All language subtitles for Madam.Secretary.S02E20.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,737 Previously on Madam Secretary... 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,073 HENRY: I'm offering you a chance 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,040 to save your sister's life. 4 00:00:06,074 --> 00:00:08,609 Oh, my God. You, you are asking me to be a spy. 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,111 You know what they do to spies in Russia? 6 00:00:10,811 --> 00:00:11,512 Please, get me out! 7 00:00:11,545 --> 00:00:13,114 HENRY: I'm taking care of it. 8 00:00:13,147 --> 00:00:14,248 Now, hang up the damn phone. 9 00:00:14,282 --> 00:00:16,284 There he is. 10 00:00:16,317 --> 00:00:18,486 Abort! Abort! Abort! What? No. What...? 11 00:00:18,519 --> 00:00:20,254 HENRY: Stop the van. Stop the van! 12 00:00:20,288 --> 00:00:21,489 Did you just give him up? 13 00:00:21,522 --> 00:00:22,790 Who's part of the negotiation? 14 00:00:22,823 --> 00:00:25,126 Tell me where my brother is. 15 00:00:25,159 --> 00:00:25,893 How do you sleep at night? 16 00:00:25,926 --> 00:00:26,794 HENRY: Everything in my power. 17 00:00:26,827 --> 00:00:29,097 How do you sleep...? (tires squealing) 18 00:00:30,431 --> 00:00:32,400 (laughter in distance) 19 00:00:32,433 --> 00:00:34,735 (indistinct chatter and laughter) 20 00:00:37,505 --> 00:00:39,440 ELIZABETH: Hey, good morning, sleepyhead. 21 00:00:39,473 --> 00:00:41,575 Good morning, family. Morning, Dad. 22 00:00:41,609 --> 00:00:43,277 I guess my alarm didn't go off. STEVIE: Yeah. 23 00:00:43,311 --> 00:00:45,313 My alarm sometimes does that, too. 24 00:00:45,346 --> 00:00:46,747 When I forget to set it. 25 00:00:46,780 --> 00:00:48,282 Uh, well, I guess that's possible. 26 00:00:48,316 --> 00:00:49,483 I was up kind of late. 27 00:00:49,517 --> 00:00:53,587 Yeah, followed by a fair amount of tossing and turning. 28 00:00:53,621 --> 00:00:55,123 You see, that is why I never read 29 00:00:55,156 --> 00:00:57,091 classified documents before bed. 30 00:00:57,125 --> 00:00:58,659 All that catastrophic thinking 31 00:00:58,692 --> 00:00:59,760 kind of messes with the beta waves. 32 00:00:59,793 --> 00:01:02,263 So just to be safe, you avoid thinking altogether? 33 00:01:02,296 --> 00:01:03,764 Glad you got up? 34 00:01:03,797 --> 00:01:05,266 Hey, aren't you supposed to be on your way to New York? 35 00:01:05,299 --> 00:01:06,834 (muffled, indistinct): Yeah... five minutes. 36 00:01:06,867 --> 00:01:07,835 ALISON: You're going to New York? 37 00:01:07,868 --> 00:01:09,603 Nobody tells me anything. 38 00:01:09,637 --> 00:01:11,872 I'm just going for the day. 39 00:01:11,905 --> 00:01:15,143 I'm giving a speech to the UN General Assembly, 40 00:01:15,176 --> 00:01:18,512 asking them to formally condemn Hizb al-Shahid. 41 00:01:18,546 --> 00:01:20,381 What's that going to do? 42 00:01:20,414 --> 00:01:24,652 Well, it's the diplomat's way of saying to the school bully, 43 00:01:24,685 --> 00:01:27,121 "You know, everybody hates you." 44 00:01:27,155 --> 00:01:29,390 Your first speech to the UN, though. 45 00:01:29,423 --> 00:01:31,625 That's kind of cool. And historic. 46 00:01:31,659 --> 00:01:32,793 (clears throat) And... 47 00:01:32,826 --> 00:01:34,262 tweetable. Yeah. Are you nervous? 48 00:01:34,295 --> 00:01:35,629 Well, I wasn't, 49 00:01:35,663 --> 00:01:37,798 so let's definitely keep talking about it. 50 00:01:37,831 --> 00:01:40,701 Mm! Oh. 51 00:01:40,734 --> 00:01:43,237 Could you stop at the Hello Kitty store in Times Square 52 00:01:43,271 --> 00:01:44,438 and get me this cute pencil case? 53 00:01:44,472 --> 00:01:45,639 It's an exclusive. 54 00:01:45,673 --> 00:01:47,175 Mom has a motorcade. 55 00:01:47,208 --> 00:01:49,777 She can't just stop by anywhere. 56 00:01:49,810 --> 00:01:52,346 Put it on your birthday list. 57 00:01:52,380 --> 00:01:54,415 Is Hello Kitty still in? 58 00:01:54,448 --> 00:01:55,549 Oh... (scoffs). 59 00:01:55,583 --> 00:01:57,385 Hello Kitty is the Chanel of our time. 60 00:01:57,418 --> 00:01:58,586 It'll never be out. 61 00:01:59,687 --> 00:02:00,888 That's just a little bit depressing. 62 00:02:00,921 --> 00:02:02,356 Oh, hey, wait a second. 63 00:02:02,390 --> 00:02:04,258 Before everybody scatters, listen: 64 00:02:04,292 --> 00:02:06,727 I got a call last night from Mitch, and the horses 65 00:02:06,760 --> 00:02:10,164 are coming home from the winter boarding stables this weekend. 66 00:02:10,198 --> 00:02:11,432 Oh, cool. That's nice. 67 00:02:11,465 --> 00:02:12,700 I know. So I thought 68 00:02:12,733 --> 00:02:15,603 that maybe we could all go up on Saturday and welcome them back. 69 00:02:15,636 --> 00:02:17,238 It would be like old times. 70 00:02:17,271 --> 00:02:19,407 We can ride a little bit, 71 00:02:19,440 --> 00:02:20,741 pop some popcorn. 72 00:02:20,774 --> 00:02:22,142 Cuddle by the fire. 73 00:02:24,745 --> 00:02:27,815 Okay, I realize I'm not Oprah giving away free cars, 74 00:02:27,848 --> 00:02:29,283 but a little enthusiasm would be nice. 75 00:02:29,317 --> 00:02:31,819 It's just Jareth got us tickets 76 00:02:31,852 --> 00:02:33,721 to the symphony on Saturday night. 77 00:02:33,754 --> 00:02:35,389 And it's Molly's birthday sleep-over. Remember? 78 00:02:35,423 --> 00:02:37,391 I just don't wanna. 79 00:02:37,425 --> 00:02:39,393 HENRY: Well, hey, I'm in. 80 00:02:39,427 --> 00:02:41,295 Riding, corn, cuddling, the whole deal. 81 00:02:41,329 --> 00:02:43,731 Romantic weekend it is, just you and me. 82 00:02:43,764 --> 00:02:44,965 JASON: Oh, yeah, just you and Dad, 83 00:02:44,998 --> 00:02:47,701 and your true love... Buttercup. 84 00:02:47,735 --> 00:02:49,470 Aw. Oh, come on. 85 00:02:49,503 --> 00:02:50,971 Not gonna fool me... STEVIE: Admit it. 86 00:02:51,004 --> 00:02:53,841 The only reason you want to go up to the farm this weekend, 87 00:02:53,874 --> 00:02:55,676 is because Buttercup is coming home. 88 00:02:55,709 --> 00:02:56,777 What can I say? 89 00:02:56,810 --> 00:02:59,947 It's been a very long winter, and I miss my horse. 90 00:02:59,980 --> 00:03:01,982 Buttercup. What a good boy. 91 00:03:02,015 --> 00:03:03,651 Buttercup has a clock in his head. 92 00:03:03,684 --> 00:03:06,287 He can do the course in perfect time. 93 00:03:06,320 --> 00:03:09,423 Don't forget how he runs across the pasture 94 00:03:09,457 --> 00:03:10,524 whenever he sees me. 95 00:03:10,558 --> 00:03:11,759 JASON: He's an angel on this earth. 96 00:03:11,792 --> 00:03:13,827 STEVIE (laughs): And he moves like a cat. 97 00:03:13,861 --> 00:03:15,763 The way he transitions into a canter, 98 00:03:15,796 --> 00:03:16,764 it's like... like... 99 00:03:16,797 --> 00:03:19,500 STEVIE & ALISON: Floating on air! 100 00:03:23,904 --> 00:03:25,606 (knocking on door, door opens) 101 00:03:27,508 --> 00:03:29,410 Dr. McCord. 102 00:03:29,443 --> 00:03:31,645 I did not realize you knew where my office was. 103 00:03:31,679 --> 00:03:32,846 Yeah, I do. 104 00:03:32,880 --> 00:03:33,847 Uh, I need a favor, Oliver. 105 00:03:33,881 --> 00:03:35,616 Oh, I serve at the pleasure. 106 00:03:35,649 --> 00:03:37,017 Well, it's not Murphy Station business. 107 00:03:37,050 --> 00:03:38,419 It's about an old student. 108 00:03:38,452 --> 00:03:40,454 Uh, actually, his sister. 109 00:03:40,488 --> 00:03:42,690 Uh, I just want to check up on her. 110 00:03:42,723 --> 00:03:44,492 I do checkups. Name? 111 00:03:44,525 --> 00:03:45,693 Talia Petrov. 112 00:03:45,726 --> 00:03:47,928 P-E-T-R-O-V. 113 00:03:47,961 --> 00:03:49,697 M-O-U-S-E. (weak chuckle) 114 00:03:53,334 --> 00:03:54,302 Location? 115 00:03:54,335 --> 00:03:55,869 The last I heard, she was leaving Stockholm, 116 00:03:55,903 --> 00:03:58,772 where she was in a drug trial for fibrosarcoma. 117 00:03:58,806 --> 00:04:00,974 On her way back to Murom, Russia. 118 00:04:01,008 --> 00:04:03,411 I just want to make sure she's okay. 119 00:04:03,444 --> 00:04:04,678 Copy that. 120 00:04:04,712 --> 00:04:06,780 I will text you when I have a workup. 121 00:04:06,814 --> 00:04:08,616 Thank you. 122 00:04:10,918 --> 00:04:12,119 ELIZABETH: The terrorist group 123 00:04:12,152 --> 00:04:15,823 Hizb al-Shahid has only been in existence for a short time, 124 00:04:15,856 --> 00:04:18,859 but it has already perpetrated countless 125 00:04:18,892 --> 00:04:20,861 acts of of violence across the globe, 126 00:04:20,894 --> 00:04:22,796 including setting off 127 00:04:22,830 --> 00:04:25,299 a dirty bomb in Virginia. 128 00:04:25,333 --> 00:04:28,936 My family was at ground zero during the attack, 129 00:04:28,969 --> 00:04:31,872 and because of that, I wondered if I was the right person 130 00:04:31,905 --> 00:04:34,842 to stand here today and ask for your help. 131 00:04:34,875 --> 00:04:37,845 Is it too personal? 132 00:04:37,878 --> 00:04:41,081 And then I realized, yes, 133 00:04:41,114 --> 00:04:43,050 it is personal to me, 134 00:04:43,083 --> 00:04:46,820 and to every single one of us. 135 00:04:46,854 --> 00:04:50,924 Because the principle at the core of the United Nations 136 00:04:50,958 --> 00:04:55,329 is that all peoples, regardless of race, color or creed, 137 00:04:55,363 --> 00:04:59,333 deserve to live lives of peace, 138 00:04:59,367 --> 00:05:02,903 free from the tyranny of sudden violence. 139 00:05:02,936 --> 00:05:07,941 The challenge before us is enormous. 140 00:05:07,975 --> 00:05:10,378 But the struggle begins with words. 141 00:05:10,411 --> 00:05:14,882 That's why I'm here today to ask for your solidarity 142 00:05:14,915 --> 00:05:18,051 and your resolve in condemning this organization 143 00:05:18,085 --> 00:05:20,354 and everything it stands for. 144 00:05:21,822 --> 00:05:23,524 Shoulder to shoulder, 145 00:05:23,557 --> 00:05:26,427 we can bring the sponsors of terror 146 00:05:26,460 --> 00:05:30,731 to a swift and lasting justice. 147 00:05:30,764 --> 00:05:31,932 Thank you. 148 00:05:42,776 --> 00:05:44,812 (overlapping, indistinct conversations) 149 00:05:44,845 --> 00:05:46,514 Incredible speech ma'am. 150 00:05:46,547 --> 00:05:47,815 Thanks, Matt. 151 00:05:47,848 --> 00:05:48,982 Even with the changes. 152 00:05:49,016 --> 00:05:52,653 Yeah, sorry. I went a little rogue there, for a minute. 153 00:05:52,686 --> 00:05:53,921 Hey, that's how we roll. 154 00:05:53,954 --> 00:05:55,989 A resolution condemning Hizb al-Shahid 155 00:05:56,023 --> 00:05:59,026 is certainly forthcoming, ma'am. 156 00:05:59,059 --> 00:06:00,761 DAISY: Go ahead. It's okay. 157 00:06:00,794 --> 00:06:01,762 Boom! 158 00:06:01,795 --> 00:06:03,030 (laughter) 159 00:06:03,063 --> 00:06:04,898 Yeah, boom. 160 00:06:04,932 --> 00:06:06,834 But the thing is, 161 00:06:06,867 --> 00:06:08,536 even if we've managed to convince 162 00:06:08,569 --> 00:06:11,939 the General Assembly to condemn HS, 163 00:06:11,972 --> 00:06:15,008 the move is largely symbolic. 164 00:06:15,042 --> 00:06:16,777 We need a call to action. 165 00:06:16,810 --> 00:06:18,779 NADINE: Do you have something in mind? 166 00:06:18,812 --> 00:06:20,914 ELIZABETH: A coalition. 167 00:06:20,948 --> 00:06:23,050 World powers coming together with a common 168 00:06:23,083 --> 00:06:26,019 goal of ending HS, once and for all. 169 00:06:26,053 --> 00:06:27,955 I know, piece of cake. 170 00:06:27,988 --> 00:06:31,825 And that's why I'm stalking Minister Avdonin. 171 00:06:31,859 --> 00:06:33,060 I'll be right back. 172 00:06:33,093 --> 00:06:35,696 That's the new Russian Foreign Minister. 173 00:06:35,729 --> 00:06:37,531 I thought he'd have more hair. 174 00:06:37,565 --> 00:06:39,032 (speaking in Russian) 175 00:06:39,066 --> 00:06:40,033 Aha. 176 00:06:40,067 --> 00:06:41,569 Minister Avdonin. 177 00:06:41,602 --> 00:06:42,870 Madam Secretary. 178 00:06:42,903 --> 00:06:44,938 I was very impressed with your speech. 179 00:06:44,972 --> 00:06:47,541 And we're about to get hit up for a late night. 180 00:06:47,575 --> 00:06:49,109 Want to bet? 181 00:06:49,142 --> 00:06:50,811 Sure. 182 00:06:50,844 --> 00:06:52,580 Both of our countries have suffered 183 00:06:52,613 --> 00:06:54,047 at the hands of Hizb al-Shahid. 184 00:06:54,081 --> 00:06:56,116 How about you and I get together 185 00:06:56,149 --> 00:06:58,686 and discuss a coalition? 186 00:06:58,719 --> 00:07:01,622 Y-you're on your way back to DC, right? 187 00:07:01,655 --> 00:07:02,956 Have you been checking up on me? 188 00:07:02,990 --> 00:07:06,794 I know that our offices discussed a bilateral during 189 00:07:06,827 --> 00:07:08,462 the DC leg of your trip. 190 00:07:08,496 --> 00:07:11,064 Maybe you could come to my office 191 00:07:11,098 --> 00:07:13,133 first thing in the morning, say, 7:00 a.m.? 192 00:07:13,166 --> 00:07:15,536 I was hoping that you and I 193 00:07:15,569 --> 00:07:18,105 might be able to rebuild strong relations 194 00:07:18,138 --> 00:07:20,140 between our countries, by coming together 195 00:07:20,173 --> 00:07:22,810 to confront our mutual enemy. 196 00:07:22,843 --> 00:07:26,146 I'll see you tomorrow... at 7:00 a.m. 197 00:07:26,179 --> 00:07:27,848 Excellent. 198 00:07:27,881 --> 00:07:28,982 Whew. 199 00:07:32,653 --> 00:07:34,454 It's gonna be a long night. 200 00:07:39,927 --> 00:07:41,662 JANE: We know you don't want to go back to Libya. 201 00:07:41,695 --> 00:07:42,730 (interpreter speaking Arabic) 202 00:07:42,763 --> 00:07:44,898 You told us you want to stay in the United States. 203 00:07:44,932 --> 00:07:47,034 JANE: But first you have to help us. 204 00:07:47,067 --> 00:07:48,268 We need information. 205 00:07:48,301 --> 00:07:49,269 About Jibral. 206 00:07:49,302 --> 00:07:51,038 (interpreter speaking Arabic) 207 00:07:51,071 --> 00:07:52,105 Do you know where he is, Hijriyyah? 208 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 (interpreter speaking Arabic) 209 00:07:59,212 --> 00:08:00,648 (speaks Arabic) 210 00:08:05,052 --> 00:08:06,754 Two days, and not one word. 211 00:08:06,787 --> 00:08:08,288 I don't get it. 212 00:08:08,321 --> 00:08:10,157 When she agreed to remain in our custody, 213 00:08:10,190 --> 00:08:12,025 I just assumed that meant she would work with us. 214 00:08:13,694 --> 00:08:16,163 We rescued her from Jibral freakin' Disah. 215 00:08:16,196 --> 00:08:18,165 Saved her life. 216 00:08:18,198 --> 00:08:22,970 Why isn't she singing like a little freedom-loving bird? 217 00:08:23,003 --> 00:08:24,672 I tried everything, 218 00:08:24,705 --> 00:08:27,074 from direct confrontation, to the Scharff Technique. 219 00:08:27,107 --> 00:08:29,777 It's like trying to engage a statue. 220 00:08:29,810 --> 00:08:31,111 She won't talk. 221 00:08:31,144 --> 00:08:33,046 U.S. Marshals say she's not eating. 222 00:08:33,080 --> 00:08:34,281 She's deeply traumatized. 223 00:08:34,314 --> 00:08:36,016 Oh, is that is, Dr.Freud? 224 00:08:36,049 --> 00:08:37,217 She grew up in a household 225 00:08:37,250 --> 00:08:38,886 with a brutal dictator for a father, 226 00:08:38,919 --> 00:08:40,654 who handed her off to another violent man. 227 00:08:40,688 --> 00:08:42,623 We swoop in, in a hail of gunfire, 228 00:08:42,656 --> 00:08:44,124 grab her up and bring her to a strange country, 229 00:08:44,157 --> 00:08:46,226 and start grilling her for information? 230 00:08:46,259 --> 00:08:47,294 You don't have to be a psychotherapist 231 00:08:47,327 --> 00:08:49,229 to figure out why she shut down. 232 00:08:49,262 --> 00:08:51,098 What if she's not working with us because she's with them? 233 00:08:51,131 --> 00:08:52,666 Politically and emotionally. 234 00:08:52,700 --> 00:08:54,635 I doubt she has the sophistication 235 00:08:54,668 --> 00:08:56,136 to run a game that deep. All the same, 236 00:08:56,169 --> 00:08:57,638 maybe it's time to start treating her 237 00:08:57,671 --> 00:08:58,972 like an enemy combatant, 238 00:08:59,006 --> 00:09:01,208 and less like our nation's favorite houseguest. 239 00:09:01,241 --> 00:09:02,710 (phone rings) 240 00:09:02,743 --> 00:09:04,077 HENRY: You want to take a terrified young woman 241 00:09:04,111 --> 00:09:06,647 to a black site for enhanced interrogation. 242 00:09:06,680 --> 00:09:07,948 Yeah, hello. That's a good idea. 243 00:09:07,981 --> 00:09:09,750 Whatever works, right? 244 00:09:09,783 --> 00:09:11,619 Okay. 'Cause this approach does not. 245 00:09:13,987 --> 00:09:16,724 Guys, that decision might not be ours to make anymore. 246 00:09:16,757 --> 00:09:18,225 Alex Jones from White House Counsel 247 00:09:18,258 --> 00:09:20,127 wants to see us right away. 248 00:09:20,160 --> 00:09:22,162 I don't think you understand the dangerous position 249 00:09:22,195 --> 00:09:23,931 you've put the White House in. 250 00:09:23,964 --> 00:09:25,198 At your urgent request, 251 00:09:25,232 --> 00:09:27,601 President Dalton authorized Justice 252 00:09:27,635 --> 00:09:29,737 to issue an arrest warrant, 253 00:09:29,770 --> 00:09:32,806 so you could legally rendition Hijriyyah Al Bouri. 254 00:09:32,840 --> 00:09:35,242 She's been in U.S. custody for three days, 255 00:09:35,275 --> 00:09:37,645 and you haven't registered her in the system. 256 00:09:37,678 --> 00:09:39,613 Only because we have good reason to think that Jibral Disah 257 00:09:39,647 --> 00:09:41,181 believes that she was killed in the raid. 258 00:09:41,214 --> 00:09:43,083 After we grabbed her, we bombed the compound. 259 00:09:43,116 --> 00:09:45,318 JANE: If we file charges against Hijriyyah in federal court, 260 00:09:45,352 --> 00:09:47,988 he'll know she's alive, and he'll alter his plans. 261 00:09:48,021 --> 00:09:49,256 Then any information she gave us 262 00:09:49,289 --> 00:09:50,423 on his location will be useless. 263 00:09:50,457 --> 00:09:53,994 Plus, we can hold her under the material witness statute. 264 00:09:54,027 --> 00:09:55,629 So if she's a witness, and not a combatant, 265 00:09:55,663 --> 00:09:57,264 then file for political asylum. 266 00:09:57,297 --> 00:10:01,168 We're holding out asylum as an inducement to get her talking. 267 00:10:01,201 --> 00:10:02,970 Is she talking? 268 00:10:03,003 --> 00:10:04,171 Not as of yet, no. 269 00:10:04,204 --> 00:10:05,238 (sighs) 270 00:10:05,272 --> 00:10:06,640 When you brought 271 00:10:06,674 --> 00:10:09,076 Hijriyyah Al Bouri onto U.S. soil, 272 00:10:09,109 --> 00:10:10,644 she was automatically granted 273 00:10:10,678 --> 00:10:12,245 certain rights: The right to an attorney. 274 00:10:12,279 --> 00:10:15,282 The right to petition for a writ of habeas corpus. 275 00:10:15,315 --> 00:10:16,884 The right... 276 00:10:16,917 --> 00:10:18,351 Have you even read her the Miranda? 277 00:10:18,385 --> 00:10:21,154 We've been trying to keep things friendly. 278 00:10:21,188 --> 00:10:24,124 How friendly can things be when you're holding her prisoner? 279 00:10:24,157 --> 00:10:26,860 She's not a prisoner; she agreed to remain with us. 280 00:10:26,894 --> 00:10:28,228 Because she doesn't want to go back to Libya. 281 00:10:28,261 --> 00:10:30,330 Okay, look. 282 00:10:30,363 --> 00:10:33,033 We need a few more days. The weekend. 283 00:10:33,066 --> 00:10:36,403 Hijriyyah holds the key to finding Jibral Disah. 284 00:10:36,436 --> 00:10:38,271 If we miss this chance, 285 00:10:38,305 --> 00:10:40,841 it could be years before we have another lead. 286 00:10:44,144 --> 00:10:47,014 The weekend. 287 00:10:49,382 --> 00:10:52,319 Monday morning, Hijriyyah Al Bouri 288 00:10:52,352 --> 00:10:54,955 goes into the system, either as an enemy combatant, 289 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 or a political refugee. 290 00:11:01,094 --> 00:11:03,430 Jones is right about one thing: 291 00:11:03,463 --> 00:11:05,699 Hijriyyah may have agreed to stay in our custody, 292 00:11:05,733 --> 00:11:08,035 but she has no reason to see us as friends. 293 00:11:08,068 --> 00:11:09,269 We're just strangers that took her 294 00:11:09,302 --> 00:11:10,470 from the only home she's ever known. 295 00:11:10,503 --> 00:11:12,706 Bleak and dangerous as that home was. 296 00:11:12,740 --> 00:11:14,775 Maybe she needs to see a familiar face. 297 00:11:14,808 --> 00:11:16,209 Someone who can give her hope 298 00:11:16,243 --> 00:11:18,078 for a better future. 299 00:11:18,111 --> 00:11:19,246 The teacher, Laila. 300 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 We pushed her pretty hard the last time. 301 00:11:21,314 --> 00:11:22,816 You think she'll want to help us again? 302 00:11:22,850 --> 00:11:25,085 Laila has a brother 303 00:11:25,118 --> 00:11:26,754 who's been trying to come here for two years. 304 00:11:26,787 --> 00:11:28,421 He's got no affiliation 305 00:11:28,455 --> 00:11:30,390 with any radical group, past or present. 306 00:11:30,423 --> 00:11:33,727 The guy is clean. 307 00:11:33,761 --> 00:11:34,728 Can we get State 308 00:11:34,762 --> 00:11:35,929 to expedite his visa 309 00:11:35,963 --> 00:11:37,230 in exchange for her cooperation? 310 00:11:37,264 --> 00:11:38,966 Okay, hold on. Does this really rise 311 00:11:38,999 --> 00:11:40,467 to the level of me playing the husband card? 312 00:11:40,500 --> 00:11:41,902 Save it. 313 00:11:41,935 --> 00:11:43,070 I'll get approval from Russell Jackson 314 00:11:43,103 --> 00:11:44,271 and I'll meet you back at the office. 315 00:11:47,407 --> 00:11:51,478 So, I got a memo this morning from Oliver Shaw's office. 316 00:11:51,511 --> 00:11:55,749 You asked him to run a search on Talia Petrov. 317 00:11:55,783 --> 00:11:57,317 Everything Oliver does for Murphy Station 318 00:11:57,350 --> 00:11:58,185 is run through ODNI. 319 00:11:58,218 --> 00:12:00,287 It's kind of a bureaucratic turf thing. 320 00:12:00,320 --> 00:12:03,323 I just wanted to check and see if she was okay. 321 00:12:03,356 --> 00:12:04,291 (sighs) Look, Henry, 322 00:12:04,324 --> 00:12:06,326 she's been arrested by the Russian police. 323 00:12:06,359 --> 00:12:07,828 What? When? 324 00:12:07,861 --> 00:12:09,429 Two weeks ago. 325 00:12:09,462 --> 00:12:10,397 Why didn't you tell me? 326 00:12:10,430 --> 00:12:12,766 Because given your history with Dmitri Petrov, 327 00:12:12,800 --> 00:12:15,368 I had this crazy idea you might react badly. 328 00:12:15,402 --> 00:12:16,236 Not if you're working to get her out. 329 00:12:16,269 --> 00:12:19,206 (scoffs, laughs) It's not that simple. 330 00:12:19,239 --> 00:12:20,273 Ever since Talia returned to Russia, 331 00:12:20,307 --> 00:12:21,474 she's been pressuring the military 332 00:12:21,508 --> 00:12:24,011 to turn over Dmitri's remains for burial. 333 00:12:24,044 --> 00:12:25,245 Now, officially, she was told 334 00:12:25,278 --> 00:12:26,079 that he died of a fever, 335 00:12:26,113 --> 00:12:27,881 while serving at the front in Ukraine. 336 00:12:27,915 --> 00:12:29,783 When in reality, he was most likely shot, 337 00:12:29,817 --> 00:12:31,551 or... tortured to death. 338 00:12:31,584 --> 00:12:32,986 Yeah. 339 00:12:33,020 --> 00:12:34,387 Dmitri's body is evidence 340 00:12:34,421 --> 00:12:36,790 his government executed him as a traitor. 341 00:12:36,824 --> 00:12:39,526 They'll never give him back to her and risk exposure. 342 00:12:39,559 --> 00:12:41,361 She was threatening to go public. 343 00:12:41,394 --> 00:12:42,562 They needed to do something 344 00:12:42,595 --> 00:12:44,064 to keep her quiet. 345 00:12:44,097 --> 00:12:46,066 Talia Petrov just got out of the hospital. 346 00:12:46,099 --> 00:12:47,300 She's recovering from cancer. 347 00:12:47,334 --> 00:12:48,435 How long do you think she'll last 348 00:12:48,468 --> 00:12:49,202 if they put her in a work camp? 349 00:12:49,236 --> 00:12:50,503 Right now, they're holding her 350 00:12:50,537 --> 00:12:52,072 at a jail in the city. 351 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 And we don't think they'll hold her 352 00:12:53,140 --> 00:12:54,241 for more than a few months. 353 00:12:54,274 --> 00:12:55,408 Just long enough to convince her 354 00:12:55,442 --> 00:12:56,376 to drop her request. 355 00:12:56,409 --> 00:12:57,577 Our best option here 356 00:12:57,610 --> 00:12:59,079 is to let events take their course. 357 00:12:59,112 --> 00:13:00,914 The last time I let events take their course, 358 00:13:00,948 --> 00:13:02,515 Dmitri was captured and killed. 359 00:13:02,549 --> 00:13:03,817 That wasn't your fault. 360 00:13:03,851 --> 00:13:05,018 I recruited him. 361 00:13:05,052 --> 00:13:06,319 I promised him 362 00:13:06,353 --> 00:13:07,821 I would do everything I could to keep him safe. 363 00:13:07,855 --> 00:13:11,825 And you did, but in the end, it wasn't your call. 364 00:13:11,859 --> 00:13:13,326 The human cost 365 00:13:13,360 --> 00:13:15,028 is part of the intelligence game, Henry. 366 00:13:15,062 --> 00:13:16,296 We can't save everyone. 367 00:13:16,329 --> 00:13:18,498 I know. 368 00:13:24,404 --> 00:13:25,605 HENRY: Her name is Talia Petrov. 369 00:13:25,638 --> 00:13:29,342 She's being held at a facility near, uh, Leninsky Prospekt. 370 00:13:29,376 --> 00:13:31,511 Will you call me when you've seen her? 371 00:13:31,544 --> 00:13:33,213 Yes. Thank you, Mr. Brayshev. 372 00:13:33,246 --> 00:13:35,248 (knocking on door) 373 00:13:38,518 --> 00:13:41,088 Ugh! Here it is. 374 00:13:41,121 --> 00:13:43,256 I feel like I literally just got home, 375 00:13:43,290 --> 00:13:46,226 and now I'm turning around to go right back out again. 376 00:13:46,259 --> 00:13:47,394 I hate it. 377 00:13:47,427 --> 00:13:49,329 That's why I never became a rock star. 378 00:13:49,362 --> 00:13:50,463 That and I can't sing. 379 00:13:50,497 --> 00:13:52,065 Rock stars sleep in. 380 00:13:52,099 --> 00:13:54,367 You're jumping out of bed at 4:00 a.m. 381 00:13:54,401 --> 00:13:55,568 to answer e-mails. 382 00:13:55,602 --> 00:13:57,370 My staff spent the night 383 00:13:57,404 --> 00:13:59,372 preparing a report for the new 384 00:13:59,406 --> 00:14:00,573 Russian Foreign Minister, 385 00:14:00,607 --> 00:14:02,442 and I had to give them notes before 386 00:14:02,475 --> 00:14:04,244 our meeting this morning. 387 00:14:04,277 --> 00:14:06,179 So you're back on the Russian merry-go-round. 388 00:14:06,213 --> 00:14:09,249 Well, if you want to fight terror, 389 00:14:09,282 --> 00:14:11,184 you got to run with the big dogs. 390 00:14:11,218 --> 00:14:13,987 Ooh, which reminds me, 391 00:14:14,021 --> 00:14:16,523 um, we got the request from Murphy Station 392 00:14:16,556 --> 00:14:20,527 for the expedited visa for Laila Ayyad's brother. 393 00:14:20,560 --> 00:14:21,661 She agreed to help us with Hijriyyah 394 00:14:21,694 --> 00:14:23,296 if we could get him into the U.S. 395 00:14:23,330 --> 00:14:25,332 Well, it's in process. 396 00:14:25,365 --> 00:14:27,935 We forwarded it to Marc Forsythe 397 00:14:27,968 --> 00:14:30,103 at the Bureau of Consular Affairs. 398 00:14:30,137 --> 00:14:32,072 What does "in process" mean? 399 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 Because we need it, like, today. 400 00:14:34,441 --> 00:14:38,378 Okay. I-I can talk to Marc. 401 00:14:38,411 --> 00:14:39,646 He's got a crush on me. 402 00:14:39,679 --> 00:14:41,481 I'm not above working that. 403 00:14:41,514 --> 00:14:42,549 Or, how about this? 404 00:14:42,582 --> 00:14:45,652 How about you deal with your departmental issues, 405 00:14:45,685 --> 00:14:48,555 and, uh, clear up the backlog, and... 406 00:14:48,588 --> 00:14:49,656 get this thing approved. 407 00:14:49,689 --> 00:14:51,491 I'm on your side, remember? 408 00:14:51,524 --> 00:14:52,625 Well, it doesn't feel like it. 409 00:14:52,659 --> 00:14:55,428 It feels like I'm dealing with a typical DC bureaucrat. 410 00:14:55,462 --> 00:14:57,497 Wait. Whoa! It is indefensible 411 00:14:57,530 --> 00:15:01,134 that this machine we both serve comes to a grinding halt 412 00:15:01,168 --> 00:15:02,936 whenever something actually needs to get done. 413 00:15:02,970 --> 00:15:04,938 And it feels like you're justifying it. 414 00:15:04,972 --> 00:15:06,573 What's this about? What's going on, Henry. 415 00:15:06,606 --> 00:15:08,075 You-you tell me. 416 00:15:08,108 --> 00:15:10,177 Is it too much to ask that once, just once, 417 00:15:10,210 --> 00:15:13,280 the most powerful country in the world 418 00:15:13,313 --> 00:15:15,582 wield that power to actually help someone? 419 00:15:23,723 --> 00:15:26,526 I'm sorry. I... I got to go to work. 420 00:15:27,560 --> 00:15:28,962 Hey, Henry... 421 00:15:28,996 --> 00:15:30,630 I'll call you later. 422 00:15:32,099 --> 00:15:34,101 * 423 00:15:43,076 --> 00:15:45,712 (elevator bell dings) 424 00:15:45,745 --> 00:15:46,679 Good morning, Madam Secretary. 425 00:15:46,713 --> 00:15:48,048 Morning, Nadine. 426 00:15:48,081 --> 00:15:49,182 How's everybody holding up? 427 00:15:49,216 --> 00:15:50,383 Maybe it's old school, 428 00:15:50,417 --> 00:15:51,751 but I think pulling an all-nighter 429 00:15:51,784 --> 00:15:53,653 every once in a while is good for morale. 430 00:15:53,686 --> 00:15:55,155 Hmm. 431 00:15:55,188 --> 00:15:56,656 Here's the framework we put together 432 00:15:56,689 --> 00:15:58,491 for Minister Avdonin. 433 00:15:58,525 --> 00:16:01,694 That draft incorporates all of your changes. 434 00:16:01,728 --> 00:16:04,264 Also, I retrieved Rifat Ayyad's 435 00:16:04,297 --> 00:16:06,433 expedited visa application 436 00:16:06,466 --> 00:16:08,435 and put it on your desk for your signature. 437 00:16:08,468 --> 00:16:09,636 I let Murphy Station know 438 00:16:09,669 --> 00:16:12,672 that you would do that this morning. 439 00:16:12,705 --> 00:16:15,508 Was Marc annoyed that we're bypassing him? 440 00:16:15,542 --> 00:16:18,578 No, actually he seemed kind of relieved 441 00:16:18,611 --> 00:16:20,447 that he had one less thing to do today. 442 00:16:20,480 --> 00:16:21,748 Right. 443 00:16:21,781 --> 00:16:25,618 Because he's a typical DC bureaucrat. 444 00:16:25,652 --> 00:16:26,619 Ma'am? 445 00:16:26,653 --> 00:16:28,088 Just processing out loud. 446 00:16:28,121 --> 00:16:29,356 Good morning, ma'am. Hi. 447 00:16:29,389 --> 00:16:30,557 Uh, three things: 448 00:16:30,590 --> 00:16:32,159 Security just informed me that 449 00:16:32,192 --> 00:16:34,294 Minister Avdonin's motorcade has arrived. 450 00:16:34,327 --> 00:16:35,662 Uh, your husband is holding on line one. 451 00:16:35,695 --> 00:16:37,497 Oh... great. And... 452 00:16:39,632 --> 00:16:41,068 Hey. 453 00:16:41,101 --> 00:16:42,669 HENRY: Babe, I am so sorry. 454 00:16:42,702 --> 00:16:45,072 I just don't know what got into me. 455 00:16:45,105 --> 00:16:48,608 Besides lack of sleep, hunting a terrorist, 456 00:16:48,641 --> 00:16:50,243 weight of the world on your shoulders. 457 00:16:50,277 --> 00:16:51,711 No excuse. 458 00:16:51,744 --> 00:16:53,280 I should never take it out on you. 459 00:16:53,313 --> 00:16:54,514 Ever. 460 00:16:54,547 --> 00:16:56,483 ELIZABETH: You're forgiven. Listen, I, uh, 461 00:16:56,516 --> 00:17:00,420 I'm signing the paperwork for Rifat Ayyad right now. 462 00:17:00,453 --> 00:17:02,122 I'll have it messengered over, okay? 463 00:17:02,155 --> 00:17:03,790 HENRY: You're amazing. 464 00:17:03,823 --> 00:17:06,126 Thank you. 465 00:17:06,159 --> 00:17:07,627 So... 466 00:17:07,660 --> 00:17:09,629 you're feeling better? 467 00:17:09,662 --> 00:17:11,131 Yeah, yeah, yeah. 468 00:17:11,164 --> 00:17:12,799 It's nothing a little austerity-budget, 469 00:17:12,832 --> 00:17:14,834 crappy White House coffee couldn't fix. 470 00:17:14,867 --> 00:17:18,371 Well, there's your problem right there. 471 00:17:18,405 --> 00:17:22,442 Conrad has a secret espresso maker in the basement. 472 00:17:22,475 --> 00:17:24,077 You mean with the aliens? 473 00:17:24,111 --> 00:17:25,712 I've already said too much. 474 00:17:25,745 --> 00:17:27,747 (laughs) 475 00:17:29,349 --> 00:17:30,483 Babe... 476 00:17:30,517 --> 00:17:31,684 Yeah? 477 00:17:35,355 --> 00:17:38,291 Thank your staff for me, okay? 478 00:17:38,325 --> 00:17:40,327 You bet. 479 00:17:40,360 --> 00:17:42,095 Okay. I love you. Bye. 480 00:17:48,135 --> 00:17:51,771 It, uh, feels like I'm signing my life away. 481 00:17:51,804 --> 00:17:52,939 Well, all this really means 482 00:17:52,972 --> 00:17:55,842 is that you can't disclose anything Hijriyyah says or does 483 00:17:55,875 --> 00:17:58,511 to anyone outside this room. 484 00:17:59,546 --> 00:18:01,348 What about my brother's visa? 485 00:18:01,381 --> 00:18:03,550 It's on its way over from the State Department right now. 486 00:18:05,718 --> 00:18:07,654 Okay. 487 00:18:08,888 --> 00:18:09,856 When it comes... 488 00:18:10,890 --> 00:18:12,659 we can start. 489 00:18:12,692 --> 00:18:14,361 Of course. 490 00:18:17,497 --> 00:18:19,499 Anyone want some coffee? 491 00:18:19,532 --> 00:18:21,868 Yes, please. 492 00:18:29,442 --> 00:18:31,711 I'm sure your people in Moscow will tell you 493 00:18:31,744 --> 00:18:33,780 that I hired a lawyer for Talia Petrov. 494 00:18:33,813 --> 00:18:36,216 Ooh. 495 00:18:36,249 --> 00:18:38,818 Did you know that, uh, the State Department 496 00:18:38,851 --> 00:18:40,720 is starting negotiations with Russia 497 00:18:40,753 --> 00:18:42,789 to form a coalition to fight Hizb al-Shahid? 498 00:18:42,822 --> 00:18:43,790 I'm aware. 499 00:18:43,823 --> 00:18:45,525 And your wife's all right with you meddling 500 00:18:45,558 --> 00:18:46,726 in Russia's legal affairs? 501 00:18:46,759 --> 00:18:48,728 She doesn't know. 502 00:18:48,761 --> 00:18:51,764 I hired the lawyer before I knew about her plan. 503 00:18:54,467 --> 00:18:55,602 Well, now you know, 504 00:18:55,635 --> 00:18:59,239 and these crossed wires could potentially affect our work. 505 00:18:59,272 --> 00:19:01,174 We need everyone on the same page. 506 00:19:03,810 --> 00:19:05,345 KONSTANTIN: This is very thorough. 507 00:19:05,378 --> 00:19:08,781 My staff worked through the night. 508 00:19:08,815 --> 00:19:12,752 Hizb al-Shahid is a scourge on this earth. 509 00:19:12,785 --> 00:19:14,487 I hope that we can find a way 510 00:19:14,521 --> 00:19:16,689 to come together and eradicate it 511 00:19:16,723 --> 00:19:17,857 once and for all. 512 00:19:19,826 --> 00:19:20,693 But... 513 00:19:20,727 --> 00:19:24,597 Before Russia can commit to an alliance, 514 00:19:24,631 --> 00:19:26,733 we'll need a ten-year moratorium 515 00:19:26,766 --> 00:19:28,935 on all NATO expansion into Eastern Europe. 516 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 Well, that's... that's quite an ask. 517 00:19:32,705 --> 00:19:34,841 I disagree. 518 00:19:34,874 --> 00:19:37,810 NATO is, after all, a group of nations formed 519 00:19:37,844 --> 00:19:41,214 to fight against perceived Russian aggression. 520 00:19:41,248 --> 00:19:45,585 Such an organization moving closer and closer 521 00:19:45,618 --> 00:19:48,621 to our western border, is as great a threat 522 00:19:48,655 --> 00:19:50,357 as Hizb al-Shahid. 523 00:19:50,390 --> 00:19:54,727 NATO's founding principle is based on an open door policy 524 00:19:54,761 --> 00:19:58,265 for any nation that meets the requirements for membership. 525 00:19:58,298 --> 00:19:59,866 A moratorium is impossible. 526 00:19:59,899 --> 00:20:03,270 Admission must be unanimous. 527 00:20:03,303 --> 00:20:06,506 And the U.S. has veto power. 528 00:20:06,539 --> 00:20:09,742 All we ask is assurance that you'll use it. 529 00:20:09,776 --> 00:20:10,877 For ten years. 530 00:20:13,446 --> 00:20:14,914 No, we-we won't do that. 531 00:20:16,949 --> 00:20:18,951 Then I'm afraid we're done here. 532 00:20:23,956 --> 00:20:26,826 You have a saying in this country. 533 00:20:26,859 --> 00:20:29,962 You showed your hand. 534 00:20:29,996 --> 00:20:31,964 It's clear to me that you want 535 00:20:31,998 --> 00:20:34,434 this coalition very much. 536 00:20:34,467 --> 00:20:37,470 So much that, eventually, 537 00:20:37,504 --> 00:20:39,872 you will give us what we want. 538 00:20:39,906 --> 00:20:44,844 President Salnikov and I are prepared to be patient. 539 00:20:44,877 --> 00:20:46,279 Are you? 540 00:20:47,947 --> 00:20:50,683 Have a safe trip, Minister Avdonin. 541 00:20:57,724 --> 00:20:59,492 (door opens) 542 00:21:04,964 --> 00:21:05,932 (gently speaks Arabic) 543 00:21:05,965 --> 00:21:07,900 Laila asked her what's wrong. 544 00:21:09,536 --> 00:21:11,037 (speaking Arabic) 545 00:21:11,070 --> 00:21:12,505 JOSE: She says, "my life is hopeless." 546 00:21:12,539 --> 00:21:14,641 (continuing in Arabic) 547 00:21:14,674 --> 00:21:15,842 JOSE: "I can't breathe." 548 00:21:17,344 --> 00:21:19,679 She's starting to decompensate. 549 00:21:19,712 --> 00:21:23,616 Look, Disah kept her locked in that house in Libya for months. 550 00:21:23,650 --> 00:21:25,485 We've had her inside this whole time, 551 00:21:25,518 --> 00:21:27,987 it's no wonder she feels like she can't breathe. 552 00:21:28,020 --> 00:21:28,988 She needs some fresh air. 553 00:21:29,021 --> 00:21:30,890 We already brought over a playmate. 554 00:21:30,923 --> 00:21:31,891 Now you want to take them both on a field trip? 555 00:21:31,924 --> 00:21:32,859 Just to the park. 556 00:21:32,892 --> 00:21:34,894 And yeah, if I thought tickets to Taylor Swift, 557 00:21:34,927 --> 00:21:36,896 and a pony would get this girl talking, 558 00:21:36,929 --> 00:21:38,064 I would pitch that, too. 559 00:21:38,097 --> 00:21:39,532 Whatever works, right? 560 00:21:39,566 --> 00:21:41,901 I don't think it could hurt. 561 00:21:43,636 --> 00:21:45,104 ELIZABETH: We should do this more often. 562 00:21:45,137 --> 00:21:46,939 Eat lunch? 563 00:21:46,973 --> 00:21:48,541 Together. 564 00:21:48,575 --> 00:21:49,876 Spontaneously. 565 00:21:49,909 --> 00:21:51,644 For no reason. 566 00:21:51,678 --> 00:21:54,113 Unless there's a reason. 567 00:21:54,146 --> 00:21:55,748 Hmm. 568 00:21:55,782 --> 00:21:58,951 If you're thinking you have to make up for something... 569 00:21:58,985 --> 00:22:00,953 it's okay. 570 00:22:00,987 --> 00:22:02,922 Wh... this morning is over and done. 571 00:22:04,991 --> 00:22:06,626 Here's the thing: 572 00:22:06,659 --> 00:22:09,696 I wasn't 100% honest with you on the phone. 573 00:22:09,729 --> 00:22:10,897 What do you mean? 574 00:22:10,930 --> 00:22:11,998 (clears throat) 575 00:22:13,600 --> 00:22:15,968 My mood this morning, 576 00:22:16,002 --> 00:22:18,905 it wasn't just about work. 577 00:22:18,938 --> 00:22:20,840 I've been having dreams. Nightmares. 578 00:22:20,873 --> 00:22:22,775 For a couple of weeks. 579 00:22:22,809 --> 00:22:23,943 What about? 580 00:22:23,976 --> 00:22:26,479 Dmitri. 581 00:22:26,513 --> 00:22:27,714 I'm sorry. 582 00:22:27,747 --> 00:22:28,881 And I found out yesterday 583 00:22:28,915 --> 00:22:30,983 that his sister Talia's been arrested. 584 00:22:33,052 --> 00:22:34,487 And you want to help her? 585 00:22:34,521 --> 00:22:36,088 Don't you? Of course. 586 00:22:36,122 --> 00:22:40,827 Under normal circumstances, I'd do everything I could. 587 00:22:40,860 --> 00:22:43,430 It's just these negotiations with Russia... 588 00:22:43,463 --> 00:22:46,533 it's all in a very fragile place. 589 00:22:46,566 --> 00:22:48,701 I guess I'm just afraid... 590 00:22:48,735 --> 00:22:49,936 You're afraid to rock the boat. 591 00:22:49,969 --> 00:22:52,739 Can you cut it out? 592 00:22:52,772 --> 00:22:55,074 God, it feels like you don't know even know me. 593 00:22:55,107 --> 00:22:57,009 I'm sorry, but it's frustrating. 594 00:22:57,043 --> 00:22:59,779 You were there when Hizb al-Shahid set off 595 00:22:59,812 --> 00:23:00,780 that dirty bomb. 596 00:23:00,813 --> 00:23:01,981 Our children were there! I know! 597 00:23:02,014 --> 00:23:05,084 Well, HS still has nuclear material in their possession. 598 00:23:05,117 --> 00:23:07,487 Stopping them has to be our first priority. 599 00:23:07,520 --> 00:23:08,688 I get it, Elizabeth! 600 00:23:08,721 --> 00:23:10,122 Well, I... (sighs) 601 00:23:11,491 --> 00:23:12,859 I do. 602 00:23:15,528 --> 00:23:17,830 Once we have a deal in place, 603 00:23:17,864 --> 00:23:19,098 then we can focus 604 00:23:19,131 --> 00:23:22,134 on the Talia situation, I promise. 605 00:23:22,168 --> 00:23:24,403 But Henry, you and I... (knocking on door) 606 00:23:25,672 --> 00:23:27,073 Yeah? 607 00:23:28,074 --> 00:23:29,476 Dr. McCord? 608 00:23:29,509 --> 00:23:31,978 Jose Campos just called. 609 00:23:32,011 --> 00:23:34,080 He said to tell you the field trip is a go. 610 00:23:34,113 --> 00:23:36,148 Thanks, Blake. 611 00:23:37,216 --> 00:23:38,618 Let me call you back. 612 00:23:41,488 --> 00:23:42,655 She said a word? 613 00:23:42,689 --> 00:23:44,090 Not yet. 614 00:23:44,123 --> 00:23:46,726 I'm this close to pulling the plug. 615 00:23:46,759 --> 00:23:50,497 Let's just give Laila some space and time. 616 00:23:52,965 --> 00:23:54,967 (speaking Arabic) 617 00:24:57,764 --> 00:24:58,931 What is it? 618 00:24:58,965 --> 00:25:01,167 She's afraid of her father. 619 00:25:01,200 --> 00:25:02,802 Tell her we'll protect her. 620 00:25:06,072 --> 00:25:08,775 (speaking Arabic) 621 00:25:12,579 --> 00:25:14,581 (speaking Arabic) 622 00:25:19,886 --> 00:25:25,091 She says if you want her help to kill Jibral, 623 00:25:25,124 --> 00:25:28,294 you must kill her father first. 624 00:25:35,702 --> 00:25:36,836 Okay, that sounds good. 625 00:25:36,869 --> 00:25:38,070 We can meet you and the vet there on Saturday morning. 626 00:25:38,104 --> 00:25:41,708 Thanks. 627 00:25:41,741 --> 00:25:42,742 Everything okay? 628 00:25:42,775 --> 00:25:44,043 Well, I'm not sure. 629 00:25:45,344 --> 00:25:46,846 Mitch went to the winter stables 630 00:25:46,879 --> 00:25:48,781 to ready the horses for transport 631 00:25:48,815 --> 00:25:50,216 and Buttercup was limping. 632 00:25:50,249 --> 00:25:51,651 A sprain? 633 00:25:51,684 --> 00:25:52,852 Probably. 634 00:25:52,885 --> 00:25:54,921 Anyway, I won't be riding him this weekend. 635 00:25:54,954 --> 00:25:57,590 That's okay. You two can just cuddle. 636 00:25:57,624 --> 00:26:00,026 So can we. 637 00:26:00,059 --> 00:26:01,961 You look like you could use some downtime. 638 00:26:02,995 --> 00:26:05,798 Busy day. 639 00:26:05,832 --> 00:26:08,134 I was thinking that maybe you want 640 00:26:08,167 --> 00:26:10,637 to talk to somebody about those dreams. 641 00:26:10,670 --> 00:26:14,841 I've read, like, tons of articles on Slate... (chuckles) 642 00:26:14,874 --> 00:26:17,043 ...about it, and, well, 643 00:26:17,076 --> 00:26:20,079 declared myself fully qualified. 644 00:26:20,112 --> 00:26:24,116 I'm convinced of your expertise, but no, thanks. 645 00:26:24,150 --> 00:26:25,918 Well... 646 00:26:27,053 --> 00:26:32,124 Um, Russell Jackson read me in on Hijriyyah Al Bouri. 647 00:26:33,292 --> 00:26:35,862 Greek drama of the patricidal demand aside, 648 00:26:35,895 --> 00:26:37,897 I give her credit for picking 649 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 a worthy target. 650 00:26:38,965 --> 00:26:40,032 Yeah, worthy, but elusive. 651 00:26:40,066 --> 00:26:42,702 We spent four hours in meetings with Intelligence. 652 00:26:42,735 --> 00:26:44,937 The bottom line is, if we knew where Idris Al Bouri was, 653 00:26:44,971 --> 00:26:46,305 our military would have already taken him out. 654 00:26:46,338 --> 00:26:47,640 Doesn't Hijriyyah have information 655 00:26:47,674 --> 00:26:49,075 that could help us track him down? 656 00:26:49,108 --> 00:26:51,944 (phone ringing) All she knows is that he funds his illegal activities 657 00:26:51,978 --> 00:26:55,014 by trading in black market oil. 658 00:26:55,047 --> 00:26:56,348 I've gotta take this. 659 00:26:56,382 --> 00:26:57,750 Fine. Sorry. 660 00:26:59,018 --> 00:26:59,986 Hello. 661 00:27:00,019 --> 00:27:01,888 PHIL: Dr. McCord? Talia Petrov 662 00:27:01,921 --> 00:27:03,990 flatly rejected the offer of counsel. 663 00:27:04,023 --> 00:27:05,424 Did she say why? 664 00:27:05,457 --> 00:27:06,759 In all candor, 665 00:27:06,793 --> 00:27:07,960 once she learned you were paying 666 00:27:07,994 --> 00:27:09,729 for our services, 667 00:27:09,762 --> 00:27:12,031 she said she would prefer a Russian public defender. 668 00:27:13,733 --> 00:27:14,967 But I feel I should tell you, 669 00:27:15,001 --> 00:27:17,870 my colleague was concerned for her health. 670 00:27:17,904 --> 00:27:20,039 He said she seemed very weak. 671 00:27:21,774 --> 00:27:23,910 Do I have any other options? 672 00:27:23,943 --> 00:27:24,877 There's only one that I can think of, 673 00:27:24,911 --> 00:27:26,078 and it's a long shot. 674 00:27:26,112 --> 00:27:28,447 But it might be your only chance 675 00:27:28,480 --> 00:27:30,683 to get Talia Petrov out of jail. 676 00:27:32,118 --> 00:27:33,652 I'm listening. 677 00:27:35,922 --> 00:27:38,024 ELIZABETH: Ephraim, thank you for fitting me in. 678 00:27:38,057 --> 00:27:39,959 I wish I had more than a few minutes, 679 00:27:39,992 --> 00:27:41,327 but I'm meeting with the President's 680 00:27:41,360 --> 00:27:43,896 Intelligence Advisory Board at 9:00. 681 00:27:43,930 --> 00:27:45,898 No worries. I mean, I'm just wondering, 682 00:27:45,932 --> 00:27:47,900 where are we on Idris Al Bouri? 683 00:27:47,934 --> 00:27:49,401 Unfortunately, we know very little 684 00:27:49,435 --> 00:27:51,003 about his latest operation. 685 00:27:51,037 --> 00:27:51,871 Well, his daughter Hijjriyah 686 00:27:51,904 --> 00:27:54,006 said that he deals in black market oil. 687 00:27:54,040 --> 00:27:55,908 Any intel on who his clients are? 688 00:27:55,942 --> 00:27:57,744 The usual suspects. 689 00:27:57,777 --> 00:27:59,245 Paramilitary groups, drug cartels, 690 00:27:59,278 --> 00:28:00,713 the Russian Mafia. 691 00:28:02,148 --> 00:28:04,150 I can get you the file. 692 00:28:04,183 --> 00:28:06,352 That would be great. Thanks. 693 00:28:06,385 --> 00:28:07,954 Hope it helps. 694 00:28:11,958 --> 00:28:12,959 (elevator bell dings) 695 00:28:16,228 --> 00:28:17,930 KONSTANTIN: Madam Secretary. 696 00:28:17,964 --> 00:28:20,767 Can I assume you have good news for me? 697 00:28:20,800 --> 00:28:22,068 ELIZABETH: President Dalton 698 00:28:22,101 --> 00:28:24,904 has agreed to add a secret provision 699 00:28:24,937 --> 00:28:27,373 to our coalition deal. 700 00:28:27,406 --> 00:28:31,778 The U.S. will veto any new Eastern European nation 701 00:28:31,811 --> 00:28:33,846 that attempts to join NATO for the next five years. 702 00:28:33,880 --> 00:28:35,848 We asked for ten. 703 00:28:35,882 --> 00:28:36,916 You're getting five. 704 00:28:36,949 --> 00:28:38,184 And there's one other thing: 705 00:28:40,486 --> 00:28:42,922 This is Idris Al Bouri. 706 00:28:42,955 --> 00:28:44,891 A terrorist. A criminal. 707 00:28:44,924 --> 00:28:47,994 And a high-priority target for the United States. 708 00:28:48,027 --> 00:28:49,996 He recently pledged his loyalty 709 00:28:50,029 --> 00:28:51,798 to Hizb al-Shahid. 710 00:28:51,831 --> 00:28:54,200 When our deal is concluded, you would like this man 711 00:28:54,233 --> 00:28:56,435 to be the first target. 712 00:28:56,468 --> 00:28:59,806 Actually, my government has learned 713 00:28:59,839 --> 00:29:02,942 that Al Bouri openly conducts business in Russia, 714 00:29:02,975 --> 00:29:05,778 selling black market oil to the Bratva. 715 00:29:05,812 --> 00:29:08,414 Of course, your government 716 00:29:08,447 --> 00:29:13,385 has no direct links to organized crime. 717 00:29:13,419 --> 00:29:16,355 But if your intelligence agencies 718 00:29:16,388 --> 00:29:19,291 were keeping tabs on the local mafia, 719 00:29:19,325 --> 00:29:21,093 and they, in turn, 720 00:29:21,127 --> 00:29:23,495 happened to know of Al Bouri's whereabouts, 721 00:29:23,529 --> 00:29:27,399 well... we'd like to be read in on that information. 722 00:29:27,433 --> 00:29:29,068 Today. 723 00:29:31,370 --> 00:29:33,339 And if I say no? 724 00:29:33,372 --> 00:29:37,209 Then, I leave here and we don't have a deal. 725 00:29:37,243 --> 00:29:41,047 And then, maybe this afternoon, 726 00:29:41,080 --> 00:29:45,051 I'll reach out to certain Eastern European countries 727 00:29:45,084 --> 00:29:47,887 with NATO Membership Action Plans already in place, 728 00:29:47,920 --> 00:29:49,188 and then maybe we'll talk about 729 00:29:49,221 --> 00:29:53,092 how to facilitate their approval. 730 00:29:55,194 --> 00:29:59,365 Konstantin, if I showed you my hand yesterday, 731 00:29:59,398 --> 00:30:01,500 then you showed me yours, as well. 732 00:30:01,533 --> 00:30:07,006 How much do you want our veto power working on your behalf? 733 00:30:07,039 --> 00:30:12,111 I think you want it as much as I want this coalition, 734 00:30:12,144 --> 00:30:14,613 and Idris Al Bouri's location. 735 00:30:14,646 --> 00:30:16,849 (sighs) 736 00:30:19,952 --> 00:30:21,120 Okay. 737 00:30:23,655 --> 00:30:27,860 I will call President Salnikov, 738 00:30:27,894 --> 00:30:30,162 and get back to you as soon as possible. 739 00:30:30,196 --> 00:30:32,431 Great. 740 00:30:45,511 --> 00:30:48,014 ELIZABETH: President Salnikov has agreed to the deal, 741 00:30:48,047 --> 00:30:52,018 and our intelligence agencies are coordinating now. 742 00:30:52,051 --> 00:30:53,953 Thank you, Mr. President. 743 00:30:53,986 --> 00:30:56,288 Okay, great. 744 00:30:56,322 --> 00:30:59,625 Since, in practice, Hijriyyah has agreed to work with us, 745 00:30:59,658 --> 00:31:01,227 White House Counsel will prepare 746 00:31:01,260 --> 00:31:03,195 a classified request for her asylum. 747 00:31:03,229 --> 00:31:05,064 Good. Now we just have to hope 748 00:31:05,097 --> 00:31:06,432 that Russia comes through on their end. 749 00:31:06,465 --> 00:31:09,068 Well, for the moment, it's out of our hands. 750 00:31:09,101 --> 00:31:10,636 I haven't forgotten about Talia, by the way. 751 00:31:10,669 --> 00:31:12,138 When things settle down, I'll take action 752 00:31:12,171 --> 00:31:15,041 on getting her released, okay? 753 00:31:15,074 --> 00:31:16,175 Hey, Mitch! 754 00:31:16,208 --> 00:31:17,443 Elizabeth. 755 00:31:17,476 --> 00:31:19,345 ELIZABETH: Oh, that's Sue! thank you for coming. Elizabeth. 756 00:31:19,378 --> 00:31:21,013 HENRY: Mitch, how are you? 757 00:31:21,047 --> 00:31:22,982 That's my boy. 758 00:31:23,015 --> 00:31:25,084 Ah... gosh, gosh... HENRY: So, do we know what's wrong? 759 00:31:25,117 --> 00:31:26,285 DR. KLEIN: Oh, it's hard to tell. 760 00:31:26,318 --> 00:31:28,354 Definitely favoring his right leg, though. 761 00:31:28,387 --> 00:31:30,222 And he seems in some distress. 762 00:31:30,256 --> 00:31:31,323 I know. I know. 763 00:31:31,357 --> 00:31:32,291 I would like to run a few tests. 764 00:31:32,324 --> 00:31:33,392 Maybe even an MRI. 765 00:31:33,425 --> 00:31:37,029 I have to warn you, though, it could get expensive. 766 00:31:37,063 --> 00:31:38,464 Oh, he's family. Do whatever you need. 767 00:31:38,497 --> 00:31:40,666 ELIZABETH: I know, I know. 768 00:31:40,699 --> 00:31:42,068 Hi, my big boy. 769 00:31:42,101 --> 00:31:43,302 Oh, she's back. Are you happy? 770 00:31:43,335 --> 00:31:44,503 (laughs) 771 00:31:44,536 --> 00:31:46,338 I'm happy. Yes. 772 00:31:46,372 --> 00:31:48,474 I got dinner. 773 00:31:48,507 --> 00:31:51,477 See, I love this. 774 00:31:51,510 --> 00:31:55,447 All the ingredients you need for a gourmet meal in a box. 775 00:31:55,481 --> 00:31:57,416 If this had been around when the kids were small, 776 00:31:57,449 --> 00:32:00,386 I would have cooked something like... 777 00:32:00,419 --> 00:32:04,223 "Apple Cider Chicken Breasts with Sautéed Mustard Greens 778 00:32:04,256 --> 00:32:06,225 and Sweet Potato Hash" 779 00:32:06,258 --> 00:32:07,726 every night. 780 00:32:07,759 --> 00:32:09,295 Uh-huh. 781 00:32:09,328 --> 00:32:10,396 Definitely every Saturday. 782 00:32:10,429 --> 00:32:11,530 Yeah. 783 00:32:11,563 --> 00:32:13,365 Oh, shut up. 784 00:32:13,399 --> 00:32:17,369 I am really glad that we got away this weekend 785 00:32:17,403 --> 00:32:20,039 without the kids. 786 00:32:21,640 --> 00:32:26,478 The ki being two teens and a grown-up. 787 00:32:26,512 --> 00:32:30,416 I think weekends alone together is our new norm. 788 00:32:30,449 --> 00:32:32,751 Good thing we like each other. 789 00:32:32,784 --> 00:32:35,421 Assuming, of course, we still do. 790 00:32:35,454 --> 00:32:36,255 Uh, double thumbs up, 791 00:32:36,288 --> 00:32:38,157 (phone buzzing) horns and confetti, 792 00:32:38,190 --> 00:32:40,626 and various smiley faces. 793 00:32:40,659 --> 00:32:44,463 I love it when you speak emoji. 794 00:32:46,498 --> 00:32:47,533 Hello. 795 00:32:47,566 --> 00:32:49,568 DAISY: Sorry to bother you on the weekend, ma'am. 796 00:32:49,601 --> 00:32:51,037 Hey, Daisy, what's up? 797 00:32:51,070 --> 00:32:53,705 I just got a call from Amnesty International. 798 00:32:53,739 --> 00:32:55,141 What about? 799 00:32:55,174 --> 00:32:56,475 They prepared a public statement 800 00:32:56,508 --> 00:32:58,344 and they wanted to give you a courtesy notice 801 00:32:58,377 --> 00:32:59,545 of its impending release. 802 00:32:59,578 --> 00:33:01,347 Wait. I don't understand. 803 00:33:01,380 --> 00:33:03,715 Why is Amnesty International checking in with me? 804 00:33:03,749 --> 00:33:05,251 Because they're denouncing 805 00:33:05,284 --> 00:33:06,752 the wrongful arrest of a Russian woman 806 00:33:06,785 --> 00:33:09,255 named Talia Petrov. 807 00:33:09,288 --> 00:33:12,224 And they got the tip from... 808 00:33:12,258 --> 00:33:15,194 Dr. Henry McCord. 809 00:33:21,333 --> 00:33:22,768 Tell them to hold off. 810 00:33:24,570 --> 00:33:29,475 No, uh, ask them if they'll tear up the statement. 811 00:33:31,243 --> 00:33:33,145 Thanks for calling. 812 00:33:35,714 --> 00:33:37,416 You lied to me. 813 00:33:37,449 --> 00:33:39,485 I didn't lie. 814 00:33:39,518 --> 00:33:41,087 You withheld information. 815 00:33:41,120 --> 00:33:42,654 Don't start parsing terms with me. 816 00:33:42,688 --> 00:33:45,257 Talia Petrov is sick. (door closes) 817 00:33:45,291 --> 00:33:47,459 I was worried that if I waited until you became friends 818 00:33:47,493 --> 00:33:49,195 with the Russians again, she'd be dead. 819 00:33:49,228 --> 00:33:50,762 Henry, we're not sharing slam books. 820 00:33:50,796 --> 00:33:52,364 We're trying to negotiate something 821 00:33:52,398 --> 00:33:53,799 that will make the world safer. 822 00:33:53,832 --> 00:33:55,801 Yeah, there are delicate systems at play. 823 00:33:55,834 --> 00:33:56,968 It's a crucial moment. 824 00:33:57,002 --> 00:33:59,338 You're just going to tell me that it's not a good time. 825 00:33:59,371 --> 00:34:00,639 But it's never a good time. 826 00:34:00,672 --> 00:34:03,242 And you're just going to... what, 827 00:34:03,275 --> 00:34:05,777 a-a-accuse me of siding with politicians? 828 00:34:05,811 --> 00:34:07,579 We're on the same team. 829 00:34:07,613 --> 00:34:10,482 We're-we're both in public service. 830 00:34:10,516 --> 00:34:15,621 What sense does it make if we can't believe in the system 831 00:34:15,654 --> 00:34:17,489 we're sworn to uphold? I don't know. 832 00:34:17,523 --> 00:34:19,125 What sense does it make? 833 00:34:19,158 --> 00:34:20,426 Well, hear me on this: 834 00:34:21,460 --> 00:34:23,095 If the Russians find out 835 00:34:23,129 --> 00:34:25,397 that we've been meddling in their affairs, 836 00:34:25,431 --> 00:34:27,666 they could pull out of the coalition talks. 837 00:34:27,699 --> 00:34:30,169 Which means we have no partner in this fight. 838 00:34:30,202 --> 00:34:32,671 No, no finding Idris Al Bouri. 839 00:34:32,704 --> 00:34:34,806 No intel on Jibral Disah. 840 00:34:34,840 --> 00:34:36,842 Hijriyyah goes back to Libya. 841 00:34:36,875 --> 00:34:40,379 Are you willing to risk everything we're working for... 842 00:34:40,412 --> 00:34:41,880 just to save one person? 843 00:34:41,913 --> 00:34:44,550 That's just what we said when it was Dmitri. 844 00:34:44,583 --> 00:34:46,752 One life ended, yeah. 845 00:34:46,785 --> 00:34:48,187 And thousands saved. 846 00:34:48,220 --> 00:34:49,388 A million. 847 00:34:49,421 --> 00:34:50,589 And I said it, too. 848 00:34:50,622 --> 00:34:51,690 I believed it. 849 00:34:51,723 --> 00:34:52,891 I believe you. 850 00:34:52,924 --> 00:34:54,760 I think you did the right thing. 851 00:34:54,793 --> 00:34:56,295 You made the right choice. 852 00:34:56,328 --> 00:34:59,465 Th-th... here's the thing: 853 00:34:59,498 --> 00:35:03,702 I just can't live with it. 854 00:35:06,505 --> 00:35:10,609 There's this humming in the back of my brain. 855 00:35:10,642 --> 00:35:13,879 It's this constant feeling that I made a terrible mistake 856 00:35:13,912 --> 00:35:15,614 and it's too late to fix it. 857 00:35:15,647 --> 00:35:16,582 What mistake? 858 00:35:16,615 --> 00:35:19,151 I stayed in the van! 859 00:35:19,185 --> 00:35:21,553 I let them drive away and leave Dmitri there. 860 00:35:21,587 --> 00:35:23,822 What else could you have done? 861 00:35:23,855 --> 00:35:26,358 I don't know. I could've... (sighs) 862 00:35:26,392 --> 00:35:27,793 ...fought harder; made them stop. 863 00:35:27,826 --> 00:35:29,661 What chance would you have had 864 00:35:29,695 --> 00:35:31,463 against the other operatives in that van? 865 00:35:31,497 --> 00:35:32,931 They-they would have physically restrained you 866 00:35:32,964 --> 00:35:35,567 before letting you hijack their orders. 867 00:35:35,601 --> 00:35:39,571 Which, remember, came directly from the president. 868 00:35:40,639 --> 00:35:45,711 Dmitri made a choice to spy for this country. 869 00:35:45,744 --> 00:35:48,647 He must have felt it was worth it. 870 00:35:48,680 --> 00:35:50,449 (laughing) 871 00:35:50,482 --> 00:35:52,651 You make it sound so honorable. 872 00:35:52,684 --> 00:35:55,754 He was a terrified kid who didn't want to die. 873 00:35:55,787 --> 00:35:58,657 And Talia Petrov is an innocent. 874 00:35:58,690 --> 00:36:01,393 The victim of everything we've done. 875 00:36:01,427 --> 00:36:02,928 I am not going to leave her there to die, too. 876 00:36:02,961 --> 00:36:04,330 You didn't have to be alone in this. 877 00:36:04,363 --> 00:36:05,731 You-you could have talked to me. 878 00:36:05,764 --> 00:36:08,200 I can't talk to you! 879 00:36:12,538 --> 00:36:13,739 (gasping) 880 00:36:13,772 --> 00:36:16,742 You're all... 881 00:36:16,775 --> 00:36:18,544 tied up... 882 00:36:18,577 --> 00:36:20,279 with this in my head. 883 00:36:20,312 --> 00:36:21,747 Sometimes when I see you, 884 00:36:21,780 --> 00:36:23,882 it's like I-I'm going right back there. 885 00:36:23,915 --> 00:36:26,418 I know you want to help, but you can't. 886 00:36:28,387 --> 00:36:31,923 Because you remind me of how I failed. 887 00:37:20,539 --> 00:37:21,540 You're up early. 888 00:37:22,574 --> 00:37:24,576 Couldn't sleep. 889 00:37:31,917 --> 00:37:33,385 (cell phone buzzes) 890 00:37:33,419 --> 00:37:36,522 (second cell phone ringing) 891 00:37:36,555 --> 00:37:39,325 (land line phone rings) 892 00:37:41,693 --> 00:37:43,962 Officials say the U.S. drone strike near Sirte, 893 00:37:43,995 --> 00:37:46,865 on the Libyan coastline, killed six militants, 894 00:37:46,898 --> 00:37:49,568 including Idris Al Bouri. 895 00:37:49,601 --> 00:37:52,604 During the 1980s, Al Bouri was a high-ranking member 896 00:37:52,638 --> 00:37:54,906 of the mujahideen in Afghanistan, 897 00:37:54,940 --> 00:37:57,409 and most recently pledged his loyalty 898 00:37:57,443 --> 00:37:59,978 to the terrorist group Hizb al-Shahid. 899 00:38:00,011 --> 00:38:01,647 In related news, 900 00:38:01,680 --> 00:38:03,515 Russia has announced that it is set 901 00:38:03,549 --> 00:38:04,950 to begin preliminary talks with the United States... 902 00:38:04,983 --> 00:38:06,652 (phone ringing) 903 00:38:06,685 --> 00:38:08,520 ...with an eye toward forming a coalition-- 904 00:38:08,554 --> 00:38:10,622 (turns off TV) 905 00:38:10,656 --> 00:38:12,391 Hello. 906 00:38:12,424 --> 00:38:13,425 Okay, thanks. 907 00:38:13,459 --> 00:38:14,926 Vet's here. 908 00:38:17,596 --> 00:38:20,732 The issue with Buttercup's leg isn't a sprain. 909 00:38:20,766 --> 00:38:22,033 It's a tumor. 910 00:38:22,067 --> 00:38:26,338 The MRI showed he's suffering from lymphosarcoma. 911 00:38:26,372 --> 00:38:27,539 How bad? 912 00:38:27,573 --> 00:38:29,475 It's very advanced. 913 00:38:29,508 --> 00:38:31,477 And there are other tumors, 914 00:38:31,510 --> 00:38:34,713 and it's metastasized into his liver. 915 00:38:34,746 --> 00:38:36,782 Are you saying that it's terminal? 916 00:38:40,852 --> 00:38:42,488 What about chemo? 917 00:38:42,521 --> 00:38:44,523 Shh... I mean, there's got to be some kind of treatment. 918 00:38:44,556 --> 00:38:45,724 The thing is, 919 00:38:45,757 --> 00:38:48,460 I'm afraid he's in pain. 920 00:38:49,495 --> 00:38:51,062 We can't have that. 921 00:38:51,096 --> 00:38:52,931 No, we can't have that. 922 00:38:55,801 --> 00:38:58,069 When do we need to do this? 923 00:38:58,103 --> 00:38:59,438 DR. KLEIN: Whenever you're ready. 924 00:38:59,471 --> 00:39:01,473 Is there really no other choice? 925 00:39:01,507 --> 00:39:03,409 As difficult as it is, 926 00:39:03,442 --> 00:39:06,545 I think Elizabeth is making the best decision. 927 00:39:06,578 --> 00:39:09,948 I'd like to have the day with him. 928 00:39:09,981 --> 00:39:11,049 Say good-bye. 929 00:39:11,082 --> 00:39:13,452 That is, if you can give him something for the pain. 930 00:39:13,485 --> 00:39:14,786 DR. KLEIN: Sure. 931 00:39:14,820 --> 00:39:16,822 I'll give him a shot of Butorphanol. 932 00:39:17,656 --> 00:39:20,426 And, uh, I can come back this evening. 933 00:39:22,528 --> 00:39:25,096 (phone blips) 934 00:39:25,130 --> 00:39:27,065 Is it work? 935 00:39:27,098 --> 00:39:28,734 Uh, yeah. 936 00:39:29,768 --> 00:39:31,069 It's all right. 937 00:39:31,102 --> 00:39:32,804 You can go if you have to. 938 00:39:32,838 --> 00:39:34,840 It's nothing I can't put off. 939 00:39:35,807 --> 00:39:37,709 I'm fine. Really, I promise. 940 00:39:37,743 --> 00:39:38,810 You sure? 941 00:39:38,844 --> 00:39:39,745 You don't want the kids with you? 942 00:39:39,778 --> 00:39:40,879 No. 943 00:39:40,912 --> 00:39:42,714 Then we're all here and we're upset, 944 00:39:42,748 --> 00:39:45,817 he'll know something's wrong. 945 00:40:15,246 --> 00:40:16,815 (sobs quietly) 946 00:40:17,949 --> 00:40:19,951 (crying) 947 00:40:23,722 --> 00:40:26,758 (speaking Arabic) 948 00:40:26,792 --> 00:40:29,160 JOSE: She's saying, "I thought he was stronger than their bombs." 949 00:40:29,194 --> 00:40:30,729 (continuing in Arabic) 950 00:40:30,762 --> 00:40:32,798 "Stronger than Allah." 951 00:40:36,968 --> 00:40:38,837 (speaking Arabic) 952 00:40:38,870 --> 00:40:40,606 "And now I'm free." 953 00:40:48,013 --> 00:40:49,581 JOSE: Hijriyyah says Jibral Disah's 954 00:40:49,615 --> 00:40:51,550 escape plan was to go to Islamabad, 955 00:40:51,583 --> 00:40:53,251 and hide out in the I-8 district, 956 00:40:53,284 --> 00:40:55,754 which narrows it down to this area here. 957 00:40:55,787 --> 00:40:57,155 Well, I-8's residential. 958 00:40:57,188 --> 00:40:58,690 Civilians everywhere. 959 00:40:58,724 --> 00:40:59,825 Exfiltration could be difficult. 960 00:40:59,858 --> 00:41:00,959 Hey, one problem at a time. 961 00:41:00,992 --> 00:41:02,494 Let's find the son of a bitch first. 962 00:41:02,528 --> 00:41:04,963 (phone chimes) Pakistan is ostensibly our ally. 963 00:41:04,996 --> 00:41:07,699 They might be willing to help us pinpoint his location. 964 00:41:07,733 --> 00:41:10,168 Russell Jackson wants an update. 965 00:41:10,201 --> 00:41:12,638 Finally, we can give him some good news. 966 00:41:16,007 --> 00:41:19,678 Oh, uh, I told Elizabeth about Talia Petrov. 967 00:41:19,711 --> 00:41:21,713 She wants you to back off. 968 00:41:21,747 --> 00:41:24,082 Well, the truth is, I'm out of options. 969 00:41:24,115 --> 00:41:26,918 There's nothing more I can do right now. 970 00:41:26,952 --> 00:41:30,889 And, like you said, we can't save everyone. 971 00:41:30,922 --> 00:41:33,759 But we saved Hijriyyah. 972 00:41:33,792 --> 00:41:34,926 It's a good day. 973 00:41:42,901 --> 00:41:45,837 You could always find a distance... 974 00:41:47,673 --> 00:41:49,808 ...and you never put a foot wrong. 975 00:41:53,078 --> 00:41:55,280 And when I would come to the pasture, 976 00:41:55,313 --> 00:41:57,816 you would run to meet me. 977 00:41:57,849 --> 00:42:00,819 Do you remember? 978 00:42:15,834 --> 00:42:18,637 Thank you for being my horse. 979 00:42:20,972 --> 00:42:21,940 (neighs quietly, Elizabeth gently laughs) 980 00:42:39,891 --> 00:42:41,660 Thank you for coming back. 981 00:42:47,999 --> 00:42:50,969 Whatever happens... 982 00:42:51,002 --> 00:42:52,671 we're together. 983 00:42:55,907 --> 00:42:59,878 Captioning sponsored by CBS 984 00:42:59,911 --> 00:43:02,013 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.