♪♪♪ ] 179 00:06:13,081 --> 00:06:15,666 WELCOME TO HAL'S KITCHEN! 180 00:06:15,750 --> 00:06:18,044 [ ♪♪♪ ] 181 00:06:20,088 --> 00:06:21,464 NO, NO, NO, NO, NO, NO! 182 00:06:21,547 --> 00:06:22,465 NOT THAT WAY! 183 00:06:22,548 --> 00:06:24,133 DUDE, IT'S LETTUCE. 184 00:06:24,217 --> 00:06:26,094 NO, IT'S THE EASEL ON WHICH I SHALL PAINT GREAT SALAD. 185 00:06:26,177 --> 00:06:27,678 HAL, HAVE YOU LOST IT? 186 00:06:27,762 --> 00:06:29,013 YOU CAN'T RUN A RESTAURANT OUT OF THE HOUSE. 187 00:06:29,097 --> 00:06:30,515 I'VE LOST IT? 188 00:06:30,598 --> 00:06:31,474 YOU'VE GOT A GOAT IN THE HOUSE. 189 00:06:31,557 --> 00:06:33,601 MOM FREAKS OUT IF WE DON'T TAKE OFF OUR SHOES. 190 00:06:33,684 --> 00:06:34,602 SO WHICH IDEA DO WE GO WITH? 191 00:06:34,685 --> 00:06:35,728 YOU RUNNING A RESTAURANT, 192 00:06:35,770 --> 00:06:36,729 OR ME GOAT-SITTING? 193 00:06:37,772 --> 00:06:38,689 BOTH. 194 00:06:38,773 --> 00:06:39,690 BUT IF THAT THING GETS IN MY WAY, 195 00:06:39,774 --> 00:06:40,691 IT'S GOING ON THE MENU. 196 00:06:40,775 --> 00:06:41,692 HAL! 197 00:06:41,776 --> 00:06:42,693 [ Ringing of doorbell ] 198 00:06:42,777 --> 00:06:44,070 IT'S SHOWTIME. 199 00:06:44,153 --> 00:06:45,696 ALL RIGHT, LOOK ALIVE! 200 00:06:45,780 --> 00:06:47,240 AND GET THAT THING OUT OF HERE! 201 00:06:47,281 --> 00:06:48,116 [ Bleating of goat ] 202 00:06:48,199 --> 00:06:52,995 [ ♪♪♪ ] 203 00:06:53,079 --> 00:06:54,038 WELCOME TO HAL'S KITCHEN. 204 00:06:54,122 --> 00:06:55,915 RAIN, YOU LOOK DASHING THIS EVENING. 205 00:06:55,957 --> 00:06:57,125 THANK YOU, MADEMOISELLE. 206 00:06:57,208 --> 00:06:58,918 AND TAYLOR, YOU'RE LOOKING... 207 00:06:58,960 --> 00:06:59,919 DRIPPY. 208 00:07:00,002 --> 00:07:00,962 [ Sneezing ] 209 00:07:03,297 --> 00:07:04,173 THANKS. 210 00:07:06,259 --> 00:07:07,927 [ Sneezing ] 211 00:07:07,969 --> 00:07:09,137 EXCUSE ME. 212 00:07:09,220 --> 00:07:11,889 THIS IS ALL GOING VERY, VERY WRONG. 213 00:07:11,973 --> 00:07:13,683 DID YOU STICK TO THE GAME PLAN? 214 00:07:13,766 --> 00:07:14,851 Taylor: [ Sneezing ] 215 00:07:14,934 --> 00:07:17,603 YES. I STARTED THE DATE WITH A HORSE-DRAWN CARRIAGE, 216 00:07:17,687 --> 00:07:18,896 JUST LIKE YOU SUGGESTED. 217 00:07:18,980 --> 00:07:20,481 AND WHAT WAS WRONG WITH THAT? 218 00:07:20,565 --> 00:07:22,233 [ Sneezing ] 219 00:07:22,316 --> 00:07:24,902 I THINK THE HORSE STARTED THE DATE WITH A THREE-BEAN CASSEROLE. 220 00:07:24,986 --> 00:07:26,028 IT WAS A TWO-MILE RIDE 221 00:07:26,112 --> 00:07:27,947 BEHIND 1900 POUNDS OF STINK. 222 00:07:27,989 --> 00:07:29,782 I'M SURE IT GOT BETTER. 223 00:07:29,824 --> 00:07:31,075 NO, IT DIDN'T. 224 00:07:31,159 --> 00:07:33,619 SHE'S ALSO ALLERGIC TO THE CORSAGE YOU TOLD ME TO GET HER. 225 00:07:33,703 --> 00:07:35,663 [ Sneezing/cough ] 226 00:07:35,746 --> 00:07:37,123 EXCUSE ME, OHH... 227 00:07:37,206 --> 00:07:39,876 [ ♪♪♪ ] 228 00:07:39,959 --> 00:07:42,503 HAVE YOU EVER SNEEZED 17 TIMES IN A ROW? 229 00:07:42,587 --> 00:07:44,964 I THINK I JUST GAVE MYSELF A CONCUSSION. 230 00:07:45,006 --> 00:07:46,132 [ Sniff/cough ] 231 00:07:46,174 --> 00:07:48,801 CAN I TAKE YOUR... CORSAGE? 232 00:07:48,843 --> 00:07:49,760 THANK YOU. 233 00:07:49,844 --> 00:07:51,137 [ ♪♪♪ ] 234 00:07:51,220 --> 00:07:52,638 [ Blowing of nose ] 235 00:07:53,764 --> 00:07:54,849 [ Giggle ] 236 00:07:54,932 --> 00:07:57,602 [ ♪♪♪ ] 237 00:07:57,685 --> 00:07:58,561 SPATULA. 238 00:07:58,644 --> 00:07:59,645 SPATULA, CHEF. 239 00:07:59,729 --> 00:08:00,855 LADLE. 240 00:08:00,938 --> 00:08:02,273 LADLE. LADLE! 241 00:08:02,356 --> 00:08:03,649 DARN IT, HAL. 242 00:08:03,733 --> 00:08:05,651 I'M A PHOTOGRAPHER, NOT A COOKING GUY. 243 00:08:05,735 --> 00:08:06,944 LADLE, CHEF. 244 00:08:07,028 --> 00:08:08,738 ALL RIGHT, NOW, UH, DUST THESE WITH BASIL. 245 00:08:10,198 --> 00:08:11,157 WELL, DON'T JUST STAND THERE! 246 00:08:11,199 --> 00:08:12,200 DUST! 247 00:08:13,826 --> 00:08:16,329 I SAID, "DUST", NOT "SPRINKLE", YOU NINNY! 248 00:08:16,370 --> 00:08:17,830 YES, CHEF. 249 00:08:17,914 --> 00:08:19,081 SORRY, CHEF. 250 00:08:19,165 --> 00:08:20,875 ALL RIGHT, NOW, WHIP THIS CREAM. 251 00:08:20,958 --> 00:08:23,502 [ ♪♪♪ ] 252 00:08:23,586 --> 00:08:25,630 IS THAT TOO MUCH TO ASK FOR YOUR SKINNY ARMS? 253 00:08:25,713 --> 00:08:27,798 WHIP! WHIP! WHIP! 254 00:08:27,882 --> 00:08:29,509 Hal: YOU SPRINKLE, YOU WHIP. 255 00:08:29,592 --> 00:08:31,260 WELL, THE GOAT IS SAFE IN THE ATTIC. 256 00:08:31,344 --> 00:08:32,762 SADIE, PLEASE! 257 00:08:32,845 --> 00:08:33,971 ENOUGH OF YOUR JIBBER-JABBER. 258 00:08:34,055 --> 00:08:35,264 I'M CREATING. 259 00:08:37,391 --> 00:08:39,227 HERE, YOU TAKE THE KITCHEN, I'LL ROUND UP THE GOAT. 260 00:08:39,310 --> 00:08:40,228 HOW HARD CAN IT BE? 261 00:08:40,311 --> 00:08:42,188 WELL, FOR ONE THING, YOU DON'T ROUND UP ONE GOAT. 262 00:08:42,230 --> 00:08:43,898 YOU WRANGLE HER. WRANGLE, ROUND UP, WHATEVER. 263 00:08:43,981 --> 00:08:45,691 I'M SURE IT'S A LOT EASIER THAN DEALING WITH HAL. 264 00:08:45,775 --> 00:08:50,238 WHO WAS THE NUMBSKULL WHO PUT THE MAPLE SYRUP IN MY VINAIGRETTE? 265 00:08:50,321 --> 00:08:52,198 DON'T MIND HIM. HE'S AN ARTIST. 266 00:08:52,240 --> 00:08:53,616 THEY'RE NOTORIOUSLY TEMPERAMENTAL. 267 00:08:53,699 --> 00:08:56,118 YOU! POTATOES. MASH. TODAY! 268 00:08:56,202 --> 00:08:57,119 SEE? 269 00:08:57,203 --> 00:08:58,204 GENIUS AT WORK. 270 00:08:58,246 --> 00:08:59,956 MASH, DON'T MUSH. 271 00:09:00,039 --> 00:09:03,042 [ ♪♪♪ ] 272 00:09:03,084 --> 00:09:04,168 [ Chiming of bell ] 273 00:09:04,252 --> 00:09:06,254 [ Lounge ♪♪♪ ] 274 00:09:09,924 --> 00:09:10,925 SO... 275 00:09:11,008 --> 00:09:12,593 HERE WE ARE. 276 00:09:12,677 --> 00:09:15,263 OUR FIRST SOLO DATE, WITHOUT OFFICER DIDOMENICANTONIO 277 00:09:15,346 --> 00:09:17,181 OR HIS PARTNER SERGEANT KOWALSKI 278 00:09:17,265 --> 00:09:19,809 WAITING OUTSIDE IN THE SQUAD CAR. [ Nervous chuckle ] 279 00:09:19,892 --> 00:09:21,310 ARE YOU NERVOUS? I'M NOT. 280 00:09:21,394 --> 00:09:23,187 I USUALLY AM, BUT IT'S KIND OF NICE 281 00:09:23,271 --> 00:09:25,231 TO HAVE A FRIEND WHO'S ALSO YOUR GIRLFRIEND. 282 00:09:25,314 --> 00:09:27,358 IT'S KIND OF LIKE HAVING A DOG WHO CAN ALSO DO YOUR HOMEWORK. 283 00:09:27,441 --> 00:09:30,278 NOT THAT I'M SAYING YOU'RE A DOG... 284 00:09:30,361 --> 00:09:32,405 ANY DECISIONS ON YOUR MAINS, SIR? 285 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 YES. I WILL BE HAVING THE CANNELLONI. 286 00:09:34,824 --> 00:09:35,866 AND FOR THE LADY? I'LL... 287 00:09:35,950 --> 00:09:36,951 THE LADY WILL HAVE THE LAMB CHOP. 288 00:09:37,034 --> 00:09:37,785 I DON'T... 289 00:09:37,868 --> 00:09:39,328 YEP. THE LADY WILL HAVE THE LAMB CHOP. 290 00:09:39,412 --> 00:09:40,329 VERY GOOD, SIR. 291 00:09:40,413 --> 00:09:43,165 [ ♪♪♪ ] 292 00:09:43,249 --> 00:09:46,127 SO... HERE WE ARE. 293 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 YEAH. HERE WE ARE, AREN'T WE? 294 00:09:49,880 --> 00:09:54,885 [ ♪♪♪ ] 295 00:09:54,969 --> 00:09:56,262 I MADE THIS MYSELF, CHEF. 296 00:09:56,304 --> 00:09:57,847 I THOUGHT WE COULD ADD IT TO THE CARD. 297 00:09:59,390 --> 00:10:01,309 YEAH, A SYMPATHY CARD. 298 00:10:01,392 --> 00:10:02,268 YES, CHEF! 299 00:10:02,351 --> 00:10:04,645 NOW GO PREP THE ICING SUGAR LIKE I TOLD YOU. 300 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 RIGHT, CHEF. SORRY, CHEF. 301 00:10:06,147 --> 00:10:12,862 [ ♪♪♪ ] 302 00:10:12,945 --> 00:10:13,946 ARE YOU OKAY? 303 00:10:14,030 --> 00:10:15,323 OH, YEAH, EVERYTHING'S UNDER CONTROL. 304 00:10:15,406 --> 00:10:17,366 IT'S JUST A GOAT. I CAN HANDLE A GOAT. 305 00:10:20,161 --> 00:10:22,204 IT'S LIKE YOU'RE MOVING IN SLOW MOTION! 306 00:10:22,288 --> 00:10:23,831 PICK IT UP, PICK IT UP! 307 00:10:23,914 --> 00:10:25,875 [ Crash ] 308 00:10:28,044 --> 00:10:31,255 I... I'M GOING TO NEED TWO MORE MINUTES ON THE STRAWBERRY SHORTCAKE. 309 00:10:31,339 --> 00:10:33,299 [ Coughing ] 310 00:10:33,382 --> 00:10:35,259 [ Clearing of throat ] 311 00:10:35,343 --> 00:10:40,389 [ ♪♪♪ ] 312 00:10:40,473 --> 00:10:41,974 [ Whispering ] HELP ME. 313 00:10:46,395 --> 00:10:48,314 WHAT DO I SAY? I'M DYING UP THERE. 314 00:10:48,356 --> 00:10:50,232 THE MOST INTERESTING THING I'VE SAID IN THE LAST HOUR WAS, 315 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 "I HAVE TO GO TO THE BATHROOM." 316 00:10:51,484 --> 00:10:53,653 YOU HAVE TO OPEN UP. IMPRESS HER. 317 00:10:53,736 --> 00:10:55,321 ACHIEVEMENTS, TROPHIES, BEST IN SHOW. 318 00:10:55,363 --> 00:10:56,405 WHATEVER YOU'VE GOT. 319 00:10:56,489 --> 00:10:59,116 [ Chiming of bell ] Hal: SERVICE, KITCHEN. NOW! 320 00:10:59,200 --> 00:11:01,827 THAT'S ME! SERVICE BROWNING-LEVESQUE. 321 00:11:02,953 --> 00:11:03,996 [ Clearing of throat ] 322 00:11:05,373 --> 00:11:07,333 RAIN, CAN WE TALK? 323 00:11:07,416 --> 00:11:08,417 ABSOLUTELY. 324 00:11:08,501 --> 00:11:11,837 DID YOU KNOW THAT I MASTERED THE FIVE PLATE DELIVERY? 325 00:11:11,879 --> 00:11:14,048 MOST WAITERS SPEND THEIR WHOLE LIVES TRYING TO LEARN IT. 326 00:11:14,131 --> 00:11:15,341 IT'S ALL ABOUT... THAT'S COOL! I'D LOVE... 327 00:11:15,424 --> 00:11:18,844 AND THAT IS NOTHING COMPARED TO THE TIME THAT I... 328 00:11:18,886 --> 00:11:22,056 WAS IN MY COMMUNITY'S PRODUCTION OF "ZORBA THE GREEK". 329 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 I PLAYED PEASANT GIRL NUMBER TWO. 330 00:11:24,558 --> 00:11:27,061 I LIKE TO... FLEX MY ACTING MUSCLES. 331 00:11:27,144 --> 00:11:30,356 [ ♪♪♪ ] 332 00:11:30,439 --> 00:11:33,442 OKAY, EXCEPT FOR RAIN AND TAYLOR EVERYONE'S LEFT. 333 00:11:33,526 --> 00:11:37,113 IF YOU WANT, I COULD STAND AT THEIR TABLE AND GLARE AT THEM. 334 00:11:38,406 --> 00:11:42,910 OR JUST STAY HERE AND SCOUR POTS... 335 00:11:42,993 --> 00:11:44,954 [ Loud bleating ] 336 00:11:46,580 --> 00:11:48,165 JUST GOT WRANGLED. 337 00:11:53,462 --> 00:11:55,131 Ben: COMING THROUGH. 338 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 WHO IS THE BEST WAITRESS IN THE KNOWN UNIVERSE? 339 00:11:59,468 --> 00:12:01,804 OH WAIT, I THINK THAT WOULD BE ME. 340 00:12:03,806 --> 00:12:05,433 HOW MUCH MONEY DID WE MAKE? 341 00:12:05,516 --> 00:12:06,976 THESE ARE MY TIPS. 342 00:12:08,144 --> 00:12:10,813 THESE ARE YOUR PROFITS. 343 00:12:12,273 --> 00:12:14,233 WE'VE GOT ENOUGH MONEY TO COVER THE VASE 344 00:12:14,316 --> 00:12:16,235 AND PAY THE SORRY EXCUSE FOR A STAFF. 345 00:12:17,278 --> 00:12:19,947 UM, SMALL PROBLEM. 346 00:12:23,117 --> 00:12:24,368 WHERE DID ALL THESE PEOPLE COME FROM? 347 00:12:24,452 --> 00:12:25,953 ATTENDANCE AT THE FOOD COURT WAS DOWN 348 00:12:26,036 --> 00:12:27,037 SO I ASKED AROUND. 349 00:12:27,121 --> 00:12:29,206 I HEAR GOOD THINGS ABOUT THIS PLACE. 350 00:12:29,290 --> 00:12:31,083 OKAY, UH, WE'VE GOT ALL THE MONEY WE NEED, 351 00:12:31,125 --> 00:12:32,585 AND MOM AND DAD WILL BE HOME IN A COUPLE HOURS. 352 00:12:32,626 --> 00:12:34,295 SO EVEN THOUGH I HATE TO SOUND LIKE YOU, 353 00:12:34,378 --> 00:12:35,421 IT'S TIME TO BE ALL PRACTICAL 354 00:12:35,504 --> 00:12:36,755 AND GET THESE PEOPLE OUT OF HERE. 355 00:12:39,133 --> 00:12:41,010 WHO KNEW WHEN I BROKE THE VASE THIS MORNING, 356 00:12:41,093 --> 00:12:44,013 I'D RELEASE A NEW SADIE, A DANGEROUS SADIE, 357 00:12:44,096 --> 00:12:46,432 A SADIE READY TO TAKE A WALK ON THE WILD SIDE. 358 00:12:46,515 --> 00:12:48,851 WHAT AM I REBELLING AGAINST? 359 00:12:49,894 --> 00:12:50,853 WHAT DO YOU GOT? 360 00:12:52,521 --> 00:12:53,481 FORGET IT! 361 00:12:53,564 --> 00:12:55,524 SADIE NEEDS A NEW PAIR OF SHOES! 362 00:12:56,984 --> 00:12:59,361 WELCOME TO HAL'S KITCHEN! 363 00:13:03,324 --> 00:13:04,325 [ ♪♪♪ ] 364 00:13:04,408 --> 00:13:06,035 GLAD TO HAVE YOU HERE, MALL BOSS. 365 00:13:06,118 --> 00:13:08,579 WORD IS THE CANNELLONI RIVALS SENOR PEPE'S. 366 00:13:08,662 --> 00:13:12,166 THE CANNELLONI WOULD MAKE SENOR PEPE WISH HE'D NEVER BEEN BORN. 367 00:13:12,249 --> 00:13:14,418 [ ♪♪♪ ] 368 00:13:14,502 --> 00:13:15,461 YOU GOING TO EAT THAT? 369 00:13:15,503 --> 00:13:16,462 WELL, I... 370 00:13:18,923 --> 00:13:20,466 YOU KNOW, WE'VE BEEN HERE SO LONG 371 00:13:20,508 --> 00:13:21,967 IT'S SECOND SEATING. 372 00:13:22,051 --> 00:13:24,887 THAT'S USUALLY THE SIGN OF A GREAT DATE. 373 00:13:24,970 --> 00:13:25,888 USUALLY. 374 00:13:27,598 --> 00:13:28,891 TELL HER A JOKE, RAIN. 375 00:13:28,974 --> 00:13:30,309 GIRLS LOVE A GUY WITH A SENSE OF HUMOUR. 376 00:13:30,392 --> 00:13:31,393 OKAY... 377 00:13:33,437 --> 00:13:35,314 HEY, YOU KNOW WHY THEY CALL IT "CENTENNIAL HIGH"? 378 00:13:35,397 --> 00:13:38,359 BECAUSE IT TAKES THE STUDENTS 100 YEARS TO GRADUATE. 379 00:13:38,442 --> 00:13:40,277 I GO TO CENTENNIAL. 380 00:13:40,361 --> 00:13:41,946 OH, YEAH. 381 00:13:42,029 --> 00:13:42,947 [ Nervous laugh ] 382 00:13:44,990 --> 00:13:46,283 Rain: GO TIGERS. 383 00:13:46,367 --> 00:13:50,037 [ ♪♪♪ ] 384 00:13:50,120 --> 00:13:52,373 OKAY, I'M GOING TO NEED TWO SALADS 385 00:13:52,456 --> 00:13:53,374 AND THREE ORDERS OF BRUSCHETTA... 386 00:13:53,457 --> 00:13:54,875 SADIE, WE CAN'T DO THIS. 387 00:13:54,959 --> 00:13:56,001 SURE WE CAN. 388 00:13:56,085 --> 00:13:57,044 NO, WE CAN'T. 389 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 ALL WE HAVE LEFT IS WHIPPED CREAM. 390 00:14:01,590 --> 00:14:04,009 I'M SURE YOU'LL THINK OF SOMETHING, CHEF. 391 00:14:04,051 --> 00:14:05,344 YOU'RE SO CREATIVE. 392 00:14:05,386 --> 00:14:06,971 Ben: NO, NO! DON'T DO IT! 393 00:14:07,054 --> 00:14:08,138 NO! COME ON, DON'T! [ Crash ] 394 00:14:08,222 --> 00:14:11,976 GOAT... JUST... NO, BAD! BAD GOAT! BAD GOAT! 395 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 Hal: I'VE GOT IT... 396 00:14:13,143 --> 00:14:14,103 [ Crashing ] 397 00:14:15,563 --> 00:14:17,064 DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 398 00:14:17,147 --> 00:14:18,232 NO! 399 00:14:18,315 --> 00:14:22,945 [ ♪♪♪ ] 400 00:14:23,028 --> 00:14:25,239 I'VE GOT HIM SITTING, BUT FOR HOW LONG? 401 00:14:25,322 --> 00:14:26,282 WHO KNOWS? 402 00:14:27,449 --> 00:14:28,284 BACK OFF, BUBBLE BOY. 403 00:14:28,367 --> 00:14:30,661 THAT'S WHIPPED CREAM AND IT'S FOR MY DESSERT. 404 00:14:30,744 --> 00:14:34,123 NO! LISTEN TO ME VERY CAREFULLY, HAL. 405 00:14:34,206 --> 00:14:36,208 I LIKE YOU. YOU'RE A NICE GUY. 406 00:14:36,292 --> 00:14:37,376 BUT I'M GOING TO TAKE THIS BOWL. 407 00:14:37,459 --> 00:14:38,669 AND IF YOU TRY AND STOP ME 408 00:14:38,752 --> 00:14:40,671 I'LL BE FORCED TO DO SOMETHING YOU WON'T LIKE AND I'LL REGRET. 409 00:14:40,754 --> 00:14:42,214 DO YOU UNDERSTAND ME? 410 00:14:45,259 --> 00:14:46,343 GOOD. 411 00:14:46,427 --> 00:14:48,345 [ Bleating of goat ] [ Crashing ] 412 00:14:52,308 --> 00:14:53,392 CRACKERS. 413 00:14:53,475 --> 00:14:55,978 AND CANNED HERRING AND LARD. 414 00:14:57,021 --> 00:14:58,272 HERE, SERVE THIS. 415 00:14:58,355 --> 00:15:00,566 TELL THEM IT'S A... A SWEDISH DELICACY. 416 00:15:00,608 --> 00:15:01,567 TRY IT. 417 00:15:01,650 --> 00:15:03,444 I WOULDN'T LET MY DOG EAT THAT. 418 00:15:03,527 --> 00:15:04,486 I'LL EAT IT! 419 00:15:05,696 --> 00:15:07,323 SADIE, WE HAVE NO FOOD. 420 00:15:07,406 --> 00:15:08,407 WE... 421 00:15:08,449 --> 00:15:11,452 [ Mixed shouting ] 422 00:15:11,535 --> 00:15:13,078 WE'VE GOT A RIOT ON THE FOUR-TOP, 423 00:15:13,120 --> 00:15:14,622 WITH A SIDE OF DISCONTENT AT TABLE TWO. 424 00:15:14,705 --> 00:15:16,665 Crowd: [ Chanting ] SER-VICE! SER-VICE! 425 00:15:18,292 --> 00:15:20,127 WE SHOULD HAVE EATEN SOMEWHERE QUIETER. 426 00:15:20,210 --> 00:15:22,713 THIS ISN'T EXACTLY IDEAL AMBIANCE. 427 00:15:22,796 --> 00:15:24,089 I'M SORRY. 428 00:15:24,173 --> 00:15:25,424 AMBIANCE? 429 00:15:25,466 --> 00:15:27,301 IS THAT WHAT YOU THINK'S WRONG WITH THIS DATE? 430 00:15:27,384 --> 00:15:30,262 [ Sigh ] NO. BUT I WAS HOPING. 431 00:15:31,388 --> 00:15:34,016 I'M SORRY, I JUST WANTED TO MAKE THIS DATE PERFECT. 432 00:15:34,099 --> 00:15:36,185 I DIDN'T WANT PERFECT. 433 00:15:36,268 --> 00:15:38,312 ALL I CARED ABOUT WAS SPENDING TIME WITH YOU. 434 00:15:38,395 --> 00:15:40,356 BUT YOU DID SPEND TIME WITH ME. 435 00:15:40,439 --> 00:15:42,358 WELL, EXCEPT WHEN YOU WENT TO THE BATHROOM. 436 00:15:42,441 --> 00:15:43,525 AND THEN I WENT TO THE BATHROOM. 437 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 BUT THAT'S NORMAL DATE BEHAVIOUR. 438 00:15:45,527 --> 00:15:48,072 NO, I MEAN THE REAL YOU. 439 00:15:49,156 --> 00:15:50,282 I AM THE REAL ME. 440 00:15:50,366 --> 00:15:53,577 NO. THE REAL YOU DOESN'T TALK ABOUT HIMSELF CONSTANTLY, 441 00:15:53,661 --> 00:15:55,412 OR TELL ME DUMB JOKES. 442 00:15:55,496 --> 00:15:58,374 AND THE REAL YOU WOULD NEVER ORDER ME LAMB CHOPS. 443 00:15:58,457 --> 00:15:59,667 WHAT'S WRONG WITH ORDERING YOU LAMB CHOPS? 444 00:16:01,627 --> 00:16:03,253 THE REAL YOU WOULD KNOW. 445 00:16:03,337 --> 00:16:06,465 BECAUSE THE REAL YOU KNOWS THE REAL ME. 446 00:16:08,509 --> 00:16:10,552 OH... HOW COULD I FORGET? 447 00:16:10,636 --> 00:16:12,554 YOUR CAT NAMED LAMB CHOP. 448 00:16:14,181 --> 00:16:16,767 I WAS JUST TRYING TO MAKE AN IMPRESSION. 449 00:16:16,850 --> 00:16:18,477 YOU DID. 450 00:16:18,519 --> 00:16:21,021 JUST NOT A GOOD ONE. 451 00:16:21,105 --> 00:16:22,690 I'M GOING TO GET MY WRAP. 452 00:16:22,773 --> 00:16:25,192 AND THEN I'M GOING TO CALL MY DAD. 453 00:16:25,275 --> 00:16:28,028 ARE CRIMINAL CHARGES REALLY NECESSARY? I... 454 00:16:28,112 --> 00:16:30,739 FOR A RIDE HOME, RAINBOW. 455 00:16:32,324 --> 00:16:34,243 Crowd: [ Chanting ] SERVICE! SERVICE! 456 00:16:36,286 --> 00:16:37,413 SADIE, WHAT ARE YOU DOING? 457 00:16:37,496 --> 00:16:39,540 WE CAN ORDER IN AND JACK UP THE PRICE. 458 00:16:39,623 --> 00:16:40,541 NOBODY'LL KNOW THE DIFFERENCE. 459 00:16:40,624 --> 00:16:41,583 I'LL KNOW THE DIFFERENCE. 460 00:16:41,667 --> 00:16:43,377 HAL HAWTHORNE HAS HIS INTEGRITY. 461 00:16:43,460 --> 00:16:44,545 INTEGRITY? LAST WEEK, 462 00:16:44,628 --> 00:16:46,046 YOU TOLD A BUS DRIVER YOU WERE EIGHT 463 00:16:46,130 --> 00:16:47,172 SO YOU COULD RIDE HALF PRICE! 464 00:16:47,256 --> 00:16:48,507 INTEGRITY ABOUT FOOD. 465 00:16:48,549 --> 00:16:50,551 I'M SORRY, BUT WE NEED TO DO THIS. 466 00:16:50,634 --> 00:16:52,594 Crowd: [ Chanting ] SERVICE! SERVICE! 467 00:16:55,347 --> 00:16:57,558 YOU DO NOT MESS WITH HALLORY. 468 00:16:57,641 --> 00:16:59,518 Crowd: [ Chanting ] SERVICE! SERVICE! 469 00:16:59,601 --> 00:17:02,354 [ Rapid footsteps ] 470 00:17:02,396 --> 00:17:04,356 WILL YOU SHUT THESE PEOPLE UP? 471 00:17:04,440 --> 00:17:05,399 THEY'LL WAKE THE GOAT. 472 00:17:05,482 --> 00:17:06,316 THE GOAT'LL GET ANGRY. 473 00:17:06,400 --> 00:17:08,527 YOU DO NOT WANT TO GET THE GOAT ANGRY. 474 00:17:09,570 --> 00:17:10,738 DO SOMETHING! 475 00:17:10,821 --> 00:17:12,156 LIKE WHAT? I DON'T KNOW, 476 00:17:12,239 --> 00:17:14,158 HIDE, SELL THE HOUSE. SOMETHING. ANYTHING! 477 00:17:14,241 --> 00:17:19,538 [ ♪♪♪ ] 478 00:17:19,621 --> 00:17:24,042 RAIN, YOU DIDN'T COMPLETELY BLOW IT. REALLY? 479 00:17:24,126 --> 00:17:26,712 WHAT PART OF THE DATE DO YOU THINK TAYLOR LIKED? HMM? 480 00:17:26,754 --> 00:17:28,547 ME MONOPOLIZING CONVERSATION, 481 00:17:28,589 --> 00:17:30,507 OR ME ORDERING HER FOOD SHE DIDN'T LIKE? 482 00:17:30,591 --> 00:17:33,260 HOW ABOUT ME MAKING FUN OF HER ENTIRE SCHOOL. 483 00:17:33,343 --> 00:17:35,345 YEAH, THAT WAS A REAL CHARMER. 484 00:17:35,429 --> 00:17:38,724 WELL, THEN, THIS JUST FALLS INTO 485 00:17:38,766 --> 00:17:41,143 THE "SOMETHING TO TALK ABOUT" RULE. 486 00:17:41,226 --> 00:17:42,394 IT MAY HAVE BEEN A BAD DATE 487 00:17:42,478 --> 00:17:45,230 BUT AT LEAST YOU HAVE SOMETHING TO TALK ABOUT ON YOUR NEXT ONE. 488 00:17:45,272 --> 00:17:47,649 THERE ISN'T GOING TO BE A NEXT ONE. 489 00:17:49,860 --> 00:17:51,445 I'M SORRY, RAIN. 490 00:17:51,528 --> 00:17:52,654 I REALLY AM. 491 00:17:52,738 --> 00:17:54,406 I-I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 492 00:17:54,490 --> 00:17:56,408 I DO. 493 00:17:56,492 --> 00:17:58,368 ALL NIGHT, IT WAS LIKE I WAS TRYING 494 00:17:58,452 --> 00:18:00,704 TO THROW A BALL THROUGH A HOOP TO WIN TAYLOR A PRIZE. 495 00:18:00,788 --> 00:18:02,164 AND ALL NIGHT, THE BALL JUST KEPT 496 00:18:02,247 --> 00:18:03,749 BOUNCING OFF THE RIM. 497 00:18:03,832 --> 00:18:07,419 IT WASN'T UNTIL IT WAS TOO LATE THAT I REALIZED, 498 00:18:07,461 --> 00:18:10,422 TAYLOR DIDN'T WANT THE PRIZE. 499 00:18:10,506 --> 00:18:13,258 SHE JUST WANTED TO PLAY BALL WITH ME. 500 00:18:15,260 --> 00:18:16,303 THAT'S SWEET. 501 00:18:17,971 --> 00:18:20,349 DO YOU MIND IF I ADD THAT IN MY RULE BOOK? 502 00:18:20,432 --> 00:18:22,267 GO AHEAD. SOMETHING GOOD 503 00:18:22,309 --> 00:18:23,477 MIGHT AS WELL COME OUT OF TONIGHT. 504 00:18:23,560 --> 00:18:26,313 Crowd: [ Chanting ] SERVICE! SERVICE! 505 00:18:26,396 --> 00:18:28,148 [ Bleating ] 506 00:18:28,232 --> 00:18:29,399 RABID GOAT! 507 00:18:29,483 --> 00:18:31,401 [ Cries of alarm ] 508 00:18:31,485 --> 00:18:34,530 IT'S THE PETTING ZOO FIASCO ALL OVER AGAIN! 509 00:18:34,613 --> 00:18:36,448 IT'S NOT RABID, THAT'S MY WHIPPED CREAM, 510 00:18:36,532 --> 00:18:37,825 WASTED ON A BARNYARD ANIMAL! 511 00:18:37,908 --> 00:18:39,326 I HAD NO CHOICE! 512 00:18:39,409 --> 00:18:40,285 THEIR CHANTING WOKE HER UP. 513 00:18:40,327 --> 00:18:42,287 THAT GOAT IS EVIL! PURE EVIL, I TELL YOU! 514 00:18:42,371 --> 00:18:43,372 WELL, HOW'D YOU LET HER GET DOWNSTAIRS? 515 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 DON'T BLAME ME. YOU'RE THE ONE WHO INSTALLED 516 00:18:44,748 --> 00:18:46,375 A ROPE LADDER IN CASE OF A FIRE. 517 00:18:46,458 --> 00:18:47,793 [ Shudder of fear ] 518 00:18:47,876 --> 00:18:49,711 Taylor: YOU WANT MY CORSAGE? 519 00:18:49,795 --> 00:18:50,796 TAKE IT! 520 00:18:50,838 --> 00:18:52,339 I-I'M ALLERGIC TO IT ANYWAY! 521 00:18:52,422 --> 00:18:54,383 [ Bleating ] [ Shriek ] 522 00:18:54,466 --> 00:18:55,384 CALM HER DOWN! 523 00:18:55,467 --> 00:18:56,426 THE GOAT OR TAYLOR? 524 00:18:56,510 --> 00:18:58,303 Taylor: [ Screaming ] 525 00:18:58,387 --> 00:18:59,346 UBU, STAY. 526 00:19:01,640 --> 00:19:03,225 Taylor: RAIN, WHAT ARE YOU DOING? 527 00:19:03,308 --> 00:19:04,268 Rain: GOOD GIRL. 528 00:19:04,351 --> 00:19:06,436 RAIN, BE CAREFUL. 529 00:19:06,520 --> 00:19:08,480 SHE COULD BUTT YOU. THAT'S WHAT GOATS DO. 530 00:19:08,564 --> 00:19:10,649 EITHER THAT OR EAT A TIN CAN. 531 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 [ Bleating of goat ] 532 00:19:11,984 --> 00:19:13,485 Rain: OKAY... 533 00:19:13,527 --> 00:19:14,486 THAT'S IT. 534 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 Taylor: RAIN... 535 00:19:16,864 --> 00:19:17,823 LEASH. 536 00:19:19,283 --> 00:19:21,243 OKAY. OKAY. 537 00:19:28,792 --> 00:19:29,751 [ Bleating ] 538 00:19:31,628 --> 00:19:34,464 [ ♪♪♪ ] 539 00:19:34,548 --> 00:19:36,592 NOW THIS IS THE REAL RAIN. 540 00:19:36,675 --> 00:19:37,593 HUH. 541 00:19:37,676 --> 00:19:43,390 [ ♪♪♪ ] 542 00:19:43,473 --> 00:19:44,516 WALK ME HOME? 543 00:19:44,558 --> 00:19:47,311 IT WOULD BE MY PLEASURE. 544 00:19:47,394 --> 00:19:48,520 SADIE, IF YOU DON'T MIND, 545 00:19:48,562 --> 00:19:49,688 I'M TAKING MY GIRLFRIEND 546 00:19:49,730 --> 00:19:51,523 AND YOUR GOAT FOR A WALK. 547 00:19:51,565 --> 00:19:53,525 [ Bleating of goat ] 548 00:19:54,735 --> 00:19:57,446 THE DATE DOCTOR STRIKES AGAIN. 549 00:19:57,529 --> 00:19:58,655 I THOUGHT THEY HATED YOUR DATE. 550 00:19:58,739 --> 00:20:00,532 ALL THEY'LL REMEMBER IS THE ENDING. 551 00:20:00,616 --> 00:20:01,658 [ Ringing of telephone ] AAAH! 552 00:20:04,411 --> 00:20:05,871 HAL'S KITCHEN, MAY I HELP YOU? 553 00:20:05,954 --> 00:20:07,497 I MEAN, MOM! 554 00:20:08,624 --> 00:20:10,667 YOU'RE AN HOUR AWAY? 555 00:20:10,751 --> 00:20:12,544 UH, GREAT, OKAY, I'LL SEE YOU THEN. 556 00:20:12,628 --> 00:20:15,505 WE HAVE GOT ONE HOUR TO GET EVERYTHING BACK THE WAY IT WAS. 557 00:20:15,589 --> 00:20:17,466 YOU MEAN YOU HAVE AN HOUR. 558 00:20:17,549 --> 00:20:18,550 I'M OUT OF HERE. 559 00:20:18,634 --> 00:20:21,386 AND I'M WITH YOU. 560 00:20:21,428 --> 00:20:23,055 I'LL STAY! 561 00:20:23,096 --> 00:20:26,975 GIVE ME YOUR JACKET AND GET OUT OF HAL'S KITCHEN. 562 00:20:27,059 --> 00:20:28,227 YES, CHEF! 563 00:20:29,436 --> 00:20:30,646 WHY WOULD YOU FIRE THE ONE PERSON 564 00:20:30,729 --> 00:20:31,688 WHO WANTED TO STAY AND HELP? 565 00:20:31,772 --> 00:20:34,608 AFTER THE NIGHT I'VE HAD, I HAD TO CAN SOMEBODY. 566 00:20:34,691 --> 00:20:36,401 [ Deep breaths ] 567 00:20:36,443 --> 00:20:37,736 [ Muttering ] WHAT ARE WE... 568 00:20:37,819 --> 00:20:39,696 OKAY, YOU GET THE VASE AND I'LL START CLEANING. 569 00:20:39,780 --> 00:20:41,907 SOUNDS LIKE A PLAN. IF I HURRY, 570 00:20:41,990 --> 00:20:44,284 I COULD STILL MAKE IT TO LATE NIGHT LUTHER'S VASE EMPORIUM. 571 00:20:44,368 --> 00:20:48,580 [ ♪♪♪ ] 572 00:20:48,664 --> 00:20:49,581 [ Opening of door ] 573 00:20:49,623 --> 00:20:50,707 PARENTS. 574 00:20:50,791 --> 00:20:52,417 I DON'T KNOW HOW ANYONE'S SUPPOSED 575 00:20:52,459 --> 00:20:53,669 TO FIND THEIR WAY OUT OF THAT TOWN. 576 00:20:53,752 --> 00:20:55,420 IT'S CALLED A MAP, WALTER. 577 00:20:55,504 --> 00:20:56,880 HEY, HEY, HEY, LOOK WHO'S HOME. 578 00:20:56,964 --> 00:20:57,839 THERE'S MY BABIES. 579 00:20:57,923 --> 00:20:59,633 OH, I SURE DID MISS YOU. 580 00:20:59,716 --> 00:21:01,760 WE MISSED YOU TOO. ALL 14 HOURS YOU WERE GONE. 581 00:21:01,843 --> 00:21:04,346 JEAN, DOES THIS PLACE LOOK DIFFERENT TO YOU? 582 00:21:04,429 --> 00:21:05,430 NO. 583 00:21:05,472 --> 00:21:06,640 IT'S CLEAN AS A WHISTLE. 584 00:21:07,641 --> 00:21:09,977 MAYBE TOO CLEAN. 585 00:21:10,060 --> 00:21:12,396 ANYTHING WE SHOULD KNOW ABOUT, GUYS? 586 00:21:12,479 --> 00:21:14,940 YOU GUYS DON'T GET INTO ANY MISCHIEF, DID YOU? 587 00:21:14,982 --> 00:21:16,608 UH... NO! 588 00:21:16,650 --> 00:21:18,652 MOM, DAD, THAT... THAT'S PREPOSTEROUS! 589 00:21:18,735 --> 00:21:19,778 THAT'S EVEN RIDICULOUS. 590 00:21:19,820 --> 00:21:21,780 IT WAS A TOTALLY QUIET NIGHT. 591 00:21:21,822 --> 00:21:23,740 ANY QUIETER AND I'D BE IN A COMA. 592 00:21:23,824 --> 00:21:26,785 NOTHING TO REPORT. NOTHING AT ALL. 593 00:21:26,827 --> 00:21:28,870 Sadie: [ Voice over ] SO, TODAY ACTUALLY DID END UP HAVING 594 00:21:28,954 --> 00:21:31,498 SOME EXCITEMENT, FREEDOM AND RECKLESS ABANDON. 595 00:21:31,581 --> 00:21:33,333 AND MOST IMPORTANTLY, 596 00:21:33,417 --> 00:21:36,712 I DID SOMETHING WACKY AND I EVEN GOT AWAY WITH IT. 597 00:21:36,795 --> 00:21:37,796 [ Bleating ] 598 00:21:38,547 --> 00:21:41,758 ♪ WHEN I'M DRIVING DOWN ON HP STREET ♪ 599 00:21:41,842 --> 00:21:44,636 ♪ THAT COOL SEA AIR SMELLS SO SWEET ♪ 600 00:21:44,720 --> 00:21:46,722 ♪ I THINK OF STANDING BY YOUR SIDE ♪ 601 00:21:46,805 --> 00:21:47,556 YOU WERE SAYING? 602 00:21:47,639 --> 00:21:49,349 ♪ I GET THIS SMILE... ♪ 603 00:21:49,433 --> 00:21:50,892 Sadie: [ Voice over ] MAYBE WACKY IS OVERRATED. 604 00:21:50,976 --> 00:21:53,603 ♪ THE WAY I FEEL ABOUT YOU ♪ 605 00:21:53,687 --> 00:21:58,734 [ ♪♪♪ ] 41685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.