Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,952 --> 00:00:17,035
(ominous rock music)
2
00:00:50,893 --> 00:00:54,476
(distant foreign chanting)
3
00:02:58,460 --> 00:03:02,287
(TV signal beeping)
4
00:03:02,287 --> 00:03:05,287
(techno rock music)
5
00:03:34,905 --> 00:03:38,155
- These people are trying way too hard.
6
00:03:40,257 --> 00:03:43,533
- Jerry, I hired you to
handle my art, not me.
7
00:03:45,030 --> 00:03:47,160
I thought you're supposed
to be Edward's friend.
8
00:03:47,160 --> 00:03:48,420
- Ed?
9
00:03:48,420 --> 00:03:52,830
Oh, who I consider to be
a waste of human flesh?
10
00:03:52,830 --> 00:03:54,333
As usual, isn't here.
11
00:03:55,530 --> 00:03:57,240
He's out chasing his Nobel Prize
12
00:03:57,240 --> 00:03:59,340
when he should be here chasing you.
13
00:03:59,340 --> 00:04:02,777
- Jerry, this is my first showing.
14
00:04:02,777 --> 00:04:04,694
Don't add any pressure.
15
00:04:13,680 --> 00:04:18,540
- [Jerry] Ed doesn't appreciate you.
16
00:04:18,540 --> 00:04:20,160
- Hey, I got held up.
17
00:04:20,160 --> 00:04:21,310
How's everything going?
18
00:04:22,560 --> 00:04:23,393
- Fine.
19
00:04:26,430 --> 00:04:28,440
- Timing is everything, Ed.
20
00:04:28,440 --> 00:04:30,303
And as usual, yours sucks.
21
00:04:41,310 --> 00:04:42,900
- Where's the big hand at?
22
00:04:42,900 --> 00:04:43,733
- Two.
23
00:04:43,733 --> 00:04:45,870
- Okay, now where's the little hand at?
24
00:04:45,870 --> 00:04:46,710
- 11.
25
00:04:46,710 --> 00:04:48,030
- Which means it's?
26
00:04:48,865 --> 00:04:49,698
- 10 after 11?
27
00:04:49,698 --> 00:04:51,873
- Amazing, he knows how to tell time.
28
00:04:52,740 --> 00:04:54,450
But still he's five hours late
29
00:04:54,450 --> 00:04:55,980
to something really important to me.
30
00:04:55,980 --> 00:04:57,150
- Britt, I'm sorry.
31
00:04:57,150 --> 00:04:58,638
I know how much this means to you,
32
00:04:58,638 --> 00:05:00,270
but I pulled a codeable sine wave
33
00:05:00,270 --> 00:05:02,040
out of one of the cadavers at the lab.
34
00:05:02,040 --> 00:05:04,770
- Oh good, a slab of the decaying flesh.
35
00:05:04,770 --> 00:05:06,510
- I'm so close to digitizing
36
00:05:06,510 --> 00:05:08,937
the chemical components of memory.
37
00:05:08,937 --> 00:05:10,331
Of thought.
38
00:05:10,331 --> 00:05:11,670
To a point where they can be mapped under
39
00:05:11,670 --> 00:05:14,160
a neural net and stored into a computer.
40
00:05:14,160 --> 00:05:15,750
In time, a computer's
gonna be able to house
41
00:05:15,750 --> 00:05:18,720
a person's memory, thought, feelings,
42
00:05:18,720 --> 00:05:21,212
and let them function and live forever.
43
00:05:21,212 --> 00:05:22,110
- Okay.
44
00:05:22,110 --> 00:05:24,300
I mean I support your work.
45
00:05:24,300 --> 00:05:26,100
Whatever it is that you do.
46
00:05:26,100 --> 00:05:28,253
I just wish that you
would do the same for me.
47
00:05:31,860 --> 00:05:33,450
You have 10 seconds to tell me why
48
00:05:33,450 --> 00:05:35,723
I shouldn't just walk
out of your life forever.
49
00:05:36,780 --> 00:05:39,150
- 'Cause I can belch the entire
Peruvian national anthem?
50
00:05:39,150 --> 00:05:40,890
- Oh that's attractive.
51
00:05:40,890 --> 00:05:42,590
That takes longer than 10 seconds.
52
00:05:45,396 --> 00:05:46,813
- How about this?
53
00:05:50,624 --> 00:05:51,954
- Well that takes more than 10 seconds too
54
00:05:51,954 --> 00:05:54,333
if you know how to do it right.
55
00:05:54,333 --> 00:05:56,392
- I guess that depends
on where the big hand is.
56
00:05:56,392 --> 00:05:59,930
- (giggles) Yeah.
57
00:05:59,930 --> 00:06:02,597
(sensual music)
58
00:06:08,789 --> 00:06:11,289
(Britt moans)
59
00:06:46,858 --> 00:06:48,937
(Jerry clears throat)
60
00:06:48,937 --> 00:06:50,460
- Uh, yes?
61
00:06:50,460 --> 00:06:53,980
- God, I just really hate
to interrupt you two,
62
00:06:53,980 --> 00:06:56,580
but Britt, I need you out there
63
00:06:56,580 --> 00:06:58,080
to help me move the merchandise.
64
00:06:58,080 --> 00:06:59,180
People wanna meet you.
65
00:07:01,481 --> 00:07:02,314
- Come on.
66
00:07:03,570 --> 00:07:06,639
Do I have to tie you up
and make you beg for water?
67
00:07:06,639 --> 00:07:07,830
(Edward sighs)
68
00:07:07,830 --> 00:07:09,069
What?
69
00:07:09,069 --> 00:07:10,320
- I have to go back to the lab.
70
00:07:10,320 --> 00:07:11,850
- No.
71
00:07:11,850 --> 00:07:12,870
Don't even think about it.
72
00:07:12,870 --> 00:07:14,370
- I made a breakthrough tonight.
73
00:07:14,370 --> 00:07:16,260
- This isn't even funny anymore.
74
00:07:16,260 --> 00:07:17,253
I can't do this.
75
00:07:19,320 --> 00:07:20,153
That my wine?
76
00:07:20,153 --> 00:07:21,370
- I...
77
00:07:21,370 --> 00:07:22,203
- Thanks.
78
00:07:22,203 --> 00:07:23,036
- Yeah.
79
00:07:26,760 --> 00:07:28,020
- Thanks, Jerry.
80
00:07:28,020 --> 00:07:29,073
- Anytime, tiger.
81
00:07:31,702 --> 00:07:34,052
(lab door opening)
82
00:07:34,052 --> 00:07:36,802
(gears whirring)
83
00:07:52,500 --> 00:07:53,730
- Here, let me give you a hand there.
84
00:07:53,730 --> 00:07:56,580
- [Everett] Thank you, I can
use all the help I can get.
85
00:07:56,580 --> 00:07:57,960
- [Edward] How's that?
86
00:07:57,960 --> 00:07:58,793
- Good.
87
00:07:58,793 --> 00:07:59,801
- You okay?
88
00:07:59,801 --> 00:08:00,634
- Yes.
89
00:08:03,630 --> 00:08:07,655
It's a shame when the mind is
sharp, but the body's weak.
90
00:08:07,655 --> 00:08:09,159
Don't you think?
91
00:08:09,159 --> 00:08:10,583
- Uh...
92
00:08:10,583 --> 00:08:13,000
- Fate is such a funny thing.
93
00:08:13,863 --> 00:08:15,532
Good night, Mr. Adams.
94
00:08:15,532 --> 00:08:16,532
- Goodnight.
95
00:08:26,559 --> 00:08:29,476
Hey wait, how did you know my name?
96
00:08:35,349 --> 00:08:38,016
(ominous music)
97
00:08:44,749 --> 00:08:48,349
(computer beeping)
98
00:08:48,349 --> 00:08:50,989
(sighs) What's wrong?
99
00:08:50,989 --> 00:08:54,489
I was tapped into your memory an hour ago.
100
00:08:56,954 --> 00:09:01,167
I could see your thoughts as
if I had been there myself.
101
00:09:01,167 --> 00:09:02,000
Come on.
102
00:09:02,858 --> 00:09:06,108
(computer error beeps)
103
00:09:11,733 --> 00:09:13,640
Come on, Travis.
104
00:09:13,640 --> 00:09:15,723
Make me see what you see.
105
00:09:20,371 --> 00:09:22,121
- Surprise, surprise.
106
00:09:25,020 --> 00:09:26,640
I figured I'd find you here.
107
00:09:26,640 --> 00:09:28,080
- Grab a toe tag.
108
00:09:28,080 --> 00:09:28,980
Make yourself at home.
109
00:09:28,980 --> 00:09:29,813
- Oof!
110
00:09:31,170 --> 00:09:34,110
Still doing your hit and run research
111
00:09:34,110 --> 00:09:35,760
on these poor bastards?
112
00:09:35,760 --> 00:09:39,480
- Without a decent grant, I'm
stuck doing guerilla science.
113
00:09:39,480 --> 00:09:41,220
I just bribe the security
guy with a six pack
114
00:09:41,220 --> 00:09:43,027
and he doesn't ask any questions.
115
00:09:43,027 --> 00:09:44,157
- "Travis Mitchell."
116
00:09:46,170 --> 00:09:48,540
This is so grotesque.
117
00:09:48,540 --> 00:09:49,590
- Doesn't matter.
118
00:09:49,590 --> 00:09:50,590
Nobody gives a shit.
119
00:09:51,840 --> 00:09:55,410
These guys are courtesy of the
greater state prison system.
120
00:09:55,410 --> 00:09:56,760
This one's a serial killer.
121
00:09:57,870 --> 00:10:00,390
You know, Jerry, I know
you're not that interested
122
00:10:00,390 --> 00:10:02,240
in the comings and going in the dead.
123
00:10:03,330 --> 00:10:05,010
What do you want?
124
00:10:05,010 --> 00:10:07,200
- You remember when we used to hang out?
125
00:10:07,200 --> 00:10:09,180
Toss a coin over who gets the girl?
126
00:10:09,180 --> 00:10:12,030
I thought maybe we could
toss the coin over Britt.
127
00:10:12,030 --> 00:10:13,860
- She's not mine to toss away.
128
00:10:13,860 --> 00:10:14,760
- Well you know what, Ed?
129
00:10:14,760 --> 00:10:16,050
She's just not gonna move on
130
00:10:16,050 --> 00:10:17,940
until she's finished with you.
131
00:10:17,940 --> 00:10:20,040
And all you seem to care
about is this bullshit.
132
00:10:20,040 --> 00:10:22,710
- No, what I'm doing could
make a difference to humanity.
133
00:10:22,710 --> 00:10:25,260
- You're gonna lose her
one way or the other.
134
00:10:25,260 --> 00:10:27,120
Make it easy on all of us.
135
00:10:27,120 --> 00:10:29,070
Bow out gracefully, okay?
136
00:10:29,070 --> 00:10:31,143
- Why don't you let Britt decide?
137
00:10:32,010 --> 00:10:33,123
She's a big girl.
138
00:10:34,230 --> 00:10:36,870
I think she knows what she can handle.
139
00:10:36,870 --> 00:10:38,150
And what she can't.
140
00:10:38,150 --> 00:10:39,046
(computer beeps loudly)
141
00:10:39,046 --> 00:10:39,879
- Shit!
142
00:10:39,879 --> 00:10:41,103
You are such a prick.
143
00:10:42,960 --> 00:10:44,970
All you're gonna do is
create a lot of grief
144
00:10:44,970 --> 00:10:47,707
for everybody and in the
end nobody is gonna win.
145
00:10:50,399 --> 00:10:53,044
- Thanks for dropping by, Jer.
146
00:10:53,044 --> 00:10:55,544
(tense music)
147
00:10:57,305 --> 00:11:00,222
(computer beeping)
148
00:11:24,351 --> 00:11:25,184
That's it.
149
00:11:31,343 --> 00:11:32,176
Yeah.
150
00:11:34,103 --> 00:11:35,563
That's it.
151
00:11:35,563 --> 00:11:38,230
(heart beating)
152
00:11:41,149 --> 00:11:43,816
(woman gasping)
153
00:11:44,711 --> 00:11:47,711
(rhythmic drumming)
154
00:11:55,978 --> 00:11:58,811
(woman screaming)
155
00:12:01,450 --> 00:12:06,450
(music intensifies)
(heart beating faster)
156
00:12:45,145 --> 00:12:48,645
(various women screaming)
157
00:12:59,687 --> 00:13:01,527
(guns firing)
158
00:13:01,527 --> 00:13:04,826
(computer beeping rapidly)
159
00:13:04,826 --> 00:13:05,659
Oh my god.
160
00:13:09,026 --> 00:13:09,859
The rage.
161
00:13:11,198 --> 00:13:14,615
(Edward breathing heavy)
162
00:13:25,570 --> 00:13:26,877
Professor Ellis!
163
00:13:26,877 --> 00:13:28,259
- Oh Edward, hi.
164
00:13:28,259 --> 00:13:30,051
Oh, I'm sorry.
165
00:13:30,051 --> 00:13:32,310
The board turned down your grant.
166
00:13:32,310 --> 00:13:34,080
I did everything I could.
167
00:13:34,080 --> 00:13:36,210
You were close, you were
very close, but there was
168
00:13:36,210 --> 00:13:37,920
one holdout that gave you a thumbs down
169
00:13:37,920 --> 00:13:39,900
and there was no changing his mind.
170
00:13:39,900 --> 00:13:41,520
- Well we have to go back to
the board and convince him.
171
00:13:41,520 --> 00:13:42,960
- You know the dance.
172
00:13:42,960 --> 00:13:44,370
Once it's closed, it's closed.
173
00:13:44,370 --> 00:13:45,870
You're gonna have to wait 'til next cycle.
174
00:13:45,870 --> 00:13:47,070
- I've crossed the threshold.
175
00:13:47,070 --> 00:13:48,510
I was able to tap into the memory
176
00:13:48,510 --> 00:13:50,010
of one of the cadavers at the lab.
177
00:13:50,010 --> 00:13:53,520
Edward, the top grants
went to AIDS research,
178
00:13:53,520 --> 00:13:55,890
cancer research, and some guy in Oklahoma
179
00:13:55,890 --> 00:13:58,320
that's working on an
intercranial pressure device.
180
00:13:58,320 --> 00:14:00,630
The money is not there
for exotic theories.
181
00:14:00,630 --> 00:14:02,490
- But Duncan, you more than anyone
182
00:14:02,490 --> 00:14:04,590
should know how significant
this research is.
183
00:14:04,590 --> 00:14:06,333
- Welcome to science in the '90s, Edward.
184
00:14:06,333 --> 00:14:08,310
- Well I can't keep doing pirate research.
185
00:14:08,310 --> 00:14:09,210
I need money.
186
00:14:09,210 --> 00:14:10,770
I need resources.
187
00:14:10,770 --> 00:14:12,480
- I'll do what I can, but we're
188
00:14:12,480 --> 00:14:14,030
gonna have to find another way.
189
00:14:22,978 --> 00:14:25,811
(radio pop music)
190
00:14:30,470 --> 00:14:31,390
- Okay.
191
00:14:31,390 --> 00:14:32,648
This is gonna feel kind of cold
192
00:14:32,648 --> 00:14:35,148
at first, but try not to move.
193
00:14:48,069 --> 00:14:49,757
How do you feel?
194
00:14:49,757 --> 00:14:51,590
- Feels kinda squishy.
195
00:14:53,309 --> 00:14:55,459
Feels kinda sexy.
196
00:14:55,459 --> 00:14:56,709
- Yeah, I know.
197
00:14:59,768 --> 00:15:00,708
Okay.
198
00:15:00,708 --> 00:15:03,209
You just have to stay still 'til it dries.
199
00:15:03,209 --> 00:15:04,792
Won't be very long.
200
00:15:21,203 --> 00:15:22,443
I'll be right back.
201
00:15:29,400 --> 00:15:32,100
Gee officer, he walked
into my loft uninvited
202
00:15:32,100 --> 00:15:33,849
and I was so scared I had to shoot him.
203
00:15:33,849 --> 00:15:34,682
(Edward laughs)
204
00:15:34,682 --> 00:15:35,768
Six times.
205
00:15:35,768 --> 00:15:37,950
- All right, I know you're
still mad about last night.
206
00:15:37,950 --> 00:15:39,750
- Oh I'm way past mad.
207
00:15:39,750 --> 00:15:40,583
They're gonna have to find
208
00:15:40,583 --> 00:15:42,310
a brand new word for what I'm feeling.
209
00:15:43,770 --> 00:15:44,910
- You gotta understand.
210
00:15:44,910 --> 00:15:47,430
I just put all my hopes into
a grant that fell through.
211
00:15:47,430 --> 00:15:48,360
Now I'm fucked.
212
00:15:48,360 --> 00:15:49,410
You know, my work is on the verge
213
00:15:49,410 --> 00:15:50,550
of something really significant
214
00:15:50,550 --> 00:15:53,010
and without the grant, it
could all go up in smoke.
215
00:15:53,010 --> 00:15:54,690
- How am I supposed to be there for you
216
00:15:54,690 --> 00:15:56,070
if I don't even know there's a problem?
217
00:15:56,070 --> 00:15:57,180
- Because all you seem to care about
218
00:15:57,180 --> 00:15:58,680
is me being at your beck and call.
219
00:15:58,680 --> 00:16:00,933
- It's about being with someone
you can depend on for once.
220
00:16:00,933 --> 00:16:02,220
- Well you're too sensitive.
221
00:16:02,220 --> 00:16:03,960
- Of course I'm sensitive!
222
00:16:03,960 --> 00:16:04,830
You know my past.
223
00:16:04,830 --> 00:16:05,663
- I know.
224
00:16:05,663 --> 00:16:08,070
I know, your father left
you when you were 11.
225
00:16:08,070 --> 00:16:09,180
Your mother's an alcoholic.
226
00:16:09,180 --> 00:16:10,013
- Yeah!
227
00:16:10,013 --> 00:16:11,490
And what about my brother?
228
00:16:11,490 --> 00:16:12,990
Whose idea of a family gathering is just
229
00:16:12,990 --> 00:16:14,220
showing up when he needs money?
230
00:16:14,220 --> 00:16:16,290
- Look, I work 20 hours a day.
231
00:16:16,290 --> 00:16:17,400
I don't sleep.
232
00:16:17,400 --> 00:16:18,870
I'm working to the point of exhaustion.
233
00:16:18,870 --> 00:16:20,220
And the last thing I need right now
234
00:16:20,220 --> 00:16:21,390
is a high maintenance relationship.
235
00:16:21,390 --> 00:16:23,130
- High maintenance?
236
00:16:23,130 --> 00:16:25,020
If you really believe that's true,
237
00:16:25,020 --> 00:16:26,920
then we need to explore other options.
238
00:16:27,930 --> 00:16:28,763
- Well if you're talking about
239
00:16:28,763 --> 00:16:30,780
"I'll do anything to
get laid" Jerry then...
240
00:16:30,780 --> 00:16:32,490
- I don't know who I'm talking about.
241
00:16:32,490 --> 00:16:34,830
At least Jerry's around to be my friend!
242
00:16:34,830 --> 00:16:37,544
Which is more than I can say about you.
243
00:16:37,544 --> 00:16:38,377
Dipshit!
244
00:16:47,043 --> 00:16:48,126
- What a day.
245
00:16:50,940 --> 00:16:52,530
- [Everett] Good evening, Mr. Adams.
246
00:16:52,530 --> 00:16:53,363
- Who's there?
247
00:16:53,363 --> 00:16:55,249
- Oh I didn't mean to frighten you.
248
00:16:55,249 --> 00:16:56,580
I assure you I'm not here to harm you.
249
00:16:56,580 --> 00:16:57,930
I've come to offer you something.
250
00:16:57,930 --> 00:16:59,610
- You're the guy from
the party last night.
251
00:16:59,610 --> 00:17:00,540
- Yes.
252
00:17:00,540 --> 00:17:01,530
- How'd you get in here?
253
00:17:01,530 --> 00:17:02,820
- Your landlady.
254
00:17:02,820 --> 00:17:04,500
She's a sweet woman.
255
00:17:04,500 --> 00:17:06,510
I told her that I was your uncle
256
00:17:06,510 --> 00:17:08,433
that arrived earlier than expected.
257
00:17:10,500 --> 00:17:12,330
One of the benefits of being like this.
258
00:17:12,330 --> 00:17:14,643
People tend to trust
you a little bit more.
259
00:17:15,720 --> 00:17:18,150
It doesn't seem to be true in your case.
260
00:17:18,150 --> 00:17:19,450
- Stay right when you are!
261
00:17:20,700 --> 00:17:23,640
- Oh believe me, you have nothing to fear.
262
00:17:23,640 --> 00:17:26,160
In fact you have everything to gain.
263
00:17:26,160 --> 00:17:28,710
Now why don't you put down
that bat so we can talk?
264
00:17:29,940 --> 00:17:32,490
- Not until you answer a
few of my questions first.
265
00:17:34,320 --> 00:17:35,520
What are you doing here?
266
00:17:36,464 --> 00:17:40,470
And second, how did you
know my name last night?
267
00:17:40,470 --> 00:17:42,573
- I'll answer your questions in time.
268
00:17:44,100 --> 00:17:45,625
In time.
269
00:17:45,625 --> 00:17:48,180
Now we don't wanna be late do we?
270
00:17:48,180 --> 00:17:49,013
- Late?
271
00:17:49,013 --> 00:17:49,846
Late for what?
272
00:17:49,846 --> 00:17:50,760
- Dinner of course.
273
00:17:50,760 --> 00:17:52,810
- You expect me to go to dinner with you?
274
00:17:54,060 --> 00:17:55,614
- Actually yes.
275
00:17:55,614 --> 00:17:58,114
(tense music)
276
00:18:05,730 --> 00:18:08,880
You look like a 16 year old
virgin on your first date.
277
00:18:08,880 --> 00:18:10,530
- Yeah, well I hope you'll be gentle.
278
00:18:10,530 --> 00:18:12,210
- Not on your life.
279
00:18:12,210 --> 00:18:13,043
And if you're half the man
280
00:18:13,043 --> 00:18:15,377
I think you are you won't be either.
281
00:18:15,377 --> 00:18:17,400
And if we end up coming to terms
282
00:18:17,400 --> 00:18:19,620
I'm sure you'll find it must rewarding.
283
00:18:19,620 --> 00:18:20,760
- Coming to terms?
284
00:18:20,760 --> 00:18:21,983
What are you talking about?
285
00:18:23,130 --> 00:18:23,963
- Oh relax.
286
00:18:23,963 --> 00:18:25,553
I promise you this will
be worth your while.
287
00:18:25,553 --> 00:18:27,136
Every minute of it.
288
00:18:32,242 --> 00:18:35,075
At the very least you'll eat well.
289
00:18:41,670 --> 00:18:43,470
- Let me get this straight.
290
00:18:43,470 --> 00:18:45,330
You're prepared to give
your entire estate,
291
00:18:45,330 --> 00:18:48,360
millions of dollars away,
to a total stranger.
292
00:18:48,360 --> 00:18:49,193
Meaning me.
293
00:18:49,193 --> 00:18:52,020
- It's my way of living on past my time.
294
00:18:52,020 --> 00:18:54,030
Giving to a promising young scientist
295
00:18:54,030 --> 00:18:55,590
opportunities I never had.
296
00:18:55,590 --> 00:18:57,030
- And you've got no children?
297
00:18:57,030 --> 00:18:59,989
No brothers, no sisters,
no family of any kind?
298
00:18:59,989 --> 00:19:00,822
- Sadly no.
299
00:19:00,822 --> 00:19:02,013
Like you, I was an only child
300
00:19:02,013 --> 00:19:03,503
of parents who died too young.
301
00:19:04,680 --> 00:19:06,133
- What's the catch?
302
00:19:06,133 --> 00:19:06,966
- Ah.
303
00:19:08,493 --> 00:19:09,326
The catch.
304
00:19:10,410 --> 00:19:12,160
There's always a catch isn't there?
305
00:19:14,179 --> 00:19:17,351
The only stipulation is that upon my death
306
00:19:17,351 --> 00:19:19,772
you will assume my full identity
307
00:19:19,772 --> 00:19:22,953
and continue your research under my name.
308
00:19:23,910 --> 00:19:25,530
And you're forbidden to disclose
309
00:19:25,530 --> 00:19:27,603
to anyone the terms of the agreement.
310
00:19:29,370 --> 00:19:30,520
Have you any questions?
311
00:19:32,790 --> 00:19:34,323
- Well this is all so strange.
312
00:19:35,940 --> 00:19:37,080
I don't know where to begin.
313
00:19:37,080 --> 00:19:39,723
- Well why not begin at the beginning?
314
00:19:42,480 --> 00:19:45,320
I am Everett Longstreet.
315
00:19:46,590 --> 00:19:47,820
- You're kidding.
316
00:19:47,820 --> 00:19:48,870
The Everett Longstreet?
317
00:19:48,870 --> 00:19:49,770
- Oh come on, Edward.
318
00:19:49,770 --> 00:19:50,610
How many people do you think
319
00:19:50,610 --> 00:19:52,410
are walking around with a name like that?
320
00:19:52,410 --> 00:19:54,330
- The Nobel Prize winner who made
321
00:19:54,330 --> 00:19:55,890
millions from genetic engineering?
322
00:19:55,890 --> 00:19:57,840
- Well I shared the
prize with a colleague,
323
00:19:57,840 --> 00:19:59,343
but let's not split hairs.
324
00:20:01,800 --> 00:20:02,670
- I'm sorry.
325
00:20:02,670 --> 00:20:04,740
This is such a shock.
326
00:20:04,740 --> 00:20:05,940
A wonderful shock, yeah,
327
00:20:05,940 --> 00:20:07,433
but I mean a shock nevertheless.
328
00:20:07,433 --> 00:20:10,710
- Edward, I'm just a
sick man in a wheelchair.
329
00:20:10,710 --> 00:20:12,000
- It's just that your work on
330
00:20:12,000 --> 00:20:13,650
the Maskai shamans from the '30s
331
00:20:13,650 --> 00:20:15,720
is pretty much what sparked
most of my research.
332
00:20:15,720 --> 00:20:16,553
- Yes, I know.
333
00:20:17,940 --> 00:20:20,520
- You seem to know an awful lot about me.
334
00:20:20,520 --> 00:20:24,543
- A man of my wealth has
intriguing connections.
335
00:20:24,543 --> 00:20:26,460
(tense music)
336
00:20:26,460 --> 00:20:28,950
I spent five years trying to find someone
337
00:20:28,950 --> 00:20:33,270
who possesses the obsession,
drive, self-determination.
338
00:20:33,270 --> 00:20:34,530
Someone willing to sacrifice
339
00:20:34,530 --> 00:20:36,900
everything to achieve greatness.
340
00:20:36,900 --> 00:20:38,103
Someone like myself.
341
00:20:39,660 --> 00:20:42,260
So I began finding out
everything I could about you.
342
00:20:44,982 --> 00:20:46,382
That make you uncomfortable?
343
00:20:49,604 --> 00:20:50,940
Come.
344
00:20:50,940 --> 00:20:52,490
I'll show you a bit of my past.
345
00:21:00,420 --> 00:21:04,710
We've both spent much of our
lives asking the same questions
346
00:21:04,710 --> 00:21:08,262
if not looking for the same answers.
347
00:21:08,262 --> 00:21:09,597
- Collective thought.
348
00:21:09,597 --> 00:21:14,597
- The next step in man's
pursuit of immortality.
349
00:21:14,790 --> 00:21:17,880
When I was young I experimented with herbs
350
00:21:17,880 --> 00:21:21,840
and arguably magic potions of the Maskai.
351
00:21:21,840 --> 00:21:25,530
I made some progress, but
lacked the funds to continue.
352
00:21:25,530 --> 00:21:28,563
So I had to move on to other work.
353
00:21:33,060 --> 00:21:35,760
- Sounds like the same place I'm in now.
354
00:21:35,760 --> 00:21:37,083
- It was such a waste.
355
00:21:38,400 --> 00:21:41,343
But now I'm in a position
to change it for you.
356
00:21:45,150 --> 00:21:45,983
- Well.
357
00:21:46,890 --> 00:21:49,290
Lacking funds is definitely
something I do well.
358
00:21:50,460 --> 00:21:51,293
Too well.
359
00:21:52,380 --> 00:21:53,280
- You know, Edward, this could be
360
00:21:53,280 --> 00:21:55,323
an opportunity that so few people get.
361
00:21:56,550 --> 00:21:59,010
The wisdom and resources
of age and the energy
362
00:21:59,010 --> 00:22:02,193
and idealism of youth are
so very rarely combined.
363
00:22:11,520 --> 00:22:14,730
- So far I've been able
to locate and code memory
364
00:22:14,730 --> 00:22:17,853
neural transmitters and map
them into the neural net.
365
00:22:18,780 --> 00:22:20,610
But it's fragmented.
366
00:22:20,610 --> 00:22:22,200
Incomplete.
367
00:22:22,200 --> 00:22:24,600
I can't keep the network intact.
368
00:22:24,600 --> 00:22:26,850
I can construct and stimulate memory,
369
00:22:26,850 --> 00:22:29,160
but only for brief intervals.
370
00:22:29,160 --> 00:22:30,813
- What do you think is missing?
371
00:22:32,790 --> 00:22:36,510
- Well this is gonna
sound crazy, but I know
372
00:22:36,510 --> 00:22:38,910
that I can conform every part of conscious
373
00:22:38,910 --> 00:22:42,510
and unconscious thought into the matrix.
374
00:22:42,510 --> 00:22:44,060
But the most important element?
375
00:22:46,470 --> 00:22:48,543
I'm not sure that I can reach the soul.
376
00:22:50,490 --> 00:22:53,153
- Now let me show you something
377
00:22:53,153 --> 00:22:57,483
the Maskai shamans knew about your soul.
378
00:22:57,483 --> 00:23:00,233
(dramatic music)
379
00:23:13,939 --> 00:23:16,772
Would you move the bowl over here?
380
00:24:05,581 --> 00:24:06,414
Inhale.
381
00:24:08,621 --> 00:24:10,121
Take in the smoke.
382
00:24:11,631 --> 00:24:14,964
Let it wash over you like a velvet hand.
383
00:24:25,830 --> 00:24:27,830
- I don't feel anything.
384
00:24:30,659 --> 00:24:32,076
It really stinks.
385
00:24:34,068 --> 00:24:35,735
- Come on over here.
386
00:24:40,440 --> 00:24:41,523
Take off the cover.
387
00:24:49,110 --> 00:24:50,670
Do you play?
388
00:24:50,670 --> 00:24:51,633
- Chopsticks.
389
00:24:52,470 --> 00:24:53,303
Badly.
390
00:24:53,303 --> 00:24:54,136
- Sit down.
391
00:24:54,136 --> 00:24:54,969
Try it.
392
00:24:56,766 --> 00:24:57,599
Go on.
393
00:25:13,194 --> 00:25:16,361
("Chopsticks" melody)
394
00:25:20,015 --> 00:25:23,848
("Piano Sonata 11" by Mozart)
395
00:26:06,090 --> 00:26:08,430
My mother made me study
the piano for years.
396
00:26:08,430 --> 00:26:11,733
I hated it, but now I love
Mozart like I love my life.
397
00:26:12,780 --> 00:26:13,920
It was good to hear myself
398
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
playing again after all these years.
399
00:26:16,890 --> 00:26:17,973
- It was remarkable.
400
00:26:21,300 --> 00:26:23,850
It was like for a flash being you.
401
00:26:23,850 --> 00:26:27,180
Not just imaging your memory,
but actually being you.
402
00:26:27,180 --> 00:26:29,460
- I do have a certain style don't I?
403
00:26:29,460 --> 00:26:34,110
- I mean I've never had
any musical talents at all.
404
00:26:34,110 --> 00:26:35,820
I mean it was just
amazing to feel my fingers
405
00:26:35,820 --> 00:26:38,550
run across the keys and evoke such beauty.
406
00:26:38,550 --> 00:26:41,250
- Well it's really more of
a shaman sideshow trick,
407
00:26:41,250 --> 00:26:43,200
but at the core of it are principles
408
00:26:43,200 --> 00:26:46,080
that strike to the heart
of collective thought.
409
00:26:46,080 --> 00:26:49,200
All this equipment was
dedicated to distilling
410
00:26:49,200 --> 00:26:52,140
the scientific properties
behind the shaman's potions,
411
00:26:52,140 --> 00:26:54,950
but I never could get the answer.
412
00:26:56,687 --> 00:26:59,508
But I'm betting that you can.
413
00:26:59,508 --> 00:27:02,258
(dramatic music)
414
00:28:02,107 --> 00:28:07,107
(suspense music)
(rapid heart beating)
415
00:28:15,143 --> 00:28:16,226
- What the...
416
00:28:18,786 --> 00:28:19,869
I need sleep.
417
00:28:20,786 --> 00:28:21,619
That's all.
418
00:28:21,619 --> 00:28:23,036
I need sleep bad.
419
00:28:28,333 --> 00:28:30,896
(Edward yawns)
420
00:28:30,896 --> 00:28:33,646
(ethereal music)
421
00:29:10,905 --> 00:29:13,113
(Amelia giggles)
422
00:29:13,113 --> 00:29:15,446
- [Amelia] It's your Amelia.
423
00:29:52,102 --> 00:29:54,685
(Amelia moans)
424
00:30:16,610 --> 00:30:21,610
(dramatic sting)
(Edward gasps)
425
00:30:30,549 --> 00:30:33,049
(tense music)
426
00:30:46,140 --> 00:30:48,000
- [Everett] I've taken
the liberty of scheduling
427
00:30:48,000 --> 00:30:51,793
a medical exam in order for
you to undergo a few tests.
428
00:31:11,523 --> 00:31:15,030
- No, I can't think of
a thing wrong with me.
429
00:31:15,030 --> 00:31:16,233
- Do you sleep well?
430
00:31:17,220 --> 00:31:18,450
- Yeah.
431
00:31:18,450 --> 00:31:19,650
I do have dreams though.
432
00:31:20,700 --> 00:31:21,533
Dark dreams.
433
00:31:23,250 --> 00:31:25,560
- Maybe we should do some further testing.
434
00:31:25,560 --> 00:31:27,570
Check into what might be causing it.
435
00:31:27,570 --> 00:31:28,410
- No.
436
00:31:28,410 --> 00:31:29,700
No more testing.
437
00:31:29,700 --> 00:31:31,470
I'm sure the dreams are just a byproduct
438
00:31:31,470 --> 00:31:34,033
of some of the work that I've been doing.
439
00:31:37,322 --> 00:31:40,155
(Edward knocking)
440
00:31:43,944 --> 00:31:44,777
Hi.
441
00:31:49,733 --> 00:31:50,973
That was quite a trial.
442
00:31:52,110 --> 00:31:54,300
Mind letting me in on
what that was all about?
443
00:31:54,300 --> 00:31:56,460
- I apologize for any discomfort.
444
00:31:56,460 --> 00:31:58,230
There's really no mystery to it.
445
00:31:58,230 --> 00:32:00,810
The examination is necessary
to determine the state
446
00:32:00,810 --> 00:32:03,270
of your health before I
sign everything over to you.
447
00:32:03,270 --> 00:32:04,350
Surely it's worth a little bit
448
00:32:04,350 --> 00:32:06,000
of prodding and poking around.
449
00:32:06,000 --> 00:32:08,127
After all, on paper you will become me
450
00:32:08,127 --> 00:32:09,903
and I've had enough of being sick.
451
00:32:10,860 --> 00:32:11,850
- Well if you don't mind, Everett,
452
00:32:11,850 --> 00:32:14,640
I think I'm gonna go
home and get some sleep.
453
00:32:14,640 --> 00:32:16,670
- [Everett] But you are home.
454
00:32:16,670 --> 00:32:17,940
(ominous music)
455
00:32:17,940 --> 00:32:19,230
- How do you mean?
456
00:32:19,230 --> 00:32:21,090
- Well I took the liberty of having
457
00:32:21,090 --> 00:32:24,030
your belongings transferred here.
458
00:32:24,030 --> 00:32:27,450
I've set up a comfortable
room next door to the lab.
459
00:32:27,450 --> 00:32:28,283
- Okay.
460
00:32:31,260 --> 00:32:32,610
Just do me a favor, okay Everett?
461
00:32:32,610 --> 00:32:34,170
No more surprises.
462
00:32:34,170 --> 00:32:36,520
I've had about as many
as I can take for today.
463
00:32:37,800 --> 00:32:38,880
- Yes, of course, forgive me.
464
00:32:38,880 --> 00:32:41,910
I have a tendency to become
overzealous when I'm excited.
465
00:32:41,910 --> 00:32:44,373
It's a trait that my
wife found unbearable.
466
00:32:45,390 --> 00:32:46,223
- Your wife?
467
00:32:47,910 --> 00:32:50,220
I thought you said you had no family.
468
00:32:50,220 --> 00:32:51,053
- I haven't.
469
00:32:52,290 --> 00:32:53,123
She left.
470
00:32:54,360 --> 00:32:56,940
What seems like two lifetimes ago.
471
00:32:56,940 --> 00:32:58,650
- Do you still keep in touch with her?
472
00:32:58,650 --> 00:33:00,266
- She died.
473
00:33:00,266 --> 00:33:02,310
But we have far more important things
474
00:33:02,310 --> 00:33:03,808
to talk about from now on.
475
00:33:03,808 --> 00:33:05,308
Goodnight, Edward.
476
00:33:18,102 --> 00:33:18,935
- Duncan.
477
00:33:20,716 --> 00:33:24,660
What do you know about Everett Longstreet?
478
00:33:24,660 --> 00:33:26,760
- Well other than he's one of the foremost
479
00:33:26,760 --> 00:33:29,160
brilliant men in modern history, not much.
480
00:33:29,160 --> 00:33:30,780
But who needs to know more?
481
00:33:30,780 --> 00:33:32,073
- I'm talking personally.
482
00:33:35,010 --> 00:33:37,530
- Well I can only tell you what I hear.
483
00:33:37,530 --> 00:33:39,690
I hear he's very reclusive.
484
00:33:39,690 --> 00:33:41,220
He's on the university board,
485
00:33:41,220 --> 00:33:42,630
but nobody knows much about him.
486
00:33:42,630 --> 00:33:45,450
I wouldn't speculate on his character.
487
00:33:45,450 --> 00:33:46,530
Why?
488
00:33:46,530 --> 00:33:47,403
- I'll explain.
489
00:33:48,780 --> 00:33:49,623
Eventually.
490
00:33:50,550 --> 00:33:51,383
Maybe.
491
00:33:51,383 --> 00:33:52,980
- Does he have anything to do with why
492
00:33:52,980 --> 00:33:55,110
you're packing up all your
equipment and shit here?
493
00:33:55,110 --> 00:33:57,603
- Let's just say I'm
moving to a new location.
494
00:33:59,100 --> 00:33:59,933
- Where?
495
00:33:59,933 --> 00:34:00,766
- I can't say.
496
00:34:00,766 --> 00:34:01,599
- Do you think you could at least
497
00:34:01,599 --> 00:34:04,500
give me a forwarding address
so that when I discover
498
00:34:04,500 --> 00:34:06,720
just how much of this stuff
is university property
499
00:34:06,720 --> 00:34:08,550
I can report you to
the proper authorities?
500
00:34:08,550 --> 00:34:11,250
You really are a cantankerous
old fart aren't you?
501
00:34:11,250 --> 00:34:12,270
- Here.
502
00:34:12,270 --> 00:34:13,173
Pull my finger.
503
00:34:14,850 --> 00:34:16,080
- You know I'm gonna miss you, Duncan.
504
00:34:16,080 --> 00:34:17,610
- Don't nauseate me please.
505
00:34:17,610 --> 00:34:19,620
I had a very spicy Greek lunch today
506
00:34:19,620 --> 00:34:21,920
and I would like it to
stay right where it is.
507
00:34:27,720 --> 00:34:28,553
Edward.
508
00:34:29,820 --> 00:34:30,653
Take care.
509
00:34:31,500 --> 00:34:32,333
Okay?
510
00:34:32,333 --> 00:34:33,371
Please.
511
00:34:33,371 --> 00:34:35,871
(tense music)
512
00:34:54,120 --> 00:34:55,920
- [Edward VO] Travis Mitchell.
513
00:34:55,920 --> 00:34:58,200
Suspected serial killer shot and killed
514
00:34:58,200 --> 00:35:00,153
by police during an attempted murder.
515
00:35:01,062 --> 00:35:02,603
Severe clinical sociopath.
516
00:35:02,603 --> 00:35:03,570
Images seem to be permanently
517
00:35:03,570 --> 00:35:05,970
embedded in my memory proteins.
518
00:35:05,970 --> 00:35:10,302
Subject's thoughts vivid
and seem to be persistent.
519
00:35:10,302 --> 00:35:11,802
Perhaps permanent.
520
00:35:31,934 --> 00:35:34,767
(mouse squeaking)
521
00:35:43,038 --> 00:35:46,038
(pulsating ringing)
522
00:36:23,384 --> 00:36:24,450
- I saw it all.
523
00:36:24,450 --> 00:36:26,310
The maze, the food.
524
00:36:26,310 --> 00:36:27,900
Everything!
525
00:36:27,900 --> 00:36:30,750
Not only see it, Everett, I could feel it.
526
00:36:30,750 --> 00:36:33,300
I could feel his fear, his frustration,
527
00:36:33,300 --> 00:36:35,500
his determination to
find the food once I...
528
00:36:38,970 --> 00:36:40,203
Once he smelled it.
529
00:36:41,477 --> 00:36:44,843
For god's sake, Everett, you've
got to get better cheese.
530
00:36:44,843 --> 00:36:47,700
(Everett chuckles)
531
00:36:47,700 --> 00:36:48,533
Ow!
532
00:37:00,266 --> 00:37:03,016
(dramatic music)
533
00:37:04,168 --> 00:37:05,001
Fuck.
534
00:37:07,283 --> 00:37:08,837
What did I do?
535
00:37:08,837 --> 00:37:10,893
- You've been working very long hours.
536
00:37:12,150 --> 00:37:13,350
Perhaps you should rest.
537
00:37:14,670 --> 00:37:16,220
- I still have some work to do.
538
00:37:17,430 --> 00:37:18,780
Maybe I'll just take a nap.
539
00:37:21,930 --> 00:37:22,763
- Edward.
540
00:37:24,420 --> 00:37:26,636
Excellent work this evening.
541
00:37:26,636 --> 00:37:28,506
I'm proud of you.
542
00:37:28,506 --> 00:37:29,506
- Thank you.
543
00:37:33,818 --> 00:37:35,318
- Pleasant dreams.
544
00:37:43,222 --> 00:37:46,805
(Geiger counter crackling)
545
00:37:53,962 --> 00:37:56,354
(suspense music)
546
00:37:56,354 --> 00:37:59,521
(rapid heart beating)
547
00:38:09,192 --> 00:38:11,775
(Edward gasps)
548
00:38:17,231 --> 00:38:18,064
- Everett?
549
00:38:19,151 --> 00:38:21,901
(ethereal music)
550
00:38:55,990 --> 00:38:59,323
(footsteps approaching)
551
00:39:05,068 --> 00:39:07,118
- Don't walk away from me.
552
00:39:07,118 --> 00:39:08,035
- I wasn't.
553
00:39:09,030 --> 00:39:11,310
- Why can't we talk?
554
00:39:11,310 --> 00:39:12,143
- Who are you?
555
00:39:13,500 --> 00:39:15,183
- We spoke of having children.
556
00:39:16,110 --> 00:39:18,870
When was that supposed to happen?
557
00:39:18,870 --> 00:39:21,120
You don't have time for a child.
558
00:39:21,120 --> 00:39:23,490
You don't even have time for me.
559
00:39:23,490 --> 00:39:24,471
- Children?
560
00:39:24,471 --> 00:39:25,304
What are you talking about?
561
00:39:25,304 --> 00:39:29,760
- Of course I understand
that your work is important.
562
00:39:29,760 --> 00:39:32,850
Lord knows that is all
you ever talk about.
563
00:39:32,850 --> 00:39:35,853
You're obsessed with this one thing.
564
00:39:37,740 --> 00:39:40,683
We had so much fun at the shore.
565
00:39:42,300 --> 00:39:45,900
We took the time to know one another.
566
00:39:45,900 --> 00:39:47,733
To let our love grow.
567
00:39:49,650 --> 00:39:52,150
But I guess I don't mean
that much to you anymore.
568
00:39:54,210 --> 00:39:58,083
I've been replaced by
beakers and petri dishes.
569
00:40:05,430 --> 00:40:07,500
I love you, Everett.
570
00:40:07,500 --> 00:40:09,750
But you give me no choice.
571
00:40:09,750 --> 00:40:10,583
- Everett?
572
00:40:19,617 --> 00:40:21,870
- You're gonna do it aren't you?
573
00:40:21,870 --> 00:40:23,253
You're not gonna stop me.
574
00:40:24,720 --> 00:40:27,230
I wish I had never met you.
575
00:40:28,350 --> 00:40:30,063
I hate you for this.
576
00:40:31,080 --> 00:40:32,600
Do you hear what I say?
577
00:40:33,819 --> 00:40:34,736
I hate you.
578
00:40:38,699 --> 00:40:39,532
- Wait.
579
00:40:40,759 --> 00:40:41,931
No wait, please!
580
00:40:41,931 --> 00:40:44,389
I have to talk to you!
581
00:40:44,389 --> 00:40:46,972
(Edward gasps)
582
00:40:54,682 --> 00:40:56,599
What's happening to me?
583
00:40:59,692 --> 00:41:02,054
Am I losing my mind?
584
00:41:02,054 --> 00:41:04,002
(Britt gasps)
585
00:41:04,002 --> 00:41:04,835
- Edward.
586
00:41:41,693 --> 00:41:44,970
- It seems there's a little
celebrating to be done.
587
00:41:44,970 --> 00:41:47,130
The paperwork's complete.
588
00:41:47,130 --> 00:41:48,720
And you're now the sole beneficiary
589
00:41:48,720 --> 00:41:50,910
of the Longstreet estate.
590
00:41:50,910 --> 00:41:51,813
Did you hear me?
591
00:41:53,280 --> 00:41:54,113
- What?
592
00:41:54,113 --> 00:41:55,800
- Edward for god's sake, man, you're rich.
593
00:41:55,800 --> 00:41:58,470
You can pursue your work
in any way you like.
594
00:41:58,470 --> 00:41:59,520
Don't be an asshole.
595
00:41:59,520 --> 00:42:00,353
Enjoy it.
596
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
- No, it's not that.
597
00:42:10,950 --> 00:42:13,410
I just don't know where the work ends.
598
00:42:13,410 --> 00:42:14,410
And I begin.
599
00:42:22,970 --> 00:42:26,137
(Britt throat clears)
600
00:42:28,109 --> 00:42:28,942
- Hi.
601
00:42:30,071 --> 00:42:30,904
- Hi.
602
00:42:33,639 --> 00:42:34,472
Excuse me.
603
00:42:35,453 --> 00:42:36,453
Britt Clark.
604
00:42:38,301 --> 00:42:39,300
Everett Longstreet.
605
00:42:39,300 --> 00:42:40,800
- What a pleasure it is to meet
606
00:42:40,800 --> 00:42:42,690
such a beautiful young woman.
607
00:42:42,690 --> 00:42:43,523
- Thank you.
608
00:42:45,150 --> 00:42:48,063
This is some place you got here.
609
00:42:48,900 --> 00:42:49,733
It's...
610
00:42:50,970 --> 00:42:52,140
Eclectic.
611
00:42:52,140 --> 00:42:55,563
- So Britt, what are you doing here?
612
00:42:58,590 --> 00:43:00,990
- I feel a little
uncomfortable discussing this.
613
00:43:02,040 --> 00:43:04,137
Think there's any place
else we could go talk?
614
00:43:04,137 --> 00:43:05,520
By the size of this house I figure
615
00:43:05,520 --> 00:43:07,470
there's probably a few other rooms.
616
00:43:07,470 --> 00:43:08,610
- Yeah.
617
00:43:08,610 --> 00:43:09,750
Everett, I'm gonna work in my room
618
00:43:09,750 --> 00:43:11,280
for the rest of the night.
619
00:43:11,280 --> 00:43:12,393
- Oh yes, of course.
620
00:43:14,550 --> 00:43:16,863
It's a pleasure to meet you, Ms. Clark.
621
00:43:27,019 --> 00:43:29,519
(tense music)
622
00:43:32,520 --> 00:43:35,790
- So what do you really
think of my new surroundings?
623
00:43:35,790 --> 00:43:37,890
- It's big, it's old, it's musty.
624
00:43:37,890 --> 00:43:39,385
All we need is Igor.
625
00:43:39,385 --> 00:43:41,811
- Yeah, I thought we broke up.
626
00:43:41,811 --> 00:43:42,660
You're here because...
627
00:43:42,660 --> 00:43:45,533
- I needed a lobotomy and I
thought this would be the place.
628
00:43:49,531 --> 00:43:50,430
No.
629
00:43:50,430 --> 00:43:52,110
I was worried about you.
630
00:43:52,110 --> 00:43:54,870
What's really going on here, Edward?
631
00:43:54,870 --> 00:43:57,270
- Britt, I now have the
chance to go after my dreams.
632
00:43:57,270 --> 00:44:00,622
With all the support and all
the funding I've never had.
633
00:44:00,622 --> 00:44:02,460
It's gonna make life so much easier.
634
00:44:02,460 --> 00:44:03,840
So much better.
635
00:44:03,840 --> 00:44:05,990
And I'd like to find
a place for you in it.
636
00:44:06,870 --> 00:44:08,850
A place for me and yours.
637
00:44:08,850 --> 00:44:11,703
- Well that last line was pretty cheesy.
638
00:44:14,070 --> 00:44:17,160
But I really want things
to work out between us.
639
00:44:17,160 --> 00:44:18,750
So I'll accept it.
640
00:44:18,750 --> 00:44:19,833
I'm not happy without you.
641
00:44:19,833 --> 00:44:21,210
- Well that ranks right up there
642
00:44:21,210 --> 00:44:22,410
on the cheese meter too.
643
00:44:26,820 --> 00:44:27,653
- Okay.
644
00:44:27,653 --> 00:44:28,610
I accept your apology.
645
00:44:29,550 --> 00:44:31,173
What time is it anyway?
646
00:44:31,173 --> 00:44:32,133
- Well let's see.
647
00:44:33,360 --> 00:44:34,800
The big hand is on the six
648
00:44:34,800 --> 00:44:36,789
and the little hand is on the eight.
649
00:44:36,789 --> 00:44:37,622
- Ha ha.
650
00:44:41,975 --> 00:44:44,725
(dramatic music)
651
00:45:12,867 --> 00:45:15,367
(Britt moans)
652
00:45:31,810 --> 00:45:34,643
(keyboard typing)
653
00:47:26,772 --> 00:47:28,412
- Finally.
654
00:47:28,412 --> 00:47:29,412
Immortality.
655
00:47:39,787 --> 00:47:42,287
(Britt moans)
656
00:47:54,761 --> 00:47:56,011
I can feel her.
657
00:48:08,020 --> 00:48:09,270
Completely her.
658
00:48:18,802 --> 00:48:21,719
(computer beeping)
659
00:49:21,750 --> 00:49:23,310
- You were definitely on to something
660
00:49:23,310 --> 00:49:24,992
with your work on the shamans.
661
00:49:24,992 --> 00:49:27,150
And their transference of thought.
662
00:49:27,150 --> 00:49:29,730
From what I've been able to
discern, the shaman smoke
663
00:49:29,730 --> 00:49:32,370
stimulates the production
of memory neurotransmitters,
664
00:49:32,370 --> 00:49:34,710
then vaporizes them up into the smoke.
665
00:49:34,710 --> 00:49:37,380
Once it's inhaled, it
binds with the postsynaptic
666
00:49:37,380 --> 00:49:39,750
neurons thus transferring the memory.
667
00:49:39,750 --> 00:49:41,460
Thus, collective thought.
668
00:49:41,460 --> 00:49:42,993
- So much for theory.
669
00:49:45,150 --> 00:49:47,550
How do you bring it into the light?
670
00:49:47,550 --> 00:49:50,460
- Well what I'm attempting to do
671
00:49:50,460 --> 00:49:52,470
is to analyze the chemical structure
672
00:49:52,470 --> 00:49:54,630
of the neurotransmitters, code them,
673
00:49:54,630 --> 00:49:56,820
input them into the computer.
674
00:49:56,820 --> 00:49:59,910
Now if it works, we'll be
able to store, transfer,
675
00:49:59,910 --> 00:50:03,090
and filter all of my
memory, all of my thoughts.
676
00:50:03,090 --> 00:50:04,440
Even my soul.
677
00:50:04,440 --> 00:50:06,990
- Looks like I placed
my bet well with you.
678
00:50:06,990 --> 00:50:08,593
That's if it works.
679
00:50:09,570 --> 00:50:10,870
- We're about to find out.
680
00:50:13,299 --> 00:50:16,241
(computer beeping)
681
00:50:16,241 --> 00:50:18,741
(tense music)
682
00:50:20,490 --> 00:50:22,340
I really gotta get some new hardware.
683
00:50:32,893 --> 00:50:34,643
Let's give it a shot.
684
00:51:14,716 --> 00:51:18,299
(distant foreign chanting)
685
00:51:34,439 --> 00:51:35,272
Everett!
686
00:51:37,617 --> 00:51:38,450
Why?
687
00:51:49,120 --> 00:51:52,287
(electronics warping)
688
00:51:53,759 --> 00:51:58,759
(suspense music)
(rhythmic drumming)
689
00:52:17,995 --> 00:52:20,828
(women screaming)
690
00:53:03,882 --> 00:53:06,382
(guns firing)
691
00:53:12,924 --> 00:53:15,674
(ethereal music)
692
00:53:42,620 --> 00:53:44,013
What's happening?
693
00:53:44,013 --> 00:53:46,513
(tense music)
694
00:53:54,703 --> 00:53:56,884
(Edward groans)
695
00:53:56,884 --> 00:53:58,634
What's wrong with me?
696
00:53:59,740 --> 00:54:00,740
I must be...
697
00:54:03,374 --> 00:54:05,291
I must be getting sick.
698
00:54:08,974 --> 00:54:09,807
- No.
699
00:54:11,313 --> 00:54:13,313
This can't be happening.
700
00:54:15,443 --> 00:54:18,026
Longstreet, what have you done?
701
00:54:36,618 --> 00:54:37,451
- Edward.
702
00:54:38,298 --> 00:54:41,048
Thanks for the new lease on life.
703
00:54:44,189 --> 00:54:46,939
(suspense music)
704
00:54:55,978 --> 00:54:59,600
- You switched bodies with
me and erased everything.
705
00:54:59,600 --> 00:55:02,683
How did you do it without me knowing?
706
00:55:04,698 --> 00:55:06,234
My chest.
707
00:55:06,234 --> 00:55:07,401
Can't breathe.
708
00:55:10,893 --> 00:55:14,310
(Edward breathing heavy)
709
00:55:36,984 --> 00:55:37,817
Amelia.
710
00:55:39,223 --> 00:55:40,640
She was his wife.
711
00:55:51,836 --> 00:55:54,036
- [Operator] 911 emergency operator.
712
00:55:54,036 --> 00:55:56,036
- Yes, I need some help.
713
00:55:57,316 --> 00:55:59,359
I think I'm having a heart attack.
714
00:55:59,359 --> 00:56:00,748
- [Operator] Sir, what's your address?
715
00:56:00,748 --> 00:56:02,346
We'll send an ambulance.
716
00:56:02,346 --> 00:56:04,846
- Yes, I'm at 6 Akkerman Lane.
717
00:56:06,235 --> 00:56:08,735
It's the Longstreet residence.
718
00:56:09,915 --> 00:56:11,763
- [Operator] Sir, what's your name?
719
00:56:11,763 --> 00:56:12,680
- Edward...
720
00:56:17,683 --> 00:56:19,074
- [Operator] Sir, please stay on the line.
721
00:56:19,074 --> 00:56:21,214
An ambulance is on its way.
722
00:56:21,214 --> 00:56:22,785
Sir?
723
00:56:22,785 --> 00:56:24,368
Sir, are you there?
724
00:56:39,465 --> 00:56:41,790
- I think I found a buyer
for three of your pieces
725
00:56:41,790 --> 00:56:44,440
and another guy really loves
the one with the corset.
726
00:56:51,390 --> 00:56:52,223
You okay?
727
00:56:55,800 --> 00:56:56,633
- Sorta.
728
00:56:59,640 --> 00:57:01,077
Yeah, I'm okay.
729
00:57:04,103 --> 00:57:05,760
- Look.
730
00:57:05,760 --> 00:57:06,593
Britt.
731
00:57:07,680 --> 00:57:10,890
Am I really just wasting my time here?
732
00:57:10,890 --> 00:57:12,043
- Oh no no no.
733
00:57:13,290 --> 00:57:15,223
Jerry, you're not wasting your time.
734
00:57:15,223 --> 00:57:18,060
I mean not in the real sense of the word.
735
00:57:18,060 --> 00:57:20,813
I mean you know when two
people, they just don't...
736
00:57:20,813 --> 00:57:22,140
I don't wanna...
737
00:57:22,140 --> 00:57:23,790
- Any time now.
738
00:57:23,790 --> 00:57:25,530
- I really really like you.
739
00:57:25,530 --> 00:57:27,330
I do, I'm flattered.
740
00:57:27,330 --> 00:57:28,530
I just think of you as a friend.
741
00:57:28,530 --> 00:57:29,956
- Gah!
742
00:57:29,956 --> 00:57:31,893
No!
743
00:57:33,210 --> 00:57:34,590
Not the F word.
744
00:57:34,590 --> 00:57:35,820
- The F word?
745
00:57:35,820 --> 00:57:37,320
- Friend.
746
00:57:37,320 --> 00:57:38,220
Just don't say it.
747
00:57:39,057 --> 00:57:39,890
- Okay.
748
00:57:40,780 --> 00:57:43,563
- Look, I'm gonna take
one last stab at this.
749
00:57:44,910 --> 00:57:48,090
Why would you want to be with
anybody who has no money,
750
00:57:48,090 --> 00:57:50,820
no prospects, nothing but a head
751
00:57:50,820 --> 00:57:53,345
full of idealistic crap who you know
752
00:57:53,345 --> 00:57:56,130
is only gonna screw up your life?
753
00:57:56,130 --> 00:57:57,300
- I know.
754
00:57:57,300 --> 00:57:58,893
I know, I'm crazy, I know.
755
00:57:59,971 --> 00:58:02,721
(dramatic music)
756
00:58:04,350 --> 00:58:05,253
- Isn't this cozy.
757
00:58:10,710 --> 00:58:11,913
- Speak of the devil.
758
00:58:13,414 --> 00:58:15,774
- Edward?
759
00:58:15,774 --> 00:58:17,505
- Why don't you get the fuck out of here.
760
00:58:17,505 --> 00:58:19,404
- Take it easy, okay?
761
00:58:19,404 --> 00:58:20,237
- No you take it easy.
762
00:58:20,237 --> 00:58:22,487
I said get the fuck out of here!
763
00:58:24,345 --> 00:58:25,178
- You okay?
764
00:58:25,178 --> 00:58:26,763
What the hell's wrong with you?
765
00:58:28,385 --> 00:58:31,753
- I don't know.
766
00:58:31,753 --> 00:58:32,813
I didn't mean to hit him.
767
00:58:32,813 --> 00:58:34,980
I don't know why I did that.
768
00:58:34,980 --> 00:58:36,813
- Well I guess I misjudged you.
769
00:58:37,980 --> 00:58:40,053
I didn't think you had the balls.
770
00:58:40,950 --> 00:58:43,320
Well there's your decision, Britt.
771
00:58:43,320 --> 00:58:44,370
That's what you want.
772
00:58:53,564 --> 00:58:56,231
(siren wailing)
773
00:58:57,406 --> 00:58:59,906
(tense music)
774
00:59:17,559 --> 00:59:18,392
- Hello?
775
00:59:19,260 --> 00:59:20,343
Anybody here?
776
00:59:23,489 --> 00:59:24,406
Paramedics!
777
00:59:26,578 --> 00:59:27,808
- From the smell of this place
778
00:59:27,808 --> 00:59:30,031
this could be our eighth DOA this week.
779
00:59:30,031 --> 00:59:32,133
- That would top Vinny and
Akbar's all time record.
780
00:59:32,133 --> 00:59:35,300
This could be our shot at immortality.
781
00:59:37,962 --> 00:59:38,973
Leon!
782
00:59:38,973 --> 00:59:41,223
I got the coronary in here!
783
00:59:44,903 --> 00:59:46,354
- So we talking the record here or what?
784
00:59:46,354 --> 00:59:48,610
- I don't know, this guy
doesn't look too chipper.
785
00:59:48,610 --> 00:59:51,030
I got bad news for you, we got a pulse.
786
00:59:51,030 --> 00:59:53,003
- All right, let's prepare for transport.
787
00:59:55,143 --> 00:59:57,043
- This guy look really bad.
788
00:59:57,043 --> 00:59:59,040
I will never eat beef jerky again.
789
00:59:59,040 --> 01:00:00,660
- I don't know if he'll
make trip to general.
790
01:00:00,660 --> 01:00:01,842
- Make a side bet that the esse
791
01:00:01,842 --> 01:00:03,270
doesn't make it a Fifth and Flower.
792
01:00:03,270 --> 01:00:05,194
- This guy's got at least Main and Ninth.
793
01:00:05,194 --> 01:00:06,611
- Pft, you're on.
794
01:00:19,398 --> 01:00:21,159
- I overreacted.
795
01:00:21,159 --> 01:00:23,242
I didn't mean to hit him.
796
01:00:24,589 --> 01:00:25,589
It's not me.
797
01:00:27,159 --> 01:00:28,492
- You scared me.
798
01:00:33,239 --> 01:00:34,591
- Come on.
799
01:00:34,591 --> 01:00:36,309
I wanna show you something.
800
01:00:36,309 --> 01:00:37,142
Come on.
801
01:00:40,139 --> 01:00:41,187
- On the roof?
802
01:00:41,187 --> 01:00:42,849
- Mmmhm.
803
01:00:42,849 --> 01:00:45,318
I wanna give you something.
804
01:00:45,318 --> 01:00:46,847
Come on.
805
01:00:46,847 --> 01:00:49,597
(dramatic music)
806
01:00:58,227 --> 01:00:59,727
This is your gift!
807
01:01:01,507 --> 01:01:02,340
- Where?
808
01:01:02,340 --> 01:01:04,340
- You're standing on it.
809
01:01:07,155 --> 01:01:09,072
- You bought me a roof?
810
01:01:12,165 --> 01:01:14,998
- I bought you the whole building.
811
01:01:27,736 --> 01:01:30,220
- Okay, let me get this straight.
812
01:01:30,220 --> 01:01:32,490
First you can't get a
grant so you're so broke
813
01:01:32,490 --> 01:01:34,020
that you can't finish your work.
814
01:01:34,020 --> 01:01:35,100
Then you move into some old
815
01:01:35,100 --> 01:01:37,530
crazy guy's house to work with him.
816
01:01:37,530 --> 01:01:38,670
And now you have so much money
817
01:01:38,670 --> 01:01:41,129
that you just buy it in his place?
818
01:01:41,129 --> 01:01:43,410
- Longstreet left me his entire estate.
819
01:01:43,410 --> 01:01:44,730
- He died?
820
01:01:44,730 --> 01:01:45,563
- This morning.
821
01:01:46,860 --> 01:01:47,960
He had a heart attack.
822
01:01:48,930 --> 01:01:50,030
He left me everything.
823
01:01:53,730 --> 01:01:56,249
- Well you don't seem too
affected by his death.
824
01:01:56,249 --> 01:01:57,460
- He was old.
825
01:01:57,460 --> 01:01:58,793
It was his time.
826
01:02:00,420 --> 01:02:02,100
Now it's my time.
827
01:02:02,100 --> 01:02:02,933
- Why you?
828
01:02:04,580 --> 01:02:06,210
- He had his reasons.
829
01:02:06,210 --> 01:02:08,407
Reasons only he knew.
830
01:02:08,407 --> 01:02:10,240
And I have my reasons.
831
01:02:12,263 --> 01:02:14,804
- You know, I don't know
what's gotten into you lately,
832
01:02:14,804 --> 01:02:18,137
but the new and improved you just sucks.
833
01:02:21,861 --> 01:02:24,641
(tires screeching)
834
01:02:24,641 --> 01:02:27,391
(suspense music)
835
01:02:33,902 --> 01:02:34,735
- Hey!
836
01:02:36,288 --> 01:02:37,360
What are you doing, you moron?
837
01:02:37,360 --> 01:02:38,250
- Nobody got hit.
838
01:02:38,250 --> 01:02:40,833
Why are we even out of the car?
839
01:02:47,141 --> 01:02:49,808
(siren wailing)
840
01:03:11,099 --> 01:03:14,501
- Something definitely
went wrong in the transfer.
841
01:03:14,501 --> 01:03:16,232
This isn't me.
842
01:03:16,232 --> 01:03:17,732
This isn't Edward.
843
01:03:23,731 --> 01:03:25,148
- Hey, excuse me!
844
01:03:26,370 --> 01:03:27,297
- What do you want?
845
01:03:27,297 --> 01:03:29,970
- You got some spare change on you, man?
846
01:03:29,970 --> 01:03:30,843
- No I don't.
847
01:03:32,440 --> 01:03:35,010
- I think I hear some change
jingling in there, man.
848
01:03:35,010 --> 01:03:36,360
Why don't you help me
out with anything, man.
849
01:03:36,360 --> 01:03:37,860
Anything at all, man.
850
01:03:37,860 --> 01:03:38,693
- Leave me alone.
851
01:03:38,693 --> 01:03:39,630
I said I don't have any.
852
01:03:40,680 --> 01:03:42,450
- I heard some change
jingling in there, man.
853
01:03:42,450 --> 01:03:44,340
Why don't you help me out huh?
854
01:03:44,340 --> 01:03:45,390
- You want some change?
855
01:03:45,390 --> 01:03:46,223
Huh?
856
01:03:46,223 --> 01:03:47,255
You want some change?
857
01:03:47,255 --> 01:03:48,088
- I just want money, man.
858
01:03:48,088 --> 01:03:49,307
- Here's your fucking change!
859
01:03:55,606 --> 01:03:59,040
(heart beating)
860
01:03:59,040 --> 01:04:02,178
(Elliott breathing heavy)
861
01:04:02,178 --> 01:04:03,420
Oh my god.
862
01:04:03,420 --> 01:04:04,709
What's happening?
863
01:04:04,709 --> 01:04:06,292
I'm losing my mind.
864
01:04:36,332 --> 01:04:38,592
(Edward groans)
865
01:04:38,592 --> 01:04:39,842
- Sounds crazy.
866
01:04:43,303 --> 01:04:44,136
My body.
867
01:04:45,322 --> 01:04:48,572
Being taken over by Everett Longstreet.
868
01:04:50,922 --> 01:04:54,092
- These guys are getting crazier
and crazier all the time.
869
01:04:54,092 --> 01:04:54,925
- Help me.
870
01:04:56,194 --> 01:04:57,932
Time's running out.
871
01:04:57,932 --> 01:04:58,849
Longstreet.
872
01:05:00,163 --> 01:05:01,330
Wants me dead.
873
01:05:02,331 --> 01:05:04,142
Help please.
874
01:05:04,142 --> 01:05:04,975
- Honey.
875
01:05:07,980 --> 01:05:10,803
I'm gonna get you all the help you need.
876
01:05:16,170 --> 01:05:18,033
Damn, right before my break.
877
01:05:23,010 --> 01:05:25,980
I think we might have
a little problem here.
878
01:05:25,980 --> 01:05:27,780
- Move him to the J Ward.
879
01:05:27,780 --> 01:05:29,820
He was admitted with
symptoms of a heart attack,
880
01:05:29,820 --> 01:05:31,650
but his blood workup indicates that it was
881
01:05:31,650 --> 01:05:34,590
induced by an overdose
of potassium chloride.
882
01:05:34,590 --> 01:05:36,600
Seems mentally unstable, so I want him
883
01:05:36,600 --> 01:05:39,603
under 24 hour observation.
884
01:05:39,603 --> 01:05:42,353
(dramatic music)
885
01:05:50,803 --> 01:05:54,303
(distant women screaming)
886
01:06:14,055 --> 01:06:16,574
- [Elliot VO] Somehow someone else's
887
01:06:16,574 --> 01:06:19,074
thoughts have entered my mind.
888
01:06:20,244 --> 01:06:23,362
The memories can't be Edward's.
889
01:06:23,362 --> 01:06:25,112
And they're not mine.
890
01:07:15,373 --> 01:07:16,206
The hate.
891
01:07:17,676 --> 01:07:18,509
The rage.
892
01:07:20,414 --> 01:07:21,247
The pain.
893
01:07:22,366 --> 01:07:23,866
I'm losing myself.
894
01:07:25,086 --> 01:07:26,503
The need to kill.
895
01:09:11,673 --> 01:09:15,375
- [Police Dispatch] 105 North Avenue, 52.
896
01:09:15,375 --> 01:09:19,292
- [Police Officer] Come
on, let's check it out.
897
01:09:24,522 --> 01:09:27,189
(heart beating)
898
01:09:32,464 --> 01:09:35,964
(police officer knocking)
899
01:09:50,907 --> 01:09:52,950
- Are you Brittany Clark?
900
01:09:52,950 --> 01:09:53,783
- Yeah.
901
01:09:53,783 --> 01:09:54,900
I am.
902
01:09:54,900 --> 01:09:57,137
- [Police Officer] Do
you know an Edward Adams?
903
01:09:57,137 --> 01:09:58,436
- Yeah.
904
01:09:58,436 --> 01:09:59,269
He's a friend.
905
01:09:59,269 --> 01:10:00,257
- [Police Officer] Do you have
906
01:10:00,257 --> 01:10:02,010
any knowledge of his whereabouts?
907
01:10:02,010 --> 01:10:03,720
- [Britt] No, I haven't
seen him since yesterday.
908
01:10:03,720 --> 01:10:04,836
Why, is he hurt?
909
01:10:04,836 --> 01:10:05,669
Is he okay?
910
01:10:05,669 --> 01:10:06,570
- He's wanted for questioning
911
01:10:06,570 --> 01:10:08,250
for an assault and battery.
912
01:10:08,250 --> 01:10:09,840
If you should come in contact with him
913
01:10:09,840 --> 01:10:10,980
or learn of his whereabouts could you
914
01:10:10,980 --> 01:10:12,830
give us a call at this number please?
915
01:10:15,420 --> 01:10:16,253
- Sure.
916
01:10:19,129 --> 01:10:21,796
(ominous music)
917
01:10:35,369 --> 01:10:38,036
(heart beating)
918
01:11:03,692 --> 01:11:04,775
I don't know.
919
01:11:06,660 --> 01:11:07,803
This is crazy.
920
01:11:10,050 --> 01:11:11,073
Where is he?
921
01:11:13,530 --> 01:11:15,030
I called everywhere, Jerry.
922
01:11:15,030 --> 01:11:16,683
I have no idea where he is.
923
01:11:18,990 --> 01:11:20,403
God, I'm so tired.
924
01:11:22,393 --> 01:11:23,226
Yeah.
925
01:11:24,462 --> 01:11:25,295
I know.
926
01:11:27,756 --> 01:11:31,589
If you hear from him,
call me right away okay?
927
01:11:36,484 --> 01:11:37,317
I know.
928
01:11:38,981 --> 01:11:39,814
Okay bye.
929
01:12:05,659 --> 01:12:06,492
Edward!
930
01:12:11,618 --> 01:12:14,368
(suspense music)
931
01:12:32,202 --> 01:12:33,035
- Come on!
932
01:12:34,209 --> 01:12:35,042
Come on!
933
01:12:47,484 --> 01:12:49,401
Where the hell are you?
934
01:12:50,844 --> 01:12:52,590
The amount of potassium
chloride I pumped into your body
935
01:12:52,590 --> 01:12:55,193
your heart should've exploded
before it hit the ground!
936
01:13:19,020 --> 01:13:20,613
Entered the subject's memory?
937
01:13:22,040 --> 01:13:23,043
Lived his killings?
938
01:13:24,870 --> 01:13:27,510
Felt the life slip away, felt the hate.
939
01:13:27,510 --> 01:13:29,043
The anger, it terrifies me.
940
01:13:29,043 --> 01:13:32,520
(muttering) from the subject or myself.
941
01:13:32,520 --> 01:13:34,293
Can't control the dark images?
942
01:13:35,730 --> 01:13:36,563
Shit!
943
01:13:38,550 --> 01:13:40,813
He's put this madness inside of me.
944
01:13:49,883 --> 01:13:53,383
(distorted clock ringing)
945
01:14:00,826 --> 01:14:01,743
He's alive.
946
01:14:11,463 --> 01:14:15,090
Yes, he's had a long history
of mental instability.
947
01:14:15,090 --> 01:14:16,790
It's been very hard on the family.
948
01:14:27,870 --> 01:14:29,020
- [Nurse] He's in here.
949
01:14:44,700 --> 01:14:46,740
- I thought you'd come back.
950
01:14:46,740 --> 01:14:50,880
Have you been enjoying the
twisted mind of Travis Mitchell?
951
01:14:50,880 --> 01:14:51,713
- Why?
952
01:14:53,190 --> 01:14:55,260
Why would you pollute your
memory with someone so-
953
01:14:55,260 --> 01:14:57,600
- It was an early experiment.
954
01:14:57,600 --> 01:15:00,454
I tapped into his mind without realizing
955
01:15:00,454 --> 01:15:04,353
that it would embed his memory into mine.
956
01:15:05,490 --> 01:15:07,890
Now your memory.
957
01:15:07,890 --> 01:15:08,723
Permanent.
958
01:15:09,750 --> 01:15:11,880
Why did you do this to me?
959
01:15:11,880 --> 01:15:13,830
- I wanted life.
960
01:15:13,830 --> 01:15:15,513
I wanted more life.
961
01:15:17,190 --> 01:15:19,590
I was willing to do anything to get it.
962
01:15:19,590 --> 01:15:23,280
I didn't want to die before I
truly got the chance to live.
963
01:15:23,280 --> 01:15:25,803
- That's why you engineered all this.
964
01:15:27,270 --> 01:15:30,903
Why you killed my grant
so that I'd need you.
965
01:15:32,713 --> 01:15:33,963
Why you tried to kill me.
966
01:15:35,700 --> 01:15:38,550
Potassium chloride is such a crude way
967
01:15:38,550 --> 01:15:41,460
of trying to induce an
artificial heart attack.
968
01:15:41,460 --> 01:15:44,640
You should have tried tropomyosin 15.
969
01:15:44,640 --> 01:15:46,590
It leaves fewer traces.
970
01:15:46,590 --> 01:15:51,590
But then, you young people
are always in such a hurry.
971
01:15:51,660 --> 01:15:55,470
- Edward, you have to
learn that any advancement
972
01:15:55,470 --> 01:15:58,620
like true life extension
will only be taken over
973
01:15:58,620 --> 01:16:01,080
and perverted by the wealthy and powerful.
974
01:16:01,080 --> 01:16:02,220
It's been the history of science
975
01:16:02,220 --> 01:16:03,570
since the beginning of time.
976
01:16:03,570 --> 01:16:05,640
- The one thing I can thank you
977
01:16:05,640 --> 01:16:09,090
for teaching me is that it's not important
978
01:16:09,090 --> 01:16:11,140
how long you live, but how well you live.
979
01:16:12,480 --> 01:16:17,190
Both of us have lived our
lives, wasted our lives,
980
01:16:17,190 --> 01:16:19,980
chasing eternity and failing to live
981
01:16:19,980 --> 01:16:23,960
to enjoy the thing that we covet so much.
982
01:16:23,960 --> 01:16:25,440
- Sounds like the point of view
983
01:16:25,440 --> 01:16:27,423
of a man lying in bed dying doesn't it?
984
01:16:29,880 --> 01:16:31,560
Not my point of view, Edward.
985
01:16:31,560 --> 01:16:34,590
- I didn't expect to hear it from you.
986
01:16:34,590 --> 01:16:36,183
From a mind like yours.
987
01:16:37,140 --> 01:16:39,930
- Edward, I need you to reprocess me.
988
01:16:39,930 --> 01:16:41,790
My memory through the system and filter
989
01:16:41,790 --> 01:16:43,620
Travis Mitchell out of my soul.
990
01:16:43,620 --> 01:16:46,230
- There's something
about the chemical makeup
991
01:16:46,230 --> 01:16:49,620
of the diseased mind that makes it want
992
01:16:49,620 --> 01:16:52,913
to eat away at the
healthy part of the mind.
993
01:16:52,913 --> 01:16:56,103
He will eat away at you
until you don't exist.
994
01:16:58,230 --> 01:16:59,703
It was happening to me.
995
01:17:01,260 --> 01:17:05,320
I think the hell you will go through
996
01:17:06,420 --> 01:17:09,650
is justified by what you've done to me.
997
01:17:11,772 --> 01:17:13,270
Why should I help you?
998
01:17:13,270 --> 01:17:15,033
- Because I have Britt.
999
01:17:16,020 --> 01:17:18,810
And if you don't, I will kill her.
1000
01:17:18,810 --> 01:17:21,460
You more than anyone should
know how well I can kill.
1001
01:17:22,830 --> 01:17:26,493
Besides Edward, you don't
have much time to live.
1002
01:17:28,140 --> 01:17:30,502
Don't make that true for her too.
1003
01:17:30,502 --> 01:17:32,052
- I will never get out of here.
1004
01:17:32,940 --> 01:17:36,000
They think I'm dangerous and crazy.
1005
01:17:36,000 --> 01:17:38,190
- Fortunately, I was able to throw
1006
01:17:38,190 --> 01:17:40,770
Everett Longstreet's doctor's name around.
1007
01:17:40,770 --> 01:17:42,180
No surprise there.
1008
01:17:42,180 --> 01:17:43,290
They're allowing me to take you
1009
01:17:43,290 --> 01:17:45,780
to a private hospital under his direction.
1010
01:17:45,780 --> 01:17:47,430
Don't make that true for her too.
1011
01:17:55,113 --> 01:17:56,760
(computer beeping)
1012
01:17:56,760 --> 01:17:58,140
I've reconnected the flow sensor
1013
01:17:58,140 --> 01:17:59,790
from the spectrometer to the chamber.
1014
01:17:59,790 --> 01:18:01,470
What's the parts per million flow cycle?
1015
01:18:01,470 --> 01:18:03,420
- What's going on here?
1016
01:18:03,420 --> 01:18:06,170
- Remember when I explained
to you that I was trying
1017
01:18:06,170 --> 01:18:09,360
to digitize the chemical
components of my memory?
1018
01:18:09,360 --> 01:18:10,860
Store it in a computer.
1019
01:18:10,860 --> 01:18:11,693
- Shut up!
1020
01:18:11,693 --> 01:18:12,750
What's the parts per million flow cycle?
1021
01:18:12,750 --> 01:18:15,690
- 6.4 per single wavelength cycle.
1022
01:18:15,690 --> 01:18:17,030
- But you're Longstreet.
1023
01:18:18,390 --> 01:18:19,260
Edward told me that.
1024
01:18:19,260 --> 01:18:20,460
- Shut up!
1025
01:18:20,460 --> 01:18:23,040
Or I swear to God I'll kill
the both of you right now!
1026
01:18:23,040 --> 01:18:23,940
- Oh god.
1027
01:18:23,940 --> 01:18:24,780
- What's next?
1028
01:18:24,780 --> 01:18:27,018
- Set it on maximum.
1029
01:18:27,018 --> 01:18:27,851
Wide open.
1030
01:18:36,490 --> 01:18:38,990
(tense music)
1031
01:18:41,868 --> 01:18:42,868
- It's done.
1032
01:18:47,433 --> 01:18:48,855
Will it work?
1033
01:18:48,855 --> 01:18:49,688
- I don't know.
1034
01:18:49,688 --> 01:18:53,040
You're pushing beyond the
limits of what I can do.
1035
01:18:53,040 --> 01:18:54,930
- Look, make the magic happen or I'll
1036
01:18:54,930 --> 01:18:56,980
splatter both your brains across the lab!
1037
01:18:57,930 --> 01:18:59,130
And remember, I've been watching you
1038
01:18:59,130 --> 01:19:02,550
every step of the way, so
don't try anything foolish.
1039
01:19:02,550 --> 01:19:04,010
- What's your input code?
1040
01:19:15,810 --> 01:19:18,727
(computer beeping)
1041
01:19:22,719 --> 01:19:23,552
- Oh.
1042
01:19:24,738 --> 01:19:26,337
Just in case you get some crazy idea
1043
01:19:26,337 --> 01:19:27,818
about trying to stop the system.
1044
01:19:27,818 --> 01:19:30,039
(gun firing)
1045
01:19:30,039 --> 01:19:30,872
- Edward!
1046
01:19:33,890 --> 01:19:36,090
- You can stop the system.
1047
01:19:36,090 --> 01:19:37,788
Pull the main fuse.
1048
01:19:37,788 --> 01:19:40,239
Then look under the glass table.
1049
01:19:40,239 --> 01:19:41,906
There's an envelope.
1050
01:19:49,828 --> 01:19:54,828
(computer beeps rapidly)
(electrical warping)
1051
01:20:06,859 --> 01:20:11,859
(dramatic music)
(birds chirping)
1052
01:20:28,679 --> 01:20:33,679
(distant foreign chanting)
(rhythmic drums and flute)
1053
01:20:56,518 --> 01:20:58,101
- It's your Amelia.
1054
01:21:14,546 --> 01:21:18,213
(distorted women screaming)
1055
01:21:37,659 --> 01:21:39,499
- [Female Victim] Who are you?
1056
01:21:39,499 --> 01:21:40,499
Who are you?
1057
01:21:42,168 --> 01:21:43,001
Please!
1058
01:21:47,199 --> 01:21:49,866
(woman sobbing)
1059
01:21:51,540 --> 01:21:53,260
No, please!
1060
01:21:53,260 --> 01:21:54,093
Please!
1061
01:21:55,159 --> 01:21:57,659
(guns firing)
1062
01:21:59,341 --> 01:22:04,341
(heart beating)
(ominous music)
1063
01:22:17,807 --> 01:22:22,186
- 38 years on this Earth
I've learned only one thing.
1064
01:22:22,186 --> 01:22:23,103
Life blows.
1065
01:22:26,607 --> 01:22:29,024
(gun firing)
1066
01:22:32,933 --> 01:22:36,949
(electricity sparking)
1067
01:22:36,949 --> 01:22:39,449
(tense music)
1068
01:22:55,843 --> 01:22:58,087
- "Britt, In the event of some gross
1069
01:22:58,087 --> 01:23:00,697
"miscalculation on my part, I stored
1070
01:23:00,697 --> 01:23:03,243
"my digitized data memory onto this disc.
1071
01:23:04,177 --> 01:23:07,797
"Place the disc in the CD
drive and type Brittany."
1072
01:23:26,921 --> 01:23:29,671
(dramatic music)
1073
01:23:39,325 --> 01:23:41,325
I was worried about you.
1074
01:24:07,817 --> 01:24:09,817
I'm nothing without you.
1075
01:24:11,727 --> 01:24:15,394
I really want things
to work out between us.
1076
01:24:16,967 --> 01:24:20,634
I really want things
to work out between us.
1077
01:24:57,625 --> 01:25:00,125
(Britt moans)
1078
01:25:39,851 --> 01:25:40,684
Edward!
1079
01:25:42,264 --> 01:25:43,616
- Yeah.
1080
01:25:43,616 --> 01:25:44,449
It's me.
1081
01:25:46,536 --> 01:25:47,835
- Prove it.
1082
01:25:47,835 --> 01:25:50,575
- (chuckles) Your father abandoned you
1083
01:25:50,575 --> 01:25:53,825
and your beloved mother's an alcoholic.
1084
01:25:54,984 --> 01:25:56,984
- What about my brother?
1085
01:25:58,376 --> 01:25:59,876
- You know, Britt.
1086
01:26:00,856 --> 01:26:03,204
I don't think I'll ever be the same.
1087
01:26:03,204 --> 01:26:04,784
- What do you mean?
1088
01:26:04,784 --> 01:26:06,201
- Because I know.
1089
01:26:09,734 --> 01:26:12,401
The horror that Longstreet felt.
1090
01:26:16,715 --> 01:26:19,298
The desperation of growing old.
1091
01:26:22,555 --> 01:26:23,972
Losing all of it.
1092
01:26:27,355 --> 01:26:30,105
The desperation of staying alive.
1093
01:26:43,091 --> 01:26:44,008
I love you.
1094
01:26:53,669 --> 01:26:56,919
(dramatic piano music)
73877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.