All language subtitles for Marcial Maciel - The Wolf of God (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,294 --> 00:00:06,423 JACKSONVILLE, FL�RIDA 30 DE JANEIRO DE 2008 2 00:00:06,506 --> 00:00:10,385 Boa noite, bem-vindos � CNN em espanhol. 3 00:00:10,593 --> 00:00:12,804 Hoje vamos falar sobre Marcial Maciel, 4 00:00:13,096 --> 00:00:17,392 fundador dos Legion�rios de Cristo, que morreu aos 87 anos. 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,272 Esta � a fam�lia do Padre Maciel. 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,316 Reunidos aqui hoje, cerca de 12 a 15 mil pessoas, 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,943 que querem se despedir. 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,071 No mundo inteiro, nos 40 pa�ses onde a Legi�o est� presente 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,406 est� acontecendo o mesmo. 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,702 O Padre Maciel morreu como um cat�lico. 11 00:00:36,286 --> 00:00:40,790 N�s sabemos que ele recebia a Comunh�o e a Confiss�o quase todo dia. 12 00:00:42,584 --> 00:00:46,963 Diz a hist�ria que, nos dias em que ele estava morrendo, 13 00:00:47,464 --> 00:00:51,926 os Legion�rios de Cristo queriam que ele estivesse em paz e fosse para o C�u. 14 00:00:52,469 --> 00:00:54,596 E, para isso, voc� precisa se confessar. 15 00:00:58,600 --> 00:01:01,686 Mas, evidentemente, ele n�o sabia por onde come�ar, 16 00:01:01,770 --> 00:01:05,482 e n�o tinha nenhuma inten��o de confessar para quem estava l� 17 00:01:05,565 --> 00:01:06,649 o que ele fez na vida. 18 00:01:07,692 --> 00:01:10,361 Ele era um homem que... 19 00:01:10,528 --> 00:01:13,740 havia perdido a f�. 20 00:01:15,116 --> 00:01:18,078 Acho que at� podemos questionar se ele j� teve f�. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,748 Ele estava espumando pela boca 22 00:01:22,290 --> 00:01:23,917 com a raiva que sentiu 23 00:01:24,000 --> 00:01:28,546 quando pediram para ele falar sobre todas as atrocidades que cometeu. 24 00:01:32,092 --> 00:01:35,678 Ent�o, os Legion�rios confirmaram as suspeitas 25 00:01:35,762 --> 00:01:37,680 de que Marcial Maciel estava possu�do. 26 00:01:42,769 --> 00:01:45,605 PAPA FRANCISCO CONDENA MACIEL: "ELE � UM HOMEM MUITO DOENTE" 27 00:01:46,064 --> 00:01:49,776 Quando Marcial Maciel morreu, os Legion�rios de Cristo 28 00:01:50,235 --> 00:01:54,447 tinham uma renda anual de quase 600 milh�es de d�lares. 29 00:01:56,241 --> 00:02:00,995 Isso � o dobro do or�amento anual do Estado do Vaticano. 30 00:02:01,121 --> 00:02:03,289 Os Legion�rios de Cristo e o Regnum Christi 31 00:02:03,373 --> 00:02:06,209 s�o hoje uma realidade em mais de 20 pa�ses no mundo. 32 00:02:06,709 --> 00:02:11,464 Temos dezenas de milhares de pupilos e estudantes. 33 00:02:11,589 --> 00:02:15,051 Os Legion�rios de Cristo criaram uma s�rie de institui��es educacionais, 34 00:02:15,176 --> 00:02:18,680 e assim diversificaram os investimentos. 35 00:02:18,805 --> 00:02:23,226 Isso significa imigrar para um para�so fiscal. 36 00:02:23,309 --> 00:02:25,562 Essa organiza��o � uma m�quina de dinheiro. 37 00:02:25,645 --> 00:02:28,815 � uma seita t�o enganadora quanto voc� possa imaginar. 38 00:02:28,940 --> 00:02:30,775 Talvez mais do que possamos imaginar. 39 00:02:31,818 --> 00:02:35,780 Voc� pode ver, voc� pode sentir, os Legion�rios est�o presentes! 40 00:02:39,450 --> 00:02:41,244 O poder de Marcial Maciel 41 00:02:41,327 --> 00:02:45,582 estava diretamente ligado aos la�os dele com o Vaticano. 42 00:02:45,915 --> 00:02:47,917 Isso era principalmente 43 00:02:48,001 --> 00:02:52,505 por causa da quantidade de dinheiro que os Legion�rios de Cristo traziam, 44 00:02:52,589 --> 00:02:54,424 e ouso dizer que ainda trazem, 45 00:02:54,549 --> 00:02:57,427 para a figura de Maciel ser intoc�vel. 46 00:02:57,552 --> 00:03:03,308 Eu quero dar as boas-vindas ao Padre Marcial Maciel. 47 00:03:05,935 --> 00:03:11,024 Infelizmente ele conseguiu enganar muita gente, 48 00:03:11,107 --> 00:03:17,238 apesar de que algumas pessoas poderiam saber ou suspeitar de algo. 49 00:03:18,573 --> 00:03:22,076 Marcial Maciel era um homem de muitas faces. 50 00:03:23,953 --> 00:03:26,581 Ele fingia ser agente da CIA. 51 00:03:27,123 --> 00:03:30,501 Com outros, ele era especialista em educa��o. 52 00:03:30,877 --> 00:03:33,379 Ele era muito charmoso com as mulheres, 53 00:03:33,504 --> 00:03:36,716 e ele seduzia os homens para prop�sitos sexuais. 54 00:03:38,051 --> 00:03:40,637 Ele mudava de nome, se disfar�ava. 55 00:03:40,720 --> 00:03:43,223 Ele era um camale�o. 56 00:03:43,806 --> 00:03:48,394 Uma das identidades que assumiu foi de homem de fam�lia, 57 00:03:48,686 --> 00:03:52,941 aparecendo com a filha dele sem revelar que era filha dele. 58 00:03:53,691 --> 00:03:56,277 As coisas aconteciam na frente de todo mundo. 59 00:03:56,361 --> 00:03:59,155 Os abusos sexuais dele, o v�cio em drogas... 60 00:04:00,907 --> 00:04:04,160 Acho que eu percebi que houve dois momentos 61 00:04:04,244 --> 00:04:07,956 onde ele definitivamente estava sob o efeito de alguma subst�ncia. 62 00:04:08,706 --> 00:04:12,585 Eu sabia que ele era viciado em morfina, sabia que era viciado. 63 00:04:14,295 --> 00:04:16,673 Os Legion�rios de Cristo reconheceram 64 00:04:16,756 --> 00:04:19,634 que Marcial Maciel abusou sexualmente 65 00:04:19,717 --> 00:04:22,845 de pelo menos 60 menores. 66 00:04:26,641 --> 00:04:28,309 Ele abusou de adolescentes, 67 00:04:28,393 --> 00:04:30,520 pessoas mais velhas, 68 00:04:30,645 --> 00:04:32,105 dos pr�prios filhos... 69 00:04:35,608 --> 00:04:39,028 Um dos maiores prazeres era t�-los � merc� dele. 70 00:04:39,404 --> 00:04:41,281 V�-los humilhados, 71 00:04:41,364 --> 00:04:43,283 e depois jog�-los fora. 72 00:04:43,449 --> 00:04:45,660 Maciel quebrou 73 00:04:45,743 --> 00:04:50,623 cada uma das regras que ele dizia acreditar. 74 00:04:51,124 --> 00:04:52,917 Acho que, ao longo do s�culo XX, 75 00:04:53,042 --> 00:04:56,462 Maciel foi o maior criminoso da Igreja Cat�lica. 76 00:04:56,546 --> 00:04:59,048 E igualmente, quem mais arrecadou para ela. 77 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 Acho que a grande pergunta �: 78 00:05:03,052 --> 00:05:05,179 Como � poss�vel 79 00:05:05,305 --> 00:05:10,184 que um homem que tenha cometido tantos crimes e atrocidades 80 00:05:10,518 --> 00:05:13,271 por mais de 70 anos 81 00:05:13,354 --> 00:05:16,274 possa ter morrido na maior impunidade? 82 00:05:16,316 --> 00:05:18,109 Agora, me diga uma coisa, 83 00:05:18,192 --> 00:05:23,489 quando teve um problema, por exemplo, um problema moral? 84 00:05:23,573 --> 00:05:24,615 Quando? 85 00:05:24,699 --> 00:05:27,577 Nem perto, nem longe, nem nunca. 86 00:06:08,785 --> 00:06:12,163 MARCIAL MACIEL: O LOBO DE DEUS 87 00:06:16,876 --> 00:06:22,215 Marcial Maciel nasceu em 10 de mar�o de 1920, 88 00:06:22,298 --> 00:06:24,175 em Cotija, Michoac�n, M�xico. 89 00:06:25,176 --> 00:06:27,387 Ele s� estudou at� o 3o ano do ensino fundamental, 90 00:06:27,512 --> 00:06:33,226 e foi possivelmente a �nica educa��o formal 91 00:06:33,351 --> 00:06:34,644 que ele recebeu na vida. 92 00:06:35,978 --> 00:06:37,897 Quanto ao contexto familiar dele, 93 00:06:37,980 --> 00:06:40,775 Marcial Maciel � uma figura um pouco dissonante, 94 00:06:40,858 --> 00:06:42,735 porque ele � afeminado. 95 00:06:43,903 --> 00:06:49,534 Isso o levou a ser v�tima de bullying e agress�es 96 00:06:49,617 --> 00:06:51,869 pelo pai e pelo irm�o, 97 00:06:51,953 --> 00:06:53,287 e ficou muito apegado � m�e. 98 00:06:59,335 --> 00:07:03,297 Um dia, o pai dele, que era muito... 99 00:07:03,798 --> 00:07:06,926 era o t�pico mach�o, fazendeiro, 100 00:07:07,009 --> 00:07:10,888 decidiu mand�-lo com os carreteiros para ele virar homem. 101 00:07:11,556 --> 00:07:14,308 Junto de Maciel foi um amigo dele. 102 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 Anos depois, esse homem falou 103 00:07:19,105 --> 00:07:22,775 sobre como os dois foram abusados pelos carreteiros. 104 00:07:23,067 --> 00:07:26,446 E ele descreveu uma cena muito dram�tica do Maciel 105 00:07:26,529 --> 00:07:28,698 que, chorando, disse ao amigo: 106 00:07:28,781 --> 00:07:31,993 "Meu pai vai achar que eu provoquei eles. 107 00:07:32,243 --> 00:07:33,828 Ele vai me matar." 108 00:07:33,953 --> 00:07:38,666 Essa conting�ncia levou ele ao momento 109 00:07:38,749 --> 00:07:41,002 onde ele decidiu entrar para o semin�rio. 110 00:07:41,085 --> 00:07:45,131 Porque era o �nico jeito de escapar dessa pris�o. 111 00:07:47,008 --> 00:07:50,470 Maciel procura um tio, 112 00:07:50,553 --> 00:07:53,389 e pede para entrar no semin�rio dele. 113 00:07:58,269 --> 00:07:59,937 Mas logo 114 00:08:01,189 --> 00:08:02,565 ele teve uma vis�o. 115 00:08:03,399 --> 00:08:05,943 E, nessa vis�o, ele viu muitos padres. 116 00:08:06,569 --> 00:08:09,572 E ele interpreta a vis�o como um chamado divino 117 00:08:09,655 --> 00:08:11,532 para come�ar uma congrega��o. 118 00:08:12,450 --> 00:08:15,369 Isso vira um tipo de obsess�o para Maciel, 119 00:08:15,453 --> 00:08:19,707 e ele come�a a recrutar homens jovens. 120 00:08:20,291 --> 00:08:23,669 O bispo disse para ele que primeiro teria que aprender 121 00:08:24,128 --> 00:08:25,796 e se tornar padre, 122 00:08:25,880 --> 00:08:29,717 antes de come�ar esse grupo que ele queria fundar. 123 00:08:30,468 --> 00:08:35,056 Algu�m chegar a um lugar e querer levar pessoas de l� 124 00:08:35,181 --> 00:08:38,518 vai contra a pr�xis e contra a �tica cat�lica. 125 00:08:39,227 --> 00:08:44,357 O bispo levou um tempo at� decidir expuls�-lo, 126 00:08:44,440 --> 00:08:48,653 remover a fruta podre para n�o contaminar as outras. 127 00:08:51,405 --> 00:08:56,202 Ent�o Maciel procurou um outro tio, 128 00:08:56,285 --> 00:08:57,578 e a hist�ria se repete. 129 00:08:57,662 --> 00:09:01,207 Maciel tentou formar a legi�o dele de novo, 130 00:09:01,290 --> 00:09:06,254 e al�m disso ele foi pego na cama com um dos seminaristas, 131 00:09:06,337 --> 00:09:11,759 ent�o Padre Valner mandou imediatamente expuls�-lo do semin�rio. 132 00:09:12,843 --> 00:09:17,348 O estranho foi que o reitor nem o deixou se despedir dos colegas. 133 00:09:17,431 --> 00:09:19,058 Ele foi expulso durante a noite. 134 00:09:19,350 --> 00:09:21,686 O semin�rio de Montezuma 135 00:09:21,769 --> 00:09:24,647 mandou uma carta 136 00:09:24,730 --> 00:09:27,275 para v�rios semin�rios: "N�o recebam esse jovem." 137 00:09:28,276 --> 00:09:32,363 Marcial Maciel, sabendo que n�o seria aceito em um semin�rio, 138 00:09:32,738 --> 00:09:36,909 se volta para um terceiro tio bispo, 139 00:09:36,993 --> 00:09:39,537 e entra em um acordo com o tio dele, 140 00:09:39,745 --> 00:09:45,459 bispo Gonz�lez Arias, onde ele estudaria em casa. 141 00:09:45,543 --> 00:09:48,713 Um fato que d� in�cio a uma longa lista 142 00:09:48,796 --> 00:09:52,174 de irregularidades, anomalias. 143 00:09:53,426 --> 00:09:56,387 O sonho que ele tinha com seu tio Rafael, 144 00:09:56,470 --> 00:09:59,557 de come�ar a pr�pria congrega��o religiosa, 145 00:09:59,682 --> 00:10:02,059 ele realiza em muito pouco tempo. 146 00:10:02,143 --> 00:10:04,937 E o que chama a aten��o � que ele s� tinha 21 anos. 147 00:10:11,277 --> 00:10:16,907 Maciel j� estava recrutando rapazes em El Baj�o 148 00:10:16,991 --> 00:10:18,909 para a congrega��o dele. 149 00:10:33,549 --> 00:10:39,138 Na �poca, eu era uma esp�cie de coordenador de mensagens 150 00:10:39,472 --> 00:10:45,227 entre o capel�o e os membros dos Escoteiros. 151 00:10:45,978 --> 00:10:50,566 Naquele dia, Padre Miguel me pediu para levar um recado at� eles, 152 00:10:51,025 --> 00:10:52,026 e eu levei. 153 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 Eu voltei, 154 00:10:57,073 --> 00:10:59,575 fui ao escrit�rio dele na par�quia 155 00:11:01,202 --> 00:11:06,123 e vi dois homens vestidos de preto na sala dele. 156 00:11:07,249 --> 00:11:12,880 No momento, um dos padres que estavam l� perguntou ao Padre Miguel: 157 00:11:12,963 --> 00:11:16,342 "Ser� que ele aqui seria um bom candidato?" 158 00:11:18,511 --> 00:11:21,347 E Maciel olha para mim e diz: "Veja, 159 00:11:22,890 --> 00:11:27,103 eu estou juntando rapazes para um semin�rio na Cidade do M�xico, 160 00:11:27,853 --> 00:11:30,981 onde eu tenho piscina, 161 00:11:31,065 --> 00:11:34,985 campo de futebol, quadra de basquete... 162 00:11:35,611 --> 00:11:36,779 Voc� quer vir?" 163 00:11:40,032 --> 00:11:41,826 Eu falei: "Sim, eu quero." 164 00:11:41,909 --> 00:11:44,370 "Certo, ent�o vamos falar com seu pai." 165 00:11:46,914 --> 00:11:51,711 Padre Maciel falou com meu pai, que disse: 166 00:11:51,836 --> 00:11:55,131 "Se puder esperar, 167 00:11:55,214 --> 00:11:58,759 minha esposa vai fazer uma mala, e a� voc� pode lev�-lo." 168 00:12:25,619 --> 00:12:27,619 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 169 00:12:27,621 --> 00:12:30,082 N�s chegamos �s 22h. 170 00:12:32,042 --> 00:12:34,712 Fomos levados imediatamente para um dormit�rio. 171 00:12:35,588 --> 00:12:39,300 Foi a primeira vez que fiquei longe da minha fam�lia. Eu tinha 10 anos. 172 00:12:39,383 --> 00:12:43,053 Longe da minha m�e, do meu pai, dos meus irm�os. 173 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 Da minha casa. 174 00:12:47,808 --> 00:12:53,856 Como � poss�vel um homem com pouco mais de 20 anos 175 00:12:53,981 --> 00:12:56,025 ir para essas cidades pequenas 176 00:12:58,110 --> 00:13:02,823 e pegar meninos de 9, 10, 11, 12 anos, 177 00:13:03,240 --> 00:13:05,618 e os pais simplesmente os entregarem para ele? 178 00:13:12,458 --> 00:13:16,921 Marcial Maciel j� estava decididamente tentando 179 00:13:17,046 --> 00:13:20,090 formar a congrega��o religiosa dele, 180 00:13:20,216 --> 00:13:25,971 ent�o ele come�a a procurar por doadores. 181 00:13:26,180 --> 00:13:27,765 Ele era um mestre da atua��o. 182 00:13:28,224 --> 00:13:30,935 Ele come�a a criar para si uma imagem de santo. 183 00:13:31,060 --> 00:13:33,854 Logo fica claro que ele tinha uma grande habilidade 184 00:13:34,313 --> 00:13:37,650 de seduzir pessoas de classe alta 185 00:13:37,775 --> 00:13:39,235 para conseguir dinheiro. 186 00:13:39,318 --> 00:13:44,323 Com um perfil muito espec�fico: Vi�vas mais velhas. 187 00:13:45,074 --> 00:13:47,952 Uma das primeiras mulheres, uma muito importante, 188 00:13:48,035 --> 00:13:49,620 � Talita Retes, 189 00:13:50,246 --> 00:13:54,625 que d� um espa�o f�sico para ele. 190 00:13:55,167 --> 00:13:57,503 Talita Retes era muito religiosa, 191 00:13:57,628 --> 00:14:01,590 e Maciel era um homem atraente, 192 00:14:01,715 --> 00:14:04,343 com um carisma tremendo. 193 00:14:05,761 --> 00:14:08,013 Ent�o ele a convenceu facilmente 194 00:14:08,097 --> 00:14:12,226 que ele estava empenhado em fundar uma congrega��o de mission�rios 195 00:14:12,852 --> 00:14:15,813 para salvar a humanidade. 196 00:14:17,731 --> 00:14:18,858 V�DEO INSTITUCIONAL 197 00:14:18,941 --> 00:14:21,569 Ele reuniu 12 rapazes... 198 00:14:21,652 --> 00:14:23,153 O n�mero n�o era coincid�ncia. 199 00:14:23,237 --> 00:14:26,615 S�o 12 ap�stolos de Jesus, 12 tribos de Israel... 200 00:14:26,699 --> 00:14:30,828 E com apoio e prote��o do tio dele Francisco Gonz�lez Arias 201 00:14:30,870 --> 00:14:33,998 e da Talita Retes, ele funda a congrega��o 202 00:14:34,081 --> 00:14:36,792 que ainda n�o se chamava Legion�rios de Cristo. 203 00:14:42,089 --> 00:14:47,511 O que importa aqui � ver a forma portentosa 204 00:14:48,178 --> 00:14:54,059 com a qual Deus d� cada passo para realizar a obra d'Ele, 205 00:14:54,894 --> 00:14:58,063 atrav�s do instrumento que Ele escolheu, 206 00:14:59,273 --> 00:15:00,357 que sou eu. 207 00:15:04,904 --> 00:15:08,073 MISSA DE ORDENA��O 26 DE NOVEMBRO DE 1944 208 00:15:08,157 --> 00:15:10,826 Maciel foi ordenado em 1944, 209 00:15:11,619 --> 00:15:15,873 e a ordena��o sacerdotal agora finalmente d� a ele 210 00:15:15,998 --> 00:15:19,543 a autoridade formal e oficial 211 00:15:19,627 --> 00:15:24,757 para poder encabe�ar esse grupo, 212 00:15:24,840 --> 00:15:28,135 que, pelas leis da Igreja, ainda n�o era uma congrega��o. 213 00:15:28,218 --> 00:15:31,347 Era uma tentativa de congrega��o. 214 00:15:34,308 --> 00:15:39,480 Havia um caminho para Maciel poder fund�-la. 215 00:15:40,022 --> 00:15:41,607 NOTICI�RIO MEXICANO E.M.A. 216 00:15:41,690 --> 00:15:43,400 EXTRA! NOVO PRESIDENTE DO M�XICO! 217 00:15:43,484 --> 00:15:45,527 Com um recorde de informa��o cinematogr�fica, 218 00:15:45,611 --> 00:15:48,447 o Notici�rio Mexicano EMA apresenta ao p�blico deste cinema 219 00:15:48,530 --> 00:15:51,241 uma pr�via do ato hist�rico da posse presidencial. 220 00:15:51,367 --> 00:15:54,203 O novo presidente do M�xico, o Sr. Miguel Alem�n Vald�z, 221 00:15:54,286 --> 00:15:57,122 acompanhado pelos colaboradores, entra na c�mara oficial. 222 00:15:57,247 --> 00:15:58,415 1 DE DEZEMBRO DE 1946 223 00:15:58,499 --> 00:16:02,378 T�nhamos um novo presidente, um homem como Miguel Alem�n, 224 00:16:03,003 --> 00:16:06,590 nosso primeiro presidente n�o-militar, o primeiro civil. 225 00:16:06,674 --> 00:16:09,927 E ele tinha uma vis�o: Fazer neg�cios. 226 00:16:10,636 --> 00:16:12,179 Maciel viu isso, 227 00:16:12,262 --> 00:16:17,351 e come�ou a se envolver com pessoas com muito dinheiro 228 00:16:17,476 --> 00:16:19,103 da �poca, 229 00:16:19,687 --> 00:16:23,440 e acho que ele tamb�m come�a a entender 230 00:16:23,524 --> 00:16:26,944 muitos mecanismos da burguesia mexicana. 231 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 A primeira empresa que Marcial Maciel cria 232 00:16:31,198 --> 00:16:32,700 se chama Fuentes Brotantes. 233 00:16:33,826 --> 00:16:37,579 E era uma empresa especialmente importante, 234 00:16:38,038 --> 00:16:41,291 porque era, de certa forma, a semente 235 00:16:41,375 --> 00:16:45,629 da qual derivariam um grande n�mero de propriedades 236 00:16:45,713 --> 00:16:49,591 que depois seriam adquiridas e administradas pelos Legion�rios. 237 00:16:49,717 --> 00:16:51,093 GRANDE HOTEL ONTANEDA ESPANHA 238 00:16:51,218 --> 00:16:52,344 COL�GIO M�XIMO ROMA 239 00:16:52,469 --> 00:16:54,013 INSTITUTO CUMBRES CIDADE DO M�XICO 240 00:16:54,138 --> 00:16:55,389 UNIVERSIDADE AN�HUAC M�XICO 241 00:16:55,514 --> 00:16:56,890 CENTRO NOVICIADO MONTERREY 242 00:16:57,016 --> 00:16:58,267 UNIVERSIDADE MAYAB M�XICO 243 00:16:58,392 --> 00:16:59,893 FACULDADE DE HUMANIDADES CONNECTICUT 244 00:17:00,019 --> 00:17:03,230 Tem uma hist�ria onde Maciel 245 00:17:03,355 --> 00:17:06,567 estava arrecadando dinheiro para comprar... 246 00:17:06,650 --> 00:17:09,778 Para dar o pr�ximo passo, que era comprar a Vila Morones. 247 00:17:13,449 --> 00:17:17,286 Ele pede a um homem rico, chamado Barroso, 248 00:17:17,786 --> 00:17:21,206 para fazer um cheque de 50.000 pesos 249 00:17:21,290 --> 00:17:22,875 e dar para ele. 250 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 Mas o acordo dele com esse rico 251 00:17:25,044 --> 00:17:26,920 era s� encena��o. 252 00:17:27,046 --> 00:17:30,466 Ele dava o cheque para Maciel, mas s� para pegar de volta depois. 253 00:17:30,591 --> 00:17:34,553 S� para convencer os outros a doarem dinheiro. 254 00:17:34,678 --> 00:17:38,724 Ent�o, com aquele cheque, todos come�aram a preencher cheques. 255 00:17:38,807 --> 00:17:41,894 E dizem que arrecadaram dinheiro suficiente 256 00:17:41,977 --> 00:17:45,314 para pagar um milh�o de pesos por aquela vila. 257 00:17:45,939 --> 00:17:51,278 E em honra do Papa Eugenio Pacelli, Pio XII, 258 00:17:51,820 --> 00:17:53,614 ele a nomeou "Vila Pacelli". 259 00:18:26,021 --> 00:18:30,609 Quando chegamos a essa grande mans�o, Vila Pacelli, 260 00:18:30,692 --> 00:18:35,489 obviamente ficamos muito impressionados, porque era um quarteir�o inteiro. 261 00:18:37,574 --> 00:18:40,994 Tinha tr�s grupos de constru��es, 262 00:18:41,078 --> 00:18:44,081 um lago artificial com barcos a remo, 263 00:18:44,164 --> 00:18:47,126 uma bela piscina... 264 00:18:48,669 --> 00:18:49,711 VILA PACELLI 265 00:18:49,795 --> 00:18:53,757 Tinha uma ponte que era uma r�plica da Ponte dos Suspiros em Veneza, 266 00:18:53,841 --> 00:18:56,802 tinha cedros alt�ssimos, 267 00:18:57,636 --> 00:18:58,804 um teatro! 268 00:19:00,264 --> 00:19:02,099 Quadra de t�nis, 269 00:19:02,516 --> 00:19:04,810 boliche, 270 00:19:05,269 --> 00:19:06,520 est�bulos... 271 00:19:07,146 --> 00:19:08,355 Era uma mans�o. 272 00:19:12,151 --> 00:19:17,072 Na Vila Pacelli, �ramos 30 apost�licos, 273 00:19:17,156 --> 00:19:20,033 ou seja, seminaristas mais jovens, 274 00:19:21,243 --> 00:19:24,746 entre 10 e 13 a 14 anos. 275 00:19:27,249 --> 00:19:31,879 A escola Madero 12 ainda era uma certa fraude, 276 00:19:31,962 --> 00:19:37,259 porque prometeram a Juan Jos� Vaca uma piscina que ainda n�o existia, 277 00:19:37,801 --> 00:19:40,554 mas na Vila Pacelli isso era realidade. 278 00:19:40,637 --> 00:19:46,393 J� podiam oferecer aos rapazes um lugar id�lico, de sonhos, 279 00:19:47,060 --> 00:19:48,770 para virarem padres. 280 00:20:20,010 --> 00:20:24,598 Eu lembro que o �nico incidente que aconteceu naquela �poca 281 00:20:25,432 --> 00:20:27,893 foi quando o Padre Ferreira 282 00:20:27,976 --> 00:20:33,690 quis ver como eu lavava as minhas partes �ntimas. 283 00:20:35,442 --> 00:20:38,779 Ele me levou ao quarto dele, me colocou na cama 284 00:20:38,862 --> 00:20:42,741 e disse: "Vamos ver se voc� est� infectado." 285 00:20:43,659 --> 00:20:46,745 Eu fiquei terrivelmente horrorizado 286 00:20:47,788 --> 00:20:51,917 quando eu vi esse padre, que era meu reitor, meu confessor, 287 00:20:54,044 --> 00:20:56,213 olhando meu membro viril 288 00:20:57,506 --> 00:21:00,801 e me mostrando... 289 00:21:00,884 --> 00:21:03,679 Ele me levou ao banheiro dele para me ensinar como lavar. 290 00:21:05,347 --> 00:21:07,391 �s vezes... 291 00:21:09,059 --> 00:21:14,189 ele ouvia minha confiss�o me colocando no colo dele. 292 00:21:16,733 --> 00:21:19,653 Depois, refletindo sobre isso, 293 00:21:20,696 --> 00:21:23,991 eu lembrei que sentia a ere��o dele. 294 00:21:28,745 --> 00:21:34,001 O que vos fala � cidad�o mexicano, nascido em Altos de Jalisco, M�xico, 295 00:21:34,584 --> 00:21:36,586 em 1939, 296 00:21:37,087 --> 00:21:41,842 que, pelas origens da fam�lia e seus interesses, 297 00:21:42,134 --> 00:21:46,513 gostava da ideia de seus filhos entrando para o servi�o da Igreja. 298 00:21:48,307 --> 00:21:51,518 Eu cheguei � Vila Pacelli 299 00:21:51,601 --> 00:21:54,104 em uma sexta, 3 de dezembro de 1948. 300 00:21:54,187 --> 00:21:55,814 Eu tinha quase 10 anos. 301 00:21:58,025 --> 00:22:01,945 A pessoa que atendeu a porta foi Juan Jos� Vaca Rodr�guez, 302 00:22:02,154 --> 00:22:04,489 que chegou com uma lamparina, 303 00:22:04,614 --> 00:22:08,535 porque fazia tanto sil�ncio e estava t�o escuro em Tlalpan 304 00:22:08,869 --> 00:22:12,581 que a pessoa que abria a porta precisava andar por toda a propriedade. 305 00:22:14,916 --> 00:22:21,048 Eu lembro de abrir a porta e encontrar um menino, quase da minha idade, 306 00:22:21,173 --> 00:22:22,507 um pouco mais jovem, 307 00:22:22,591 --> 00:22:25,344 e de repente o Padre Ferreira chega e diz: 308 00:22:25,469 --> 00:22:29,931 "Olha, pegue nosso novo candidato 309 00:22:30,015 --> 00:22:32,351 e mostre tudo para ele." 310 00:22:33,185 --> 00:22:37,981 Ent�o mostrei a capela, o refeit�rio, as salas de estudos 311 00:22:38,065 --> 00:22:39,316 e o dormit�rio. 312 00:22:42,778 --> 00:22:47,574 E aquele primeiro encontro pareceu ter sido memor�vel para Pepe Barba. 313 00:22:59,586 --> 00:23:02,798 �s 5h30: Acordar, se preparar. 314 00:23:03,173 --> 00:23:06,676 �s 6h: Primeiras ora��es, todos para a capela. 315 00:23:06,760 --> 00:23:08,887 Depois disso, a missa. 316 00:23:10,097 --> 00:23:12,933 Depois das 7h: Caf� da manh�. 317 00:23:13,683 --> 00:23:16,645 Sair para ter a primeira aula... 318 00:23:16,728 --> 00:23:19,564 Prepara��o de aula �s 8h, durante uma hora. 319 00:23:19,689 --> 00:23:21,858 E depois a primeira aula �s 9h. 320 00:23:26,571 --> 00:23:29,491 Nosso programa, apesar de estarmos no M�xico, 321 00:23:29,574 --> 00:23:31,410 era um programa espanhol. 322 00:23:31,535 --> 00:23:35,747 O sistema human�stico, dos Jesu�tas de Comillas, 323 00:23:35,831 --> 00:23:38,500 que treinaram em Cambridge e Oxford, 324 00:23:38,583 --> 00:23:44,005 era como uma inspira��o para toda a Am�rica Latina. 325 00:23:46,174 --> 00:23:49,428 Maciel teve um golpe de sorte, 326 00:23:49,553 --> 00:23:54,433 um padre Jesu�ta, Padre Baeza, 327 00:23:54,891 --> 00:23:57,018 veio ao M�xico 328 00:23:57,102 --> 00:24:00,355 para oferecer vagas 329 00:24:00,439 --> 00:24:04,067 na Universidade Pontif�cia Comillas. 330 00:24:04,693 --> 00:24:08,113 Ele disse: "N�s, Jesu�tas, temos uma universidade �tima..." 331 00:24:08,196 --> 00:24:10,991 Era uma universidade muito importante. 332 00:24:11,408 --> 00:24:13,952 Era chamada de "Oxford Ib�rica". 333 00:24:14,035 --> 00:24:19,958 E ele disse: "Podemos receber seminaristas mexicanos." 334 00:24:20,500 --> 00:24:24,588 Ele tinha uma grande habilidade para seduzir pessoas 335 00:24:25,297 --> 00:24:26,756 e, ao mesmo tempo, 336 00:24:26,840 --> 00:24:30,385 uma grande habilidade para tirar vantagem 337 00:24:30,510 --> 00:24:35,515 do que soci�logos chamam pomposamente de "janelas de oportunidade". 338 00:24:35,640 --> 00:24:37,434 Ent�o Marcial Maciel diz: 339 00:24:37,517 --> 00:24:41,605 "Essa � minha chance de pular do M�xico para a Espanha." 340 00:24:52,991 --> 00:24:57,913 Era 1946, logo ap�s o fim da Segunda Guerra Mundial. 341 00:24:59,873 --> 00:25:04,753 Milh�es de pessoas estavam mortas, e a Europa em ru�nas. 342 00:25:05,295 --> 00:25:07,255 Tudo precisava ser reconstru�do. 343 00:25:08,465 --> 00:25:11,885 E a Espanha permanecia como um reduto do fascismo. 344 00:25:16,181 --> 00:25:20,727 MADRI, ESPANHA 345 00:25:20,852 --> 00:25:23,522 O General Franco chega � avenida que tem o nome dele, 346 00:25:23,647 --> 00:25:25,232 cercado por sua escolta. 347 00:25:25,357 --> 00:25:28,652 E o povo de Madri, representando o sentimento espanhol, 348 00:25:28,735 --> 00:25:30,779 oferece um tributo fervente. 349 00:25:30,862 --> 00:25:33,615 Toda a cidade est� vibrando com exalta��o patri�tica. 350 00:25:39,412 --> 00:25:41,373 O que Marcial Maciel j� tinha 351 00:25:41,456 --> 00:25:45,961 era a possibilidade de levar os seminaristas dele para Comillas, 352 00:25:46,044 --> 00:25:47,963 mas ele precisava de duas coisas. 353 00:25:48,046 --> 00:25:49,589 Primeira: Bolsas de estudo. 354 00:25:49,673 --> 00:25:52,884 Porque uma coisa � n�o precisar pagar a mensalidade, 355 00:25:52,968 --> 00:25:57,222 e outra s�o os custos de vida em uma universidade estrangeira. 356 00:25:57,722 --> 00:26:03,270 A segunda coisa era como levar os meninos para a Espanha. 357 00:26:04,104 --> 00:26:08,191 Bem, Alberto Mart�n Artajo, Min. De Rela��es Exteriores da �poca, 358 00:26:08,275 --> 00:26:10,277 foi de certa forma a liga��o 359 00:26:10,360 --> 00:26:13,613 que aproximou os Legion�rios do regime de Franco. 360 00:26:14,489 --> 00:26:17,826 O Franquismo espanhol tinha inten��o 361 00:26:17,909 --> 00:26:20,787 de focar a pol�tica externa para a Am�rica Latina, 362 00:26:20,912 --> 00:26:26,084 e Alberto Mart�n Artajo consegue passagens para ele 363 00:26:26,167 --> 00:26:28,712 no navio do Marqu�s de Comillas. 364 00:26:28,837 --> 00:26:33,008 "Sr. Marqu�s, temos aqui o Padre Maciel, 365 00:26:33,133 --> 00:26:36,886 que quer bolsas de estudo para Comillas." 366 00:26:36,970 --> 00:26:42,142 E ele disse: "Bom, pode trazer nos navios da minha empresa 367 00:26:43,310 --> 00:26:45,270 quantos alunos voc� quiser 368 00:26:46,104 --> 00:26:49,065 para a Espanha, de gra�a." 369 00:26:49,399 --> 00:26:53,194 E quando estava falando com o Marqu�s, eu pensei em falar: 370 00:26:53,612 --> 00:26:55,196 "Sabe, Sr. Marqu�s, 371 00:26:55,280 --> 00:26:57,032 eu ainda n�o tenho um lugar 372 00:26:57,824 --> 00:27:00,243 para alojar meus rapazes." 373 00:27:01,703 --> 00:27:07,000 Isso mostra o n�vel que Maciel estava alcan�ando 374 00:27:07,083 --> 00:27:10,670 entre as maiores personalidades, 375 00:27:10,754 --> 00:27:14,424 e isso continuou praticamente at� a morte dele. 376 00:27:15,175 --> 00:27:17,135 Ele dizia muitas vezes 377 00:27:17,761 --> 00:27:20,388 que n�o conseguia entender 378 00:27:20,930 --> 00:27:23,933 como ele, sendo o Ministro de Rela��es Exteriores, 379 00:27:24,684 --> 00:27:29,731 e da forma como ele era, com seu treinamento e personalidade, 380 00:27:30,815 --> 00:27:32,275 como p�de... 381 00:27:33,151 --> 00:27:37,989 Como p�de ter sido enganado t�o facilmente 382 00:27:38,073 --> 00:27:40,492 por um padre de 26 anos. 383 00:27:46,748 --> 00:27:51,002 Um grupo de cerca de 20 bolsistas dos legion�rios 384 00:27:51,086 --> 00:27:53,546 embarcaram, junto de Maciel, 385 00:27:53,630 --> 00:27:58,426 e l� eles come�aram a expandir a sua presen�a 386 00:27:58,551 --> 00:28:00,470 com o apoio de Franco. 387 00:28:01,554 --> 00:28:07,060 UNIVERSIDADE COMILLAS ESPANHA 388 00:28:08,436 --> 00:28:13,692 O grupo chega em Comillas, e a mesma coisa que havia acontecido 389 00:28:13,775 --> 00:28:16,903 nos semin�rios de Xalapa e Montezuma se repete. 390 00:28:16,986 --> 00:28:20,824 Ou seja, Maciel come�a a roubar talentos. 391 00:28:22,283 --> 00:28:24,744 Estudantes, seminaristas... 392 00:28:24,869 --> 00:28:28,665 Maciel come�a a recrut�-los, porque ele precisa... 393 00:28:28,790 --> 00:28:30,250 Ele levou jovens, 394 00:28:30,333 --> 00:28:36,673 mas ainda precisava de uma estrutura de autoridades e professores 395 00:28:36,756 --> 00:28:38,007 que j� estavam treinados. 396 00:28:38,091 --> 00:28:41,302 Ent�o � um roubo grave, certo? 397 00:28:44,973 --> 00:28:47,100 A quest�o � que, em pouco tempo, 398 00:28:47,183 --> 00:28:52,480 os Jesu�tas de Comillas j� diziam: "N�o gostamos mais disso", 399 00:28:53,314 --> 00:28:59,446 e come�aram a pressionar Maciel e os legion�rios para irem embora. 400 00:29:03,491 --> 00:29:09,164 Mas ainda deixavam eles assistirem �s aulas em Comillas. 401 00:29:12,375 --> 00:29:17,922 Ent�o foram para um lugar pr�ximo, a oito quil�metros, C�breces. 402 00:29:25,972 --> 00:29:28,683 CIDADE DO M�XICO 403 00:29:35,565 --> 00:29:40,320 Minha rela��o com Maciel aumentou progressivamente. 404 00:29:40,403 --> 00:29:41,404 Foi devagar. 405 00:29:41,863 --> 00:29:47,285 Devagar, porque percebi que Maciel era o fundador do grupo 406 00:29:47,368 --> 00:29:50,830 que me tirou da minha cidade, da minha fam�lia, 407 00:29:50,914 --> 00:29:53,374 e eu era um dos favoritos dele. 408 00:29:54,292 --> 00:29:57,504 T�nhamos uma forma de apre�o, 409 00:29:57,712 --> 00:30:01,800 pelo que significava ele ser o fundador do grupo. 410 00:30:02,133 --> 00:30:07,180 Tamb�m come�amos a ver um certo carisma espiritual. 411 00:30:07,305 --> 00:30:11,142 A forma como rezava a missa, ele se transfigurava. 412 00:30:11,226 --> 00:30:15,021 Ele fazia de uma forma que, hoje, eu chamaria de teatral. 413 00:30:17,774 --> 00:30:20,443 Marcial Maciel agora era padre. 414 00:30:20,860 --> 00:30:22,278 E ele viajava, 415 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 recrutava voca��es 416 00:30:25,907 --> 00:30:27,492 e captava recursos. 417 00:30:27,575 --> 00:30:31,371 Ele era uma presen�a intermitente na Vila Pacelli. 418 00:30:32,163 --> 00:30:35,542 Mas faltava acontecer uma coisa muito importante: 419 00:30:35,667 --> 00:30:41,297 O Vaticano ainda precisava reconhecer o grupo 420 00:30:41,381 --> 00:30:43,007 como uma congrega��o. 421 00:30:55,186 --> 00:31:01,401 Maciel disse que estava rezando um dia, 422 00:31:01,484 --> 00:31:06,698 e o Esp�rito Santo o chamou e disse: 423 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 "Hoje. Hoje. 424 00:31:09,242 --> 00:31:12,704 Hoje � o dia de fundar a congrega��o." 425 00:31:15,331 --> 00:31:19,460 N�o foi uma apari��o, n�o foi uma revela��o, 426 00:31:20,169 --> 00:31:22,046 mas n�o foi s� uma simples luz. 427 00:31:22,672 --> 00:31:24,966 Era uma mo��o do Esp�rito Santo, 428 00:31:26,843 --> 00:31:32,056 porque eu sentia a necessidade urgente 429 00:31:32,140 --> 00:31:34,517 de ver o Bispo de Cuernavaca, 430 00:31:35,268 --> 00:31:37,645 e pedir a ele naquele dia, 431 00:31:37,729 --> 00:31:41,524 naquele mesmo dia, para fazer a inaugura��o can�nica. 432 00:31:43,359 --> 00:31:47,947 Ent�o, rapidamente, atendendo a este chamado, 433 00:31:48,031 --> 00:31:51,910 ele vai at� Cuernavaca e convence o bispo 434 00:31:51,993 --> 00:31:57,373 a celebrar a missa para iniciar a congrega��o. 435 00:31:57,957 --> 00:31:59,834 E ele mudou o nome. 436 00:31:59,959 --> 00:32:03,588 Era "Mission�rios do Sagrado Cora��o e Nossa Senhora das Dores". 437 00:32:03,880 --> 00:32:06,925 Ele escolhe um nome que pega melhor, 438 00:32:07,008 --> 00:32:10,470 uma marca: A Legi�o de Cristo. 439 00:32:12,889 --> 00:32:16,017 Naquele momento, nasceu a crian�a. 440 00:32:17,143 --> 00:32:21,147 Canonicamente, a congrega��o era algu�m. 441 00:32:22,649 --> 00:32:24,859 Todo o grupo que estava flutuando l�, 442 00:32:24,943 --> 00:32:27,987 seminaristas, novi�os e tudo mais, 443 00:32:28,071 --> 00:32:29,697 agora eram algu�m. 444 00:32:29,781 --> 00:32:32,367 Reconhecidos canonicamente pela Igreja. 445 00:32:35,203 --> 00:32:37,121 Mas o que � importante nisso? 446 00:32:38,539 --> 00:32:41,876 Que oficialmente, no dia seguinte, 447 00:32:42,335 --> 00:32:46,589 ele recebeu uma carta do Vaticano dizendo: 448 00:32:46,965 --> 00:32:47,966 "Suspendam. 449 00:32:49,884 --> 00:32:51,594 Temos coisas para investigar, 450 00:32:51,678 --> 00:32:54,472 porque existem reclama��es 451 00:32:54,973 --> 00:32:58,476 sobre o comportamento nesses semin�rios 452 00:32:58,559 --> 00:33:00,019 que levantam quest�es." 453 00:33:00,103 --> 00:33:04,732 A FORMA DE RECRUTAR JOVENS 454 00:33:05,358 --> 00:33:08,194 N�O PARECIA SEMPRE A RECOMEND�VEL 455 00:33:08,403 --> 00:33:09,696 CONDUTA AMORAL 456 00:33:09,779 --> 00:33:11,406 E aqui precisamos nos perguntar 457 00:33:11,489 --> 00:33:14,826 se houve a comunica��o direta, como ele falou, 458 00:33:14,993 --> 00:33:16,786 com o Esp�rito Santo, 459 00:33:16,911 --> 00:33:20,206 ou se, de forma mais mundana e vulgar, 460 00:33:20,289 --> 00:33:25,586 ele subornou de forma habilidosa os funcion�rios dos correios. 461 00:33:26,170 --> 00:33:29,090 Ele identificou, ele sentiu astutamente 462 00:33:29,173 --> 00:33:31,926 quem tinha acesso a informa��es importantes, 463 00:33:31,968 --> 00:33:35,054 mesmo que estivesse em um n�vel menor na burocracia, 464 00:33:35,138 --> 00:33:40,143 e, em troca, de suborno, eles adiantam informa��es para ele. 465 00:33:41,185 --> 00:33:44,939 Isso � uma coisa que ele ia fazer durante toda a carreira. 466 00:33:45,148 --> 00:33:46,649 Ele n�o tinha limites. 467 00:33:50,987 --> 00:33:54,407 CIDADE DO M�XICO 468 00:33:56,159 --> 00:33:59,537 Eu estava no terceiro grupo, certo? 469 00:33:59,996 --> 00:34:04,292 O terceiro grupo escolhido por Maciel para ir � Espanha. 470 00:34:05,960 --> 00:34:11,215 Fomos de �nibus da Cidade do M�xico at� Veracruz, 471 00:34:11,716 --> 00:34:16,471 e bem cedo no outro dia embarcamos no navio Magallanes, 472 00:34:16,596 --> 00:34:18,389 o navio do Marqu�s de Comillas. 473 00:34:20,016 --> 00:34:21,726 Maciel j� estava voando na �poca. 474 00:34:22,477 --> 00:34:24,437 Literalmente, ele ia de avi�o. 475 00:34:24,520 --> 00:34:27,815 Mas era muito caro levar os meninos de avi�o. 476 00:34:29,233 --> 00:34:31,652 N�s passamos tr�s dias em Havana, 477 00:34:32,403 --> 00:34:35,406 e ent�o continuamos a viagem at� Nova York. 478 00:34:36,115 --> 00:34:40,411 Eu lembro de uma lua gigante atr�s dos arranha-c�us. 479 00:34:41,454 --> 00:34:45,208 E continuamos viajando at� a Espanha. 480 00:34:46,209 --> 00:34:48,878 ESPANHA 481 00:34:51,714 --> 00:34:54,217 Quando desembarcamos, Maciel j� estava l�. 482 00:34:57,553 --> 00:35:01,599 De l�, fomos de �nibus at� a Universidade de Comillas. 483 00:35:04,685 --> 00:35:08,648 Era um outono agrad�vel. 484 00:35:08,731 --> 00:35:13,528 Um dia ensolarado, paisagem bonita, 485 00:35:14,070 --> 00:35:17,782 campos abertos, planta��es, pastos... 486 00:35:19,659 --> 00:35:22,120 Colinas, montanhas... 487 00:35:23,037 --> 00:35:25,790 O cheiro era maravilhoso. 488 00:35:27,125 --> 00:35:28,751 Era perto do mar. 489 00:35:29,961 --> 00:35:33,923 Eu tinha orgulho por ser parte do grupo, 490 00:35:34,549 --> 00:35:36,634 e por estar indo 491 00:35:36,717 --> 00:35:41,472 para um dos melhores centros de aprendizado eclesi�stico. 492 00:35:42,014 --> 00:35:45,601 Na �poca era o n�mero um da Espanha, 493 00:35:46,102 --> 00:35:48,479 e um dos melhores da Europa. 494 00:35:53,985 --> 00:35:58,197 Como eu estava t�o longe da minha fam�lia, 495 00:35:58,906 --> 00:36:04,745 Maciel estava come�ando a virar uma figura paterna e materna para mim. 496 00:36:04,829 --> 00:36:09,250 Ele n�o era s� uma figura de autoridade, como padre e fundador, 497 00:36:09,333 --> 00:36:13,880 mas tamb�m substituiu meu pai como figura paterna. 498 00:36:13,963 --> 00:36:16,716 Eu estava come�ando a sentir por ele 499 00:36:16,799 --> 00:36:20,469 um amor e afeto especial. 500 00:36:23,306 --> 00:36:26,517 Esse salto transatl�ntico 501 00:36:26,601 --> 00:36:29,854 foi fundamental para os Legion�rios de Cristo, 502 00:36:29,937 --> 00:36:32,398 porque permite a Maciel 503 00:36:33,149 --> 00:36:37,528 o controle total sobre os seminaristas. 504 00:36:37,612 --> 00:36:40,281 Porque eles estavam longe de suas fam�lias, 505 00:36:40,364 --> 00:36:42,909 a milhares de quil�metros de suas fam�lias, 506 00:36:43,034 --> 00:36:46,162 e iriam depender completamente de Maciel. 507 00:36:46,287 --> 00:36:49,290 Maciel os fornecia comida, 508 00:36:49,415 --> 00:36:53,669 abrigo, estudos, direcionamento espiritual, 509 00:36:53,753 --> 00:36:58,257 e estava nas m�os de Maciel a possibilidade 510 00:36:58,341 --> 00:37:00,718 de virarem padres ou n�o. 511 00:37:01,344 --> 00:37:04,263 DEZEMBRO 512 00:37:12,855 --> 00:37:17,944 � noite, ap�s terminarmos nossas ora��es noturnas, 513 00:37:18,027 --> 00:37:20,780 t�nhamos que ficar em completo sil�ncio. 514 00:37:25,159 --> 00:37:29,080 Eu estava na cama, tentando dormir, 515 00:37:29,997 --> 00:37:33,376 quando um dos meus colegas me disse: 516 00:37:33,459 --> 00:37:35,544 "Mon P�re quer ver voc�." 517 00:37:36,087 --> 00:37:38,339 Era como cham�vamos o Padre Maciel, "Mon P�re", 518 00:37:38,422 --> 00:37:40,216 que � "nosso pai" em franc�s. 519 00:37:40,841 --> 00:37:43,886 Minha primeira impress�o foi... 520 00:37:43,970 --> 00:37:46,430 muito especial. 521 00:37:46,847 --> 00:37:51,185 "Por que ele me chamaria, nessas horas de sil�ncio absoluto, 522 00:37:51,269 --> 00:37:53,020 para ir at� o quarto dele?" 523 00:37:59,860 --> 00:38:02,238 Um quarto onde eu nunca tinha ido. 524 00:38:18,004 --> 00:38:19,505 E Tarsicio disse: 525 00:38:19,588 --> 00:38:21,966 "V� direto para a cama dele, 526 00:38:22,174 --> 00:38:24,719 onde nosso pai est� aguardando voc�. 527 00:38:24,802 --> 00:38:25,845 Mon P�re." 528 00:39:08,888 --> 00:39:13,184 Eu abri a porta bem silenciosamente, bem cuidadosamente... 529 00:39:28,407 --> 00:39:30,493 Com um certo medo, 530 00:39:33,329 --> 00:39:35,247 eu via a escurid�o ao redor. 531 00:39:40,544 --> 00:39:45,091 Com uma voz quebrada, quase como se sentisse dor, 532 00:39:46,258 --> 00:39:50,471 ele diz: "Venha aqui. Venha aqui. 533 00:39:55,684 --> 00:39:57,353 Venha aqui. 534 00:39:59,313 --> 00:40:01,399 Sente-se aqui na minha cama." 535 00:40:02,691 --> 00:40:04,902 AS OPINI�ES EXPRESSADAS NESTE PROGRAMA S�O PESSOAIS 536 00:40:04,985 --> 00:40:07,405 E N�O REPRESENTAM AS OPINI�ES DA WARNER BROS. DISCOVERY INC. 537 00:40:07,738 --> 00:40:09,841 SE VOC� OU ALGU�M QUE CONHECE FOI V�TIMA DE ABUSO SEXUAL, 538 00:40:09,865 --> 00:40:12,185 FALE COM OS CENTROS DE AJUDA E COM A POL�CIA NA SUA REGI�O. 44830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.