Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:03,628
♪♪
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,838
[ Voice over ] HEY, I'M SADIE.
3
00:00:04,879 --> 00:00:07,298
MY LIFE IS FILLED WITH
ALL KINDS OF WEIRD CREATURES
4
00:00:07,382 --> 00:00:10,301
FROM BEST FRIENDS
TO IMPULSIVE BROTHERS.
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,761
SOMEHOW WE
ALL FIT TOGETHER,
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,012
NATURALLY.
7
00:00:14,764 --> 00:00:17,183
♪ IF I COULD CHOOSE
A WORLD FOR ME ♪
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,769
♪ IT'D BE OPEN,
BIG AND FREE ♪
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,188
♪ I'D PICK A PLACE
NOT LIKE THE REST ♪
10
00:00:22,230 --> 00:00:23,565
♪ NOT LIKE THE REST ♪
11
00:00:23,648 --> 00:00:25,775
♪ IT'D BE BEST ♪
♪ MY WORLD ♪
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,403
♪ MY SPACE, MY FRIENDS ♪
13
00:00:28,486 --> 00:00:31,531
♪ I RUN TO YOU WHEN
NO ONE'S THERE ♪
14
00:00:31,614 --> 00:00:35,160
♪ NO ONE'S THERE ♪
♪ AND OTHERS STARE ♪
15
00:00:35,243 --> 00:00:38,371
♪ AND THERE WE'LL BE ♪
16
00:00:38,455 --> 00:00:42,208
♪ NATURALLY ♪
17
00:00:44,419 --> 00:00:45,420
Sadie: [ Voice over ]
WHEN YOUR PARENTS
18
00:00:45,503 --> 00:00:46,588
GO AWAY FOR THE DAY,
19
00:00:46,671 --> 00:00:47,714
THERE'S A SENSE
OF EXCITEMENT,
20
00:00:47,797 --> 00:00:48,840
FREEDOM AND
RECKLESS ABANDON.
21
00:00:48,923 --> 00:00:50,425
IT'S PRETTY COOL
FOR US KIDS TOO.
22
00:00:50,508 --> 00:00:51,760
HANOVER'S
NOT THAT FAR.
23
00:00:51,843 --> 00:00:53,178
WE WON'T BE TOO LATE.
24
00:00:53,261 --> 00:00:54,721
OH, BE AS LATE
AS YOU LIKE.
WE'LL BE FINE.
25
00:00:54,763 --> 00:00:56,306
THE WEDDING SHOULD
BE OVER AT 4:30.
26
00:00:56,389 --> 00:00:58,057
I'LL LEAVE 90 MINUTES
FOR THE PHOTOGRAPHS,
27
00:00:58,141 --> 00:01:00,393
DINNER'S 6:00 TO 7:30,
FIRST DANCE AT 8:00
28
00:01:00,477 --> 00:01:02,228
WE ARE OUT OF
THERE AT 8:05
29
00:01:02,270 --> 00:01:03,563
WHICH MEANS OUR ETA FOR RETURN
30
00:01:03,605 --> 00:01:05,398
SHOULD BE 10:12 P.M.
31
00:01:05,482 --> 00:01:06,441
UNLESS YOUR
DAD GETS LOST.
32
00:01:06,524 --> 00:01:08,151
I'M NOT GOING TO
GET LOST, JEAN.
33
00:01:08,234 --> 00:01:09,194
IT'S LIKE THAT TIME
WENT TO NIAGARA
34
00:01:09,277 --> 00:01:10,195
AND ENDED UP
IN THE SAULT.
35
00:01:10,278 --> 00:01:11,571
THAT WAS COOL!
36
00:01:11,613 --> 00:01:12,822
I WANTED TO
SURPRISE YOUR MOTHER.
37
00:01:12,906 --> 00:01:14,407
EMERGENCY CONTACTS
ON THE FRIDGE.
38
00:01:14,491 --> 00:01:15,575
YOU KNOW THE RULES.
39
00:01:15,658 --> 00:01:16,743
NO PARTIES.
40
00:01:16,785 --> 00:01:18,745
NO MORNING BREATH
ROOFTOP CONCERTS.
41
00:01:18,787 --> 00:01:21,372
AND HAL, IF YOU
BUILD A PILLOW FORT IN
THE LIVING ROOM AGAIN,
42
00:01:21,456 --> 00:01:22,248
PLEASE CLEAN UP
AFTER YOURSELF.
43
00:01:22,290 --> 00:01:24,167
AND SHE DOESN'T JUST
MEAN CLEAN THE FORT.
44
00:01:24,250 --> 00:01:26,211
"AND SHE DOESN'T JUST
MEAN CLEAN THE FORT."
45
00:01:26,294 --> 00:01:27,420
WHICH REMINDS ME.
NO FIGHTING.
46
00:01:27,504 --> 00:01:29,130
THERE'S PLENTY TO EAT
IN THE FRIDGE.
47
00:01:29,214 --> 00:01:30,715
OH, I'M GOING TO
MISS YOU GUYS.
48
00:01:30,799 --> 00:01:32,801
UH, IT'S NOT
EVEN A DAY!
49
00:01:32,884 --> 00:01:33,635
WE'LL BE FINE.
50
00:01:33,718 --> 00:01:35,512
Sadie: [ Voice over ]
IF YOU EVER LEAVE.
51
00:01:35,595 --> 00:01:40,183
[ ♪♪♪ ]
52
00:01:40,266 --> 00:01:41,851
♪ WE ARE ON OUR O-OWN ♪
53
00:01:41,935 --> 00:01:43,770
♪ WE ARE ON OUR O-OWN ♪
54
00:01:43,812 --> 00:01:47,440
♪ WE ARE ON OUR O-OWN
WE ARE ON OUR O-OWN ♪
55
00:01:47,524 --> 00:01:52,278
[ ♪♪♪ ]
56
00:01:52,320 --> 00:01:53,446
Sadie: [ Voice over ]
THAT DID NOT JUST HAPPEN.
57
00:01:53,530 --> 00:01:54,656
THAT DID NOT JUST HAPPEN!
58
00:01:54,739 --> 00:01:56,241
I CAN'T BELIEVE
THAT JUST HAPPENED.
59
00:01:56,324 --> 00:01:57,325
THAT'S MOM'S
FAVOURITE VASE!
60
00:01:58,326 --> 00:01:59,702
WELL, NOT ANYMORE.
61
00:01:59,786 --> 00:02:02,163
[ ♪♪♪ ]
62
00:02:02,247 --> 00:02:03,540
YOU'RE TOAST, RED.
63
00:02:03,623 --> 00:02:06,292
THANKS, BEN.
GREAT HELP.
64
00:02:06,376 --> 00:02:07,377
GOOD NEWS.
65
00:02:07,460 --> 00:02:09,379
I FOUND A STORE
THAT SELLS A REPLICA
OF MOM'S VASE.
66
00:02:09,462 --> 00:02:10,672
THAT'S AWESOME!
67
00:02:10,755 --> 00:02:12,632
IT'S 75 BUCKS.
68
00:02:12,715 --> 00:02:14,634
I MIGHT AS WELL
MOVE OUT NOW.
69
00:02:14,717 --> 00:02:16,761
QUIT SCHOOL,
FIND A JOB.
70
00:02:16,845 --> 00:02:19,305
EITHER THAT, OR BECOME
AN AIMLESS DRIFTER.
71
00:02:19,347 --> 00:02:21,224
RED, ALL WE HAVE
TO DO IS PUT OUR
HEADS TOGETHER.
72
00:02:21,307 --> 00:02:22,725
I'LL COME UP
WITH SOMETHING.
73
00:02:22,809 --> 00:02:24,185
THIS THING, ALWAYS ON.
74
00:02:25,353 --> 00:02:27,397
WE COULD POOL OUR MONEY
AND RAISE THE REST.
75
00:02:27,480 --> 00:02:29,149
I'VE GOT A TEN.
76
00:02:29,232 --> 00:02:30,650
IT'S NOT MUCH
BUT I'VE GOT FIVE.
77
00:02:30,692 --> 00:02:33,486
HEH... ME TOO!
78
00:02:33,570 --> 00:02:35,321
SEE THAT? WE'VE
ALREADY GOT $15
79
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
AND WE HAVEN'T
EVEN MOVED.
80
00:02:36,906 --> 00:02:40,201
NOW ALL WE NEED IS
TO FIGURE OUT A WAY
TO RAISE THE REST.
81
00:02:42,453 --> 00:02:43,705
I GOT IT.
82
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
WE CALL MOM AND DAD AND
ASK THEM FOR AN ADVANCE
ON OUR ALLOWANCES.
83
00:02:48,543 --> 00:02:49,669
Sadie:
PERFECT!
84
00:02:49,711 --> 00:02:51,880
NOW ALL WE NEED IS
FOR THEM TO FIND TIME
DURING A WEDDING
85
00:02:51,963 --> 00:02:52,755
TO WIRE US THE MONEY,
86
00:02:52,839 --> 00:02:55,717
ALL WHILE NEVER ASKING
US WHAT IT'S FOR.
87
00:02:55,800 --> 00:02:59,387
I NEVER SAID MY PLAN
DIDN'T HAVE A FEW WRINKLES.
88
00:02:59,470 --> 00:03:01,264
PFFT.
89
00:03:01,347 --> 00:03:02,223
PFFT.
90
00:03:02,307 --> 00:03:06,352
[ ♪♪♪ ]
91
00:03:06,436 --> 00:03:07,896
SOMEBODY'S IN
A GOOD MOOD.
92
00:03:07,979 --> 00:03:10,440
LET ME GUESS, YOU FINALLY
BEAT YAYA AT LEG WRESTLING?
93
00:03:10,523 --> 00:03:11,482
NOPE.
94
00:03:11,566 --> 00:03:13,359
THOSE TREE TRUNKS OF HERS
ARE STILL UNDEFEATED.
95
00:03:13,401 --> 00:03:14,861
I'M IN A GOOD MOOD
BECAUSE TONIGHT,
96
00:03:14,903 --> 00:03:16,863
TAYLOR AND I ARE
GOING ON OUR VERY FIRST,
97
00:03:16,905 --> 00:03:19,282
REAL-LIFE,
ONE-ON-ONE DATE.
98
00:03:19,365 --> 00:03:20,825
AWW. WHAT ARE
YOU TWO DOING?
99
00:03:20,909 --> 00:03:22,660
WELL, FIRST SHE'S GOING TO
MEET ME HERE, AND THEN I...
100
00:03:22,744 --> 00:03:24,329
WH... WHOA. WHOA.
101
00:03:25,371 --> 00:03:26,873
[ Beeps of dialling ]
102
00:03:29,334 --> 00:03:31,711
TAYLOR,
IT'S MARGARET.
103
00:03:31,753 --> 00:03:34,380
YOU KNOW HOW RAIN TOLD
YOU TO MEET HIM HERE
FOR YOUR BIG DATE?
104
00:03:34,422 --> 00:03:36,257
UM, HE'S HAD A
CHANGE OF HEART.
105
00:03:36,341 --> 00:03:37,884
HE'LL BE
PICKING YOU UP.
106
00:03:37,967 --> 00:03:40,011
I THINK THAT'S
SUPER SWEET OF HIM TOO!
107
00:03:40,094 --> 00:03:41,262
OKAY.
108
00:03:42,931 --> 00:03:43,973
OW!
109
00:03:44,057 --> 00:03:45,600
MARGARET,
WHAT WAS THAT FOR?
110
00:03:45,683 --> 00:03:47,560
RAIN, THIS DATE IS HUGE.
111
00:03:47,644 --> 00:03:48,561
MOMENTOUS!
112
00:03:48,603 --> 00:03:50,521
THE DEFINING MOMENT OF
YOUR WHOLE RELATIONSHIP.
113
00:03:50,605 --> 00:03:51,981
YOU CANNOT MESS IT UP.
114
00:03:52,065 --> 00:03:53,608
AND HAVING HER
MEET ME HERE WOULD
HAVE MESSED IT UP?
115
00:03:53,691 --> 00:03:55,276
A LITTLE BIT. YEAH.
116
00:03:55,360 --> 00:03:56,903
NOW, I'LL BE
BACK IN TWO HOURS,
117
00:03:56,986 --> 00:03:59,280
AND BY THEN, YOU
BETTER HAVE A PLAN.
118
00:03:59,364 --> 00:04:00,531
OKAY, NO PROBLEM.
119
00:04:00,615 --> 00:04:02,742
HEY, MARGARET,
JUST ONE QUESTION.
120
00:04:02,825 --> 00:04:05,328
WHAT DO I DO AFTER
PICKING HER UP?
121
00:04:05,411 --> 00:04:06,496
[ Slam of door ]
122
00:04:06,579 --> 00:04:09,290
FANTASTIC.
I'LL SEE YOU THEN.
123
00:04:09,374 --> 00:04:11,417
I KNOW HOW WE CAN
RAISE SOME MONEY.
124
00:04:11,459 --> 00:04:12,919
RAFFLE ME ON A DATE?
125
00:04:13,002 --> 00:04:15,672
WHY WOULD ANYONE PAY
FOR SOMETHING THEY
DON'T WANT FOR FREE?
126
00:04:15,755 --> 00:04:17,882
I HAVE THE PERFECT PLAN.
127
00:04:17,966 --> 00:04:19,425
LET ME GUESS.
128
00:04:19,509 --> 00:04:21,719
IT INVOLVES SOMETHING
MIND-NUMBINGLY WHOLESOME
129
00:04:21,803 --> 00:04:23,388
AND PREDICTABLY
PRACTICAL LIKE...
130
00:04:23,471 --> 00:04:24,639
UH, WASHING
STRAY DOGS.
131
00:04:24,722 --> 00:04:26,391
WHY WOULD YOU SAY THAT?
132
00:04:26,474 --> 00:04:28,518
LET'S FACE IT,
YOUR WHACK FACTOR
IS A NEGATIVE TEN.
133
00:04:28,601 --> 00:04:30,269
THAT IS
SO NOT TRUE.
134
00:04:30,353 --> 00:04:32,271
OKAY, SO WHAT
IF MY IDEAS
135
00:04:32,355 --> 00:04:34,649
ARE A LITTLE PREDICTABLE
AND PRACTICAL.
136
00:04:34,732 --> 00:04:36,609
I HAVE A WACKY SIDE TOO.
137
00:04:36,651 --> 00:04:37,777
I DO-O!
138
00:04:39,070 --> 00:04:40,613
I DO TOO HAVE A PLAN
AND IT IS...
139
00:04:40,655 --> 00:04:41,614
WHACKED.
140
00:04:41,698 --> 00:04:42,824
TOTALLY NOT
LIKE ME.
141
00:04:42,907 --> 00:04:44,701
IN FACT, MINE IS
SO NOT LIKE ME,
142
00:04:44,784 --> 00:04:46,786
WHEN YOU SEE IT,
YOU'LL FILE A MISSING
PERSON'S REPORT.
143
00:04:46,828 --> 00:04:50,415
WELL, MINE IS SO
LIKE ME, I'M SURPRISED I
DIDN'T DO IT YESTERDAY.
144
00:04:52,041 --> 00:04:53,960
NO SELLING EXCERPTS
FROM MY DIARY!
145
00:04:54,002 --> 00:04:56,546
WHY WOULD SOMEONE PAY
FOR SOMETHING THEY
DON'T WANT FOR FREE?
146
00:04:59,173 --> 00:05:00,341
HEY, KEITH.
147
00:05:00,425 --> 00:05:01,467
WHAT ARE YOU
DOING TONIGHT?
148
00:05:01,509 --> 00:05:03,720
SO, HOW'D YOU DO?
149
00:05:04,846 --> 00:05:05,638
WHAT DO
YOU SEE?
150
00:05:05,722 --> 00:05:08,057
A BOY WHO WRITES
LIKE A CHICKEN?
NOPE.
151
00:05:08,141 --> 00:05:09,767
IT'S MY PERFECT
DATE WITH TAYLOR.
152
00:05:09,851 --> 00:05:10,935
BREAK IT DOWN
FOR ME.
153
00:05:11,019 --> 00:05:12,854
OKAY, AFTER
I PICK HER UP,
154
00:05:12,937 --> 00:05:15,106
WE TAKE THE BUS TO
THE WHITBY FRY HUT.
155
00:05:15,189 --> 00:05:17,483
THEN OFF TO
VONNIE'S VIDS
FOR GAMING ACTION.
156
00:05:17,567 --> 00:05:20,570
AND, TO TOP IT OFF,
WE CATCH "KOMODO DRAGONS
ON A PLANE".
157
00:05:20,653 --> 00:05:22,697
YOU LOST ME AT "BUS".
158
00:05:22,780 --> 00:05:25,408
AFTER THAT,
IT WAS ALL
BLAH, BLAH, BLAH,
159
00:05:25,491 --> 00:05:27,827
WORST DATE IN HISTORY,
BLAH, BLAH, BLAH.
160
00:05:27,869 --> 00:05:31,122
RAIN, THIS IS A
BOY'S PERFECT DATE.
161
00:05:31,205 --> 00:05:32,665
YOU HAVE TO
IMPRESS TAYLOR,
162
00:05:32,749 --> 00:05:34,417
WHO HAPPENS
TO BE A GIRL.
163
00:05:34,500 --> 00:05:37,545
AND FOR THAT,
YOU'RE GOING TO NEED
MY FEMININE TOUCH.
164
00:05:37,628 --> 00:05:40,548
TEACH ME.
I'LL DO ANYTHING.
165
00:05:40,631 --> 00:05:43,593
WE'LL PLAN A DATE
WORTHY OF ITS OWN
REALITY SHOW.
166
00:05:44,719 --> 00:05:46,012
MINUS THE
MAGGOT-EATING.
167
00:05:46,095 --> 00:05:48,514
[ ♪♪♪ ]
168
00:05:48,556 --> 00:05:50,016
[ Bleating of goat ]
169
00:05:50,099 --> 00:05:51,684
SO THIS IS A GOOD
DEAL, HUH, UBU?
170
00:05:51,768 --> 00:05:53,186
WHILE THE ZOO PUTS
IN YOUR NEW GRASS,
171
00:05:53,227 --> 00:05:56,105
I BRING YOU HERE SO YOU
DON'T MAIM THE WORKERS.
172
00:05:56,189 --> 00:05:57,357
[ Bleating ]
173
00:05:58,524 --> 00:05:59,859
YOU CAN GO HOME
LATER TONIGHT,
174
00:05:59,942 --> 00:06:02,862
AND I GET MY MONEY.
175
00:06:02,904 --> 00:06:05,365
COME ON.
176
00:06:05,448 --> 00:06:07,033
HAL WAS SO WRONG
ABOUT ME.
177
00:06:07,116 --> 00:06:09,702
I CAN BE JUST
AS WACKY AS...
178
00:06:09,786 --> 00:06:13,039
[ ♪♪♪ ]
179
00:06:13,081 --> 00:06:15,666
WELCOME TO
HAL'S KITCHEN!
180
00:06:15,750 --> 00:06:18,044
[ ♪♪♪ ]
181
00:06:20,088 --> 00:06:21,464
NO, NO, NO,
NO, NO, NO!
182
00:06:21,547 --> 00:06:22,465
NOT THAT WAY!
183
00:06:22,548 --> 00:06:24,133
DUDE, IT'S
LETTUCE.
184
00:06:24,217 --> 00:06:26,094
NO, IT'S THE EASEL
ON WHICH I SHALL
PAINT GREAT SALAD.
185
00:06:26,177 --> 00:06:27,678
HAL, HAVE YOU LOST IT?
186
00:06:27,762 --> 00:06:29,013
YOU CAN'T RUN
A RESTAURANT OUT
OF THE HOUSE.
187
00:06:29,097 --> 00:06:30,515
I'VE LOST IT?
188
00:06:30,598 --> 00:06:31,474
YOU'VE GOT A GOAT
IN THE HOUSE.
189
00:06:31,557 --> 00:06:33,601
MOM FREAKS OUT
IF WE DON'T TAKE
OFF OUR SHOES.
190
00:06:33,684 --> 00:06:34,602
SO WHICH IDEA
DO WE GO WITH?
191
00:06:34,685 --> 00:06:35,728
YOU RUNNING
A RESTAURANT,
192
00:06:35,770 --> 00:06:36,729
OR ME GOAT-SITTING?
193
00:06:37,772 --> 00:06:38,689
BOTH.
194
00:06:38,773 --> 00:06:39,690
BUT IF THAT THING
GETS IN MY WAY,
195
00:06:39,774 --> 00:06:40,691
IT'S GOING ON THE MENU.
196
00:06:40,775 --> 00:06:41,692
HAL!
197
00:06:41,776 --> 00:06:42,693
[ Ringing of doorbell ]
198
00:06:42,777 --> 00:06:44,070
IT'S SHOWTIME.
199
00:06:44,153 --> 00:06:45,696
ALL RIGHT,
LOOK ALIVE!
200
00:06:45,780 --> 00:06:47,240
AND GET THAT THING
OUT OF HERE!
201
00:06:47,281 --> 00:06:48,116
[ Bleating of goat ]
202
00:06:48,199 --> 00:06:52,995
[ ♪♪♪ ]
203
00:06:53,079 --> 00:06:54,038
WELCOME TO
HAL'S KITCHEN.
204
00:06:54,122 --> 00:06:55,915
RAIN, YOU LOOK
DASHING THIS EVENING.
205
00:06:55,957 --> 00:06:57,125
THANK YOU,
MADEMOISELLE.
206
00:06:57,208 --> 00:06:58,918
AND TAYLOR,
YOU'RE LOOKING...
207
00:06:58,960 --> 00:06:59,919
DRIPPY.
208
00:07:00,002 --> 00:07:00,962
[ Sneezing ]
209
00:07:03,297 --> 00:07:04,173
THANKS.
210
00:07:06,259 --> 00:07:07,927
[ Sneezing ]
211
00:07:07,969 --> 00:07:09,137
EXCUSE ME.
212
00:07:09,220 --> 00:07:11,889
THIS IS ALL GOING
VERY, VERY WRONG.
213
00:07:11,973 --> 00:07:13,683
DID YOU STICK
TO THE GAME PLAN?
214
00:07:13,766 --> 00:07:14,851
Taylor:
[ Sneezing ]
215
00:07:14,934 --> 00:07:17,603
YES. I STARTED
THE DATE WITH
A HORSE-DRAWN
CARRIAGE,
216
00:07:17,687 --> 00:07:18,896
JUST LIKE
YOU SUGGESTED.
217
00:07:18,980 --> 00:07:20,481
AND WHAT WAS
WRONG WITH THAT?
218
00:07:20,565 --> 00:07:22,233
[ Sneezing ]
219
00:07:22,316 --> 00:07:24,902
I THINK THE HORSE
STARTED THE DATE WITH
A THREE-BEAN CASSEROLE.
220
00:07:24,986 --> 00:07:26,028
IT WAS A
TWO-MILE RIDE
221
00:07:26,112 --> 00:07:27,947
BEHIND 1900 POUNDS
OF STINK.
222
00:07:27,989 --> 00:07:29,782
I'M SURE IT
GOT BETTER.
223
00:07:29,824 --> 00:07:31,075
NO, IT DIDN'T.
224
00:07:31,159 --> 00:07:33,619
SHE'S ALSO ALLERGIC
TO THE CORSAGE YOU
TOLD ME TO GET HER.
225
00:07:33,703 --> 00:07:35,663
[ Sneezing/cough ]
226
00:07:35,746 --> 00:07:37,123
EXCUSE ME, OHH...
227
00:07:37,206 --> 00:07:39,876
[ ♪♪♪ ]
228
00:07:39,959 --> 00:07:42,503
HAVE YOU EVER
SNEEZED 17 TIMES
IN A ROW?
229
00:07:42,587 --> 00:07:44,964
I THINK I JUST GAVE
MYSELF A CONCUSSION.
230
00:07:45,006 --> 00:07:46,132
[ Sniff/cough ]
231
00:07:46,174 --> 00:07:48,801
CAN I TAKE
YOUR... CORSAGE?
232
00:07:48,843 --> 00:07:49,760
THANK YOU.
233
00:07:49,844 --> 00:07:51,137
[ ♪♪♪ ]
234
00:07:51,220 --> 00:07:52,638
[ Blowing of nose ]
235
00:07:53,764 --> 00:07:54,849
[ Giggle ]
236
00:07:54,932 --> 00:07:57,602
[ ♪♪♪ ]
237
00:07:57,685 --> 00:07:58,561
SPATULA.
238
00:07:58,644 --> 00:07:59,645
SPATULA, CHEF.
239
00:07:59,729 --> 00:08:00,855
LADLE.
240
00:08:00,938 --> 00:08:02,273
LADLE. LADLE!
241
00:08:02,356 --> 00:08:03,649
DARN IT, HAL.
242
00:08:03,733 --> 00:08:05,651
I'M A PHOTOGRAPHER,
NOT A COOKING GUY.
243
00:08:05,735 --> 00:08:06,944
LADLE, CHEF.
244
00:08:07,028 --> 00:08:08,738
ALL RIGHT, NOW, UH,
DUST THESE WITH BASIL.
245
00:08:10,198 --> 00:08:11,157
WELL, DON'T
JUST STAND THERE!
246
00:08:11,199 --> 00:08:12,200
DUST!
247
00:08:13,826 --> 00:08:16,329
I SAID, "DUST", NOT
"SPRINKLE", YOU NINNY!
248
00:08:16,370 --> 00:08:17,830
YES, CHEF.
249
00:08:17,914 --> 00:08:19,081
SORRY, CHEF.
250
00:08:19,165 --> 00:08:20,875
ALL RIGHT, NOW,
WHIP THIS CREAM.
251
00:08:20,958 --> 00:08:23,502
[ ♪♪♪ ]
252
00:08:23,586 --> 00:08:25,630
IS THAT TOO MUCH TO ASK
FOR YOUR SKINNY ARMS?
253
00:08:25,713 --> 00:08:27,798
WHIP! WHIP! WHIP!
254
00:08:27,882 --> 00:08:29,509
Hal:
YOU SPRINKLE,
YOU WHIP.
255
00:08:29,592 --> 00:08:31,260
WELL, THE GOAT IS
SAFE IN THE ATTIC.
256
00:08:31,344 --> 00:08:32,762
SADIE, PLEASE!
257
00:08:32,845 --> 00:08:33,971
ENOUGH OF YOUR
JIBBER-JABBER.
258
00:08:34,055 --> 00:08:35,264
I'M CREATING.
259
00:08:37,391 --> 00:08:39,227
HERE, YOU TAKE THE KITCHEN,
I'LL ROUND UP THE GOAT.
260
00:08:39,310 --> 00:08:40,228
HOW HARD CAN IT BE?
261
00:08:40,311 --> 00:08:42,188
WELL, FOR ONE THING, YOU
DON'T ROUND UP ONE GOAT.
262
00:08:42,230 --> 00:08:43,898
YOU WRANGLE HER.
WRANGLE, ROUND
UP, WHATEVER.
263
00:08:43,981 --> 00:08:45,691
I'M SURE IT'S
A LOT EASIER THAN
DEALING WITH HAL.
264
00:08:45,775 --> 00:08:50,238
WHO WAS THE NUMBSKULL
WHO PUT THE MAPLE SYRUP
IN MY VINAIGRETTE?
265
00:08:50,321 --> 00:08:52,198
DON'T MIND HIM.
HE'S AN ARTIST.
266
00:08:52,240 --> 00:08:53,616
THEY'RE NOTORIOUSLY
TEMPERAMENTAL.
267
00:08:53,699 --> 00:08:56,118
YOU! POTATOES.
MASH. TODAY!
268
00:08:56,202 --> 00:08:57,119
SEE?
269
00:08:57,203 --> 00:08:58,204
GENIUS AT WORK.
270
00:08:58,246 --> 00:08:59,956
MASH, DON'T MUSH.
271
00:09:00,039 --> 00:09:03,042
[ ♪♪♪ ]
272
00:09:03,084 --> 00:09:04,168
[ Chiming of bell ]
273
00:09:04,252 --> 00:09:06,254
[ Lounge ♪♪♪ ]
274
00:09:09,924 --> 00:09:10,925
SO...
275
00:09:11,008 --> 00:09:12,593
HERE WE ARE.
276
00:09:12,677 --> 00:09:15,263
OUR FIRST SOLO DATE, WITHOUT
OFFICER DIDOMENICANTONIO
277
00:09:15,346 --> 00:09:17,181
OR HIS PARTNER
SERGEANT KOWALSKI
278
00:09:17,265 --> 00:09:19,809
WAITING OUTSIDE
IN THE SQUAD CAR.
[ Nervous chuckle ]
279
00:09:19,892 --> 00:09:21,310
ARE YOU NERVOUS?
I'M NOT.
280
00:09:21,394 --> 00:09:23,187
I USUALLY AM, BUT
IT'S KIND OF NICE
281
00:09:23,271 --> 00:09:25,231
TO HAVE A FRIEND WHO'S
ALSO YOUR GIRLFRIEND.
282
00:09:25,314 --> 00:09:27,358
IT'S KIND OF LIKE
HAVING A DOG WHO CAN
ALSO DO YOUR HOMEWORK.
283
00:09:27,441 --> 00:09:30,278
NOT THAT I'M SAYING
YOU'RE A DOG...
284
00:09:30,361 --> 00:09:32,405
ANY DECISIONS ON
YOUR MAINS, SIR?
285
00:09:32,446 --> 00:09:34,740
YES. I WILL BE HAVING
THE CANNELLONI.
286
00:09:34,824 --> 00:09:35,866
AND FOR THE LADY?
I'LL...
287
00:09:35,950 --> 00:09:36,951
THE LADY WILL HAVE
THE LAMB CHOP.
288
00:09:37,034 --> 00:09:37,785
I DON'T...
289
00:09:37,868 --> 00:09:39,328
YEP. THE LADY WILL
HAVE THE LAMB CHOP.
290
00:09:39,412 --> 00:09:40,329
VERY GOOD, SIR.
291
00:09:40,413 --> 00:09:43,165
[ ♪♪♪ ]
292
00:09:43,249 --> 00:09:46,127
SO... HERE WE ARE.
293
00:09:46,210 --> 00:09:49,797
YEAH. HERE WE
ARE, AREN'T WE?
294
00:09:49,880 --> 00:09:54,885
[ ♪♪♪ ]
295
00:09:54,969 --> 00:09:56,262
I MADE THIS
MYSELF, CHEF.
296
00:09:56,304 --> 00:09:57,847
I THOUGHT WE COULD
ADD IT TO THE CARD.
297
00:09:59,390 --> 00:10:01,309
YEAH, A SYMPATHY CARD.
298
00:10:01,392 --> 00:10:02,268
YES, CHEF!
299
00:10:02,351 --> 00:10:04,645
NOW GO PREP
THE ICING SUGAR
LIKE I TOLD YOU.
300
00:10:04,729 --> 00:10:06,063
RIGHT, CHEF.
SORRY, CHEF.
301
00:10:06,147 --> 00:10:12,862
[ ♪♪♪ ]
302
00:10:12,945 --> 00:10:13,946
ARE YOU OKAY?
303
00:10:14,030 --> 00:10:15,323
OH, YEAH, EVERYTHING'S
UNDER CONTROL.
304
00:10:15,406 --> 00:10:17,366
IT'S JUST A GOAT.
I CAN HANDLE A GOAT.
305
00:10:20,161 --> 00:10:22,204
IT'S LIKE YOU'RE
MOVING IN SLOW MOTION!
306
00:10:22,288 --> 00:10:23,831
PICK IT UP,
PICK IT UP!
307
00:10:23,914 --> 00:10:25,875
[ Crash ]
308
00:10:28,044 --> 00:10:31,255
I... I'M GOING TO NEED
TWO MORE MINUTES ON THE
STRAWBERRY SHORTCAKE.
309
00:10:31,339 --> 00:10:33,299
[ Coughing ]
310
00:10:33,382 --> 00:10:35,259
[ Clearing of throat ]
311
00:10:35,343 --> 00:10:40,389
[ ♪♪♪ ]
312
00:10:40,473 --> 00:10:41,974
[ Whispering ]
HELP ME.
313
00:10:46,395 --> 00:10:48,314
WHAT DO I SAY?
I'M DYING UP THERE.
314
00:10:48,356 --> 00:10:50,232
THE MOST INTERESTING
THING I'VE SAID IN
THE LAST HOUR WAS,
315
00:10:50,316 --> 00:10:51,400
"I HAVE TO GO
TO THE BATHROOM."
316
00:10:51,484 --> 00:10:53,653
YOU HAVE TO OPEN UP.
IMPRESS HER.
317
00:10:53,736 --> 00:10:55,321
ACHIEVEMENTS, TROPHIES,
BEST IN SHOW.
318
00:10:55,363 --> 00:10:56,405
WHATEVER YOU'VE GOT.
319
00:10:56,489 --> 00:10:59,116
[ Chiming of bell ]
Hal:
SERVICE, KITCHEN. NOW!
320
00:10:59,200 --> 00:11:01,827
THAT'S ME! SERVICE
BROWNING-LEVESQUE.
321
00:11:02,953 --> 00:11:03,996
[ Clearing of throat ]
322
00:11:05,373 --> 00:11:07,333
RAIN, CAN WE TALK?
323
00:11:07,416 --> 00:11:08,417
ABSOLUTELY.
324
00:11:08,501 --> 00:11:11,837
DID YOU KNOW
THAT I MASTERED THE
FIVE PLATE DELIVERY?
325
00:11:11,879 --> 00:11:14,048
MOST WAITERS SPEND
THEIR WHOLE LIVES
TRYING TO LEARN IT.
326
00:11:14,131 --> 00:11:15,341
IT'S ALL ABOUT...
THAT'S COOL!
I'D LOVE...
327
00:11:15,424 --> 00:11:18,844
AND THAT IS NOTHING
COMPARED TO THE
TIME THAT I...
328
00:11:18,886 --> 00:11:22,056
WAS IN MY COMMUNITY'S
PRODUCTION OF
"ZORBA THE GREEK".
329
00:11:22,139 --> 00:11:24,475
I PLAYED PEASANT
GIRL NUMBER TWO.
330
00:11:24,558 --> 00:11:27,061
I LIKE TO... FLEX
MY ACTING MUSCLES.
331
00:11:27,144 --> 00:11:30,356
[ ♪♪♪ ]
332
00:11:30,439 --> 00:11:33,442
OKAY, EXCEPT FOR
RAIN AND TAYLOR
EVERYONE'S LEFT.
333
00:11:33,526 --> 00:11:37,113
IF YOU WANT, I COULD
STAND AT THEIR TABLE
AND GLARE AT THEM.
334
00:11:38,406 --> 00:11:42,910
OR JUST STAY HERE
AND SCOUR POTS...
335
00:11:42,993 --> 00:11:44,954
[ Loud bleating ]
336
00:11:46,580 --> 00:11:48,165
JUST GOT WRANGLED.
337
00:11:53,462 --> 00:11:55,131
Ben:
COMING THROUGH.
338
00:11:57,425 --> 00:11:59,385
WHO IS THE BEST
WAITRESS IN THE
KNOWN UNIVERSE?
339
00:11:59,468 --> 00:12:01,804
OH WAIT, I THINK
THAT WOULD BE ME.
340
00:12:03,806 --> 00:12:05,433
HOW MUCH MONEY
DID WE MAKE?
341
00:12:05,516 --> 00:12:06,976
THESE ARE MY TIPS.
342
00:12:08,144 --> 00:12:10,813
THESE ARE
YOUR PROFITS.
343
00:12:12,273 --> 00:12:14,233
WE'VE GOT ENOUGH MONEY
TO COVER THE VASE
344
00:12:14,316 --> 00:12:16,235
AND PAY THE SORRY
EXCUSE FOR A STAFF.
345
00:12:17,278 --> 00:12:19,947
UM, SMALL PROBLEM.
346
00:12:23,117 --> 00:12:24,368
WHERE DID ALL THESE
PEOPLE COME FROM?
347
00:12:24,452 --> 00:12:25,953
ATTENDANCE AT THE
FOOD COURT WAS DOWN
348
00:12:26,036 --> 00:12:27,037
SO I ASKED AROUND.
349
00:12:27,121 --> 00:12:29,206
I HEAR GOOD THINGS
ABOUT THIS PLACE.
350
00:12:29,290 --> 00:12:31,083
OKAY, UH, WE'VE GOT
ALL THE MONEY WE NEED,
351
00:12:31,125 --> 00:12:32,585
AND MOM AND DAD WILL BE
HOME IN A COUPLE HOURS.
352
00:12:32,626 --> 00:12:34,295
SO EVEN THOUGH I HATE
TO SOUND LIKE YOU,
353
00:12:34,378 --> 00:12:35,421
IT'S TIME TO BE
ALL PRACTICAL
354
00:12:35,504 --> 00:12:36,755
AND GET THESE PEOPLE
OUT OF HERE.
355
00:12:39,133 --> 00:12:41,010
WHO KNEW WHEN I BROKE
THE VASE THIS MORNING,
356
00:12:41,093 --> 00:12:44,013
I'D RELEASE A NEW SADIE,
A DANGEROUS SADIE,
357
00:12:44,096 --> 00:12:46,432
A SADIE READY TO TAKE
A WALK ON THE WILD SIDE.
358
00:12:46,515 --> 00:12:48,851
WHAT AM I
REBELLING AGAINST?
359
00:12:49,894 --> 00:12:50,853
WHAT DO YOU GOT?
360
00:12:52,521 --> 00:12:53,481
FORGET IT!
361
00:12:53,564 --> 00:12:55,524
SADIE NEEDS A
NEW PAIR OF SHOES!
362
00:12:56,984 --> 00:12:59,361
WELCOME TO
HAL'S KITCHEN!
363
00:13:03,324 --> 00:13:04,325
[ ♪♪♪ ]
364
00:13:04,408 --> 00:13:06,035
GLAD TO HAVE YOU
HERE, MALL BOSS.
365
00:13:06,118 --> 00:13:08,579
WORD IS THE CANNELLONI
RIVALS SENOR PEPE'S.
366
00:13:08,662 --> 00:13:12,166
THE CANNELLONI WOULD
MAKE SENOR PEPE WISH
HE'D NEVER BEEN BORN.
367
00:13:12,249 --> 00:13:14,418
[ ♪♪♪ ]
368
00:13:14,502 --> 00:13:15,461
YOU GOING TO
EAT THAT?
369
00:13:15,503 --> 00:13:16,462
WELL, I...
370
00:13:18,923 --> 00:13:20,466
YOU KNOW, WE'VE
BEEN HERE SO LONG
371
00:13:20,508 --> 00:13:21,967
IT'S SECOND SEATING.
372
00:13:22,051 --> 00:13:24,887
THAT'S USUALLY THE
SIGN OF A GREAT DATE.
373
00:13:24,970 --> 00:13:25,888
USUALLY.
374
00:13:27,598 --> 00:13:28,891
TELL HER A JOKE, RAIN.
375
00:13:28,974 --> 00:13:30,309
GIRLS LOVE A GUY
WITH A SENSE OF HUMOUR.
376
00:13:30,392 --> 00:13:31,393
OKAY...
377
00:13:33,437 --> 00:13:35,314
HEY, YOU KNOW WHY THEY
CALL IT "CENTENNIAL HIGH"?
378
00:13:35,397 --> 00:13:38,359
BECAUSE IT TAKES
THE STUDENTS 100 YEARS
TO GRADUATE.
379
00:13:38,442 --> 00:13:40,277
I GO TO CENTENNIAL.
380
00:13:40,361 --> 00:13:41,946
OH, YEAH.
381
00:13:42,029 --> 00:13:42,947
[ Nervous laugh ]
382
00:13:44,990 --> 00:13:46,283
Rain:
GO TIGERS.
383
00:13:46,367 --> 00:13:50,037
[ ♪♪♪ ]
384
00:13:50,120 --> 00:13:52,373
OKAY, I'M GOING TO
NEED TWO SALADS
385
00:13:52,456 --> 00:13:53,374
AND THREE ORDERS
OF BRUSCHETTA...
386
00:13:53,457 --> 00:13:54,875
SADIE, WE CAN'T
DO THIS.
387
00:13:54,959 --> 00:13:56,001
SURE WE CAN.
388
00:13:56,085 --> 00:13:57,044
NO, WE CAN'T.
389
00:13:59,672 --> 00:14:01,507
ALL WE HAVE LEFT
IS WHIPPED CREAM.
390
00:14:01,590 --> 00:14:04,009
I'M SURE YOU'LL THINK
OF SOMETHING, CHEF.
391
00:14:04,051 --> 00:14:05,344
YOU'RE SO CREATIVE.
392
00:14:05,386 --> 00:14:06,971
Ben:
NO, NO! DON'T DO IT!
393
00:14:07,054 --> 00:14:08,138
NO! COME ON, DON'T!
[ Crash ]
394
00:14:08,222 --> 00:14:11,976
GOAT... JUST... NO, BAD!
BAD GOAT! BAD GOAT!
395
00:14:12,059 --> 00:14:13,060
Hal:
I'VE GOT IT...
396
00:14:13,143 --> 00:14:14,103
[ Crashing ]
397
00:14:15,563 --> 00:14:17,064
DON'T EVEN
THINK ABOUT IT.
398
00:14:17,147 --> 00:14:18,232
NO!
399
00:14:18,315 --> 00:14:22,945
[ ♪♪♪ ]
400
00:14:23,028 --> 00:14:25,239
I'VE GOT HIM SITTING,
BUT FOR HOW LONG?
401
00:14:25,322 --> 00:14:26,282
WHO KNOWS?
402
00:14:27,449 --> 00:14:28,284
BACK OFF,
BUBBLE BOY.
403
00:14:28,367 --> 00:14:30,661
THAT'S WHIPPED CREAM
AND IT'S FOR MY DESSERT.
404
00:14:30,744 --> 00:14:34,123
NO! LISTEN TO ME
VERY CAREFULLY, HAL.
405
00:14:34,206 --> 00:14:36,208
I LIKE YOU.
YOU'RE A NICE GUY.
406
00:14:36,292 --> 00:14:37,376
BUT I'M GOING TO
TAKE THIS BOWL.
407
00:14:37,459 --> 00:14:38,669
AND IF YOU TRY
AND STOP ME
408
00:14:38,752 --> 00:14:40,671
I'LL BE FORCED
TO DO SOMETHING
YOU WON'T LIKE
AND I'LL REGRET.
409
00:14:40,754 --> 00:14:42,214
DO YOU UNDERSTAND ME?
410
00:14:45,259 --> 00:14:46,343
GOOD.
411
00:14:46,427 --> 00:14:48,345
[ Bleating of goat ]
[ Crashing ]
412
00:14:52,308 --> 00:14:53,392
CRACKERS.
413
00:14:53,475 --> 00:14:55,978
AND CANNED HERRING
AND LARD.
414
00:14:57,021 --> 00:14:58,272
HERE, SERVE THIS.
415
00:14:58,355 --> 00:15:00,566
TELL THEM IT'S A...
A SWEDISH DELICACY.
416
00:15:00,608 --> 00:15:01,567
TRY IT.
417
00:15:01,650 --> 00:15:03,444
I WOULDN'T LET
MY DOG EAT THAT.
418
00:15:03,527 --> 00:15:04,486
I'LL EAT IT!
419
00:15:05,696 --> 00:15:07,323
SADIE, WE HAVE
NO FOOD.
420
00:15:07,406 --> 00:15:08,407
WE...
421
00:15:08,449 --> 00:15:11,452
[ Mixed shouting ]
422
00:15:11,535 --> 00:15:13,078
WE'VE GOT A RIOT
ON THE FOUR-TOP,
423
00:15:13,120 --> 00:15:14,622
WITH A SIDE OF
DISCONTENT AT TABLE TWO.
424
00:15:14,705 --> 00:15:16,665
Crowd: [ Chanting ]
SER-VICE! SER-VICE!
425
00:15:18,292 --> 00:15:20,127
WE SHOULD HAVE EATEN
SOMEWHERE QUIETER.
426
00:15:20,210 --> 00:15:22,713
THIS ISN'T EXACTLY
IDEAL AMBIANCE.
427
00:15:22,796 --> 00:15:24,089
I'M SORRY.
428
00:15:24,173 --> 00:15:25,424
AMBIANCE?
429
00:15:25,466 --> 00:15:27,301
IS THAT WHAT YOU THINK'S
WRONG WITH THIS DATE?
430
00:15:27,384 --> 00:15:30,262
[ Sigh ]
NO. BUT I
WAS HOPING.
431
00:15:31,388 --> 00:15:34,016
I'M SORRY, I JUST
WANTED TO MAKE
THIS DATE PERFECT.
432
00:15:34,099 --> 00:15:36,185
I DIDN'T WANT PERFECT.
433
00:15:36,268 --> 00:15:38,312
ALL I CARED ABOUT
WAS SPENDING TIME
WITH YOU.
434
00:15:38,395 --> 00:15:40,356
BUT YOU DID SPEND
TIME WITH ME.
435
00:15:40,439 --> 00:15:42,358
WELL, EXCEPT WHEN YOU
WENT TO THE BATHROOM.
436
00:15:42,441 --> 00:15:43,525
AND THEN I WENT
TO THE BATHROOM.
437
00:15:43,609 --> 00:15:45,444
BUT THAT'S NORMAL
DATE BEHAVIOUR.
438
00:15:45,527 --> 00:15:48,072
NO, I MEAN
THE REAL YOU.
439
00:15:49,156 --> 00:15:50,282
I AM THE REAL ME.
440
00:15:50,366 --> 00:15:53,577
NO. THE REAL YOU
DOESN'T TALK ABOUT
HIMSELF CONSTANTLY,
441
00:15:53,661 --> 00:15:55,412
OR TELL ME
DUMB JOKES.
442
00:15:55,496 --> 00:15:58,374
AND THE REAL YOU
WOULD NEVER ORDER
ME LAMB CHOPS.
443
00:15:58,457 --> 00:15:59,667
WHAT'S WRONG WITH
ORDERING YOU LAMB CHOPS?
444
00:16:01,627 --> 00:16:03,253
THE REAL YOU
WOULD KNOW.
445
00:16:03,337 --> 00:16:06,465
BECAUSE THE REAL YOU
KNOWS THE REAL ME.
446
00:16:08,509 --> 00:16:10,552
OH... HOW COULD
I FORGET?
447
00:16:10,636 --> 00:16:12,554
YOUR CAT NAMED
LAMB CHOP.
448
00:16:14,181 --> 00:16:16,767
I WAS JUST TRYING TO
MAKE AN IMPRESSION.
449
00:16:16,850 --> 00:16:18,477
YOU DID.
450
00:16:18,519 --> 00:16:21,021
JUST NOT A GOOD ONE.
451
00:16:21,105 --> 00:16:22,690
I'M GOING TO
GET MY WRAP.
452
00:16:22,773 --> 00:16:25,192
AND THEN I'M GOING
TO CALL MY DAD.
453
00:16:25,275 --> 00:16:28,028
ARE CRIMINAL CHARGES
REALLY NECESSARY? I...
454
00:16:28,112 --> 00:16:30,739
FOR A RIDE HOME,
RAINBOW.
455
00:16:32,324 --> 00:16:34,243
Crowd: [ Chanting ]
SERVICE! SERVICE!
456
00:16:36,286 --> 00:16:37,413
SADIE, WHAT
ARE YOU DOING?
457
00:16:37,496 --> 00:16:39,540
WE CAN ORDER IN AND
JACK UP THE PRICE.
458
00:16:39,623 --> 00:16:40,541
NOBODY'LL KNOW
THE DIFFERENCE.
459
00:16:40,624 --> 00:16:41,583
I'LL KNOW
THE DIFFERENCE.
460
00:16:41,667 --> 00:16:43,377
HAL HAWTHORNE
HAS HIS INTEGRITY.
461
00:16:43,460 --> 00:16:44,545
INTEGRITY?
LAST WEEK,
462
00:16:44,628 --> 00:16:46,046
YOU TOLD A BUS DRIVER
YOU WERE EIGHT
463
00:16:46,130 --> 00:16:47,172
SO YOU COULD RIDE
HALF PRICE!
464
00:16:47,256 --> 00:16:48,507
INTEGRITY
ABOUT FOOD.
465
00:16:48,549 --> 00:16:50,551
I'M SORRY, BUT WE
NEED TO DO THIS.
466
00:16:50,634 --> 00:16:52,594
Crowd: [ Chanting ]
SERVICE! SERVICE!
467
00:16:55,347 --> 00:16:57,558
YOU DO NOT MESS
WITH HALLORY.
468
00:16:57,641 --> 00:16:59,518
Crowd: [ Chanting ]
SERVICE! SERVICE!
469
00:16:59,601 --> 00:17:02,354
[ Rapid footsteps ]
470
00:17:02,396 --> 00:17:04,356
WILL YOU SHUT
THESE PEOPLE UP?
471
00:17:04,440 --> 00:17:05,399
THEY'LL WAKE
THE GOAT.
472
00:17:05,482 --> 00:17:06,316
THE GOAT'LL GET ANGRY.
473
00:17:06,400 --> 00:17:08,527
YOU DO NOT WANT TO
GET THE GOAT ANGRY.
474
00:17:09,570 --> 00:17:10,738
DO SOMETHING!
475
00:17:10,821 --> 00:17:12,156
LIKE WHAT?
I DON'T KNOW,
476
00:17:12,239 --> 00:17:14,158
HIDE, SELL THE HOUSE.
SOMETHING. ANYTHING!
477
00:17:14,241 --> 00:17:19,538
[ ♪♪♪ ]
478
00:17:19,621 --> 00:17:24,042
RAIN, YOU DIDN'T
COMPLETELY BLOW IT.
REALLY?
479
00:17:24,126 --> 00:17:26,712
WHAT PART OF THE DATE DO
YOU THINK TAYLOR LIKED? HMM?
480
00:17:26,754 --> 00:17:28,547
ME MONOPOLIZING
CONVERSATION,
481
00:17:28,589 --> 00:17:30,507
OR ME ORDERING
HER FOOD SHE
DIDN'T LIKE?
482
00:17:30,591 --> 00:17:33,260
HOW ABOUT ME MAKING FUN
OF HER ENTIRE SCHOOL.
483
00:17:33,343 --> 00:17:35,345
YEAH, THAT WAS
A REAL CHARMER.
484
00:17:35,429 --> 00:17:38,724
WELL, THEN, THIS
JUST FALLS INTO
485
00:17:38,766 --> 00:17:41,143
THE "SOMETHING TO
TALK ABOUT" RULE.
486
00:17:41,226 --> 00:17:42,394
IT MAY HAVE BEEN
A BAD DATE
487
00:17:42,478 --> 00:17:45,230
BUT AT LEAST YOU HAVE
SOMETHING TO TALK ABOUT
ON YOUR NEXT ONE.
488
00:17:45,272 --> 00:17:47,649
THERE ISN'T GOING
TO BE A NEXT ONE.
489
00:17:49,860 --> 00:17:51,445
I'M SORRY, RAIN.
490
00:17:51,528 --> 00:17:52,654
I REALLY AM.
491
00:17:52,738 --> 00:17:54,406
I-I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED.
492
00:17:54,490 --> 00:17:56,408
I DO.
493
00:17:56,492 --> 00:17:58,368
ALL NIGHT, IT WAS
LIKE I WAS TRYING
494
00:17:58,452 --> 00:18:00,704
TO THROW A BALL THROUGH A
HOOP TO WIN TAYLOR A PRIZE.
495
00:18:00,788 --> 00:18:02,164
AND ALL NIGHT,
THE BALL JUST KEPT
496
00:18:02,247 --> 00:18:03,749
BOUNCING OFF THE RIM.
497
00:18:03,832 --> 00:18:07,419
IT WASN'T UNTIL IT WAS
TOO LATE THAT I REALIZED,
498
00:18:07,461 --> 00:18:10,422
TAYLOR DIDN'T
WANT THE PRIZE.
499
00:18:10,506 --> 00:18:13,258
SHE JUST WANTED TO
PLAY BALL WITH ME.
500
00:18:15,260 --> 00:18:16,303
THAT'S SWEET.
501
00:18:17,971 --> 00:18:20,349
DO YOU MIND IF I ADD
THAT IN MY RULE BOOK?
502
00:18:20,432 --> 00:18:22,267
GO AHEAD. SOMETHING GOOD
503
00:18:22,309 --> 00:18:23,477
MIGHT AS WELL
COME OUT OF TONIGHT.
504
00:18:23,560 --> 00:18:26,313
Crowd: [ Chanting ]
SERVICE! SERVICE!
505
00:18:26,396 --> 00:18:28,148
[ Bleating ]
506
00:18:28,232 --> 00:18:29,399
RABID GOAT!
507
00:18:29,483 --> 00:18:31,401
[ Cries of alarm ]
508
00:18:31,485 --> 00:18:34,530
IT'S THE PETTING ZOO
FIASCO ALL OVER AGAIN!
509
00:18:34,613 --> 00:18:36,448
IT'S NOT RABID, THAT'S
MY WHIPPED CREAM,
510
00:18:36,532 --> 00:18:37,825
WASTED ON A
BARNYARD ANIMAL!
511
00:18:37,908 --> 00:18:39,326
I HAD NO CHOICE!
512
00:18:39,409 --> 00:18:40,285
THEIR CHANTING
WOKE HER UP.
513
00:18:40,327 --> 00:18:42,287
THAT GOAT IS EVIL!
PURE EVIL, I TELL YOU!
514
00:18:42,371 --> 00:18:43,372
WELL, HOW'D YOU LET
HER GET DOWNSTAIRS?
515
00:18:43,455 --> 00:18:44,665
DON'T BLAME ME.
YOU'RE THE ONE
WHO INSTALLED
516
00:18:44,748 --> 00:18:46,375
A ROPE LADDER IN
CASE OF A FIRE.
517
00:18:46,458 --> 00:18:47,793
[ Shudder of fear ]
518
00:18:47,876 --> 00:18:49,711
Taylor:
YOU WANT
MY CORSAGE?
519
00:18:49,795 --> 00:18:50,796
TAKE IT!
520
00:18:50,838 --> 00:18:52,339
I-I'M ALLERGIC
TO IT ANYWAY!
521
00:18:52,422 --> 00:18:54,383
[ Bleating ]
[ Shriek ]
522
00:18:54,466 --> 00:18:55,384
CALM HER DOWN!
523
00:18:55,467 --> 00:18:56,426
THE GOAT OR TAYLOR?
524
00:18:56,510 --> 00:18:58,303
Taylor:
[ Screaming ]
525
00:18:58,387 --> 00:18:59,346
UBU, STAY.
526
00:19:01,640 --> 00:19:03,225
Taylor:
RAIN, WHAT ARE
YOU DOING?
527
00:19:03,308 --> 00:19:04,268
Rain:
GOOD GIRL.
528
00:19:04,351 --> 00:19:06,436
RAIN, BE CAREFUL.
529
00:19:06,520 --> 00:19:08,480
SHE COULD BUTT YOU.
THAT'S WHAT GOATS DO.
530
00:19:08,564 --> 00:19:10,649
EITHER THAT OR
EAT A TIN CAN.
531
00:19:10,691 --> 00:19:11,900
[ Bleating of goat ]
532
00:19:11,984 --> 00:19:13,485
Rain:
OKAY...
533
00:19:13,527 --> 00:19:14,486
THAT'S IT.
534
00:19:14,528 --> 00:19:15,529
Taylor:
RAIN...
535
00:19:16,864 --> 00:19:17,823
LEASH.
536
00:19:19,283 --> 00:19:21,243
OKAY. OKAY.
537
00:19:28,792 --> 00:19:29,751
[ Bleating ]
538
00:19:31,628 --> 00:19:34,464
[ ♪♪♪ ]
539
00:19:34,548 --> 00:19:36,592
NOW THIS IS
THE REAL RAIN.
540
00:19:36,675 --> 00:19:37,593
HUH.
541
00:19:37,676 --> 00:19:43,390
[ ♪♪♪ ]
542
00:19:43,473 --> 00:19:44,516
WALK ME HOME?
543
00:19:44,558 --> 00:19:47,311
IT WOULD BE
MY PLEASURE.
544
00:19:47,394 --> 00:19:48,520
SADIE, IF YOU
DON'T MIND,
545
00:19:48,562 --> 00:19:49,688
I'M TAKING
MY GIRLFRIEND
546
00:19:49,730 --> 00:19:51,523
AND YOUR GOAT
FOR A WALK.
547
00:19:51,565 --> 00:19:53,525
[ Bleating of goat ]
548
00:19:54,735 --> 00:19:57,446
THE DATE DOCTOR
STRIKES AGAIN.
549
00:19:57,529 --> 00:19:58,655
I THOUGHT THEY
HATED YOUR DATE.
550
00:19:58,739 --> 00:20:00,532
ALL THEY'LL REMEMBER
IS THE ENDING.
551
00:20:00,616 --> 00:20:01,658
[ Ringing of telephone ]
AAAH!
552
00:20:04,411 --> 00:20:05,871
HAL'S KITCHEN,
MAY I HELP YOU?
553
00:20:05,954 --> 00:20:07,497
I MEAN, MOM!
554
00:20:08,624 --> 00:20:10,667
YOU'RE AN HOUR AWAY?
555
00:20:10,751 --> 00:20:12,544
UH, GREAT, OKAY,
I'LL SEE YOU THEN.
556
00:20:12,628 --> 00:20:15,505
WE HAVE GOT ONE HOUR
TO GET EVERYTHING
BACK THE WAY IT WAS.
557
00:20:15,589 --> 00:20:17,466
YOU MEAN YOU
HAVE AN HOUR.
558
00:20:17,549 --> 00:20:18,550
I'M OUT OF HERE.
559
00:20:18,634 --> 00:20:21,386
AND I'M WITH YOU.
560
00:20:21,428 --> 00:20:23,055
I'LL STAY!
561
00:20:23,096 --> 00:20:26,975
GIVE ME YOUR
JACKET AND GET OUT
OF HAL'S KITCHEN.
562
00:20:27,059 --> 00:20:28,227
YES, CHEF!
563
00:20:29,436 --> 00:20:30,646
WHY WOULD YOU FIRE
THE ONE PERSON
564
00:20:30,729 --> 00:20:31,688
WHO WANTED TO
STAY AND HELP?
565
00:20:31,772 --> 00:20:34,608
AFTER THE NIGHT I'VE HAD,
I HAD TO CAN SOMEBODY.
566
00:20:34,691 --> 00:20:36,401
[ Deep breaths ]
567
00:20:36,443 --> 00:20:37,736
[ Muttering ]
WHAT ARE WE...
568
00:20:37,819 --> 00:20:39,696
OKAY, YOU GET
THE VASE AND I'LL
START CLEANING.
569
00:20:39,780 --> 00:20:41,907
SOUNDS LIKE A PLAN.
IF I HURRY,
570
00:20:41,990 --> 00:20:44,284
I COULD STILL MAKE IT
TO LATE NIGHT LUTHER'S
VASE EMPORIUM.
571
00:20:44,368 --> 00:20:48,580
[ ♪♪♪ ]
572
00:20:48,664 --> 00:20:49,581
[ Opening of door ]
573
00:20:49,623 --> 00:20:50,707
PARENTS.
574
00:20:50,791 --> 00:20:52,417
I DON'T KNOW HOW
ANYONE'S SUPPOSED
575
00:20:52,459 --> 00:20:53,669
TO FIND THEIR WAY
OUT OF THAT TOWN.
576
00:20:53,752 --> 00:20:55,420
IT'S CALLED
A MAP, WALTER.
577
00:20:55,504 --> 00:20:56,880
HEY, HEY, HEY,
LOOK WHO'S HOME.
578
00:20:56,964 --> 00:20:57,839
THERE'S MY BABIES.
579
00:20:57,923 --> 00:20:59,633
OH, I SURE
DID MISS YOU.
580
00:20:59,716 --> 00:21:01,760
WE MISSED YOU
TOO. ALL 14 HOURS
YOU WERE GONE.
581
00:21:01,843 --> 00:21:04,346
JEAN, DOES THIS PLACE
LOOK DIFFERENT TO YOU?
582
00:21:04,429 --> 00:21:05,430
NO.
583
00:21:05,472 --> 00:21:06,640
IT'S CLEAN
AS A WHISTLE.
584
00:21:07,641 --> 00:21:09,977
MAYBE TOO CLEAN.
585
00:21:10,060 --> 00:21:12,396
ANYTHING WE SHOULD
KNOW ABOUT, GUYS?
586
00:21:12,479 --> 00:21:14,940
YOU GUYS DON'T GET INTO
ANY MISCHIEF, DID YOU?
587
00:21:14,982 --> 00:21:16,608
UH... NO!
588
00:21:16,650 --> 00:21:18,652
MOM, DAD, THAT...
THAT'S PREPOSTEROUS!
589
00:21:18,735 --> 00:21:19,778
THAT'S EVEN
RIDICULOUS.
590
00:21:19,820 --> 00:21:21,780
IT WAS A TOTALLY
QUIET NIGHT.
591
00:21:21,822 --> 00:21:23,740
ANY QUIETER AND
I'D BE IN A COMA.
592
00:21:23,824 --> 00:21:26,785
NOTHING TO REPORT.
NOTHING AT ALL.
593
00:21:26,827 --> 00:21:28,870
Sadie: [ Voice over ]
SO, TODAY ACTUALLY
DID END UP HAVING
594
00:21:28,954 --> 00:21:31,498
SOME EXCITEMENT, FREEDOM
AND RECKLESS ABANDON.
595
00:21:31,581 --> 00:21:33,333
AND MOST IMPORTANTLY,
596
00:21:33,417 --> 00:21:36,712
I DID SOMETHING WACKY AND
I EVEN GOT AWAY WITH IT.
597
00:21:36,795 --> 00:21:37,796
[ Bleating ]
598
00:21:38,547 --> 00:21:41,758
♪ WHEN I'M DRIVING DOWN
ON HP STREET ♪
599
00:21:41,842 --> 00:21:44,636
♪ THAT COOL SEA AIR
SMELLS SO SWEET ♪
600
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
♪ I THINK OF STANDING
BY YOUR SIDE ♪
601
00:21:46,805 --> 00:21:47,556
YOU WERE SAYING?
602
00:21:47,639 --> 00:21:49,349
♪ I GET THIS SMILE... ♪
603
00:21:49,433 --> 00:21:50,892
Sadie: [ Voice over ]
MAYBE WACKY IS OVERRATED.
604
00:21:50,976 --> 00:21:53,603
♪ THE WAY
I FEEL ABOUT YOU ♪
605
00:21:53,687 --> 00:21:58,734
[ ♪♪♪ ]
41685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.