All language subtitles for Naked Souls 22222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,952 --> 00:00:17,035 (ominous rock music) 2 00:00:50,893 --> 00:00:54,476 (distant foreign chanting) 3 00:02:58,460 --> 00:03:02,287 (TV signal beeping) 4 00:03:02,287 --> 00:03:05,287 (techno rock music) 5 00:03:34,905 --> 00:03:38,155 - These people are trying way too hard. 6 00:03:40,257 --> 00:03:43,533 - Jerry, I hired you to handle my art, not me. 7 00:03:45,030 --> 00:03:47,160 I thought you're supposed to be Edward's friend. 8 00:03:47,160 --> 00:03:48,420 - Ed? 9 00:03:48,420 --> 00:03:52,830 Oh, who I consider to be a waste of human flesh? 10 00:03:52,830 --> 00:03:54,333 As usual, isn't here. 11 00:03:55,530 --> 00:03:57,240 He's out chasing his Nobel Prize 12 00:03:57,240 --> 00:03:59,340 when he should be here chasing you. 13 00:03:59,340 --> 00:04:02,777 - Jerry, this is my first showing. 14 00:04:02,777 --> 00:04:04,694 Don't add any pressure. 15 00:04:13,680 --> 00:04:18,540 - [Jerry] Ed doesn't appreciate you. 16 00:04:18,540 --> 00:04:20,160 - Hey, I got held up. 17 00:04:20,160 --> 00:04:21,310 How's everything going? 18 00:04:22,560 --> 00:04:23,393 - Fine. 19 00:04:26,430 --> 00:04:28,440 - Timing is everything, Ed. 20 00:04:28,440 --> 00:04:30,303 And as usual, yours sucks. 21 00:04:41,310 --> 00:04:42,900 - Where's the big hand at? 22 00:04:42,900 --> 00:04:43,733 - Two. 23 00:04:43,733 --> 00:04:45,870 - Okay, now where's the little hand at? 24 00:04:45,870 --> 00:04:46,710 - 11. 25 00:04:46,710 --> 00:04:48,030 - Which means it's? 26 00:04:48,865 --> 00:04:49,698 - 10 after 11? 27 00:04:49,698 --> 00:04:51,873 - Amazing, he knows how to tell time. 28 00:04:52,740 --> 00:04:54,450 But still he's five hours late 29 00:04:54,450 --> 00:04:55,980 to something really important to me. 30 00:04:55,980 --> 00:04:57,150 - Britt, I'm sorry. 31 00:04:57,150 --> 00:04:58,638 I know how much this means to you, 32 00:04:58,638 --> 00:05:00,270 but I pulled a codeable sine wave 33 00:05:00,270 --> 00:05:02,040 out of one of the cadavers at the lab. 34 00:05:02,040 --> 00:05:04,770 - Oh good, a slab of the decaying flesh. 35 00:05:04,770 --> 00:05:06,510 - I'm so close to digitizing 36 00:05:06,510 --> 00:05:08,937 the chemical components of memory. 37 00:05:08,937 --> 00:05:10,331 Of thought. 38 00:05:10,331 --> 00:05:11,670 To a point where they can be mapped under 39 00:05:11,670 --> 00:05:14,160 a neural net and stored into a computer. 40 00:05:14,160 --> 00:05:15,750 In time, a computer's gonna be able to house 41 00:05:15,750 --> 00:05:18,720 a person's memory, thought, feelings, 42 00:05:18,720 --> 00:05:21,212 and let them function and live forever. 43 00:05:21,212 --> 00:05:22,110 - Okay. 44 00:05:22,110 --> 00:05:24,300 I mean I support your work. 45 00:05:24,300 --> 00:05:26,100 Whatever it is that you do. 46 00:05:26,100 --> 00:05:28,253 I just wish that you would do the same for me. 47 00:05:31,860 --> 00:05:33,450 You have 10 seconds to tell me why 48 00:05:33,450 --> 00:05:35,723 I shouldn't just walk out of your life forever. 49 00:05:36,780 --> 00:05:39,150 - 'Cause I can belch the entire Peruvian national anthem? 50 00:05:39,150 --> 00:05:40,890 - Oh that's attractive. 51 00:05:40,890 --> 00:05:42,590 That takes longer than 10 seconds. 52 00:05:45,396 --> 00:05:46,813 - How about this? 53 00:05:50,624 --> 00:05:51,954 - Well that takes more than 10 seconds too 54 00:05:51,954 --> 00:05:54,333 if you know how to do it right. 55 00:05:54,333 --> 00:05:56,392 - I guess that depends on where the big hand is. 56 00:05:56,392 --> 00:05:59,930 - (giggles) Yeah. 57 00:05:59,930 --> 00:06:02,597 (sensual music) 58 00:06:08,789 --> 00:06:11,289 (Britt moans) 59 00:06:46,858 --> 00:06:48,937 (Jerry clears throat) 60 00:06:48,937 --> 00:06:50,460 - Uh, yes? 61 00:06:50,460 --> 00:06:53,980 - God, I just really hate to interrupt you two, 62 00:06:53,980 --> 00:06:56,580 but Britt, I need you out there 63 00:06:56,580 --> 00:06:58,080 to help me move the merchandise. 64 00:06:58,080 --> 00:06:59,180 People wanna meet you. 65 00:07:01,481 --> 00:07:02,314 - Come on. 66 00:07:03,570 --> 00:07:06,639 Do I have to tie you up and make you beg for water? 67 00:07:06,639 --> 00:07:07,830 (Edward sighs) 68 00:07:07,830 --> 00:07:09,069 What? 69 00:07:09,069 --> 00:07:10,320 - I have to go back to the lab. 70 00:07:10,320 --> 00:07:11,850 - No. 71 00:07:11,850 --> 00:07:12,870 Don't even think about it. 72 00:07:12,870 --> 00:07:14,370 - I made a breakthrough tonight. 73 00:07:14,370 --> 00:07:16,260 - This isn't even funny anymore. 74 00:07:16,260 --> 00:07:17,253 I can't do this. 75 00:07:19,320 --> 00:07:20,153 That my wine? 76 00:07:20,153 --> 00:07:21,370 - I... 77 00:07:21,370 --> 00:07:22,203 - Thanks. 78 00:07:22,203 --> 00:07:23,036 - Yeah. 79 00:07:26,760 --> 00:07:28,020 - Thanks, Jerry. 80 00:07:28,020 --> 00:07:29,073 - Anytime, tiger. 81 00:07:31,702 --> 00:07:34,052 (lab door opening) 82 00:07:34,052 --> 00:07:36,802 (gears whirring) 83 00:07:52,500 --> 00:07:53,730 - Here, let me give you a hand there. 84 00:07:53,730 --> 00:07:56,580 - [Everett] Thank you, I can use all the help I can get. 85 00:07:56,580 --> 00:07:57,960 - [Edward] How's that? 86 00:07:57,960 --> 00:07:58,793 - Good. 87 00:07:58,793 --> 00:07:59,801 - You okay? 88 00:07:59,801 --> 00:08:00,634 - Yes. 89 00:08:03,630 --> 00:08:07,655 It's a shame when the mind is sharp, but the body's weak. 90 00:08:07,655 --> 00:08:09,159 Don't you think? 91 00:08:09,159 --> 00:08:10,583 - Uh... 92 00:08:10,583 --> 00:08:13,000 - Fate is such a funny thing. 93 00:08:13,863 --> 00:08:15,532 Good night, Mr. Adams. 94 00:08:15,532 --> 00:08:16,532 - Goodnight. 95 00:08:26,559 --> 00:08:29,476 Hey wait, how did you know my name? 96 00:08:35,349 --> 00:08:38,016 (ominous music) 97 00:08:44,749 --> 00:08:48,349 (computer beeping) 98 00:08:48,349 --> 00:08:50,989 (sighs) What's wrong? 99 00:08:50,989 --> 00:08:54,489 I was tapped into your memory an hour ago. 100 00:08:56,954 --> 00:09:01,167 I could see your thoughts as if I had been there myself. 101 00:09:01,167 --> 00:09:02,000 Come on. 102 00:09:02,858 --> 00:09:06,108 (computer error beeps) 103 00:09:11,733 --> 00:09:13,640 Come on, Travis. 104 00:09:13,640 --> 00:09:15,723 Make me see what you see. 105 00:09:20,371 --> 00:09:22,121 - Surprise, surprise. 106 00:09:25,020 --> 00:09:26,640 I figured I'd find you here. 107 00:09:26,640 --> 00:09:28,080 - Grab a toe tag. 108 00:09:28,080 --> 00:09:28,980 Make yourself at home. 109 00:09:28,980 --> 00:09:29,813 - Oof! 110 00:09:31,170 --> 00:09:34,110 Still doing your hit and run research 111 00:09:34,110 --> 00:09:35,760 on these poor bastards? 112 00:09:35,760 --> 00:09:39,480 - Without a decent grant, I'm stuck doing guerilla science. 113 00:09:39,480 --> 00:09:41,220 I just bribe the security guy with a six pack 114 00:09:41,220 --> 00:09:43,027 and he doesn't ask any questions. 115 00:09:43,027 --> 00:09:44,157 - "Travis Mitchell." 116 00:09:46,170 --> 00:09:48,540 This is so grotesque. 117 00:09:48,540 --> 00:09:49,590 - Doesn't matter. 118 00:09:49,590 --> 00:09:50,590 Nobody gives a shit. 119 00:09:51,840 --> 00:09:55,410 These guys are courtesy of the greater state prison system. 120 00:09:55,410 --> 00:09:56,760 This one's a serial killer. 121 00:09:57,870 --> 00:10:00,390 You know, Jerry, I know you're not that interested 122 00:10:00,390 --> 00:10:02,240 in the comings and going in the dead. 123 00:10:03,330 --> 00:10:05,010 What do you want? 124 00:10:05,010 --> 00:10:07,200 - You remember when we used to hang out? 125 00:10:07,200 --> 00:10:09,180 Toss a coin over who gets the girl? 126 00:10:09,180 --> 00:10:12,030 I thought maybe we could toss the coin over Britt. 127 00:10:12,030 --> 00:10:13,860 - She's not mine to toss away. 128 00:10:13,860 --> 00:10:14,760 - Well you know what, Ed? 129 00:10:14,760 --> 00:10:16,050 She's just not gonna move on 130 00:10:16,050 --> 00:10:17,940 until she's finished with you. 131 00:10:17,940 --> 00:10:20,040 And all you seem to care about is this bullshit. 132 00:10:20,040 --> 00:10:22,710 - No, what I'm doing could make a difference to humanity. 133 00:10:22,710 --> 00:10:25,260 - You're gonna lose her one way or the other. 134 00:10:25,260 --> 00:10:27,120 Make it easy on all of us. 135 00:10:27,120 --> 00:10:29,070 Bow out gracefully, okay? 136 00:10:29,070 --> 00:10:31,143 - Why don't you let Britt decide? 137 00:10:32,010 --> 00:10:33,123 She's a big girl. 138 00:10:34,230 --> 00:10:36,870 I think she knows what she can handle. 139 00:10:36,870 --> 00:10:38,150 And what she can't. 140 00:10:38,150 --> 00:10:39,046 (computer beeps loudly) 141 00:10:39,046 --> 00:10:39,879 - Shit! 142 00:10:39,879 --> 00:10:41,103 You are such a prick. 143 00:10:42,960 --> 00:10:44,970 All you're gonna do is create a lot of grief 144 00:10:44,970 --> 00:10:47,707 for everybody and in the end nobody is gonna win. 145 00:10:50,399 --> 00:10:53,044 - Thanks for dropping by, Jer. 146 00:10:53,044 --> 00:10:55,544 (tense music) 147 00:10:57,305 --> 00:11:00,222 (computer beeping) 148 00:11:24,351 --> 00:11:25,184 That's it. 149 00:11:31,343 --> 00:11:32,176 Yeah. 150 00:11:34,103 --> 00:11:35,563 That's it. 151 00:11:35,563 --> 00:11:38,230 (heart beating) 152 00:11:41,149 --> 00:11:43,816 (woman gasping) 153 00:11:44,711 --> 00:11:47,711 (rhythmic drumming) 154 00:11:55,978 --> 00:11:58,811 (woman screaming) 155 00:12:01,450 --> 00:12:06,450 (music intensifies) (heart beating faster) 156 00:12:45,145 --> 00:12:48,645 (various women screaming) 157 00:12:59,687 --> 00:13:01,527 (guns firing) 158 00:13:01,527 --> 00:13:04,826 (computer beeping rapidly) 159 00:13:04,826 --> 00:13:05,659 Oh my god. 160 00:13:09,026 --> 00:13:09,859 The rage. 161 00:13:11,198 --> 00:13:14,615 (Edward breathing heavy) 162 00:13:25,570 --> 00:13:26,877 Professor Ellis! 163 00:13:26,877 --> 00:13:28,259 - Oh Edward, hi. 164 00:13:28,259 --> 00:13:30,051 Oh, I'm sorry. 165 00:13:30,051 --> 00:13:32,310 The board turned down your grant. 166 00:13:32,310 --> 00:13:34,080 I did everything I could. 167 00:13:34,080 --> 00:13:36,210 You were close, you were very close, but there was 168 00:13:36,210 --> 00:13:37,920 one holdout that gave you a thumbs down 169 00:13:37,920 --> 00:13:39,900 and there was no changing his mind. 170 00:13:39,900 --> 00:13:41,520 - Well we have to go back to the board and convince him. 171 00:13:41,520 --> 00:13:42,960 - You know the dance. 172 00:13:42,960 --> 00:13:44,370 Once it's closed, it's closed. 173 00:13:44,370 --> 00:13:45,870 You're gonna have to wait 'til next cycle. 174 00:13:45,870 --> 00:13:47,070 - I've crossed the threshold. 175 00:13:47,070 --> 00:13:48,510 I was able to tap into the memory 176 00:13:48,510 --> 00:13:50,010 of one of the cadavers at the lab. 177 00:13:50,010 --> 00:13:53,520 Edward, the top grants went to AIDS research, 178 00:13:53,520 --> 00:13:55,890 cancer research, and some guy in Oklahoma 179 00:13:55,890 --> 00:13:58,320 that's working on an intercranial pressure device. 180 00:13:58,320 --> 00:14:00,630 The money is not there for exotic theories. 181 00:14:00,630 --> 00:14:02,490 - But Duncan, you more than anyone 182 00:14:02,490 --> 00:14:04,590 should know how significant this research is. 183 00:14:04,590 --> 00:14:06,333 - Welcome to science in the '90s, Edward. 184 00:14:06,333 --> 00:14:08,310 - Well I can't keep doing pirate research. 185 00:14:08,310 --> 00:14:09,210 I need money. 186 00:14:09,210 --> 00:14:10,770 I need resources. 187 00:14:10,770 --> 00:14:12,480 - I'll do what I can, but we're 188 00:14:12,480 --> 00:14:14,030 gonna have to find another way. 189 00:14:22,978 --> 00:14:25,811 (radio pop music) 190 00:14:30,470 --> 00:14:31,390 - Okay. 191 00:14:31,390 --> 00:14:32,648 This is gonna feel kind of cold 192 00:14:32,648 --> 00:14:35,148 at first, but try not to move. 193 00:14:48,069 --> 00:14:49,757 How do you feel? 194 00:14:49,757 --> 00:14:51,590 - Feels kinda squishy. 195 00:14:53,309 --> 00:14:55,459 Feels kinda sexy. 196 00:14:55,459 --> 00:14:56,709 - Yeah, I know. 197 00:14:59,768 --> 00:15:00,708 Okay. 198 00:15:00,708 --> 00:15:03,209 You just have to stay still 'til it dries. 199 00:15:03,209 --> 00:15:04,792 Won't be very long. 200 00:15:21,203 --> 00:15:22,443 I'll be right back. 201 00:15:29,400 --> 00:15:32,100 Gee officer, he walked into my loft uninvited 202 00:15:32,100 --> 00:15:33,849 and I was so scared I had to shoot him. 203 00:15:33,849 --> 00:15:34,682 (Edward laughs) 204 00:15:34,682 --> 00:15:35,768 Six times. 205 00:15:35,768 --> 00:15:37,950 - All right, I know you're still mad about last night. 206 00:15:37,950 --> 00:15:39,750 - Oh I'm way past mad. 207 00:15:39,750 --> 00:15:40,583 They're gonna have to find 208 00:15:40,583 --> 00:15:42,310 a brand new word for what I'm feeling. 209 00:15:43,770 --> 00:15:44,910 - You gotta understand. 210 00:15:44,910 --> 00:15:47,430 I just put all my hopes into a grant that fell through. 211 00:15:47,430 --> 00:15:48,360 Now I'm fucked. 212 00:15:48,360 --> 00:15:49,410 You know, my work is on the verge 213 00:15:49,410 --> 00:15:50,550 of something really significant 214 00:15:50,550 --> 00:15:53,010 and without the grant, it could all go up in smoke. 215 00:15:53,010 --> 00:15:54,690 - How am I supposed to be there for you 216 00:15:54,690 --> 00:15:56,070 if I don't even know there's a problem? 217 00:15:56,070 --> 00:15:57,180 - Because all you seem to care about 218 00:15:57,180 --> 00:15:58,680 is me being at your beck and call. 219 00:15:58,680 --> 00:16:00,933 - It's about being with someone you can depend on for once. 220 00:16:00,933 --> 00:16:02,220 - Well you're too sensitive. 221 00:16:02,220 --> 00:16:03,960 - Of course I'm sensitive! 222 00:16:03,960 --> 00:16:04,830 You know my past. 223 00:16:04,830 --> 00:16:05,663 - I know. 224 00:16:05,663 --> 00:16:08,070 I know, your father left you when you were 11. 225 00:16:08,070 --> 00:16:09,180 Your mother's an alcoholic. 226 00:16:09,180 --> 00:16:10,013 - Yeah! 227 00:16:10,013 --> 00:16:11,490 And what about my brother? 228 00:16:11,490 --> 00:16:12,990 Whose idea of a family gathering is just 229 00:16:12,990 --> 00:16:14,220 showing up when he needs money? 230 00:16:14,220 --> 00:16:16,290 - Look, I work 20 hours a day. 231 00:16:16,290 --> 00:16:17,400 I don't sleep. 232 00:16:17,400 --> 00:16:18,870 I'm working to the point of exhaustion. 233 00:16:18,870 --> 00:16:20,220 And the last thing I need right now 234 00:16:20,220 --> 00:16:21,390 is a high maintenance relationship. 235 00:16:21,390 --> 00:16:23,130 - High maintenance? 236 00:16:23,130 --> 00:16:25,020 If you really believe that's true, 237 00:16:25,020 --> 00:16:26,920 then we need to explore other options. 238 00:16:27,930 --> 00:16:28,763 - Well if you're talking about 239 00:16:28,763 --> 00:16:30,780 "I'll do anything to get laid" Jerry then... 240 00:16:30,780 --> 00:16:32,490 - I don't know who I'm talking about. 241 00:16:32,490 --> 00:16:34,830 At least Jerry's around to be my friend! 242 00:16:34,830 --> 00:16:37,544 Which is more than I can say about you. 243 00:16:37,544 --> 00:16:38,377 Dipshit! 244 00:16:47,043 --> 00:16:48,126 - What a day. 245 00:16:50,940 --> 00:16:52,530 - [Everett] Good evening, Mr. Adams. 246 00:16:52,530 --> 00:16:53,363 - Who's there? 247 00:16:53,363 --> 00:16:55,249 - Oh I didn't mean to frighten you. 248 00:16:55,249 --> 00:16:56,580 I assure you I'm not here to harm you. 249 00:16:56,580 --> 00:16:57,930 I've come to offer you something. 250 00:16:57,930 --> 00:16:59,610 - You're the guy from the party last night. 251 00:16:59,610 --> 00:17:00,540 - Yes. 252 00:17:00,540 --> 00:17:01,530 - How'd you get in here? 253 00:17:01,530 --> 00:17:02,820 - Your landlady. 254 00:17:02,820 --> 00:17:04,500 She's a sweet woman. 255 00:17:04,500 --> 00:17:06,510 I told her that I was your uncle 256 00:17:06,510 --> 00:17:08,433 that arrived earlier than expected. 257 00:17:10,500 --> 00:17:12,330 One of the benefits of being like this. 258 00:17:12,330 --> 00:17:14,643 People tend to trust you a little bit more. 259 00:17:15,720 --> 00:17:18,150 It doesn't seem to be true in your case. 260 00:17:18,150 --> 00:17:19,450 - Stay right when you are! 261 00:17:20,700 --> 00:17:23,640 - Oh believe me, you have nothing to fear. 262 00:17:23,640 --> 00:17:26,160 In fact you have everything to gain. 263 00:17:26,160 --> 00:17:28,710 Now why don't you put down that bat so we can talk? 264 00:17:29,940 --> 00:17:32,490 - Not until you answer a few of my questions first. 265 00:17:34,320 --> 00:17:35,520 What are you doing here? 266 00:17:36,464 --> 00:17:40,470 And second, how did you know my name last night? 267 00:17:40,470 --> 00:17:42,573 - I'll answer your questions in time. 268 00:17:44,100 --> 00:17:45,625 In time. 269 00:17:45,625 --> 00:17:48,180 Now we don't wanna be late do we? 270 00:17:48,180 --> 00:17:49,013 - Late? 271 00:17:49,013 --> 00:17:49,846 Late for what? 272 00:17:49,846 --> 00:17:50,760 - Dinner of course. 273 00:17:50,760 --> 00:17:52,810 - You expect me to go to dinner with you? 274 00:17:54,060 --> 00:17:55,614 - Actually yes. 275 00:17:55,614 --> 00:17:58,114 (tense music) 276 00:18:05,730 --> 00:18:08,880 You look like a 16 year old virgin on your first date. 277 00:18:08,880 --> 00:18:10,530 - Yeah, well I hope you'll be gentle. 278 00:18:10,530 --> 00:18:12,210 - Not on your life. 279 00:18:12,210 --> 00:18:13,043 And if you're half the man 280 00:18:13,043 --> 00:18:15,377 I think you are you won't be either. 281 00:18:15,377 --> 00:18:17,400 And if we end up coming to terms 282 00:18:17,400 --> 00:18:19,620 I'm sure you'll find it must rewarding. 283 00:18:19,620 --> 00:18:20,760 - Coming to terms? 284 00:18:20,760 --> 00:18:21,983 What are you talking about? 285 00:18:23,130 --> 00:18:23,963 - Oh relax. 286 00:18:23,963 --> 00:18:25,553 I promise you this will be worth your while. 287 00:18:25,553 --> 00:18:27,136 Every minute of it. 288 00:18:32,242 --> 00:18:35,075 At the very least you'll eat well. 289 00:18:41,670 --> 00:18:43,470 - Let me get this straight. 290 00:18:43,470 --> 00:18:45,330 You're prepared to give your entire estate, 291 00:18:45,330 --> 00:18:48,360 millions of dollars away, to a total stranger. 292 00:18:48,360 --> 00:18:49,193 Meaning me. 293 00:18:49,193 --> 00:18:52,020 - It's my way of living on past my time. 294 00:18:52,020 --> 00:18:54,030 Giving to a promising young scientist 295 00:18:54,030 --> 00:18:55,590 opportunities I never had. 296 00:18:55,590 --> 00:18:57,030 - And you've got no children? 297 00:18:57,030 --> 00:18:59,989 No brothers, no sisters, no family of any kind? 298 00:18:59,989 --> 00:19:00,822 - Sadly no. 299 00:19:00,822 --> 00:19:02,013 Like you, I was an only child 300 00:19:02,013 --> 00:19:03,503 of parents who died too young. 301 00:19:04,680 --> 00:19:06,133 - What's the catch? 302 00:19:06,133 --> 00:19:06,966 - Ah. 303 00:19:08,493 --> 00:19:09,326 The catch. 304 00:19:10,410 --> 00:19:12,160 There's always a catch isn't there? 305 00:19:14,179 --> 00:19:17,351 The only stipulation is that upon my death 306 00:19:17,351 --> 00:19:19,772 you will assume my full identity 307 00:19:19,772 --> 00:19:22,953 and continue your research under my name. 308 00:19:23,910 --> 00:19:25,530 And you're forbidden to disclose 309 00:19:25,530 --> 00:19:27,603 to anyone the terms of the agreement. 310 00:19:29,370 --> 00:19:30,520 Have you any questions? 311 00:19:32,790 --> 00:19:34,323 - Well this is all so strange. 312 00:19:35,940 --> 00:19:37,080 I don't know where to begin. 313 00:19:37,080 --> 00:19:39,723 - Well why not begin at the beginning? 314 00:19:42,480 --> 00:19:45,320 I am Everett Longstreet. 315 00:19:46,590 --> 00:19:47,820 - You're kidding. 316 00:19:47,820 --> 00:19:48,870 The Everett Longstreet? 317 00:19:48,870 --> 00:19:49,770 - Oh come on, Edward. 318 00:19:49,770 --> 00:19:50,610 How many people do you think 319 00:19:50,610 --> 00:19:52,410 are walking around with a name like that? 320 00:19:52,410 --> 00:19:54,330 - The Nobel Prize winner who made 321 00:19:54,330 --> 00:19:55,890 millions from genetic engineering? 322 00:19:55,890 --> 00:19:57,840 - Well I shared the prize with a colleague, 323 00:19:57,840 --> 00:19:59,343 but let's not split hairs. 324 00:20:01,800 --> 00:20:02,670 - I'm sorry. 325 00:20:02,670 --> 00:20:04,740 This is such a shock. 326 00:20:04,740 --> 00:20:05,940 A wonderful shock, yeah, 327 00:20:05,940 --> 00:20:07,433 but I mean a shock nevertheless. 328 00:20:07,433 --> 00:20:10,710 - Edward, I'm just a sick man in a wheelchair. 329 00:20:10,710 --> 00:20:12,000 - It's just that your work on 330 00:20:12,000 --> 00:20:13,650 the Maskai shamans from the '30s 331 00:20:13,650 --> 00:20:15,720 is pretty much what sparked most of my research. 332 00:20:15,720 --> 00:20:16,553 - Yes, I know. 333 00:20:17,940 --> 00:20:20,520 - You seem to know an awful lot about me. 334 00:20:20,520 --> 00:20:24,543 - A man of my wealth has intriguing connections. 335 00:20:24,543 --> 00:20:26,460 (tense music) 336 00:20:26,460 --> 00:20:28,950 I spent five years trying to find someone 337 00:20:28,950 --> 00:20:33,270 who possesses the obsession, drive, self-determination. 338 00:20:33,270 --> 00:20:34,530 Someone willing to sacrifice 339 00:20:34,530 --> 00:20:36,900 everything to achieve greatness. 340 00:20:36,900 --> 00:20:38,103 Someone like myself. 341 00:20:39,660 --> 00:20:42,260 So I began finding out everything I could about you. 342 00:20:44,982 --> 00:20:46,382 That make you uncomfortable? 343 00:20:49,604 --> 00:20:50,940 Come. 344 00:20:50,940 --> 00:20:52,490 I'll show you a bit of my past. 345 00:21:00,420 --> 00:21:04,710 We've both spent much of our lives asking the same questions 346 00:21:04,710 --> 00:21:08,262 if not looking for the same answers. 347 00:21:08,262 --> 00:21:09,597 - Collective thought. 348 00:21:09,597 --> 00:21:14,597 - The next step in man's pursuit of immortality. 349 00:21:14,790 --> 00:21:17,880 When I was young I experimented with herbs 350 00:21:17,880 --> 00:21:21,840 and arguably magic potions of the Maskai. 351 00:21:21,840 --> 00:21:25,530 I made some progress, but lacked the funds to continue. 352 00:21:25,530 --> 00:21:28,563 So I had to move on to other work. 353 00:21:33,060 --> 00:21:35,760 - Sounds like the same place I'm in now. 354 00:21:35,760 --> 00:21:37,083 - It was such a waste. 355 00:21:38,400 --> 00:21:41,343 But now I'm in a position to change it for you. 356 00:21:45,150 --> 00:21:45,983 - Well. 357 00:21:46,890 --> 00:21:49,290 Lacking funds is definitely something I do well. 358 00:21:50,460 --> 00:21:51,293 Too well. 359 00:21:52,380 --> 00:21:53,280 - You know, Edward, this could be 360 00:21:53,280 --> 00:21:55,323 an opportunity that so few people get. 361 00:21:56,550 --> 00:21:59,010 The wisdom and resources of age and the energy 362 00:21:59,010 --> 00:22:02,193 and idealism of youth are so very rarely combined. 363 00:22:11,520 --> 00:22:14,730 - So far I've been able to locate and code memory 364 00:22:14,730 --> 00:22:17,853 neural transmitters and map them into the neural net. 365 00:22:18,780 --> 00:22:20,610 But it's fragmented. 366 00:22:20,610 --> 00:22:22,200 Incomplete. 367 00:22:22,200 --> 00:22:24,600 I can't keep the network intact. 368 00:22:24,600 --> 00:22:26,850 I can construct and stimulate memory, 369 00:22:26,850 --> 00:22:29,160 but only for brief intervals. 370 00:22:29,160 --> 00:22:30,813 - What do you think is missing? 371 00:22:32,790 --> 00:22:36,510 - Well this is gonna sound crazy, but I know 372 00:22:36,510 --> 00:22:38,910 that I can conform every part of conscious 373 00:22:38,910 --> 00:22:42,510 and unconscious thought into the matrix. 374 00:22:42,510 --> 00:22:44,060 But the most important element? 375 00:22:46,470 --> 00:22:48,543 I'm not sure that I can reach the soul. 376 00:22:50,490 --> 00:22:53,153 - Now let me show you something 377 00:22:53,153 --> 00:22:57,483 the Maskai shamans knew about your soul. 378 00:22:57,483 --> 00:23:00,233 (dramatic music) 379 00:23:13,939 --> 00:23:16,772 Would you move the bowl over here? 380 00:24:05,581 --> 00:24:06,414 Inhale. 381 00:24:08,621 --> 00:24:10,121 Take in the smoke. 382 00:24:11,631 --> 00:24:14,964 Let it wash over you like a velvet hand. 383 00:24:25,830 --> 00:24:27,830 - I don't feel anything. 384 00:24:30,659 --> 00:24:32,076 It really stinks. 385 00:24:34,068 --> 00:24:35,735 - Come on over here. 386 00:24:40,440 --> 00:24:41,523 Take off the cover. 387 00:24:49,110 --> 00:24:50,670 Do you play? 388 00:24:50,670 --> 00:24:51,633 - Chopsticks. 389 00:24:52,470 --> 00:24:53,303 Badly. 390 00:24:53,303 --> 00:24:54,136 - Sit down. 391 00:24:54,136 --> 00:24:54,969 Try it. 392 00:24:56,766 --> 00:24:57,599 Go on. 393 00:25:13,194 --> 00:25:16,361 ("Chopsticks" melody) 394 00:25:20,015 --> 00:25:23,848 ("Piano Sonata 11" by Mozart) 395 00:26:06,090 --> 00:26:08,430 My mother made me study the piano for years. 396 00:26:08,430 --> 00:26:11,733 I hated it, but now I love Mozart like I love my life. 397 00:26:12,780 --> 00:26:13,920 It was good to hear myself 398 00:26:13,920 --> 00:26:15,720 playing again after all these years. 399 00:26:16,890 --> 00:26:17,973 - It was remarkable. 400 00:26:21,300 --> 00:26:23,850 It was like for a flash being you. 401 00:26:23,850 --> 00:26:27,180 Not just imaging your memory, but actually being you. 402 00:26:27,180 --> 00:26:29,460 - I do have a certain style don't I? 403 00:26:29,460 --> 00:26:34,110 - I mean I've never had any musical talents at all. 404 00:26:34,110 --> 00:26:35,820 I mean it was just amazing to feel my fingers 405 00:26:35,820 --> 00:26:38,550 run across the keys and evoke such beauty. 406 00:26:38,550 --> 00:26:41,250 - Well it's really more of a shaman sideshow trick, 407 00:26:41,250 --> 00:26:43,200 but at the core of it are principles 408 00:26:43,200 --> 00:26:46,080 that strike to the heart of collective thought. 409 00:26:46,080 --> 00:26:49,200 All this equipment was dedicated to distilling 410 00:26:49,200 --> 00:26:52,140 the scientific properties behind the shaman's potions, 411 00:26:52,140 --> 00:26:54,950 but I never could get the answer. 412 00:26:56,687 --> 00:26:59,508 But I'm betting that you can. 413 00:26:59,508 --> 00:27:02,258 (dramatic music) 414 00:28:02,107 --> 00:28:07,107 (suspense music) (rapid heart beating) 415 00:28:15,143 --> 00:28:16,226 - What the... 416 00:28:18,786 --> 00:28:19,869 I need sleep. 417 00:28:20,786 --> 00:28:21,619 That's all. 418 00:28:21,619 --> 00:28:23,036 I need sleep bad. 419 00:28:28,333 --> 00:28:30,896 (Edward yawns) 420 00:28:30,896 --> 00:28:33,646 (ethereal music) 421 00:29:10,905 --> 00:29:13,113 (Amelia giggles) 422 00:29:13,113 --> 00:29:15,446 - [Amelia] It's your Amelia. 423 00:29:52,102 --> 00:29:54,685 (Amelia moans) 424 00:30:16,610 --> 00:30:21,610 (dramatic sting) (Edward gasps) 425 00:30:30,549 --> 00:30:33,049 (tense music) 426 00:30:46,140 --> 00:30:48,000 - [Everett] I've taken the liberty of scheduling 427 00:30:48,000 --> 00:30:51,793 a medical exam in order for you to undergo a few tests. 428 00:31:11,523 --> 00:31:15,030 - No, I can't think of a thing wrong with me. 429 00:31:15,030 --> 00:31:16,233 - Do you sleep well? 430 00:31:17,220 --> 00:31:18,450 - Yeah. 431 00:31:18,450 --> 00:31:19,650 I do have dreams though. 432 00:31:20,700 --> 00:31:21,533 Dark dreams. 433 00:31:23,250 --> 00:31:25,560 - Maybe we should do some further testing. 434 00:31:25,560 --> 00:31:27,570 Check into what might be causing it. 435 00:31:27,570 --> 00:31:28,410 - No. 436 00:31:28,410 --> 00:31:29,700 No more testing. 437 00:31:29,700 --> 00:31:31,470 I'm sure the dreams are just a byproduct 438 00:31:31,470 --> 00:31:34,033 of some of the work that I've been doing. 439 00:31:37,322 --> 00:31:40,155 (Edward knocking) 440 00:31:43,944 --> 00:31:44,777 Hi. 441 00:31:49,733 --> 00:31:50,973 That was quite a trial. 442 00:31:52,110 --> 00:31:54,300 Mind letting me in on what that was all about? 443 00:31:54,300 --> 00:31:56,460 - I apologize for any discomfort. 444 00:31:56,460 --> 00:31:58,230 There's really no mystery to it. 445 00:31:58,230 --> 00:32:00,810 The examination is necessary to determine the state 446 00:32:00,810 --> 00:32:03,270 of your health before I sign everything over to you. 447 00:32:03,270 --> 00:32:04,350 Surely it's worth a little bit 448 00:32:04,350 --> 00:32:06,000 of prodding and poking around. 449 00:32:06,000 --> 00:32:08,127 After all, on paper you will become me 450 00:32:08,127 --> 00:32:09,903 and I've had enough of being sick. 451 00:32:10,860 --> 00:32:11,850 - Well if you don't mind, Everett, 452 00:32:11,850 --> 00:32:14,640 I think I'm gonna go home and get some sleep. 453 00:32:14,640 --> 00:32:16,670 - [Everett] But you are home. 454 00:32:16,670 --> 00:32:17,940 (ominous music) 455 00:32:17,940 --> 00:32:19,230 - How do you mean? 456 00:32:19,230 --> 00:32:21,090 - Well I took the liberty of having 457 00:32:21,090 --> 00:32:24,030 your belongings transferred here. 458 00:32:24,030 --> 00:32:27,450 I've set up a comfortable room next door to the lab. 459 00:32:27,450 --> 00:32:28,283 - Okay. 460 00:32:31,260 --> 00:32:32,610 Just do me a favor, okay Everett? 461 00:32:32,610 --> 00:32:34,170 No more surprises. 462 00:32:34,170 --> 00:32:36,520 I've had about as many as I can take for today. 463 00:32:37,800 --> 00:32:38,880 - Yes, of course, forgive me. 464 00:32:38,880 --> 00:32:41,910 I have a tendency to become overzealous when I'm excited. 465 00:32:41,910 --> 00:32:44,373 It's a trait that my wife found unbearable. 466 00:32:45,390 --> 00:32:46,223 - Your wife? 467 00:32:47,910 --> 00:32:50,220 I thought you said you had no family. 468 00:32:50,220 --> 00:32:51,053 - I haven't. 469 00:32:52,290 --> 00:32:53,123 She left. 470 00:32:54,360 --> 00:32:56,940 What seems like two lifetimes ago. 471 00:32:56,940 --> 00:32:58,650 - Do you still keep in touch with her? 472 00:32:58,650 --> 00:33:00,266 - She died. 473 00:33:00,266 --> 00:33:02,310 But we have far more important things 474 00:33:02,310 --> 00:33:03,808 to talk about from now on. 475 00:33:03,808 --> 00:33:05,308 Goodnight, Edward. 476 00:33:18,102 --> 00:33:18,935 - Duncan. 477 00:33:20,716 --> 00:33:24,660 What do you know about Everett Longstreet? 478 00:33:24,660 --> 00:33:26,760 - Well other than he's one of the foremost 479 00:33:26,760 --> 00:33:29,160 brilliant men in modern history, not much. 480 00:33:29,160 --> 00:33:30,780 But who needs to know more? 481 00:33:30,780 --> 00:33:32,073 - I'm talking personally. 482 00:33:35,010 --> 00:33:37,530 - Well I can only tell you what I hear. 483 00:33:37,530 --> 00:33:39,690 I hear he's very reclusive. 484 00:33:39,690 --> 00:33:41,220 He's on the university board, 485 00:33:41,220 --> 00:33:42,630 but nobody knows much about him. 486 00:33:42,630 --> 00:33:45,450 I wouldn't speculate on his character. 487 00:33:45,450 --> 00:33:46,530 Why? 488 00:33:46,530 --> 00:33:47,403 - I'll explain. 489 00:33:48,780 --> 00:33:49,623 Eventually. 490 00:33:50,550 --> 00:33:51,383 Maybe. 491 00:33:51,383 --> 00:33:52,980 - Does he have anything to do with why 492 00:33:52,980 --> 00:33:55,110 you're packing up all your equipment and shit here? 493 00:33:55,110 --> 00:33:57,603 - Let's just say I'm moving to a new location. 494 00:33:59,100 --> 00:33:59,933 - Where? 495 00:33:59,933 --> 00:34:00,766 - I can't say. 496 00:34:00,766 --> 00:34:01,599 - Do you think you could at least 497 00:34:01,599 --> 00:34:04,500 give me a forwarding address so that when I discover 498 00:34:04,500 --> 00:34:06,720 just how much of this stuff is university property 499 00:34:06,720 --> 00:34:08,550 I can report you to the proper authorities? 500 00:34:08,550 --> 00:34:11,250 You really are a cantankerous old fart aren't you? 501 00:34:11,250 --> 00:34:12,270 - Here. 502 00:34:12,270 --> 00:34:13,173 Pull my finger. 503 00:34:14,850 --> 00:34:16,080 - You know I'm gonna miss you, Duncan. 504 00:34:16,080 --> 00:34:17,610 - Don't nauseate me please. 505 00:34:17,610 --> 00:34:19,620 I had a very spicy Greek lunch today 506 00:34:19,620 --> 00:34:21,920 and I would like it to stay right where it is. 507 00:34:27,720 --> 00:34:28,553 Edward. 508 00:34:29,820 --> 00:34:30,653 Take care. 509 00:34:31,500 --> 00:34:32,333 Okay? 510 00:34:32,333 --> 00:34:33,371 Please. 511 00:34:33,371 --> 00:34:35,871 (tense music) 512 00:34:54,120 --> 00:34:55,920 - [Edward VO] Travis Mitchell. 513 00:34:55,920 --> 00:34:58,200 Suspected serial killer shot and killed 514 00:34:58,200 --> 00:35:00,153 by police during an attempted murder. 515 00:35:01,062 --> 00:35:02,603 Severe clinical sociopath. 516 00:35:02,603 --> 00:35:03,570 Images seem to be permanently 517 00:35:03,570 --> 00:35:05,970 embedded in my memory proteins. 518 00:35:05,970 --> 00:35:10,302 Subject's thoughts vivid and seem to be persistent. 519 00:35:10,302 --> 00:35:11,802 Perhaps permanent. 520 00:35:31,934 --> 00:35:34,767 (mouse squeaking) 521 00:35:43,038 --> 00:35:46,038 (pulsating ringing) 522 00:36:23,384 --> 00:36:24,450 - I saw it all. 523 00:36:24,450 --> 00:36:26,310 The maze, the food. 524 00:36:26,310 --> 00:36:27,900 Everything! 525 00:36:27,900 --> 00:36:30,750 Not only see it, Everett, I could feel it. 526 00:36:30,750 --> 00:36:33,300 I could feel his fear, his frustration, 527 00:36:33,300 --> 00:36:35,500 his determination to find the food once I... 528 00:36:38,970 --> 00:36:40,203 Once he smelled it. 529 00:36:41,477 --> 00:36:44,843 For god's sake, Everett, you've got to get better cheese. 530 00:36:44,843 --> 00:36:47,700 (Everett chuckles) 531 00:36:47,700 --> 00:36:48,533 Ow! 532 00:37:00,266 --> 00:37:03,016 (dramatic music) 533 00:37:04,168 --> 00:37:05,001 Fuck. 534 00:37:07,283 --> 00:37:08,837 What did I do? 535 00:37:08,837 --> 00:37:10,893 - You've been working very long hours. 536 00:37:12,150 --> 00:37:13,350 Perhaps you should rest. 537 00:37:14,670 --> 00:37:16,220 - I still have some work to do. 538 00:37:17,430 --> 00:37:18,780 Maybe I'll just take a nap. 539 00:37:21,930 --> 00:37:22,763 - Edward. 540 00:37:24,420 --> 00:37:26,636 Excellent work this evening. 541 00:37:26,636 --> 00:37:28,506 I'm proud of you. 542 00:37:28,506 --> 00:37:29,506 - Thank you. 543 00:37:33,818 --> 00:37:35,318 - Pleasant dreams. 544 00:37:43,222 --> 00:37:46,805 (Geiger counter crackling) 545 00:37:53,962 --> 00:37:56,354 (suspense music) 546 00:37:56,354 --> 00:37:59,521 (rapid heart beating) 547 00:38:09,192 --> 00:38:11,775 (Edward gasps) 548 00:38:17,231 --> 00:38:18,064 - Everett? 549 00:38:19,151 --> 00:38:21,901 (ethereal music) 550 00:38:55,990 --> 00:38:59,323 (footsteps approaching) 551 00:39:05,068 --> 00:39:07,118 - Don't walk away from me. 552 00:39:07,118 --> 00:39:08,035 - I wasn't. 553 00:39:09,030 --> 00:39:11,310 - Why can't we talk? 554 00:39:11,310 --> 00:39:12,143 - Who are you? 555 00:39:13,500 --> 00:39:15,183 - We spoke of having children. 556 00:39:16,110 --> 00:39:18,870 When was that supposed to happen? 557 00:39:18,870 --> 00:39:21,120 You don't have time for a child. 558 00:39:21,120 --> 00:39:23,490 You don't even have time for me. 559 00:39:23,490 --> 00:39:24,471 - Children? 560 00:39:24,471 --> 00:39:25,304 What are you talking about? 561 00:39:25,304 --> 00:39:29,760 - Of course I understand that your work is important. 562 00:39:29,760 --> 00:39:32,850 Lord knows that is all you ever talk about. 563 00:39:32,850 --> 00:39:35,853 You're obsessed with this one thing. 564 00:39:37,740 --> 00:39:40,683 We had so much fun at the shore. 565 00:39:42,300 --> 00:39:45,900 We took the time to know one another. 566 00:39:45,900 --> 00:39:47,733 To let our love grow. 567 00:39:49,650 --> 00:39:52,150 But I guess I don't mean that much to you anymore. 568 00:39:54,210 --> 00:39:58,083 I've been replaced by beakers and petri dishes. 569 00:40:05,430 --> 00:40:07,500 I love you, Everett. 570 00:40:07,500 --> 00:40:09,750 But you give me no choice. 571 00:40:09,750 --> 00:40:10,583 - Everett? 572 00:40:19,617 --> 00:40:21,870 - You're gonna do it aren't you? 573 00:40:21,870 --> 00:40:23,253 You're not gonna stop me. 574 00:40:24,720 --> 00:40:27,230 I wish I had never met you. 575 00:40:28,350 --> 00:40:30,063 I hate you for this. 576 00:40:31,080 --> 00:40:32,600 Do you hear what I say? 577 00:40:33,819 --> 00:40:34,736 I hate you. 578 00:40:38,699 --> 00:40:39,532 - Wait. 579 00:40:40,759 --> 00:40:41,931 No wait, please! 580 00:40:41,931 --> 00:40:44,389 I have to talk to you! 581 00:40:44,389 --> 00:40:46,972 (Edward gasps) 582 00:40:54,682 --> 00:40:56,599 What's happening to me? 583 00:40:59,692 --> 00:41:02,054 Am I losing my mind? 584 00:41:02,054 --> 00:41:04,002 (Britt gasps) 585 00:41:04,002 --> 00:41:04,835 - Edward. 586 00:41:41,693 --> 00:41:44,970 - It seems there's a little celebrating to be done. 587 00:41:44,970 --> 00:41:47,130 The paperwork's complete. 588 00:41:47,130 --> 00:41:48,720 And you're now the sole beneficiary 589 00:41:48,720 --> 00:41:50,910 of the Longstreet estate. 590 00:41:50,910 --> 00:41:51,813 Did you hear me? 591 00:41:53,280 --> 00:41:54,113 - What? 592 00:41:54,113 --> 00:41:55,800 - Edward for god's sake, man, you're rich. 593 00:41:55,800 --> 00:41:58,470 You can pursue your work in any way you like. 594 00:41:58,470 --> 00:41:59,520 Don't be an asshole. 595 00:41:59,520 --> 00:42:00,353 Enjoy it. 596 00:42:04,560 --> 00:42:05,560 - No, it's not that. 597 00:42:10,950 --> 00:42:13,410 I just don't know where the work ends. 598 00:42:13,410 --> 00:42:14,410 And I begin. 599 00:42:22,970 --> 00:42:26,137 (Britt throat clears) 600 00:42:28,109 --> 00:42:28,942 - Hi. 601 00:42:30,071 --> 00:42:30,904 - Hi. 602 00:42:33,639 --> 00:42:34,472 Excuse me. 603 00:42:35,453 --> 00:42:36,453 Britt Clark. 604 00:42:38,301 --> 00:42:39,300 Everett Longstreet. 605 00:42:39,300 --> 00:42:40,800 - What a pleasure it is to meet 606 00:42:40,800 --> 00:42:42,690 such a beautiful young woman. 607 00:42:42,690 --> 00:42:43,523 - Thank you. 608 00:42:45,150 --> 00:42:48,063 This is some place you got here. 609 00:42:48,900 --> 00:42:49,733 It's... 610 00:42:50,970 --> 00:42:52,140 Eclectic. 611 00:42:52,140 --> 00:42:55,563 - So Britt, what are you doing here? 612 00:42:58,590 --> 00:43:00,990 - I feel a little uncomfortable discussing this. 613 00:43:02,040 --> 00:43:04,137 Think there's any place else we could go talk? 614 00:43:04,137 --> 00:43:05,520 By the size of this house I figure 615 00:43:05,520 --> 00:43:07,470 there's probably a few other rooms. 616 00:43:07,470 --> 00:43:08,610 - Yeah. 617 00:43:08,610 --> 00:43:09,750 Everett, I'm gonna work in my room 618 00:43:09,750 --> 00:43:11,280 for the rest of the night. 619 00:43:11,280 --> 00:43:12,393 - Oh yes, of course. 620 00:43:14,550 --> 00:43:16,863 It's a pleasure to meet you, Ms. Clark. 621 00:43:27,019 --> 00:43:29,519 (tense music) 622 00:43:32,520 --> 00:43:35,790 - So what do you really think of my new surroundings? 623 00:43:35,790 --> 00:43:37,890 - It's big, it's old, it's musty. 624 00:43:37,890 --> 00:43:39,385 All we need is Igor. 625 00:43:39,385 --> 00:43:41,811 - Yeah, I thought we broke up. 626 00:43:41,811 --> 00:43:42,660 You're here because... 627 00:43:42,660 --> 00:43:45,533 - I needed a lobotomy and I thought this would be the place. 628 00:43:49,531 --> 00:43:50,430 No. 629 00:43:50,430 --> 00:43:52,110 I was worried about you. 630 00:43:52,110 --> 00:43:54,870 What's really going on here, Edward? 631 00:43:54,870 --> 00:43:57,270 - Britt, I now have the chance to go after my dreams. 632 00:43:57,270 --> 00:44:00,622 With all the support and all the funding I've never had. 633 00:44:00,622 --> 00:44:02,460 It's gonna make life so much easier. 634 00:44:02,460 --> 00:44:03,840 So much better. 635 00:44:03,840 --> 00:44:05,990 And I'd like to find a place for you in it. 636 00:44:06,870 --> 00:44:08,850 A place for me and yours. 637 00:44:08,850 --> 00:44:11,703 - Well that last line was pretty cheesy. 638 00:44:14,070 --> 00:44:17,160 But I really want things to work out between us. 639 00:44:17,160 --> 00:44:18,750 So I'll accept it. 640 00:44:18,750 --> 00:44:19,833 I'm not happy without you. 641 00:44:19,833 --> 00:44:21,210 - Well that ranks right up there 642 00:44:21,210 --> 00:44:22,410 on the cheese meter too. 643 00:44:26,820 --> 00:44:27,653 - Okay. 644 00:44:27,653 --> 00:44:28,610 I accept your apology. 645 00:44:29,550 --> 00:44:31,173 What time is it anyway? 646 00:44:31,173 --> 00:44:32,133 - Well let's see. 647 00:44:33,360 --> 00:44:34,800 The big hand is on the six 648 00:44:34,800 --> 00:44:36,789 and the little hand is on the eight. 649 00:44:36,789 --> 00:44:37,622 - Ha ha. 650 00:44:41,975 --> 00:44:44,725 (dramatic music) 651 00:45:12,867 --> 00:45:15,367 (Britt moans) 652 00:45:31,810 --> 00:45:34,643 (keyboard typing) 653 00:47:26,772 --> 00:47:28,412 - Finally. 654 00:47:28,412 --> 00:47:29,412 Immortality. 655 00:47:39,787 --> 00:47:42,287 (Britt moans) 656 00:47:54,761 --> 00:47:56,011 I can feel her. 657 00:48:08,020 --> 00:48:09,270 Completely her. 658 00:48:18,802 --> 00:48:21,719 (computer beeping) 659 00:49:21,750 --> 00:49:23,310 - You were definitely on to something 660 00:49:23,310 --> 00:49:24,992 with your work on the shamans. 661 00:49:24,992 --> 00:49:27,150 And their transference of thought. 662 00:49:27,150 --> 00:49:29,730 From what I've been able to discern, the shaman smoke 663 00:49:29,730 --> 00:49:32,370 stimulates the production of memory neurotransmitters, 664 00:49:32,370 --> 00:49:34,710 then vaporizes them up into the smoke. 665 00:49:34,710 --> 00:49:37,380 Once it's inhaled, it binds with the postsynaptic 666 00:49:37,380 --> 00:49:39,750 neurons thus transferring the memory. 667 00:49:39,750 --> 00:49:41,460 Thus, collective thought. 668 00:49:41,460 --> 00:49:42,993 - So much for theory. 669 00:49:45,150 --> 00:49:47,550 How do you bring it into the light? 670 00:49:47,550 --> 00:49:50,460 - Well what I'm attempting to do 671 00:49:50,460 --> 00:49:52,470 is to analyze the chemical structure 672 00:49:52,470 --> 00:49:54,630 of the neurotransmitters, code them, 673 00:49:54,630 --> 00:49:56,820 input them into the computer. 674 00:49:56,820 --> 00:49:59,910 Now if it works, we'll be able to store, transfer, 675 00:49:59,910 --> 00:50:03,090 and filter all of my memory, all of my thoughts. 676 00:50:03,090 --> 00:50:04,440 Even my soul. 677 00:50:04,440 --> 00:50:06,990 - Looks like I placed my bet well with you. 678 00:50:06,990 --> 00:50:08,593 That's if it works. 679 00:50:09,570 --> 00:50:10,870 - We're about to find out. 680 00:50:13,299 --> 00:50:16,241 (computer beeping) 681 00:50:16,241 --> 00:50:18,741 (tense music) 682 00:50:20,490 --> 00:50:22,340 I really gotta get some new hardware. 683 00:50:32,893 --> 00:50:34,643 Let's give it a shot. 684 00:51:14,716 --> 00:51:18,299 (distant foreign chanting) 685 00:51:34,439 --> 00:51:35,272 Everett! 686 00:51:37,617 --> 00:51:38,450 Why? 687 00:51:49,120 --> 00:51:52,287 (electronics warping) 688 00:51:53,759 --> 00:51:58,759 (suspense music) (rhythmic drumming) 689 00:52:17,995 --> 00:52:20,828 (women screaming) 690 00:53:03,882 --> 00:53:06,382 (guns firing) 691 00:53:12,924 --> 00:53:15,674 (ethereal music) 692 00:53:42,620 --> 00:53:44,013 What's happening? 693 00:53:44,013 --> 00:53:46,513 (tense music) 694 00:53:54,703 --> 00:53:56,884 (Edward groans) 695 00:53:56,884 --> 00:53:58,634 What's wrong with me? 696 00:53:59,740 --> 00:54:00,740 I must be... 697 00:54:03,374 --> 00:54:05,291 I must be getting sick. 698 00:54:08,974 --> 00:54:09,807 - No. 699 00:54:11,313 --> 00:54:13,313 This can't be happening. 700 00:54:15,443 --> 00:54:18,026 Longstreet, what have you done? 701 00:54:36,618 --> 00:54:37,451 - Edward. 702 00:54:38,298 --> 00:54:41,048 Thanks for the new lease on life. 703 00:54:44,189 --> 00:54:46,939 (suspense music) 704 00:54:55,978 --> 00:54:59,600 - You switched bodies with me and erased everything. 705 00:54:59,600 --> 00:55:02,683 How did you do it without me knowing? 706 00:55:04,698 --> 00:55:06,234 My chest. 707 00:55:06,234 --> 00:55:07,401 Can't breathe. 708 00:55:10,893 --> 00:55:14,310 (Edward breathing heavy) 709 00:55:36,984 --> 00:55:37,817 Amelia. 710 00:55:39,223 --> 00:55:40,640 She was his wife. 711 00:55:51,836 --> 00:55:54,036 - [Operator] 911 emergency operator. 712 00:55:54,036 --> 00:55:56,036 - Yes, I need some help. 713 00:55:57,316 --> 00:55:59,359 I think I'm having a heart attack. 714 00:55:59,359 --> 00:56:00,748 - [Operator] Sir, what's your address? 715 00:56:00,748 --> 00:56:02,346 We'll send an ambulance. 716 00:56:02,346 --> 00:56:04,846 - Yes, I'm at 6 Akkerman Lane. 717 00:56:06,235 --> 00:56:08,735 It's the Longstreet residence. 718 00:56:09,915 --> 00:56:11,763 - [Operator] Sir, what's your name? 719 00:56:11,763 --> 00:56:12,680 - Edward... 720 00:56:17,683 --> 00:56:19,074 - [Operator] Sir, please stay on the line. 721 00:56:19,074 --> 00:56:21,214 An ambulance is on its way. 722 00:56:21,214 --> 00:56:22,785 Sir? 723 00:56:22,785 --> 00:56:24,368 Sir, are you there? 724 00:56:39,465 --> 00:56:41,790 - I think I found a buyer for three of your pieces 725 00:56:41,790 --> 00:56:44,440 and another guy really loves the one with the corset. 726 00:56:51,390 --> 00:56:52,223 You okay? 727 00:56:55,800 --> 00:56:56,633 - Sorta. 728 00:56:59,640 --> 00:57:01,077 Yeah, I'm okay. 729 00:57:04,103 --> 00:57:05,760 - Look. 730 00:57:05,760 --> 00:57:06,593 Britt. 731 00:57:07,680 --> 00:57:10,890 Am I really just wasting my time here? 732 00:57:10,890 --> 00:57:12,043 - Oh no no no. 733 00:57:13,290 --> 00:57:15,223 Jerry, you're not wasting your time. 734 00:57:15,223 --> 00:57:18,060 I mean not in the real sense of the word. 735 00:57:18,060 --> 00:57:20,813 I mean you know when two people, they just don't... 736 00:57:20,813 --> 00:57:22,140 I don't wanna... 737 00:57:22,140 --> 00:57:23,790 - Any time now. 738 00:57:23,790 --> 00:57:25,530 - I really really like you. 739 00:57:25,530 --> 00:57:27,330 I do, I'm flattered. 740 00:57:27,330 --> 00:57:28,530 I just think of you as a friend. 741 00:57:28,530 --> 00:57:29,956 - Gah! 742 00:57:29,956 --> 00:57:31,893 No! 743 00:57:33,210 --> 00:57:34,590 Not the F word. 744 00:57:34,590 --> 00:57:35,820 - The F word? 745 00:57:35,820 --> 00:57:37,320 - Friend. 746 00:57:37,320 --> 00:57:38,220 Just don't say it. 747 00:57:39,057 --> 00:57:39,890 - Okay. 748 00:57:40,780 --> 00:57:43,563 - Look, I'm gonna take one last stab at this. 749 00:57:44,910 --> 00:57:48,090 Why would you want to be with anybody who has no money, 750 00:57:48,090 --> 00:57:50,820 no prospects, nothing but a head 751 00:57:50,820 --> 00:57:53,345 full of idealistic crap who you know 752 00:57:53,345 --> 00:57:56,130 is only gonna screw up your life? 753 00:57:56,130 --> 00:57:57,300 - I know. 754 00:57:57,300 --> 00:57:58,893 I know, I'm crazy, I know. 755 00:57:59,971 --> 00:58:02,721 (dramatic music) 756 00:58:04,350 --> 00:58:05,253 - Isn't this cozy. 757 00:58:10,710 --> 00:58:11,913 - Speak of the devil. 758 00:58:13,414 --> 00:58:15,774 - Edward? 759 00:58:15,774 --> 00:58:17,505 - Why don't you get the fuck out of here. 760 00:58:17,505 --> 00:58:19,404 - Take it easy, okay? 761 00:58:19,404 --> 00:58:20,237 - No you take it easy. 762 00:58:20,237 --> 00:58:22,487 I said get the fuck out of here! 763 00:58:24,345 --> 00:58:25,178 - You okay? 764 00:58:25,178 --> 00:58:26,763 What the hell's wrong with you? 765 00:58:28,385 --> 00:58:31,753 - I don't know. 766 00:58:31,753 --> 00:58:32,813 I didn't mean to hit him. 767 00:58:32,813 --> 00:58:34,980 I don't know why I did that. 768 00:58:34,980 --> 00:58:36,813 - Well I guess I misjudged you. 769 00:58:37,980 --> 00:58:40,053 I didn't think you had the balls. 770 00:58:40,950 --> 00:58:43,320 Well there's your decision, Britt. 771 00:58:43,320 --> 00:58:44,370 That's what you want. 772 00:58:53,564 --> 00:58:56,231 (siren wailing) 773 00:58:57,406 --> 00:58:59,906 (tense music) 774 00:59:17,559 --> 00:59:18,392 - Hello? 775 00:59:19,260 --> 00:59:20,343 Anybody here? 776 00:59:23,489 --> 00:59:24,406 Paramedics! 777 00:59:26,578 --> 00:59:27,808 - From the smell of this place 778 00:59:27,808 --> 00:59:30,031 this could be our eighth DOA this week. 779 00:59:30,031 --> 00:59:32,133 - That would top Vinny and Akbar's all time record. 780 00:59:32,133 --> 00:59:35,300 This could be our shot at immortality. 781 00:59:37,962 --> 00:59:38,973 Leon! 782 00:59:38,973 --> 00:59:41,223 I got the coronary in here! 783 00:59:44,903 --> 00:59:46,354 - So we talking the record here or what? 784 00:59:46,354 --> 00:59:48,610 - I don't know, this guy doesn't look too chipper. 785 00:59:48,610 --> 00:59:51,030 I got bad news for you, we got a pulse. 786 00:59:51,030 --> 00:59:53,003 - All right, let's prepare for transport. 787 00:59:55,143 --> 00:59:57,043 - This guy look really bad. 788 00:59:57,043 --> 00:59:59,040 I will never eat beef jerky again. 789 00:59:59,040 --> 01:00:00,660 - I don't know if he'll make trip to general. 790 01:00:00,660 --> 01:00:01,842 - Make a side bet that the esse 791 01:00:01,842 --> 01:00:03,270 doesn't make it a Fifth and Flower. 792 01:00:03,270 --> 01:00:05,194 - This guy's got at least Main and Ninth. 793 01:00:05,194 --> 01:00:06,611 - Pft, you're on. 794 01:00:19,398 --> 01:00:21,159 - I overreacted. 795 01:00:21,159 --> 01:00:23,242 I didn't mean to hit him. 796 01:00:24,589 --> 01:00:25,589 It's not me. 797 01:00:27,159 --> 01:00:28,492 - You scared me. 798 01:00:33,239 --> 01:00:34,591 - Come on. 799 01:00:34,591 --> 01:00:36,309 I wanna show you something. 800 01:00:36,309 --> 01:00:37,142 Come on. 801 01:00:40,139 --> 01:00:41,187 - On the roof? 802 01:00:41,187 --> 01:00:42,849 - Mmmhm. 803 01:00:42,849 --> 01:00:45,318 I wanna give you something. 804 01:00:45,318 --> 01:00:46,847 Come on. 805 01:00:46,847 --> 01:00:49,597 (dramatic music) 806 01:00:58,227 --> 01:00:59,727 This is your gift! 807 01:01:01,507 --> 01:01:02,340 - Where? 808 01:01:02,340 --> 01:01:04,340 - You're standing on it. 809 01:01:07,155 --> 01:01:09,072 - You bought me a roof? 810 01:01:12,165 --> 01:01:14,998 - I bought you the whole building. 811 01:01:27,736 --> 01:01:30,220 - Okay, let me get this straight. 812 01:01:30,220 --> 01:01:32,490 First you can't get a grant so you're so broke 813 01:01:32,490 --> 01:01:34,020 that you can't finish your work. 814 01:01:34,020 --> 01:01:35,100 Then you move into some old 815 01:01:35,100 --> 01:01:37,530 crazy guy's house to work with him. 816 01:01:37,530 --> 01:01:38,670 And now you have so much money 817 01:01:38,670 --> 01:01:41,129 that you just buy it in his place? 818 01:01:41,129 --> 01:01:43,410 - Longstreet left me his entire estate. 819 01:01:43,410 --> 01:01:44,730 - He died? 820 01:01:44,730 --> 01:01:45,563 - This morning. 821 01:01:46,860 --> 01:01:47,960 He had a heart attack. 822 01:01:48,930 --> 01:01:50,030 He left me everything. 823 01:01:53,730 --> 01:01:56,249 - Well you don't seem too affected by his death. 824 01:01:56,249 --> 01:01:57,460 - He was old. 825 01:01:57,460 --> 01:01:58,793 It was his time. 826 01:02:00,420 --> 01:02:02,100 Now it's my time. 827 01:02:02,100 --> 01:02:02,933 - Why you? 828 01:02:04,580 --> 01:02:06,210 - He had his reasons. 829 01:02:06,210 --> 01:02:08,407 Reasons only he knew. 830 01:02:08,407 --> 01:02:10,240 And I have my reasons. 831 01:02:12,263 --> 01:02:14,804 - You know, I don't know what's gotten into you lately, 832 01:02:14,804 --> 01:02:18,137 but the new and improved you just sucks. 833 01:02:21,861 --> 01:02:24,641 (tires screeching) 834 01:02:24,641 --> 01:02:27,391 (suspense music) 835 01:02:33,902 --> 01:02:34,735 - Hey! 836 01:02:36,288 --> 01:02:37,360 What are you doing, you moron? 837 01:02:37,360 --> 01:02:38,250 - Nobody got hit. 838 01:02:38,250 --> 01:02:40,833 Why are we even out of the car? 839 01:02:47,141 --> 01:02:49,808 (siren wailing) 840 01:03:11,099 --> 01:03:14,501 - Something definitely went wrong in the transfer. 841 01:03:14,501 --> 01:03:16,232 This isn't me. 842 01:03:16,232 --> 01:03:17,732 This isn't Edward. 843 01:03:23,731 --> 01:03:25,148 - Hey, excuse me! 844 01:03:26,370 --> 01:03:27,297 - What do you want? 845 01:03:27,297 --> 01:03:29,970 - You got some spare change on you, man? 846 01:03:29,970 --> 01:03:30,843 - No I don't. 847 01:03:32,440 --> 01:03:35,010 - I think I hear some change jingling in there, man. 848 01:03:35,010 --> 01:03:36,360 Why don't you help me out with anything, man. 849 01:03:36,360 --> 01:03:37,860 Anything at all, man. 850 01:03:37,860 --> 01:03:38,693 - Leave me alone. 851 01:03:38,693 --> 01:03:39,630 I said I don't have any. 852 01:03:40,680 --> 01:03:42,450 - I heard some change jingling in there, man. 853 01:03:42,450 --> 01:03:44,340 Why don't you help me out huh? 854 01:03:44,340 --> 01:03:45,390 - You want some change? 855 01:03:45,390 --> 01:03:46,223 Huh? 856 01:03:46,223 --> 01:03:47,255 You want some change? 857 01:03:47,255 --> 01:03:48,088 - I just want money, man. 858 01:03:48,088 --> 01:03:49,307 - Here's your fucking change! 859 01:03:55,606 --> 01:03:59,040 (heart beating) 860 01:03:59,040 --> 01:04:02,178 (Elliott breathing heavy) 861 01:04:02,178 --> 01:04:03,420 Oh my god. 862 01:04:03,420 --> 01:04:04,709 What's happening? 863 01:04:04,709 --> 01:04:06,292 I'm losing my mind. 864 01:04:36,332 --> 01:04:38,592 (Edward groans) 865 01:04:38,592 --> 01:04:39,842 - Sounds crazy. 866 01:04:43,303 --> 01:04:44,136 My body. 867 01:04:45,322 --> 01:04:48,572 Being taken over by Everett Longstreet. 868 01:04:50,922 --> 01:04:54,092 - These guys are getting crazier and crazier all the time. 869 01:04:54,092 --> 01:04:54,925 - Help me. 870 01:04:56,194 --> 01:04:57,932 Time's running out. 871 01:04:57,932 --> 01:04:58,849 Longstreet. 872 01:05:00,163 --> 01:05:01,330 Wants me dead. 873 01:05:02,331 --> 01:05:04,142 Help please. 874 01:05:04,142 --> 01:05:04,975 - Honey. 875 01:05:07,980 --> 01:05:10,803 I'm gonna get you all the help you need. 876 01:05:16,170 --> 01:05:18,033 Damn, right before my break. 877 01:05:23,010 --> 01:05:25,980 I think we might have a little problem here. 878 01:05:25,980 --> 01:05:27,780 - Move him to the J Ward. 879 01:05:27,780 --> 01:05:29,820 He was admitted with symptoms of a heart attack, 880 01:05:29,820 --> 01:05:31,650 but his blood workup indicates that it was 881 01:05:31,650 --> 01:05:34,590 induced by an overdose of potassium chloride. 882 01:05:34,590 --> 01:05:36,600 Seems mentally unstable, so I want him 883 01:05:36,600 --> 01:05:39,603 under 24 hour observation. 884 01:05:39,603 --> 01:05:42,353 (dramatic music) 885 01:05:50,803 --> 01:05:54,303 (distant women screaming) 886 01:06:14,055 --> 01:06:16,574 - [Elliot VO] Somehow someone else's 887 01:06:16,574 --> 01:06:19,074 thoughts have entered my mind. 888 01:06:20,244 --> 01:06:23,362 The memories can't be Edward's. 889 01:06:23,362 --> 01:06:25,112 And they're not mine. 890 01:07:15,373 --> 01:07:16,206 The hate. 891 01:07:17,676 --> 01:07:18,509 The rage. 892 01:07:20,414 --> 01:07:21,247 The pain. 893 01:07:22,366 --> 01:07:23,866 I'm losing myself. 894 01:07:25,086 --> 01:07:26,503 The need to kill. 895 01:09:11,673 --> 01:09:15,375 - [Police Dispatch] 105 North Avenue, 52. 896 01:09:15,375 --> 01:09:19,292 - [Police Officer] Come on, let's check it out. 897 01:09:24,522 --> 01:09:27,189 (heart beating) 898 01:09:32,464 --> 01:09:35,964 (police officer knocking) 899 01:09:50,907 --> 01:09:52,950 - Are you Brittany Clark? 900 01:09:52,950 --> 01:09:53,783 - Yeah. 901 01:09:53,783 --> 01:09:54,900 I am. 902 01:09:54,900 --> 01:09:57,137 - [Police Officer] Do you know an Edward Adams? 903 01:09:57,137 --> 01:09:58,436 - Yeah. 904 01:09:58,436 --> 01:09:59,269 He's a friend. 905 01:09:59,269 --> 01:10:00,257 - [Police Officer] Do you have 906 01:10:00,257 --> 01:10:02,010 any knowledge of his whereabouts? 907 01:10:02,010 --> 01:10:03,720 - [Britt] No, I haven't seen him since yesterday. 908 01:10:03,720 --> 01:10:04,836 Why, is he hurt? 909 01:10:04,836 --> 01:10:05,669 Is he okay? 910 01:10:05,669 --> 01:10:06,570 - He's wanted for questioning 911 01:10:06,570 --> 01:10:08,250 for an assault and battery. 912 01:10:08,250 --> 01:10:09,840 If you should come in contact with him 913 01:10:09,840 --> 01:10:10,980 or learn of his whereabouts could you 914 01:10:10,980 --> 01:10:12,830 give us a call at this number please? 915 01:10:15,420 --> 01:10:16,253 - Sure. 916 01:10:19,129 --> 01:10:21,796 (ominous music) 917 01:10:35,369 --> 01:10:38,036 (heart beating) 918 01:11:03,692 --> 01:11:04,775 I don't know. 919 01:11:06,660 --> 01:11:07,803 This is crazy. 920 01:11:10,050 --> 01:11:11,073 Where is he? 921 01:11:13,530 --> 01:11:15,030 I called everywhere, Jerry. 922 01:11:15,030 --> 01:11:16,683 I have no idea where he is. 923 01:11:18,990 --> 01:11:20,403 God, I'm so tired. 924 01:11:22,393 --> 01:11:23,226 Yeah. 925 01:11:24,462 --> 01:11:25,295 I know. 926 01:11:27,756 --> 01:11:31,589 If you hear from him, call me right away okay? 927 01:11:36,484 --> 01:11:37,317 I know. 928 01:11:38,981 --> 01:11:39,814 Okay bye. 929 01:12:05,659 --> 01:12:06,492 Edward! 930 01:12:11,618 --> 01:12:14,368 (suspense music) 931 01:12:32,202 --> 01:12:33,035 - Come on! 932 01:12:34,209 --> 01:12:35,042 Come on! 933 01:12:47,484 --> 01:12:49,401 Where the hell are you? 934 01:12:50,844 --> 01:12:52,590 The amount of potassium chloride I pumped into your body 935 01:12:52,590 --> 01:12:55,193 your heart should've exploded before it hit the ground! 936 01:13:19,020 --> 01:13:20,613 Entered the subject's memory? 937 01:13:22,040 --> 01:13:23,043 Lived his killings? 938 01:13:24,870 --> 01:13:27,510 Felt the life slip away, felt the hate. 939 01:13:27,510 --> 01:13:29,043 The anger, it terrifies me. 940 01:13:29,043 --> 01:13:32,520 (muttering) from the subject or myself. 941 01:13:32,520 --> 01:13:34,293 Can't control the dark images? 942 01:13:35,730 --> 01:13:36,563 Shit! 943 01:13:38,550 --> 01:13:40,813 He's put this madness inside of me. 944 01:13:49,883 --> 01:13:53,383 (distorted clock ringing) 945 01:14:00,826 --> 01:14:01,743 He's alive. 946 01:14:11,463 --> 01:14:15,090 Yes, he's had a long history of mental instability. 947 01:14:15,090 --> 01:14:16,790 It's been very hard on the family. 948 01:14:27,870 --> 01:14:29,020 - [Nurse] He's in here. 949 01:14:44,700 --> 01:14:46,740 - I thought you'd come back. 950 01:14:46,740 --> 01:14:50,880 Have you been enjoying the twisted mind of Travis Mitchell? 951 01:14:50,880 --> 01:14:51,713 - Why? 952 01:14:53,190 --> 01:14:55,260 Why would you pollute your memory with someone so- 953 01:14:55,260 --> 01:14:57,600 - It was an early experiment. 954 01:14:57,600 --> 01:15:00,454 I tapped into his mind without realizing 955 01:15:00,454 --> 01:15:04,353 that it would embed his memory into mine. 956 01:15:05,490 --> 01:15:07,890 Now your memory. 957 01:15:07,890 --> 01:15:08,723 Permanent. 958 01:15:09,750 --> 01:15:11,880 Why did you do this to me? 959 01:15:11,880 --> 01:15:13,830 - I wanted life. 960 01:15:13,830 --> 01:15:15,513 I wanted more life. 961 01:15:17,190 --> 01:15:19,590 I was willing to do anything to get it. 962 01:15:19,590 --> 01:15:23,280 I didn't want to die before I truly got the chance to live. 963 01:15:23,280 --> 01:15:25,803 - That's why you engineered all this. 964 01:15:27,270 --> 01:15:30,903 Why you killed my grant so that I'd need you. 965 01:15:32,713 --> 01:15:33,963 Why you tried to kill me. 966 01:15:35,700 --> 01:15:38,550 Potassium chloride is such a crude way 967 01:15:38,550 --> 01:15:41,460 of trying to induce an artificial heart attack. 968 01:15:41,460 --> 01:15:44,640 You should have tried tropomyosin 15. 969 01:15:44,640 --> 01:15:46,590 It leaves fewer traces. 970 01:15:46,590 --> 01:15:51,590 But then, you young people are always in such a hurry. 971 01:15:51,660 --> 01:15:55,470 - Edward, you have to learn that any advancement 972 01:15:55,470 --> 01:15:58,620 like true life extension will only be taken over 973 01:15:58,620 --> 01:16:01,080 and perverted by the wealthy and powerful. 974 01:16:01,080 --> 01:16:02,220 It's been the history of science 975 01:16:02,220 --> 01:16:03,570 since the beginning of time. 976 01:16:03,570 --> 01:16:05,640 - The one thing I can thank you 977 01:16:05,640 --> 01:16:09,090 for teaching me is that it's not important 978 01:16:09,090 --> 01:16:11,140 how long you live, but how well you live. 979 01:16:12,480 --> 01:16:17,190 Both of us have lived our lives, wasted our lives, 980 01:16:17,190 --> 01:16:19,980 chasing eternity and failing to live 981 01:16:19,980 --> 01:16:23,960 to enjoy the thing that we covet so much. 982 01:16:23,960 --> 01:16:25,440 - Sounds like the point of view 983 01:16:25,440 --> 01:16:27,423 of a man lying in bed dying doesn't it? 984 01:16:29,880 --> 01:16:31,560 Not my point of view, Edward. 985 01:16:31,560 --> 01:16:34,590 - I didn't expect to hear it from you. 986 01:16:34,590 --> 01:16:36,183 From a mind like yours. 987 01:16:37,140 --> 01:16:39,930 - Edward, I need you to reprocess me. 988 01:16:39,930 --> 01:16:41,790 My memory through the system and filter 989 01:16:41,790 --> 01:16:43,620 Travis Mitchell out of my soul. 990 01:16:43,620 --> 01:16:46,230 - There's something about the chemical makeup 991 01:16:46,230 --> 01:16:49,620 of the diseased mind that makes it want 992 01:16:49,620 --> 01:16:52,913 to eat away at the healthy part of the mind. 993 01:16:52,913 --> 01:16:56,103 He will eat away at you until you don't exist. 994 01:16:58,230 --> 01:16:59,703 It was happening to me. 995 01:17:01,260 --> 01:17:05,320 I think the hell you will go through 996 01:17:06,420 --> 01:17:09,650 is justified by what you've done to me. 997 01:17:11,772 --> 01:17:13,270 Why should I help you? 998 01:17:13,270 --> 01:17:15,033 - Because I have Britt. 999 01:17:16,020 --> 01:17:18,810 And if you don't, I will kill her. 1000 01:17:18,810 --> 01:17:21,460 You more than anyone should know how well I can kill. 1001 01:17:22,830 --> 01:17:26,493 Besides Edward, you don't have much time to live. 1002 01:17:28,140 --> 01:17:30,502 Don't make that true for her too. 1003 01:17:30,502 --> 01:17:32,052 - I will never get out of here. 1004 01:17:32,940 --> 01:17:36,000 They think I'm dangerous and crazy. 1005 01:17:36,000 --> 01:17:38,190 - Fortunately, I was able to throw 1006 01:17:38,190 --> 01:17:40,770 Everett Longstreet's doctor's name around. 1007 01:17:40,770 --> 01:17:42,180 No surprise there. 1008 01:17:42,180 --> 01:17:43,290 They're allowing me to take you 1009 01:17:43,290 --> 01:17:45,780 to a private hospital under his direction. 1010 01:17:45,780 --> 01:17:47,430 Don't make that true for her too. 1011 01:17:55,113 --> 01:17:56,760 (computer beeping) 1012 01:17:56,760 --> 01:17:58,140 I've reconnected the flow sensor 1013 01:17:58,140 --> 01:17:59,790 from the spectrometer to the chamber. 1014 01:17:59,790 --> 01:18:01,470 What's the parts per million flow cycle? 1015 01:18:01,470 --> 01:18:03,420 - What's going on here? 1016 01:18:03,420 --> 01:18:06,170 - Remember when I explained to you that I was trying 1017 01:18:06,170 --> 01:18:09,360 to digitize the chemical components of my memory? 1018 01:18:09,360 --> 01:18:10,860 Store it in a computer. 1019 01:18:10,860 --> 01:18:11,693 - Shut up! 1020 01:18:11,693 --> 01:18:12,750 What's the parts per million flow cycle? 1021 01:18:12,750 --> 01:18:15,690 - 6.4 per single wavelength cycle. 1022 01:18:15,690 --> 01:18:17,030 - But you're Longstreet. 1023 01:18:18,390 --> 01:18:19,260 Edward told me that. 1024 01:18:19,260 --> 01:18:20,460 - Shut up! 1025 01:18:20,460 --> 01:18:23,040 Or I swear to God I'll kill the both of you right now! 1026 01:18:23,040 --> 01:18:23,940 - Oh god. 1027 01:18:23,940 --> 01:18:24,780 - What's next? 1028 01:18:24,780 --> 01:18:27,018 - Set it on maximum. 1029 01:18:27,018 --> 01:18:27,851 Wide open. 1030 01:18:36,490 --> 01:18:38,990 (tense music) 1031 01:18:41,868 --> 01:18:42,868 - It's done. 1032 01:18:47,433 --> 01:18:48,855 Will it work? 1033 01:18:48,855 --> 01:18:49,688 - I don't know. 1034 01:18:49,688 --> 01:18:53,040 You're pushing beyond the limits of what I can do. 1035 01:18:53,040 --> 01:18:54,930 - Look, make the magic happen or I'll 1036 01:18:54,930 --> 01:18:56,980 splatter both your brains across the lab! 1037 01:18:57,930 --> 01:18:59,130 And remember, I've been watching you 1038 01:18:59,130 --> 01:19:02,550 every step of the way, so don't try anything foolish. 1039 01:19:02,550 --> 01:19:04,010 - What's your input code? 1040 01:19:15,810 --> 01:19:18,727 (computer beeping) 1041 01:19:22,719 --> 01:19:23,552 - Oh. 1042 01:19:24,738 --> 01:19:26,337 Just in case you get some crazy idea 1043 01:19:26,337 --> 01:19:27,818 about trying to stop the system. 1044 01:19:27,818 --> 01:19:30,039 (gun firing) 1045 01:19:30,039 --> 01:19:30,872 - Edward! 1046 01:19:33,890 --> 01:19:36,090 - You can stop the system. 1047 01:19:36,090 --> 01:19:37,788 Pull the main fuse. 1048 01:19:37,788 --> 01:19:40,239 Then look under the glass table. 1049 01:19:40,239 --> 01:19:41,906 There's an envelope. 1050 01:19:49,828 --> 01:19:54,828 (computer beeps rapidly) (electrical warping) 1051 01:20:06,859 --> 01:20:11,859 (dramatic music) (birds chirping) 1052 01:20:28,679 --> 01:20:33,679 (distant foreign chanting) (rhythmic drums and flute) 1053 01:20:56,518 --> 01:20:58,101 - It's your Amelia. 1054 01:21:14,546 --> 01:21:18,213 (distorted women screaming) 1055 01:21:37,659 --> 01:21:39,499 - [Female Victim] Who are you? 1056 01:21:39,499 --> 01:21:40,499 Who are you? 1057 01:21:42,168 --> 01:21:43,001 Please! 1058 01:21:47,199 --> 01:21:49,866 (woman sobbing) 1059 01:21:51,540 --> 01:21:53,260 No, please! 1060 01:21:53,260 --> 01:21:54,093 Please! 1061 01:21:55,159 --> 01:21:57,659 (guns firing) 1062 01:21:59,341 --> 01:22:04,341 (heart beating) (ominous music) 1063 01:22:17,807 --> 01:22:22,186 - 38 years on this Earth I've learned only one thing. 1064 01:22:22,186 --> 01:22:23,103 Life blows. 1065 01:22:26,607 --> 01:22:29,024 (gun firing) 1066 01:22:32,933 --> 01:22:36,949 (electricity sparking) 1067 01:22:36,949 --> 01:22:39,449 (tense music) 1068 01:22:55,843 --> 01:22:58,087 - "Britt, In the event of some gross 1069 01:22:58,087 --> 01:23:00,697 "miscalculation on my part, I stored 1070 01:23:00,697 --> 01:23:03,243 "my digitized data memory onto this disc. 1071 01:23:04,177 --> 01:23:07,797 "Place the disc in the CD drive and type Brittany." 1072 01:23:26,921 --> 01:23:29,671 (dramatic music) 1073 01:23:39,325 --> 01:23:41,325 I was worried about you. 1074 01:24:07,817 --> 01:24:09,817 I'm nothing without you. 1075 01:24:11,727 --> 01:24:15,394 I really want things to work out between us. 1076 01:24:16,967 --> 01:24:20,634 I really want things to work out between us. 1077 01:24:57,625 --> 01:25:00,125 (Britt moans) 1078 01:25:39,851 --> 01:25:40,684 Edward! 1079 01:25:42,264 --> 01:25:43,616 - Yeah. 1080 01:25:43,616 --> 01:25:44,449 It's me. 1081 01:25:46,536 --> 01:25:47,835 - Prove it. 1082 01:25:47,835 --> 01:25:50,575 - (chuckles) Your father abandoned you 1083 01:25:50,575 --> 01:25:53,825 and your beloved mother's an alcoholic. 1084 01:25:54,984 --> 01:25:56,984 - What about my brother? 1085 01:25:58,376 --> 01:25:59,876 - You know, Britt. 1086 01:26:00,856 --> 01:26:03,204 I don't think I'll ever be the same. 1087 01:26:03,204 --> 01:26:04,784 - What do you mean? 1088 01:26:04,784 --> 01:26:06,201 - Because I know. 1089 01:26:09,734 --> 01:26:12,401 The horror that Longstreet felt. 1090 01:26:16,715 --> 01:26:19,298 The desperation of growing old. 1091 01:26:22,555 --> 01:26:23,972 Losing all of it. 1092 01:26:27,355 --> 01:26:30,105 The desperation of staying alive. 1093 01:26:43,091 --> 01:26:44,008 I love you. 1094 01:26:53,669 --> 01:26:56,919 (dramatic piano music) 73877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.