Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,737
Previously on
Madam Secretary...
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,073
HENRY:
I'm offering you a chance
3
00:00:05,106 --> 00:00:06,040
to save your sister's life.
4
00:00:06,074 --> 00:00:08,609
Oh, my God. You, you are
asking me to be a spy.
5
00:00:08,642 --> 00:00:10,111
You know what they do
to spies in Russia?
6
00:00:10,811 --> 00:00:11,512
Please, get me out!
7
00:00:11,545 --> 00:00:13,114
HENRY:
I'm taking care of it.
8
00:00:13,147 --> 00:00:14,248
Now, hang up the damn phone.
9
00:00:14,282 --> 00:00:16,284
There he is.
10
00:00:16,317 --> 00:00:18,486
Abort! Abort! Abort!
What? No. What...?
11
00:00:18,519 --> 00:00:20,254
HENRY: Stop the van.
Stop the van!
12
00:00:20,288 --> 00:00:21,489
Did you just give him up?
13
00:00:21,522 --> 00:00:22,790
Who's part of the negotiation?
14
00:00:22,823 --> 00:00:25,126
Tell me where my brother is.
15
00:00:25,159 --> 00:00:25,893
How do you sleep at night?
16
00:00:25,926 --> 00:00:26,794
HENRY:
Everything in my power.
17
00:00:26,827 --> 00:00:29,097
How do you sleep...?
(tires squealing)
18
00:00:30,431 --> 00:00:32,400
(laughter in distance)
19
00:00:32,433 --> 00:00:34,735
(indistinct chatter
and laughter)
20
00:00:37,505 --> 00:00:39,440
ELIZABETH:
Hey, good morning,
sleepyhead.
21
00:00:39,473 --> 00:00:41,575
Good morning, family.
Morning, Dad.
22
00:00:41,609 --> 00:00:43,277
I guess my alarm
didn't go off.
STEVIE: Yeah.
23
00:00:43,311 --> 00:00:45,313
My alarm sometimes
does that, too.
24
00:00:45,346 --> 00:00:46,747
When I forget to set it.
25
00:00:46,780 --> 00:00:48,282
Uh, well, I guess
that's possible.
26
00:00:48,316 --> 00:00:49,483
I was up kind of late.
27
00:00:49,517 --> 00:00:53,587
Yeah, followed by a fair amount
of tossing and turning.
28
00:00:53,621 --> 00:00:55,123
You see,
that is why I never read
29
00:00:55,156 --> 00:00:57,091
classified documents before bed.
30
00:00:57,125 --> 00:00:58,659
All that catastrophic thinking
31
00:00:58,692 --> 00:00:59,760
kind of messes
with the beta waves.
32
00:00:59,793 --> 00:01:02,263
So just to be safe,
you avoid thinking altogether?
33
00:01:02,296 --> 00:01:03,764
Glad you got up?
34
00:01:03,797 --> 00:01:05,266
Hey, aren't you supposed to be
on your way to New York?
35
00:01:05,299 --> 00:01:06,834
(muffled, indistinct):
Yeah... five minutes.
36
00:01:06,867 --> 00:01:07,835
ALISON:
You're going to New York?
37
00:01:07,868 --> 00:01:09,603
Nobody tells me anything.
38
00:01:09,637 --> 00:01:11,872
I'm just going for the day.
39
00:01:11,905 --> 00:01:15,143
I'm giving a speech
to the UN General Assembly,
40
00:01:15,176 --> 00:01:18,512
asking them to formally condemn
Hizb al-Shahid.
41
00:01:18,546 --> 00:01:20,381
What's that going to do?
42
00:01:20,414 --> 00:01:24,652
Well, it's the diplomat's way
of saying to the school bully,
43
00:01:24,685 --> 00:01:27,121
"You know,
everybody hates you."
44
00:01:27,155 --> 00:01:29,390
Your first speech
to the UN, though.
45
00:01:29,423 --> 00:01:31,625
That's kind of cool.
And historic.
46
00:01:31,659 --> 00:01:32,793
(clears throat)
And...
47
00:01:32,826 --> 00:01:34,262
tweetable.
Yeah. Are you nervous?
48
00:01:34,295 --> 00:01:35,629
Well, I wasn't,
49
00:01:35,663 --> 00:01:37,798
so let's definitely
keep talking about it.
50
00:01:37,831 --> 00:01:40,701
Mm! Oh.
51
00:01:40,734 --> 00:01:43,237
Could you stop at the Hello
Kitty store in Times Square
52
00:01:43,271 --> 00:01:44,438
and get me
this cute pencil case?
53
00:01:44,472 --> 00:01:45,639
It's an exclusive.
54
00:01:45,673 --> 00:01:47,175
Mom has a motorcade.
55
00:01:47,208 --> 00:01:49,777
She can't just
stop by anywhere.
56
00:01:49,810 --> 00:01:52,346
Put it on your
birthday list.
57
00:01:52,380 --> 00:01:54,415
Is Hello Kitty still in?
58
00:01:54,448 --> 00:01:55,549
Oh... (scoffs).
59
00:01:55,583 --> 00:01:57,385
Hello Kitty is the
Chanel of our time.
60
00:01:57,418 --> 00:01:58,586
It'll never be out.
61
00:01:59,687 --> 00:02:00,888
That's just
a little bit depressing.
62
00:02:00,921 --> 00:02:02,356
Oh, hey, wait a second.
63
00:02:02,390 --> 00:02:04,258
Before everybody scatters,
listen:
64
00:02:04,292 --> 00:02:06,727
I got a call last night from
Mitch, and the horses
65
00:02:06,760 --> 00:02:10,164
are coming home from the winter
boarding stables this weekend.
66
00:02:10,198 --> 00:02:11,432
Oh, cool.
That's nice.
67
00:02:11,465 --> 00:02:12,700
I know. So I thought
68
00:02:12,733 --> 00:02:15,603
that maybe we could all go up on
Saturday and welcome them back.
69
00:02:15,636 --> 00:02:17,238
It would be like old times.
70
00:02:17,271 --> 00:02:19,407
We can ride a little bit,
71
00:02:19,440 --> 00:02:20,741
pop some popcorn.
72
00:02:20,774 --> 00:02:22,142
Cuddle by the fire.
73
00:02:24,745 --> 00:02:27,815
Okay, I realize I'm not Oprah
giving away free cars,
74
00:02:27,848 --> 00:02:29,283
but a little enthusiasm
would be nice.
75
00:02:29,317 --> 00:02:31,819
It's just Jareth
got us tickets
76
00:02:31,852 --> 00:02:33,721
to the symphony
on Saturday night.
77
00:02:33,754 --> 00:02:35,389
And it's Molly's birthday
sleep-over. Remember?
78
00:02:35,423 --> 00:02:37,391
I just don't wanna.
79
00:02:37,425 --> 00:02:39,393
HENRY:
Well, hey, I'm in.
80
00:02:39,427 --> 00:02:41,295
Riding, corn, cuddling,
the whole deal.
81
00:02:41,329 --> 00:02:43,731
Romantic weekend it is,
just you and me.
82
00:02:43,764 --> 00:02:44,965
JASON:
Oh, yeah, just you and Dad,
83
00:02:44,998 --> 00:02:47,701
and your true love... Buttercup.
84
00:02:47,735 --> 00:02:49,470
Aw.
Oh, come on.
85
00:02:49,503 --> 00:02:50,971
Not gonna fool me...
STEVIE: Admit it.
86
00:02:51,004 --> 00:02:53,841
The only reason you want to go
up to the farm this weekend,
87
00:02:53,874 --> 00:02:55,676
is because Buttercup
is coming home.
88
00:02:55,709 --> 00:02:56,777
What can I say?
89
00:02:56,810 --> 00:02:59,947
It's been a very long winter,
and I miss my horse.
90
00:02:59,980 --> 00:03:01,982
Buttercup.
What a good boy.
91
00:03:02,015 --> 00:03:03,651
Buttercup has a clock
in his head.
92
00:03:03,684 --> 00:03:06,287
He can do the course
in perfect time.
93
00:03:06,320 --> 00:03:09,423
Don't forget how
he runs across the pasture
94
00:03:09,457 --> 00:03:10,524
whenever he sees me.
95
00:03:10,558 --> 00:03:11,759
JASON:
He's an angel on this earth.
96
00:03:11,792 --> 00:03:13,827
STEVIE (laughs):
And he moves like a cat.
97
00:03:13,861 --> 00:03:15,763
The way he transitions
into a canter,
98
00:03:15,796 --> 00:03:16,764
it's like... like...
99
00:03:16,797 --> 00:03:19,500
STEVIE & ALISON:
Floating on air!
100
00:03:23,904 --> 00:03:25,606
(knocking on door,
door opens)
101
00:03:27,508 --> 00:03:29,410
Dr. McCord.
102
00:03:29,443 --> 00:03:31,645
I did not realize you knew
where my office was.
103
00:03:31,679 --> 00:03:32,846
Yeah, I do.
104
00:03:32,880 --> 00:03:33,847
Uh, I need a favor, Oliver.
105
00:03:33,881 --> 00:03:35,616
Oh, I serve at the pleasure.
106
00:03:35,649 --> 00:03:37,017
Well, it's not
Murphy Station business.
107
00:03:37,050 --> 00:03:38,419
It's about an old student.
108
00:03:38,452 --> 00:03:40,454
Uh, actually, his sister.
109
00:03:40,488 --> 00:03:42,690
Uh, I just want
to check up on her.
110
00:03:42,723 --> 00:03:44,492
I do checkups. Name?
111
00:03:44,525 --> 00:03:45,693
Talia Petrov.
112
00:03:45,726 --> 00:03:47,928
P-E-T-R-O-V.
113
00:03:47,961 --> 00:03:49,697
M-O-U-S-E.
(weak chuckle)
114
00:03:53,334 --> 00:03:54,302
Location?
115
00:03:54,335 --> 00:03:55,869
The last I heard, she was
leaving Stockholm,
116
00:03:55,903 --> 00:03:58,772
where she was in a drug
trial for fibrosarcoma.
117
00:03:58,806 --> 00:04:00,974
On her way back
to Murom, Russia.
118
00:04:01,008 --> 00:04:03,411
I just want
to make sure she's okay.
119
00:04:03,444 --> 00:04:04,678
Copy that.
120
00:04:04,712 --> 00:04:06,780
I will text you
when I have a workup.
121
00:04:06,814 --> 00:04:08,616
Thank you.
122
00:04:10,918 --> 00:04:12,119
ELIZABETH:
The terrorist group
123
00:04:12,152 --> 00:04:15,823
Hizb al-Shahid has only been
in existence for a short time,
124
00:04:15,856 --> 00:04:18,859
but it has already
perpetrated countless
125
00:04:18,892 --> 00:04:20,861
acts of of violence
across the globe,
126
00:04:20,894 --> 00:04:22,796
including setting off
127
00:04:22,830 --> 00:04:25,299
a dirty bomb in Virginia.
128
00:04:25,333 --> 00:04:28,936
My family was at ground zero
during the attack,
129
00:04:28,969 --> 00:04:31,872
and because of that, I wondered
if I was the right person
130
00:04:31,905 --> 00:04:34,842
to stand here today
and ask for your help.
131
00:04:34,875 --> 00:04:37,845
Is it too personal?
132
00:04:37,878 --> 00:04:41,081
And then I realized, yes,
133
00:04:41,114 --> 00:04:43,050
it is personal to me,
134
00:04:43,083 --> 00:04:46,820
and to every single one of us.
135
00:04:46,854 --> 00:04:50,924
Because the principle at the
core of the United Nations
136
00:04:50,958 --> 00:04:55,329
is that all peoples, regardless
of race, color or creed,
137
00:04:55,363 --> 00:04:59,333
deserve to live lives of peace,
138
00:04:59,367 --> 00:05:02,903
free from the tyranny
of sudden violence.
139
00:05:02,936 --> 00:05:07,941
The challenge before us
is enormous.
140
00:05:07,975 --> 00:05:10,378
But the struggle begins
with words.
141
00:05:10,411 --> 00:05:14,882
That's why I'm here today
to ask for your solidarity
142
00:05:14,915 --> 00:05:18,051
and your resolve
in condemning this organization
143
00:05:18,085 --> 00:05:20,354
and everything it stands for.
144
00:05:21,822 --> 00:05:23,524
Shoulder to shoulder,
145
00:05:23,557 --> 00:05:26,427
we can bring
the sponsors of terror
146
00:05:26,460 --> 00:05:30,731
to a swift and lasting justice.
147
00:05:30,764 --> 00:05:31,932
Thank you.
148
00:05:42,776 --> 00:05:44,812
(overlapping,
indistinct conversations)
149
00:05:44,845 --> 00:05:46,514
Incredible speech ma'am.
150
00:05:46,547 --> 00:05:47,815
Thanks, Matt.
151
00:05:47,848 --> 00:05:48,982
Even with the changes.
152
00:05:49,016 --> 00:05:52,653
Yeah, sorry. I went a little
rogue there, for a minute.
153
00:05:52,686 --> 00:05:53,921
Hey, that's how we roll.
154
00:05:53,954 --> 00:05:55,989
A resolution condemning
Hizb al-Shahid
155
00:05:56,023 --> 00:05:59,026
is certainly
forthcoming, ma'am.
156
00:05:59,059 --> 00:06:00,761
DAISY:
Go ahead. It's okay.
157
00:06:00,794 --> 00:06:01,762
Boom!
158
00:06:01,795 --> 00:06:03,030
(laughter)
159
00:06:03,063 --> 00:06:04,898
Yeah, boom.
160
00:06:04,932 --> 00:06:06,834
But the thing is,
161
00:06:06,867 --> 00:06:08,536
even if we've managed
to convince
162
00:06:08,569 --> 00:06:11,939
the General Assembly
to condemn HS,
163
00:06:11,972 --> 00:06:15,008
the move is largely symbolic.
164
00:06:15,042 --> 00:06:16,777
We need a call to action.
165
00:06:16,810 --> 00:06:18,779
NADINE: Do you have
something in mind?
166
00:06:18,812 --> 00:06:20,914
ELIZABETH:
A coalition.
167
00:06:20,948 --> 00:06:23,050
World powers coming
together with a common
168
00:06:23,083 --> 00:06:26,019
goal of ending HS,
once and for all.
169
00:06:26,053 --> 00:06:27,955
I know, piece of cake.
170
00:06:27,988 --> 00:06:31,825
And that's why I'm stalking
Minister Avdonin.
171
00:06:31,859 --> 00:06:33,060
I'll be right back.
172
00:06:33,093 --> 00:06:35,696
That's the new
Russian Foreign Minister.
173
00:06:35,729 --> 00:06:37,531
I thought he'd have more hair.
174
00:06:37,565 --> 00:06:39,032
(speaking in Russian)
175
00:06:39,066 --> 00:06:40,033
Aha.
176
00:06:40,067 --> 00:06:41,569
Minister Avdonin.
177
00:06:41,602 --> 00:06:42,870
Madam Secretary.
178
00:06:42,903 --> 00:06:44,938
I was very impressed
with your speech.
179
00:06:44,972 --> 00:06:47,541
And we're about to get
hit up for a late night.
180
00:06:47,575 --> 00:06:49,109
Want to bet?
181
00:06:49,142 --> 00:06:50,811
Sure.
182
00:06:50,844 --> 00:06:52,580
Both of our countries
have suffered
183
00:06:52,613 --> 00:06:54,047
at the hands of Hizb al-Shahid.
184
00:06:54,081 --> 00:06:56,116
How about you and
I get together
185
00:06:56,149 --> 00:06:58,686
and discuss a coalition?
186
00:06:58,719 --> 00:07:01,622
Y-you're on your way
back to DC, right?
187
00:07:01,655 --> 00:07:02,956
Have you been checking up on me?
188
00:07:02,990 --> 00:07:06,794
I know that our offices
discussed a bilateral during
189
00:07:06,827 --> 00:07:08,462
the DC leg of your trip.
190
00:07:08,496 --> 00:07:11,064
Maybe you could
come to my office
191
00:07:11,098 --> 00:07:13,133
first thing in the morning,
say, 7:00 a.m.?
192
00:07:13,166 --> 00:07:15,536
I was hoping that you and I
193
00:07:15,569 --> 00:07:18,105
might be able to rebuild
strong relations
194
00:07:18,138 --> 00:07:20,140
between our countries,
by coming together
195
00:07:20,173 --> 00:07:22,810
to confront our mutual enemy.
196
00:07:22,843 --> 00:07:26,146
I'll see you tomorrow...
at 7:00 a.m.
197
00:07:26,179 --> 00:07:27,848
Excellent.
198
00:07:27,881 --> 00:07:28,982
Whew.
199
00:07:32,653 --> 00:07:34,454
It's gonna be
a long night.
200
00:07:39,927 --> 00:07:41,662
JANE: We know you don't
want to go back to Libya.
201
00:07:41,695 --> 00:07:42,730
(interpreter speaking Arabic)
202
00:07:42,763 --> 00:07:44,898
You told us you want to stay
in the United States.
203
00:07:44,932 --> 00:07:47,034
JANE:
But first you have to help us.
204
00:07:47,067 --> 00:07:48,268
We need information.
205
00:07:48,301 --> 00:07:49,269
About Jibral.
206
00:07:49,302 --> 00:07:51,038
(interpreter speaking Arabic)
207
00:07:51,071 --> 00:07:52,105
Do you know where he is,
Hijriyyah?
208
00:07:52,139 --> 00:07:54,141
(interpreter speaking Arabic)
209
00:07:59,212 --> 00:08:00,648
(speaks Arabic)
210
00:08:05,052 --> 00:08:06,754
Two days, and not one word.
211
00:08:06,787 --> 00:08:08,288
I don't get it.
212
00:08:08,321 --> 00:08:10,157
When she agreed
to remain in our custody,
213
00:08:10,190 --> 00:08:12,025
I just assumed that meant
she would work with us.
214
00:08:13,694 --> 00:08:16,163
We rescued her from
Jibral freakin' Disah.
215
00:08:16,196 --> 00:08:18,165
Saved her life.
216
00:08:18,198 --> 00:08:22,970
Why isn't she singing like
a little freedom-loving bird?
217
00:08:23,003 --> 00:08:24,672
I tried everything,
218
00:08:24,705 --> 00:08:27,074
from direct confrontation,
to the Scharff Technique.
219
00:08:27,107 --> 00:08:29,777
It's like trying
to engage a statue.
220
00:08:29,810 --> 00:08:31,111
She won't talk.
221
00:08:31,144 --> 00:08:33,046
U.S. Marshals say
she's not eating.
222
00:08:33,080 --> 00:08:34,281
She's deeply traumatized.
223
00:08:34,314 --> 00:08:36,016
Oh, is that is, Dr.Freud?
224
00:08:36,049 --> 00:08:37,217
She grew up in a household
225
00:08:37,250 --> 00:08:38,886
with a brutal dictator
for a father,
226
00:08:38,919 --> 00:08:40,654
who handed her off
to another violent man.
227
00:08:40,688 --> 00:08:42,623
We swoop in,
in a hail of gunfire,
228
00:08:42,656 --> 00:08:44,124
grab her up and bring her
to a strange country,
229
00:08:44,157 --> 00:08:46,226
and start grilling her
for information?
230
00:08:46,259 --> 00:08:47,294
You don't have
to be a psychotherapist
231
00:08:47,327 --> 00:08:49,229
to figure out
why she shut down.
232
00:08:49,262 --> 00:08:51,098
What if she's not working
with us because she's with them?
233
00:08:51,131 --> 00:08:52,666
Politically and emotionally.
234
00:08:52,700 --> 00:08:54,635
I doubt she has
the sophistication
235
00:08:54,668 --> 00:08:56,136
to run a game that deep.
All the same,
236
00:08:56,169 --> 00:08:57,638
maybe it's time
to start treating her
237
00:08:57,671 --> 00:08:58,972
like an enemy combatant,
238
00:08:59,006 --> 00:09:01,208
and less like our nation's
favorite houseguest.
239
00:09:01,241 --> 00:09:02,710
(phone rings)
240
00:09:02,743 --> 00:09:04,077
HENRY: You want to take
a terrified young woman
241
00:09:04,111 --> 00:09:06,647
to a black site
for enhanced interrogation.
242
00:09:06,680 --> 00:09:07,948
Yeah, hello.
That's a good idea.
243
00:09:07,981 --> 00:09:09,750
Whatever works, right?
244
00:09:09,783 --> 00:09:11,619
Okay.
'Cause this
approach does not.
245
00:09:13,987 --> 00:09:16,724
Guys, that decision might not
be ours to make anymore.
246
00:09:16,757 --> 00:09:18,225
Alex Jones
from White House Counsel
247
00:09:18,258 --> 00:09:20,127
wants to see us right away.
248
00:09:20,160 --> 00:09:22,162
I don't think you understand
the dangerous position
249
00:09:22,195 --> 00:09:23,931
you've put the White House in.
250
00:09:23,964 --> 00:09:25,198
At your urgent request,
251
00:09:25,232 --> 00:09:27,601
President Dalton
authorized Justice
252
00:09:27,635 --> 00:09:29,737
to issue an arrest warrant,
253
00:09:29,770 --> 00:09:32,806
so you could legally rendition
Hijriyyah Al Bouri.
254
00:09:32,840 --> 00:09:35,242
She's been in U.S. custody
for three days,
255
00:09:35,275 --> 00:09:37,645
and you haven't registered
her in the system.
256
00:09:37,678 --> 00:09:39,613
Only because we have good reason
to think that Jibral Disah
257
00:09:39,647 --> 00:09:41,181
believes that she
was killed in the raid.
258
00:09:41,214 --> 00:09:43,083
After we grabbed her,
we bombed the compound.
259
00:09:43,116 --> 00:09:45,318
JANE: If we file charges against
Hijriyyah in federal court,
260
00:09:45,352 --> 00:09:47,988
he'll know she's alive,
and he'll alter his plans.
261
00:09:48,021 --> 00:09:49,256
Then any information she gave us
262
00:09:49,289 --> 00:09:50,423
on his location will be useless.
263
00:09:50,457 --> 00:09:53,994
Plus, we can hold her under
the material witness statute.
264
00:09:54,027 --> 00:09:55,629
So if she's a witness,
and not a combatant,
265
00:09:55,663 --> 00:09:57,264
then file for
political asylum.
266
00:09:57,297 --> 00:10:01,168
We're holding out asylum as an
inducement to get her talking.
267
00:10:01,201 --> 00:10:02,970
Is she talking?
268
00:10:03,003 --> 00:10:04,171
Not as of yet, no.
269
00:10:04,204 --> 00:10:05,238
(sighs)
270
00:10:05,272 --> 00:10:06,640
When you brought
271
00:10:06,674 --> 00:10:09,076
Hijriyyah Al Bouri
onto U.S. soil,
272
00:10:09,109 --> 00:10:10,644
she was automatically granted
273
00:10:10,678 --> 00:10:12,245
certain rights:
The right to an attorney.
274
00:10:12,279 --> 00:10:15,282
The right to petition for
a writ of habeas corpus.
275
00:10:15,315 --> 00:10:16,884
The right...
276
00:10:16,917 --> 00:10:18,351
Have you even read her
the Miranda?
277
00:10:18,385 --> 00:10:21,154
We've been trying
to keep things friendly.
278
00:10:21,188 --> 00:10:24,124
How friendly can things be when
you're holding her prisoner?
279
00:10:24,157 --> 00:10:26,860
She's not a prisoner;
she agreed to remain with us.
280
00:10:26,894 --> 00:10:28,228
Because she doesn't want
to go back to Libya.
281
00:10:28,261 --> 00:10:30,330
Okay, look.
282
00:10:30,363 --> 00:10:33,033
We need a few more days.
The weekend.
283
00:10:33,066 --> 00:10:36,403
Hijriyyah holds the key
to finding Jibral Disah.
284
00:10:36,436 --> 00:10:38,271
If we miss this chance,
285
00:10:38,305 --> 00:10:40,841
it could be years
before we have another lead.
286
00:10:44,144 --> 00:10:47,014
The weekend.
287
00:10:49,382 --> 00:10:52,319
Monday morning,
Hijriyyah Al Bouri
288
00:10:52,352 --> 00:10:54,955
goes into the system,
either as an enemy combatant,
289
00:10:54,988 --> 00:10:56,990
or a political refugee.
290
00:11:01,094 --> 00:11:03,430
Jones is right about one thing:
291
00:11:03,463 --> 00:11:05,699
Hijriyyah may have agreed
to stay in our custody,
292
00:11:05,733 --> 00:11:08,035
but she has no reason
to see us as friends.
293
00:11:08,068 --> 00:11:09,269
We're just strangers
that took her
294
00:11:09,302 --> 00:11:10,470
from the only home
she's ever known.
295
00:11:10,503 --> 00:11:12,706
Bleak and dangerous
as that home was.
296
00:11:12,740 --> 00:11:14,775
Maybe she needs to
see a familiar face.
297
00:11:14,808 --> 00:11:16,209
Someone who can
give her hope
298
00:11:16,243 --> 00:11:18,078
for a better future.
299
00:11:18,111 --> 00:11:19,246
The teacher, Laila.
300
00:11:19,279 --> 00:11:21,281
We pushed her pretty hard
the last time.
301
00:11:21,314 --> 00:11:22,816
You think she'll want
to help us again?
302
00:11:22,850 --> 00:11:25,085
Laila has a brother
303
00:11:25,118 --> 00:11:26,754
who's been trying
to come here for two years.
304
00:11:26,787 --> 00:11:28,421
He's got no affiliation
305
00:11:28,455 --> 00:11:30,390
with any radical group,
past or present.
306
00:11:30,423 --> 00:11:33,727
The guy is clean.
307
00:11:33,761 --> 00:11:34,728
Can we get State
308
00:11:34,762 --> 00:11:35,929
to expedite his visa
309
00:11:35,963 --> 00:11:37,230
in exchange for
her cooperation?
310
00:11:37,264 --> 00:11:38,966
Okay, hold on.
Does this really rise
311
00:11:38,999 --> 00:11:40,467
to the level of me
playing the husband card?
312
00:11:40,500 --> 00:11:41,902
Save it.
313
00:11:41,935 --> 00:11:43,070
I'll get approval
from Russell Jackson
314
00:11:43,103 --> 00:11:44,271
and I'll meet you back
at the office.
315
00:11:47,407 --> 00:11:51,478
So, I got a memo this morning
from Oliver Shaw's office.
316
00:11:51,511 --> 00:11:55,749
You asked him to run a
search on Talia Petrov.
317
00:11:55,783 --> 00:11:57,317
Everything Oliver does
for Murphy Station
318
00:11:57,350 --> 00:11:58,185
is run through ODNI.
319
00:11:58,218 --> 00:12:00,287
It's kind of a
bureaucratic turf thing.
320
00:12:00,320 --> 00:12:03,323
I just wanted to check
and see if she was okay.
321
00:12:03,356 --> 00:12:04,291
(sighs)
Look, Henry,
322
00:12:04,324 --> 00:12:06,326
she's been arrested
by the Russian police.
323
00:12:06,359 --> 00:12:07,828
What? When?
324
00:12:07,861 --> 00:12:09,429
Two weeks ago.
325
00:12:09,462 --> 00:12:10,397
Why didn't you tell me?
326
00:12:10,430 --> 00:12:12,766
Because given your history
with Dmitri Petrov,
327
00:12:12,800 --> 00:12:15,368
I had this crazy idea
you might react badly.
328
00:12:15,402 --> 00:12:16,236
Not if you're working
to get her out.
329
00:12:16,269 --> 00:12:19,206
(scoffs, laughs)
It's not that simple.
330
00:12:19,239 --> 00:12:20,273
Ever since Talia
returned to Russia,
331
00:12:20,307 --> 00:12:21,474
she's been pressuring
the military
332
00:12:21,508 --> 00:12:24,011
to turn over
Dmitri's remains for burial.
333
00:12:24,044 --> 00:12:25,245
Now, officially, she was told
334
00:12:25,278 --> 00:12:26,079
that he died of a fever,
335
00:12:26,113 --> 00:12:27,881
while serving
at the front in Ukraine.
336
00:12:27,915 --> 00:12:29,783
When in reality,
he was most likely shot,
337
00:12:29,817 --> 00:12:31,551
or... tortured to death.
338
00:12:31,584 --> 00:12:32,986
Yeah.
339
00:12:33,020 --> 00:12:34,387
Dmitri's body is evidence
340
00:12:34,421 --> 00:12:36,790
his government executed
him as a traitor.
341
00:12:36,824 --> 00:12:39,526
They'll never give him back
to her and risk exposure.
342
00:12:39,559 --> 00:12:41,361
She was threatening
to go public.
343
00:12:41,394 --> 00:12:42,562
They needed to do something
344
00:12:42,595 --> 00:12:44,064
to keep her quiet.
345
00:12:44,097 --> 00:12:46,066
Talia Petrov just got
out of the hospital.
346
00:12:46,099 --> 00:12:47,300
She's recovering
from cancer.
347
00:12:47,334 --> 00:12:48,435
How long do you
think she'll last
348
00:12:48,468 --> 00:12:49,202
if they put her
in a work camp?
349
00:12:49,236 --> 00:12:50,503
Right now, they're
holding her
350
00:12:50,537 --> 00:12:52,072
at a jail in the city.
351
00:12:52,105 --> 00:12:53,106
And we don't think
they'll hold her
352
00:12:53,140 --> 00:12:54,241
for more than
a few months.
353
00:12:54,274 --> 00:12:55,408
Just long enough
to convince her
354
00:12:55,442 --> 00:12:56,376
to drop her request.
355
00:12:56,409 --> 00:12:57,577
Our best option here
356
00:12:57,610 --> 00:12:59,079
is to let events
take their course.
357
00:12:59,112 --> 00:13:00,914
The last time I let
events take their course,
358
00:13:00,948 --> 00:13:02,515
Dmitri was captured and killed.
359
00:13:02,549 --> 00:13:03,817
That wasn't your fault.
360
00:13:03,851 --> 00:13:05,018
I recruited him.
361
00:13:05,052 --> 00:13:06,319
I promised him
362
00:13:06,353 --> 00:13:07,821
I would do everything
I could to keep him safe.
363
00:13:07,855 --> 00:13:11,825
And you did, but in the end,
it wasn't your call.
364
00:13:11,859 --> 00:13:13,326
The human cost
365
00:13:13,360 --> 00:13:15,028
is part of the
intelligence game, Henry.
366
00:13:15,062 --> 00:13:16,296
We can't save everyone.
367
00:13:16,329 --> 00:13:18,498
I know.
368
00:13:24,404 --> 00:13:25,605
HENRY:
Her name is Talia Petrov.
369
00:13:25,638 --> 00:13:29,342
She's being held at a facility
near, uh, Leninsky Prospekt.
370
00:13:29,376 --> 00:13:31,511
Will you call me
when you've seen her?
371
00:13:31,544 --> 00:13:33,213
Yes. Thank you, Mr. Brayshev.
372
00:13:33,246 --> 00:13:35,248
(knocking on door)
373
00:13:38,518 --> 00:13:41,088
Ugh! Here it is.
374
00:13:41,121 --> 00:13:43,256
I feel like I literally
just got home,
375
00:13:43,290 --> 00:13:46,226
and now I'm turning around
to go right back out again.
376
00:13:46,259 --> 00:13:47,394
I hate it.
377
00:13:47,427 --> 00:13:49,329
That's why I never
became a rock star.
378
00:13:49,362 --> 00:13:50,463
That and I can't sing.
379
00:13:50,497 --> 00:13:52,065
Rock stars sleep in.
380
00:13:52,099 --> 00:13:54,367
You're jumping out
of bed at 4:00 a.m.
381
00:13:54,401 --> 00:13:55,568
to answer e-mails.
382
00:13:55,602 --> 00:13:57,370
My staff spent the night
383
00:13:57,404 --> 00:13:59,372
preparing a report
for the new
384
00:13:59,406 --> 00:14:00,573
Russian Foreign Minister,
385
00:14:00,607 --> 00:14:02,442
and I had
to give them notes before
386
00:14:02,475 --> 00:14:04,244
our meeting this morning.
387
00:14:04,277 --> 00:14:06,179
So you're back
on the Russian merry-go-round.
388
00:14:06,213 --> 00:14:09,249
Well, if you want
to fight terror,
389
00:14:09,282 --> 00:14:11,184
you got to run
with the big dogs.
390
00:14:11,218 --> 00:14:13,987
Ooh, which reminds me,
391
00:14:14,021 --> 00:14:16,523
um, we got the request
from Murphy Station
392
00:14:16,556 --> 00:14:20,527
for the expedited visa
for Laila Ayyad's brother.
393
00:14:20,560 --> 00:14:21,661
She agreed to help us
with Hijriyyah
394
00:14:21,694 --> 00:14:23,296
if we could get him
into the U.S.
395
00:14:23,330 --> 00:14:25,332
Well, it's in process.
396
00:14:25,365 --> 00:14:27,935
We forwarded it
to Marc Forsythe
397
00:14:27,968 --> 00:14:30,103
at the Bureau
of Consular Affairs.
398
00:14:30,137 --> 00:14:32,072
What does "in process" mean?
399
00:14:32,105 --> 00:14:34,407
Because we need it, like, today.
400
00:14:34,441 --> 00:14:38,378
Okay. I-I can talk to Marc.
401
00:14:38,411 --> 00:14:39,646
He's got a crush on me.
402
00:14:39,679 --> 00:14:41,481
I'm not above working that.
403
00:14:41,514 --> 00:14:42,549
Or, how about this?
404
00:14:42,582 --> 00:14:45,652
How about you deal with your
departmental issues,
405
00:14:45,685 --> 00:14:48,555
and, uh, clear up the backlog,
and...
406
00:14:48,588 --> 00:14:49,656
get this thing approved.
407
00:14:49,689 --> 00:14:51,491
I'm on your side, remember?
408
00:14:51,524 --> 00:14:52,625
Well, it doesn't
feel like it.
409
00:14:52,659 --> 00:14:55,428
It feels like I'm dealing
with a typical DC bureaucrat.
410
00:14:55,462 --> 00:14:57,497
Wait. Whoa!
It is indefensible
411
00:14:57,530 --> 00:15:01,134
that this machine we both serve
comes to a grinding halt
412
00:15:01,168 --> 00:15:02,936
whenever something
actually needs to get done.
413
00:15:02,970 --> 00:15:04,938
And it feels like
you're justifying it.
414
00:15:04,972 --> 00:15:06,573
What's this about?
What's going on, Henry.
415
00:15:06,606 --> 00:15:08,075
You-you tell me.
416
00:15:08,108 --> 00:15:10,177
Is it too much to ask
that once, just once,
417
00:15:10,210 --> 00:15:13,280
the most powerful country
in the world
418
00:15:13,313 --> 00:15:15,582
wield that power
to actually help someone?
419
00:15:23,723 --> 00:15:26,526
I'm sorry. I...
I got to go to work.
420
00:15:27,560 --> 00:15:28,962
Hey, Henry...
421
00:15:28,996 --> 00:15:30,630
I'll call you later.
422
00:15:32,099 --> 00:15:34,101
*
423
00:15:43,076 --> 00:15:45,712
(elevator bell dings)
424
00:15:45,745 --> 00:15:46,679
Good morning,
Madam Secretary.
425
00:15:46,713 --> 00:15:48,048
Morning, Nadine.
426
00:15:48,081 --> 00:15:49,182
How's everybody
holding up?
427
00:15:49,216 --> 00:15:50,383
Maybe it's old school,
428
00:15:50,417 --> 00:15:51,751
but I think pulling
an all-nighter
429
00:15:51,784 --> 00:15:53,653
every once in a while
is good for morale.
430
00:15:53,686 --> 00:15:55,155
Hmm.
431
00:15:55,188 --> 00:15:56,656
Here's the framework
we put together
432
00:15:56,689 --> 00:15:58,491
for Minister Avdonin.
433
00:15:58,525 --> 00:16:01,694
That draft incorporates
all of your changes.
434
00:16:01,728 --> 00:16:04,264
Also, I retrieved
Rifat Ayyad's
435
00:16:04,297 --> 00:16:06,433
expedited visa application
436
00:16:06,466 --> 00:16:08,435
and put it on your desk
for your signature.
437
00:16:08,468 --> 00:16:09,636
I let Murphy Station know
438
00:16:09,669 --> 00:16:12,672
that you would do
that this morning.
439
00:16:12,705 --> 00:16:15,508
Was Marc annoyed
that we're bypassing him?
440
00:16:15,542 --> 00:16:18,578
No, actually he
seemed kind of relieved
441
00:16:18,611 --> 00:16:20,447
that he had one less
thing to do today.
442
00:16:20,480 --> 00:16:21,748
Right.
443
00:16:21,781 --> 00:16:25,618
Because he's a typical
DC bureaucrat.
444
00:16:25,652 --> 00:16:26,619
Ma'am?
445
00:16:26,653 --> 00:16:28,088
Just processing out loud.
446
00:16:28,121 --> 00:16:29,356
Good morning, ma'am.
Hi.
447
00:16:29,389 --> 00:16:30,557
Uh, three things:
448
00:16:30,590 --> 00:16:32,159
Security just informed me that
449
00:16:32,192 --> 00:16:34,294
Minister Avdonin's
motorcade has arrived.
450
00:16:34,327 --> 00:16:35,662
Uh, your husband is
holding on line one.
451
00:16:35,695 --> 00:16:37,497
Oh... great.
And...
452
00:16:39,632 --> 00:16:41,068
Hey.
453
00:16:41,101 --> 00:16:42,669
HENRY:
Babe, I am so sorry.
454
00:16:42,702 --> 00:16:45,072
I just don't know
what got into me.
455
00:16:45,105 --> 00:16:48,608
Besides lack of sleep,
hunting a terrorist,
456
00:16:48,641 --> 00:16:50,243
weight of the world
on your shoulders.
457
00:16:50,277 --> 00:16:51,711
No excuse.
458
00:16:51,744 --> 00:16:53,280
I should never
take it out on you.
459
00:16:53,313 --> 00:16:54,514
Ever.
460
00:16:54,547 --> 00:16:56,483
ELIZABETH: You're forgiven.
Listen, I, uh,
461
00:16:56,516 --> 00:17:00,420
I'm signing the paperwork
for Rifat Ayyad right now.
462
00:17:00,453 --> 00:17:02,122
I'll have it
messengered over, okay?
463
00:17:02,155 --> 00:17:03,790
HENRY: You're amazing.
464
00:17:03,823 --> 00:17:06,126
Thank you.
465
00:17:06,159 --> 00:17:07,627
So...
466
00:17:07,660 --> 00:17:09,629
you're feeling better?
467
00:17:09,662 --> 00:17:11,131
Yeah, yeah, yeah.
468
00:17:11,164 --> 00:17:12,799
It's nothing a little
austerity-budget,
469
00:17:12,832 --> 00:17:14,834
crappy White House coffee
couldn't fix.
470
00:17:14,867 --> 00:17:18,371
Well, there's your problem
right there.
471
00:17:18,405 --> 00:17:22,442
Conrad has a secret
espresso maker in the basement.
472
00:17:22,475 --> 00:17:24,077
You mean with the aliens?
473
00:17:24,111 --> 00:17:25,712
I've already said too much.
474
00:17:25,745 --> 00:17:27,747
(laughs)
475
00:17:29,349 --> 00:17:30,483
Babe...
476
00:17:30,517 --> 00:17:31,684
Yeah?
477
00:17:35,355 --> 00:17:38,291
Thank your staff for me, okay?
478
00:17:38,325 --> 00:17:40,327
You bet.
479
00:17:40,360 --> 00:17:42,095
Okay. I love you. Bye.
480
00:17:48,135 --> 00:17:51,771
It, uh, feels like
I'm signing my life away.
481
00:17:51,804 --> 00:17:52,939
Well, all this really means
482
00:17:52,972 --> 00:17:55,842
is that you can't disclose
anything Hijriyyah says or does
483
00:17:55,875 --> 00:17:58,511
to anyone outside this room.
484
00:17:59,546 --> 00:18:01,348
What about my brother's visa?
485
00:18:01,381 --> 00:18:03,550
It's on its way over from
the State Department right now.
486
00:18:05,718 --> 00:18:07,654
Okay.
487
00:18:08,888 --> 00:18:09,856
When it comes...
488
00:18:10,890 --> 00:18:12,659
we can start.
489
00:18:12,692 --> 00:18:14,361
Of course.
490
00:18:17,497 --> 00:18:19,499
Anyone want some coffee?
491
00:18:19,532 --> 00:18:21,868
Yes, please.
492
00:18:29,442 --> 00:18:31,711
I'm sure your people
in Moscow will tell you
493
00:18:31,744 --> 00:18:33,780
that I hired a lawyer
for Talia Petrov.
494
00:18:33,813 --> 00:18:36,216
Ooh.
495
00:18:36,249 --> 00:18:38,818
Did you know that, uh,
the State Department
496
00:18:38,851 --> 00:18:40,720
is starting negotiations
with Russia
497
00:18:40,753 --> 00:18:42,789
to form a coalition
to fight Hizb al-Shahid?
498
00:18:42,822 --> 00:18:43,790
I'm aware.
499
00:18:43,823 --> 00:18:45,525
And your wife's all right
with you meddling
500
00:18:45,558 --> 00:18:46,726
in Russia's legal affairs?
501
00:18:46,759 --> 00:18:48,728
She doesn't know.
502
00:18:48,761 --> 00:18:51,764
I hired the lawyer before
I knew about her plan.
503
00:18:54,467 --> 00:18:55,602
Well, now you know,
504
00:18:55,635 --> 00:18:59,239
and these crossed wires could
potentially affect our work.
505
00:18:59,272 --> 00:19:01,174
We need everyone
on the same page.
506
00:19:03,810 --> 00:19:05,345
KONSTANTIN:
This is very thorough.
507
00:19:05,378 --> 00:19:08,781
My staff worked
through the night.
508
00:19:08,815 --> 00:19:12,752
Hizb al-Shahid is a
scourge on this earth.
509
00:19:12,785 --> 00:19:14,487
I hope that we
can find a way
510
00:19:14,521 --> 00:19:16,689
to come together
and eradicate it
511
00:19:16,723 --> 00:19:17,857
once and for all.
512
00:19:19,826 --> 00:19:20,693
But...
513
00:19:20,727 --> 00:19:24,597
Before Russia can commit
to an alliance,
514
00:19:24,631 --> 00:19:26,733
we'll need a ten-year
moratorium
515
00:19:26,766 --> 00:19:28,935
on all NATO expansion
into Eastern Europe.
516
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
Well, that's...
that's quite an ask.
517
00:19:32,705 --> 00:19:34,841
I disagree.
518
00:19:34,874 --> 00:19:37,810
NATO is, after all,
a group of nations formed
519
00:19:37,844 --> 00:19:41,214
to fight against perceived
Russian aggression.
520
00:19:41,248 --> 00:19:45,585
Such an organization moving
closer and closer
521
00:19:45,618 --> 00:19:48,621
to our western border,
is as great a threat
522
00:19:48,655 --> 00:19:50,357
as Hizb al-Shahid.
523
00:19:50,390 --> 00:19:54,727
NATO's founding principle is
based on an open door policy
524
00:19:54,761 --> 00:19:58,265
for any nation that meets the
requirements for membership.
525
00:19:58,298 --> 00:19:59,866
A moratorium is impossible.
526
00:19:59,899 --> 00:20:03,270
Admission must be unanimous.
527
00:20:03,303 --> 00:20:06,506
And the U.S. has veto power.
528
00:20:06,539 --> 00:20:09,742
All we ask is assurance
that you'll use it.
529
00:20:09,776 --> 00:20:10,877
For ten years.
530
00:20:13,446 --> 00:20:14,914
No, we-we won't do that.
531
00:20:16,949 --> 00:20:18,951
Then I'm afraid we're done here.
532
00:20:23,956 --> 00:20:26,826
You have a saying
in this country.
533
00:20:26,859 --> 00:20:29,962
You showed your hand.
534
00:20:29,996 --> 00:20:31,964
It's clear to me
that you want
535
00:20:31,998 --> 00:20:34,434
this coalition very much.
536
00:20:34,467 --> 00:20:37,470
So much that, eventually,
537
00:20:37,504 --> 00:20:39,872
you will give us
what we want.
538
00:20:39,906 --> 00:20:44,844
President Salnikov and I
are prepared to be patient.
539
00:20:44,877 --> 00:20:46,279
Are you?
540
00:20:47,947 --> 00:20:50,683
Have a safe trip,
Minister Avdonin.
541
00:20:57,724 --> 00:20:59,492
(door opens)
542
00:21:04,964 --> 00:21:05,932
(gently speaks Arabic)
543
00:21:05,965 --> 00:21:07,900
Laila asked her what's wrong.
544
00:21:09,536 --> 00:21:11,037
(speaking Arabic)
545
00:21:11,070 --> 00:21:12,505
JOSE:
She says, "my life is hopeless."
546
00:21:12,539 --> 00:21:14,641
(continuing in Arabic)
547
00:21:14,674 --> 00:21:15,842
JOSE:
"I can't breathe."
548
00:21:17,344 --> 00:21:19,679
She's starting
to decompensate.
549
00:21:19,712 --> 00:21:23,616
Look, Disah kept her locked in
that house in Libya for months.
550
00:21:23,650 --> 00:21:25,485
We've had her inside
this whole time,
551
00:21:25,518 --> 00:21:27,987
it's no wonder she feels
like she can't breathe.
552
00:21:28,020 --> 00:21:28,988
She needs some fresh air.
553
00:21:29,021 --> 00:21:30,890
We already brought
over a playmate.
554
00:21:30,923 --> 00:21:31,891
Now you want to take them
both on a field trip?
555
00:21:31,924 --> 00:21:32,859
Just to the park.
556
00:21:32,892 --> 00:21:34,894
And yeah, if I thought
tickets to Taylor Swift,
557
00:21:34,927 --> 00:21:36,896
and a pony would get
this girl talking,
558
00:21:36,929 --> 00:21:38,064
I would pitch that, too.
559
00:21:38,097 --> 00:21:39,532
Whatever works, right?
560
00:21:39,566 --> 00:21:41,901
I don't think
it could hurt.
561
00:21:43,636 --> 00:21:45,104
ELIZABETH:
We should do this more often.
562
00:21:45,137 --> 00:21:46,939
Eat lunch?
563
00:21:46,973 --> 00:21:48,541
Together.
564
00:21:48,575 --> 00:21:49,876
Spontaneously.
565
00:21:49,909 --> 00:21:51,644
For no reason.
566
00:21:51,678 --> 00:21:54,113
Unless there's a reason.
567
00:21:54,146 --> 00:21:55,748
Hmm.
568
00:21:55,782 --> 00:21:58,951
If you're thinking you have
to make up for something...
569
00:21:58,985 --> 00:22:00,953
it's okay.
570
00:22:00,987 --> 00:22:02,922
Wh... this morning
is over and done.
571
00:22:04,991 --> 00:22:06,626
Here's the thing:
572
00:22:06,659 --> 00:22:09,696
I wasn't 100% honest
with you on the phone.
573
00:22:09,729 --> 00:22:10,897
What do you mean?
574
00:22:10,930 --> 00:22:11,998
(clears throat)
575
00:22:13,600 --> 00:22:15,968
My mood this morning,
576
00:22:16,002 --> 00:22:18,905
it wasn't just about work.
577
00:22:18,938 --> 00:22:20,840
I've been having dreams.
Nightmares.
578
00:22:20,873 --> 00:22:22,775
For a couple of weeks.
579
00:22:22,809 --> 00:22:23,943
What about?
580
00:22:23,976 --> 00:22:26,479
Dmitri.
581
00:22:26,513 --> 00:22:27,714
I'm sorry.
582
00:22:27,747 --> 00:22:28,881
And I found out yesterday
583
00:22:28,915 --> 00:22:30,983
that his sister
Talia's been arrested.
584
00:22:33,052 --> 00:22:34,487
And you want to help her?
585
00:22:34,521 --> 00:22:36,088
Don't you?
Of course.
586
00:22:36,122 --> 00:22:40,827
Under normal circumstances,
I'd do everything I could.
587
00:22:40,860 --> 00:22:43,430
It's just these
negotiations with Russia...
588
00:22:43,463 --> 00:22:46,533
it's all in a very
fragile place.
589
00:22:46,566 --> 00:22:48,701
I guess I'm just afraid...
590
00:22:48,735 --> 00:22:49,936
You're afraid to rock the boat.
591
00:22:49,969 --> 00:22:52,739
Can you cut it out?
592
00:22:52,772 --> 00:22:55,074
God, it feels like
you don't know even know me.
593
00:22:55,107 --> 00:22:57,009
I'm sorry, but it's frustrating.
594
00:22:57,043 --> 00:22:59,779
You were there when
Hizb al-Shahid set off
595
00:22:59,812 --> 00:23:00,780
that dirty bomb.
596
00:23:00,813 --> 00:23:01,981
Our children were there!
I know!
597
00:23:02,014 --> 00:23:05,084
Well, HS still has nuclear
material in their possession.
598
00:23:05,117 --> 00:23:07,487
Stopping them has to
be our first priority.
599
00:23:07,520 --> 00:23:08,688
I get it, Elizabeth!
600
00:23:08,721 --> 00:23:10,122
Well, I... (sighs)
601
00:23:11,491 --> 00:23:12,859
I do.
602
00:23:15,528 --> 00:23:17,830
Once we have a deal in place,
603
00:23:17,864 --> 00:23:19,098
then we can focus
604
00:23:19,131 --> 00:23:22,134
on the Talia situation,
I promise.
605
00:23:22,168 --> 00:23:24,403
But Henry, you and I...
(knocking on door)
606
00:23:25,672 --> 00:23:27,073
Yeah?
607
00:23:28,074 --> 00:23:29,476
Dr. McCord?
608
00:23:29,509 --> 00:23:31,978
Jose Campos just called.
609
00:23:32,011 --> 00:23:34,080
He said to tell you
the field trip is a go.
610
00:23:34,113 --> 00:23:36,148
Thanks, Blake.
611
00:23:37,216 --> 00:23:38,618
Let me call you back.
612
00:23:41,488 --> 00:23:42,655
She said a word?
613
00:23:42,689 --> 00:23:44,090
Not yet.
614
00:23:44,123 --> 00:23:46,726
I'm this close
to pulling the plug.
615
00:23:46,759 --> 00:23:50,497
Let's just give Laila
some space and time.
616
00:23:52,965 --> 00:23:54,967
(speaking Arabic)
617
00:24:57,764 --> 00:24:58,931
What is it?
618
00:24:58,965 --> 00:25:01,167
She's afraid
of her father.
619
00:25:01,200 --> 00:25:02,802
Tell her we'll
protect her.
620
00:25:06,072 --> 00:25:08,775
(speaking Arabic)
621
00:25:12,579 --> 00:25:14,581
(speaking Arabic)
622
00:25:19,886 --> 00:25:25,091
She says if you want
her help to kill Jibral,
623
00:25:25,124 --> 00:25:28,294
you must kill
her father first.
624
00:25:35,702 --> 00:25:36,836
Okay, that sounds good.
625
00:25:36,869 --> 00:25:38,070
We can meet you and the vet
there on Saturday morning.
626
00:25:38,104 --> 00:25:41,708
Thanks.
627
00:25:41,741 --> 00:25:42,742
Everything okay?
628
00:25:42,775 --> 00:25:44,043
Well, I'm not sure.
629
00:25:45,344 --> 00:25:46,846
Mitch went to
the winter stables
630
00:25:46,879 --> 00:25:48,781
to ready the horses
for transport
631
00:25:48,815 --> 00:25:50,216
and Buttercup was limping.
632
00:25:50,249 --> 00:25:51,651
A sprain?
633
00:25:51,684 --> 00:25:52,852
Probably.
634
00:25:52,885 --> 00:25:54,921
Anyway, I won't be
riding him this weekend.
635
00:25:54,954 --> 00:25:57,590
That's okay.
You two can just cuddle.
636
00:25:57,624 --> 00:26:00,026
So can we.
637
00:26:00,059 --> 00:26:01,961
You look like you
could use some downtime.
638
00:26:02,995 --> 00:26:05,798
Busy day.
639
00:26:05,832 --> 00:26:08,134
I was thinking
that maybe you want
640
00:26:08,167 --> 00:26:10,637
to talk to somebody
about those dreams.
641
00:26:10,670 --> 00:26:14,841
I've read, like, tons
of articles on Slate...
(chuckles)
642
00:26:14,874 --> 00:26:17,043
...about it, and, well,
643
00:26:17,076 --> 00:26:20,079
declared myself
fully qualified.
644
00:26:20,112 --> 00:26:24,116
I'm convinced of your expertise,
but no, thanks.
645
00:26:24,150 --> 00:26:25,918
Well...
646
00:26:27,053 --> 00:26:32,124
Um, Russell Jackson read me in
on Hijriyyah Al Bouri.
647
00:26:33,292 --> 00:26:35,862
Greek drama of the
patricidal demand aside,
648
00:26:35,895 --> 00:26:37,897
I give her credit for picking
649
00:26:37,930 --> 00:26:38,931
a worthy target.
650
00:26:38,965 --> 00:26:40,032
Yeah, worthy, but elusive.
651
00:26:40,066 --> 00:26:42,702
We spent four hours
in meetings with Intelligence.
652
00:26:42,735 --> 00:26:44,937
The bottom line is, if we knew
where Idris Al Bouri was,
653
00:26:44,971 --> 00:26:46,305
our military would have
already taken him out.
654
00:26:46,338 --> 00:26:47,640
Doesn't Hijriyyah
have information
655
00:26:47,674 --> 00:26:49,075
that could help us
track him down?
656
00:26:49,108 --> 00:26:51,944
(phone ringing)
All she knows is that he funds
his illegal activities
657
00:26:51,978 --> 00:26:55,014
by trading in black market oil.
658
00:26:55,047 --> 00:26:56,348
I've gotta take this.
659
00:26:56,382 --> 00:26:57,750
Fine.
Sorry.
660
00:26:59,018 --> 00:26:59,986
Hello.
661
00:27:00,019 --> 00:27:01,888
PHIL:
Dr. McCord? Talia Petrov
662
00:27:01,921 --> 00:27:03,990
flatly rejected
the offer of counsel.
663
00:27:04,023 --> 00:27:05,424
Did she say why?
664
00:27:05,457 --> 00:27:06,759
In all candor,
665
00:27:06,793 --> 00:27:07,960
once she learned
you were paying
666
00:27:07,994 --> 00:27:09,729
for our services,
667
00:27:09,762 --> 00:27:12,031
she said she would prefer
a Russian public defender.
668
00:27:13,733 --> 00:27:14,967
But I feel I should tell you,
669
00:27:15,001 --> 00:27:17,870
my colleague was concerned
for her health.
670
00:27:17,904 --> 00:27:20,039
He said she seemed very weak.
671
00:27:21,774 --> 00:27:23,910
Do I have any other options?
672
00:27:23,943 --> 00:27:24,877
There's only one
that I can think of,
673
00:27:24,911 --> 00:27:26,078
and it's a long shot.
674
00:27:26,112 --> 00:27:28,447
But it might be your only chance
675
00:27:28,480 --> 00:27:30,683
to get Talia Petrov out of jail.
676
00:27:32,118 --> 00:27:33,652
I'm listening.
677
00:27:35,922 --> 00:27:38,024
ELIZABETH:
Ephraim, thank you
for fitting me in.
678
00:27:38,057 --> 00:27:39,959
I wish I had more
than a few minutes,
679
00:27:39,992 --> 00:27:41,327
but I'm meeting
with the President's
680
00:27:41,360 --> 00:27:43,896
Intelligence
Advisory Board at 9:00.
681
00:27:43,930 --> 00:27:45,898
No worries.
I mean, I'm just wondering,
682
00:27:45,932 --> 00:27:47,900
where are we
on Idris Al Bouri?
683
00:27:47,934 --> 00:27:49,401
Unfortunately,
we know very little
684
00:27:49,435 --> 00:27:51,003
about his
latest operation.
685
00:27:51,037 --> 00:27:51,871
Well, his daughter Hijjriyah
686
00:27:51,904 --> 00:27:54,006
said that he deals
in black market oil.
687
00:27:54,040 --> 00:27:55,908
Any intel on who
his clients are?
688
00:27:55,942 --> 00:27:57,744
The usual suspects.
689
00:27:57,777 --> 00:27:59,245
Paramilitary groups,
drug cartels,
690
00:27:59,278 --> 00:28:00,713
the Russian Mafia.
691
00:28:02,148 --> 00:28:04,150
I can get you the file.
692
00:28:04,183 --> 00:28:06,352
That would be great. Thanks.
693
00:28:06,385 --> 00:28:07,954
Hope it helps.
694
00:28:11,958 --> 00:28:12,959
(elevator bell dings)
695
00:28:16,228 --> 00:28:17,930
KONSTANTIN:
Madam Secretary.
696
00:28:17,964 --> 00:28:20,767
Can I assume you
have good news for me?
697
00:28:20,800 --> 00:28:22,068
ELIZABETH:
President Dalton
698
00:28:22,101 --> 00:28:24,904
has agreed to add
a secret provision
699
00:28:24,937 --> 00:28:27,373
to our coalition deal.
700
00:28:27,406 --> 00:28:31,778
The U.S. will veto any new
Eastern European nation
701
00:28:31,811 --> 00:28:33,846
that attempts to join NATO
for the next five years.
702
00:28:33,880 --> 00:28:35,848
We asked for ten.
703
00:28:35,882 --> 00:28:36,916
You're getting five.
704
00:28:36,949 --> 00:28:38,184
And there's one
other thing:
705
00:28:40,486 --> 00:28:42,922
This is Idris Al Bouri.
706
00:28:42,955 --> 00:28:44,891
A terrorist. A criminal.
707
00:28:44,924 --> 00:28:47,994
And a high-priority target
for the United States.
708
00:28:48,027 --> 00:28:49,996
He recently pledged his loyalty
709
00:28:50,029 --> 00:28:51,798
to Hizb al-Shahid.
710
00:28:51,831 --> 00:28:54,200
When our deal is concluded,
you would like this man
711
00:28:54,233 --> 00:28:56,435
to be the first target.
712
00:28:56,468 --> 00:28:59,806
Actually,
my government has learned
713
00:28:59,839 --> 00:29:02,942
that Al Bouri openly conducts
business in Russia,
714
00:29:02,975 --> 00:29:05,778
selling black market oil
to the Bratva.
715
00:29:05,812 --> 00:29:08,414
Of course, your government
716
00:29:08,447 --> 00:29:13,385
has no direct links
to organized crime.
717
00:29:13,419 --> 00:29:16,355
But if your
intelligence agencies
718
00:29:16,388 --> 00:29:19,291
were keeping tabs
on the local mafia,
719
00:29:19,325 --> 00:29:21,093
and they, in turn,
720
00:29:21,127 --> 00:29:23,495
happened to know
of Al Bouri's whereabouts,
721
00:29:23,529 --> 00:29:27,399
well... we'd like to be
read in on that information.
722
00:29:27,433 --> 00:29:29,068
Today.
723
00:29:31,370 --> 00:29:33,339
And if I say no?
724
00:29:33,372 --> 00:29:37,209
Then, I leave here
and we don't have a deal.
725
00:29:37,243 --> 00:29:41,047
And then, maybe
this afternoon,
726
00:29:41,080 --> 00:29:45,051
I'll reach out to certain
Eastern European countries
727
00:29:45,084 --> 00:29:47,887
with NATO Membership Action
Plans already in place,
728
00:29:47,920 --> 00:29:49,188
and then maybe
we'll talk about
729
00:29:49,221 --> 00:29:53,092
how to facilitate
their approval.
730
00:29:55,194 --> 00:29:59,365
Konstantin, if I showed you
my hand yesterday,
731
00:29:59,398 --> 00:30:01,500
then you showed me yours,
as well.
732
00:30:01,533 --> 00:30:07,006
How much do you want our veto
power working on your behalf?
733
00:30:07,039 --> 00:30:12,111
I think you want it as much
as I want this coalition,
734
00:30:12,144 --> 00:30:14,613
and Idris Al Bouri's location.
735
00:30:14,646 --> 00:30:16,849
(sighs)
736
00:30:19,952 --> 00:30:21,120
Okay.
737
00:30:23,655 --> 00:30:27,860
I will call President Salnikov,
738
00:30:27,894 --> 00:30:30,162
and get back to you
as soon as possible.
739
00:30:30,196 --> 00:30:32,431
Great.
740
00:30:45,511 --> 00:30:48,014
ELIZABETH:
President Salnikov
has agreed to the deal,
741
00:30:48,047 --> 00:30:52,018
and our intelligence agencies
are coordinating now.
742
00:30:52,051 --> 00:30:53,953
Thank you, Mr. President.
743
00:30:53,986 --> 00:30:56,288
Okay, great.
744
00:30:56,322 --> 00:30:59,625
Since, in practice, Hijriyyah
has agreed to work with us,
745
00:30:59,658 --> 00:31:01,227
White House Counsel
will prepare
746
00:31:01,260 --> 00:31:03,195
a classified request
for her asylum.
747
00:31:03,229 --> 00:31:05,064
Good. Now we just
have to hope
748
00:31:05,097 --> 00:31:06,432
that Russia comes
through on their end.
749
00:31:06,465 --> 00:31:09,068
Well, for the moment,
it's out of our hands.
750
00:31:09,101 --> 00:31:10,636
I haven't forgotten
about Talia, by the way.
751
00:31:10,669 --> 00:31:12,138
When things settle down,
I'll take action
752
00:31:12,171 --> 00:31:15,041
on getting her released, okay?
753
00:31:15,074 --> 00:31:16,175
Hey, Mitch!
754
00:31:16,208 --> 00:31:17,443
Elizabeth.
755
00:31:17,476 --> 00:31:19,345
ELIZABETH: Oh, that's Sue!
thank you for coming.
Elizabeth.
756
00:31:19,378 --> 00:31:21,013
HENRY:
Mitch, how are you?
757
00:31:21,047 --> 00:31:22,982
That's my boy.
758
00:31:23,015 --> 00:31:25,084
Ah... gosh, gosh...
HENRY: So, do we
know what's wrong?
759
00:31:25,117 --> 00:31:26,285
DR. KLEIN:
Oh, it's hard to tell.
760
00:31:26,318 --> 00:31:28,354
Definitely favoring
his right leg, though.
761
00:31:28,387 --> 00:31:30,222
And he seems in some distress.
762
00:31:30,256 --> 00:31:31,323
I know. I know.
763
00:31:31,357 --> 00:31:32,291
I would like
to run a few tests.
764
00:31:32,324 --> 00:31:33,392
Maybe even an MRI.
765
00:31:33,425 --> 00:31:37,029
I have to warn you, though,
it could get expensive.
766
00:31:37,063 --> 00:31:38,464
Oh, he's family.
Do whatever you need.
767
00:31:38,497 --> 00:31:40,666
ELIZABETH:
I know, I know.
768
00:31:40,699 --> 00:31:42,068
Hi, my big boy.
769
00:31:42,101 --> 00:31:43,302
Oh, she's back.
Are you happy?
770
00:31:43,335 --> 00:31:44,503
(laughs)
771
00:31:44,536 --> 00:31:46,338
I'm happy. Yes.
772
00:31:46,372 --> 00:31:48,474
I got dinner.
773
00:31:48,507 --> 00:31:51,477
See, I love this.
774
00:31:51,510 --> 00:31:55,447
All the ingredients you need
for a gourmet meal in a box.
775
00:31:55,481 --> 00:31:57,416
If this had been around
when the kids were small,
776
00:31:57,449 --> 00:32:00,386
I would have cooked
something like...
777
00:32:00,419 --> 00:32:04,223
"Apple Cider Chicken Breasts
with Sautéed Mustard Greens
778
00:32:04,256 --> 00:32:06,225
and Sweet Potato Hash"
779
00:32:06,258 --> 00:32:07,726
every night.
780
00:32:07,759 --> 00:32:09,295
Uh-huh.
781
00:32:09,328 --> 00:32:10,396
Definitely
every Saturday.
782
00:32:10,429 --> 00:32:11,530
Yeah.
783
00:32:11,563 --> 00:32:13,365
Oh, shut up.
784
00:32:13,399 --> 00:32:17,369
I am really glad that
we got away this weekend
785
00:32:17,403 --> 00:32:20,039
without the kids.
786
00:32:21,640 --> 00:32:26,478
The ki being two teens
and a grown-up.
787
00:32:26,512 --> 00:32:30,416
I think weekends alone
together is our new norm.
788
00:32:30,449 --> 00:32:32,751
Good thing we like each other.
789
00:32:32,784 --> 00:32:35,421
Assuming, of course,
we still do.
790
00:32:35,454 --> 00:32:36,255
Uh, double thumbs up,
791
00:32:36,288 --> 00:32:38,157
(phone buzzing)
horns and confetti,
792
00:32:38,190 --> 00:32:40,626
and various smiley faces.
793
00:32:40,659 --> 00:32:44,463
I love it
when you speak emoji.
794
00:32:46,498 --> 00:32:47,533
Hello.
795
00:32:47,566 --> 00:32:49,568
DAISY: Sorry to bother you
on the weekend, ma'am.
796
00:32:49,601 --> 00:32:51,037
Hey, Daisy, what's up?
797
00:32:51,070 --> 00:32:53,705
I just got a call
from Amnesty International.
798
00:32:53,739 --> 00:32:55,141
What about?
799
00:32:55,174 --> 00:32:56,475
They prepared a public statement
800
00:32:56,508 --> 00:32:58,344
and they wanted to give you
a courtesy notice
801
00:32:58,377 --> 00:32:59,545
of its impending release.
802
00:32:59,578 --> 00:33:01,347
Wait. I don't understand.
803
00:33:01,380 --> 00:33:03,715
Why is Amnesty International
checking in with me?
804
00:33:03,749 --> 00:33:05,251
Because they're denouncing
805
00:33:05,284 --> 00:33:06,752
the wrongful arrest
of a Russian woman
806
00:33:06,785 --> 00:33:09,255
named Talia Petrov.
807
00:33:09,288 --> 00:33:12,224
And they got the tip from...
808
00:33:12,258 --> 00:33:15,194
Dr. Henry McCord.
809
00:33:21,333 --> 00:33:22,768
Tell them to hold off.
810
00:33:24,570 --> 00:33:29,475
No, uh, ask them if they'll
tear up the statement.
811
00:33:31,243 --> 00:33:33,145
Thanks for calling.
812
00:33:35,714 --> 00:33:37,416
You lied to me.
813
00:33:37,449 --> 00:33:39,485
I didn't lie.
814
00:33:39,518 --> 00:33:41,087
You withheld information.
815
00:33:41,120 --> 00:33:42,654
Don't start parsing
terms with me.
816
00:33:42,688 --> 00:33:45,257
Talia Petrov is sick.
(door closes)
817
00:33:45,291 --> 00:33:47,459
I was worried that if I waited
until you became friends
818
00:33:47,493 --> 00:33:49,195
with the Russians again,
she'd be dead.
819
00:33:49,228 --> 00:33:50,762
Henry, we're not
sharing slam books.
820
00:33:50,796 --> 00:33:52,364
We're trying
to negotiate something
821
00:33:52,398 --> 00:33:53,799
that will make the world safer.
822
00:33:53,832 --> 00:33:55,801
Yeah, there are
delicate systems at play.
823
00:33:55,834 --> 00:33:56,968
It's a crucial moment.
824
00:33:57,002 --> 00:33:59,338
You're just going to tell me
that it's not a good time.
825
00:33:59,371 --> 00:34:00,639
But it's never a good time.
826
00:34:00,672 --> 00:34:03,242
And you're just
going to... what,
827
00:34:03,275 --> 00:34:05,777
a-a-accuse me of siding
with politicians?
828
00:34:05,811 --> 00:34:07,579
We're on the same team.
829
00:34:07,613 --> 00:34:10,482
We're-we're both
in public service.
830
00:34:10,516 --> 00:34:15,621
What sense does it make if
we can't believe in the system
831
00:34:15,654 --> 00:34:17,489
we're sworn to uphold?
I don't know.
832
00:34:17,523 --> 00:34:19,125
What sense does it make?
833
00:34:19,158 --> 00:34:20,426
Well, hear me on this:
834
00:34:21,460 --> 00:34:23,095
If the Russians find out
835
00:34:23,129 --> 00:34:25,397
that we've been meddling
in their affairs,
836
00:34:25,431 --> 00:34:27,666
they could pull out
of the coalition talks.
837
00:34:27,699 --> 00:34:30,169
Which means we have no
partner in this fight.
838
00:34:30,202 --> 00:34:32,671
No, no finding
Idris Al Bouri.
839
00:34:32,704 --> 00:34:34,806
No intel on Jibral Disah.
840
00:34:34,840 --> 00:34:36,842
Hijriyyah goes
back to Libya.
841
00:34:36,875 --> 00:34:40,379
Are you willing to risk
everything we're working for...
842
00:34:40,412 --> 00:34:41,880
just to save one person?
843
00:34:41,913 --> 00:34:44,550
That's just what we said
when it was Dmitri.
844
00:34:44,583 --> 00:34:46,752
One life ended, yeah.
845
00:34:46,785 --> 00:34:48,187
And thousands saved.
846
00:34:48,220 --> 00:34:49,388
A million.
847
00:34:49,421 --> 00:34:50,589
And I said it, too.
848
00:34:50,622 --> 00:34:51,690
I believed it.
849
00:34:51,723 --> 00:34:52,891
I believe you.
850
00:34:52,924 --> 00:34:54,760
I think you did
the right thing.
851
00:34:54,793 --> 00:34:56,295
You made the right choice.
852
00:34:56,328 --> 00:34:59,465
Th-th... here's the thing:
853
00:34:59,498 --> 00:35:03,702
I just can't live with it.
854
00:35:06,505 --> 00:35:10,609
There's this humming
in the back of my brain.
855
00:35:10,642 --> 00:35:13,879
It's this constant feeling
that I made a terrible mistake
856
00:35:13,912 --> 00:35:15,614
and it's too late to fix it.
857
00:35:15,647 --> 00:35:16,582
What mistake?
858
00:35:16,615 --> 00:35:19,151
I stayed in the van!
859
00:35:19,185 --> 00:35:21,553
I let them drive away
and leave Dmitri there.
860
00:35:21,587 --> 00:35:23,822
What else could you have done?
861
00:35:23,855 --> 00:35:26,358
I don't know.
I could've... (sighs)
862
00:35:26,392 --> 00:35:27,793
...fought harder;
made them stop.
863
00:35:27,826 --> 00:35:29,661
What chance would you have had
864
00:35:29,695 --> 00:35:31,463
against the other operatives
in that van?
865
00:35:31,497 --> 00:35:32,931
They-they would have
physically restrained you
866
00:35:32,964 --> 00:35:35,567
before letting you
hijack their orders.
867
00:35:35,601 --> 00:35:39,571
Which, remember, came directly
from the president.
868
00:35:40,639 --> 00:35:45,711
Dmitri made a choice
to spy for this country.
869
00:35:45,744 --> 00:35:48,647
He must have felt
it was worth it.
870
00:35:48,680 --> 00:35:50,449
(laughing)
871
00:35:50,482 --> 00:35:52,651
You make it sound so honorable.
872
00:35:52,684 --> 00:35:55,754
He was a terrified kid
who didn't want to die.
873
00:35:55,787 --> 00:35:58,657
And Talia Petrov
is an innocent.
874
00:35:58,690 --> 00:36:01,393
The victim of
everything we've done.
875
00:36:01,427 --> 00:36:02,928
I am not going to leave her
there to die, too.
876
00:36:02,961 --> 00:36:04,330
You didn't have
to be alone in this.
877
00:36:04,363 --> 00:36:05,731
You-you could have talked to me.
878
00:36:05,764 --> 00:36:08,200
I can't talk to you!
879
00:36:12,538 --> 00:36:13,739
(gasping)
880
00:36:13,772 --> 00:36:16,742
You're all...
881
00:36:16,775 --> 00:36:18,544
tied up...
882
00:36:18,577 --> 00:36:20,279
with this in my head.
883
00:36:20,312 --> 00:36:21,747
Sometimes when I see you,
884
00:36:21,780 --> 00:36:23,882
it's like I-I'm going
right back there.
885
00:36:23,915 --> 00:36:26,418
I know you want to help,
but you can't.
886
00:36:28,387 --> 00:36:31,923
Because you remind me
of how I failed.
887
00:37:20,539 --> 00:37:21,540
You're up early.
888
00:37:22,574 --> 00:37:24,576
Couldn't sleep.
889
00:37:31,917 --> 00:37:33,385
(cell phone buzzes)
890
00:37:33,419 --> 00:37:36,522
(second cell phone ringing)
891
00:37:36,555 --> 00:37:39,325
(land line phone rings)
892
00:37:41,693 --> 00:37:43,962
Officials say the U.S.
drone strike near Sirte,
893
00:37:43,995 --> 00:37:46,865
on the Libyan coastline,
killed six militants,
894
00:37:46,898 --> 00:37:49,568
including Idris Al Bouri.
895
00:37:49,601 --> 00:37:52,604
During the 1980s, Al Bouri
was a high-ranking member
896
00:37:52,638 --> 00:37:54,906
of the mujahideen
in Afghanistan,
897
00:37:54,940 --> 00:37:57,409
and most recently
pledged his loyalty
898
00:37:57,443 --> 00:37:59,978
to the terrorist group
Hizb al-Shahid.
899
00:38:00,011 --> 00:38:01,647
In related news,
900
00:38:01,680 --> 00:38:03,515
Russia has announced
that it is set
901
00:38:03,549 --> 00:38:04,950
to begin preliminary talks
with the United States...
902
00:38:04,983 --> 00:38:06,652
(phone ringing)
903
00:38:06,685 --> 00:38:08,520
...with an eye toward
forming a coalition--
904
00:38:08,554 --> 00:38:10,622
(turns off TV)
905
00:38:10,656 --> 00:38:12,391
Hello.
906
00:38:12,424 --> 00:38:13,425
Okay, thanks.
907
00:38:13,459 --> 00:38:14,926
Vet's here.
908
00:38:17,596 --> 00:38:20,732
The issue with Buttercup's leg
isn't a sprain.
909
00:38:20,766 --> 00:38:22,033
It's a tumor.
910
00:38:22,067 --> 00:38:26,338
The MRI showed he's suffering
from lymphosarcoma.
911
00:38:26,372 --> 00:38:27,539
How bad?
912
00:38:27,573 --> 00:38:29,475
It's very advanced.
913
00:38:29,508 --> 00:38:31,477
And there are other tumors,
914
00:38:31,510 --> 00:38:34,713
and it's metastasized
into his liver.
915
00:38:34,746 --> 00:38:36,782
Are you saying
that it's terminal?
916
00:38:40,852 --> 00:38:42,488
What about chemo?
917
00:38:42,521 --> 00:38:44,523
Shh...
I mean, there's got
to be some kind of treatment.
918
00:38:44,556 --> 00:38:45,724
The thing is,
919
00:38:45,757 --> 00:38:48,460
I'm afraid he's in pain.
920
00:38:49,495 --> 00:38:51,062
We can't have that.
921
00:38:51,096 --> 00:38:52,931
No, we can't have that.
922
00:38:55,801 --> 00:38:58,069
When do we need to do this?
923
00:38:58,103 --> 00:38:59,438
DR. KLEIN:
Whenever you're ready.
924
00:38:59,471 --> 00:39:01,473
Is there really no other choice?
925
00:39:01,507 --> 00:39:03,409
As difficult as it is,
926
00:39:03,442 --> 00:39:06,545
I think Elizabeth
is making the best decision.
927
00:39:06,578 --> 00:39:09,948
I'd like to have
the day with him.
928
00:39:09,981 --> 00:39:11,049
Say good-bye.
929
00:39:11,082 --> 00:39:13,452
That is, if you can give him
something for the pain.
930
00:39:13,485 --> 00:39:14,786
DR. KLEIN:
Sure.
931
00:39:14,820 --> 00:39:16,822
I'll give him
a shot of Butorphanol.
932
00:39:17,656 --> 00:39:20,426
And, uh, I can come back
this evening.
933
00:39:22,528 --> 00:39:25,096
(phone blips)
934
00:39:25,130 --> 00:39:27,065
Is it work?
935
00:39:27,098 --> 00:39:28,734
Uh, yeah.
936
00:39:29,768 --> 00:39:31,069
It's all right.
937
00:39:31,102 --> 00:39:32,804
You can go if you have to.
938
00:39:32,838 --> 00:39:34,840
It's nothing
I can't put off.
939
00:39:35,807 --> 00:39:37,709
I'm fine.
Really, I promise.
940
00:39:37,743 --> 00:39:38,810
You sure?
941
00:39:38,844 --> 00:39:39,745
You don't want
the kids with you?
942
00:39:39,778 --> 00:39:40,879
No.
943
00:39:40,912 --> 00:39:42,714
Then we're all here
and we're upset,
944
00:39:42,748 --> 00:39:45,817
he'll know something's wrong.
945
00:40:15,246 --> 00:40:16,815
(sobs quietly)
946
00:40:17,949 --> 00:40:19,951
(crying)
947
00:40:23,722 --> 00:40:26,758
(speaking Arabic)
948
00:40:26,792 --> 00:40:29,160
JOSE:
She's saying, "I thought he was
stronger than their bombs."
949
00:40:29,194 --> 00:40:30,729
(continuing in Arabic)
950
00:40:30,762 --> 00:40:32,798
"Stronger than Allah."
951
00:40:36,968 --> 00:40:38,837
(speaking Arabic)
952
00:40:38,870 --> 00:40:40,606
"And now I'm free."
953
00:40:48,013 --> 00:40:49,581
JOSE:
Hijriyyah says Jibral Disah's
954
00:40:49,615 --> 00:40:51,550
escape plan was
to go to Islamabad,
955
00:40:51,583 --> 00:40:53,251
and hide out
in the I-8 district,
956
00:40:53,284 --> 00:40:55,754
which narrows it down
to this area here.
957
00:40:55,787 --> 00:40:57,155
Well, I-8's residential.
958
00:40:57,188 --> 00:40:58,690
Civilians everywhere.
959
00:40:58,724 --> 00:40:59,825
Exfiltration could
be difficult.
960
00:40:59,858 --> 00:41:00,959
Hey, one problem
at a time.
961
00:41:00,992 --> 00:41:02,494
Let's find the
son of a bitch first.
962
00:41:02,528 --> 00:41:04,963
(phone chimes)
Pakistan is ostensibly our ally.
963
00:41:04,996 --> 00:41:07,699
They might be willing to help
us pinpoint his location.
964
00:41:07,733 --> 00:41:10,168
Russell Jackson wants an update.
965
00:41:10,201 --> 00:41:12,638
Finally, we can give him
some good news.
966
00:41:16,007 --> 00:41:19,678
Oh, uh, I told Elizabeth
about Talia Petrov.
967
00:41:19,711 --> 00:41:21,713
She wants you to back off.
968
00:41:21,747 --> 00:41:24,082
Well, the truth is,
I'm out of options.
969
00:41:24,115 --> 00:41:26,918
There's nothing more
I can do right now.
970
00:41:26,952 --> 00:41:30,889
And, like you said,
we can't save everyone.
971
00:41:30,922 --> 00:41:33,759
But we saved Hijriyyah.
972
00:41:33,792 --> 00:41:34,926
It's a good day.
973
00:41:42,901 --> 00:41:45,837
You could always
find a distance...
974
00:41:47,673 --> 00:41:49,808
...and you never
put a foot wrong.
975
00:41:53,078 --> 00:41:55,280
And when I would come
to the pasture,
976
00:41:55,313 --> 00:41:57,816
you would run to meet me.
977
00:41:57,849 --> 00:42:00,819
Do you remember?
978
00:42:15,834 --> 00:42:18,637
Thank you for being my horse.
979
00:42:20,972 --> 00:42:21,940
(neighs quietly,
Elizabeth gently laughs)
980
00:42:39,891 --> 00:42:41,660
Thank you for coming back.
981
00:42:47,999 --> 00:42:50,969
Whatever happens...
982
00:42:51,002 --> 00:42:52,671
we're together.
983
00:42:55,907 --> 00:42:59,878
Captioning sponsored by
CBS
984
00:42:59,911 --> 00:43:02,013
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.