Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:33,280 --> 00:11:36,280
[RESPIRO AFFANNOSO]
2
00:14:11,520 --> 00:14:15,240
Ero arrabbiata con Lila
e non volli vederla per un po'.
3
00:14:15,280 --> 00:14:19,120
Pensai a come mi aveva usata
per provocare i Solara
4
00:14:19,160 --> 00:14:21,120
per vendicarsi del marito.
5
00:14:21,160 --> 00:14:23,120
Pensai a come si era conciata
6
00:14:23,160 --> 00:14:27,280
a quanto la rendevano cattiva
l'umiliazione e la sofferenza.
7
00:14:28,280 --> 00:14:32,320
Da quando era la signora Carracci
cambiava ogni giorno di più.
8
00:15:47,720 --> 00:15:50,120
[BUSSANO ALLA PORTA]
9
00:16:44,600 --> 00:16:49,040
- Ciao, Stefano. - Ciao, Lenù.
- Che dobbiamo fare ?
10
00:17:23,840 --> 00:17:26,120
[VOCI SOVRAPPOSTE]
11
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
[CLACSON]
12
00:17:46,880 --> 00:17:50,000
[VOCI INDISTINTE]
13
00:21:52,960 --> 00:21:54,920
Ero stupefatta.
14
00:21:54,960 --> 00:21:58,920
Non avevo mai sentito
un maschio raccontarsi a quel modo.
15
00:21:58,960 --> 00:22:02,560
Aveva un dialetto
pieno di sentimento, senza difese
16
00:22:02,600 --> 00:22:04,560
come quello di certe canzoni.
17
00:22:04,600 --> 00:22:07,600
Mi piacque
l'importanza che mi attribuiva.
18
00:22:07,640 --> 00:22:10,600
Sembrava riconoscermi
un potere benefico
19
00:22:10,640 --> 00:22:14,600
in grado di avere la meglio
su quello malefico di Lila.
20
00:22:14,640 --> 00:22:17,040
Ero lusingata.
21
00:24:11,520 --> 00:24:13,520
[CAMPANELLO]
22
00:24:16,840 --> 00:24:18,000
- Chi è ?
23
00:24:18,040 --> 00:24:20,040
Elena.
24
00:24:41,520 --> 00:24:47,320
♪ Se il bene può campa'
con un respiro ?
25
00:24:47,360 --> 00:24:52,600
♪ Se smani pure tu per questo amore
26
00:24:53,720 --> 00:24:59,600
♪ tenimmoce accusì, anema e core ! ♪
27
00:25:03,000 --> 00:25:05,200
Bene.
28
00:28:55,480 --> 00:28:58,760
- Ciao, Lenù.
- Ciao, Pinu'.
29
00:29:06,080 --> 00:29:09,080
Pensi veramente
di tornare a studiare ?
30
00:29:12,960 --> 00:29:15,440
Sarebbe bello.
31
00:34:14,440 --> 00:34:16,440
Ciao.
32
00:34:17,440 --> 00:34:20,320
- Prenditela tu.
- E' proprio bella.
33
00:34:40,800 --> 00:34:43,800
[VOCI INDISTINTE]
34
00:35:21,000 --> 00:35:23,800
[VOCI INDISTINTE]
35
00:35:38,040 --> 00:35:40,560
[VOCI IN DIALETTO NAPOLETANO]
36
00:35:50,240 --> 00:35:53,200
Mi convinsi che senza accorgermene
37
00:35:53,240 --> 00:35:56,480
avevo intercettato
i sentimenti di Lila.
38
00:35:56,520 --> 00:36:00,320
Era impegnata in una lotta
per distruggere la vita
39
00:36:00,360 --> 00:36:03,440
che Stefano voleva inserirle
per forza.
40
00:36:04,480 --> 00:36:09,160
Non voleva diventare come
le nostre madri e vicine di casa.
41
00:36:09,200 --> 00:36:12,280
Parevano aver perso
i connotati femminili.
42
00:36:12,320 --> 00:36:16,800
Erano state mangiate dal corpo
dei mariti, dei padri, dei fratelli
43
00:36:16,840 --> 00:36:19,680
a cui finivano per assomigliare.
44
00:36:22,840 --> 00:36:26,560
Cominciava con le gravidanze
questa trasformazione ?
45
00:36:26,600 --> 00:36:29,760
Con il lavoro domestico,
con le mazzate ?
46
00:36:29,800 --> 00:36:33,840
Dal viso delicato di Lila
sarebbe schizzato fuori suo padre ?
47
00:36:33,880 --> 00:36:37,480
E dal mio corpo
sarebbero emersi i miei genitori ?
48
00:37:13,920 --> 00:37:16,000
Greco ! Greco !
49
00:37:33,240 --> 00:37:36,720
- Professoressa !
- A dopo. - Ciao.
50
00:37:36,760 --> 00:37:38,720
Ciao.
51
00:37:38,760 --> 00:37:43,280
Ti ho lasciato dei libri da Nando,
ti serviranno per ragionare.
52
00:37:43,320 --> 00:37:45,960
Grazie, è andato a prendermeli.
53
00:37:46,000 --> 00:37:49,600
- Hai studiato poco quest'anno.
- Sì, lo so.
54
00:37:50,800 --> 00:37:53,400
Mettiti a studiare seriamente.
55
00:37:55,160 --> 00:37:58,520
Lo dico davvero,
non sprecare tutto questo.
56
00:37:58,560 --> 00:38:01,560
Se lo sprechi, poi ti dispiacerà.
57
00:38:01,600 --> 00:38:06,400
Devo andare su, iniziano gli esami.
Vieni a seguire, se ti va.
58
00:38:06,440 --> 00:38:09,600
- E' la classe di Sarratore ?
- Sì, l'ultimo anno.
59
00:38:09,640 --> 00:38:11,680
Ti aspetto su.
60
00:38:37,440 --> 00:38:41,040
- Questi sono i libri.
- Grazie. - Ci vediamo.
61
00:38:58,160 --> 00:39:01,680
Buonasera !
C'è la maestra Oliviero ?
62
00:39:03,480 --> 00:39:05,920
Attilia, chi è ?
63
00:39:05,960 --> 00:39:08,920
Sono Greco,
un'ex allieva della maestra.
64
00:39:08,960 --> 00:39:12,480
- E' Greco.
- Falla entrare.
65
00:39:14,200 --> 00:39:18,560
Posso tornare un'altra volta.
66
00:39:27,080 --> 00:39:29,840
Elena, vieni.
67
00:39:32,840 --> 00:39:34,440
- Buonasera, dottore.
68
00:39:34,480 --> 00:39:36,480
- Buonasera.
69
00:39:37,920 --> 00:39:41,280
- Elena, come stai ?
- Sto bene.
70
00:39:41,320 --> 00:39:45,560
A scuola ? Sei stata promossa ?
71
00:39:45,600 --> 00:39:48,960
Sì, ma voi non pensate a me.
72
00:39:50,680 --> 00:39:54,320
- Che cos'è successo ?
- Niente.
73
00:39:56,640 --> 00:39:58,640
[LAMENTI]
74
00:40:03,640 --> 00:40:07,000
Elena, tu sei brava.
75
00:40:08,320 --> 00:40:10,360
Sei molto brava.
76
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
Insomma...
77
00:40:14,400 --> 00:40:17,960
- Non ho preso la borsa di studio
quest'anno. - Ah.
78
00:40:18,000 --> 00:40:19,960
Questo non va bene.
79
00:40:20,000 --> 00:40:23,480
- Ahi.
- State ferma, signora maestra.
80
00:40:25,000 --> 00:40:29,360
Mi dispiace, quest'anno
non ti posso dare i libri.
81
00:40:29,400 --> 00:40:32,880
- Scusami.
- Non vi preoccupate per me.
82
00:40:33,880 --> 00:40:38,880
- Dovete pensare a stare bene.
- Ora mi portano all'ospedale.
83
00:40:39,960 --> 00:40:42,120
[COLPI DI TOSSE]
84
00:40:49,040 --> 00:40:52,360
Starò bene, non ti preoccupare.
85
00:40:53,440 --> 00:40:55,440
Starò bene.
86
00:40:57,120 --> 00:40:59,120
State tranquilla.
87
00:41:50,440 --> 00:41:52,440
[RISATE]
88
00:42:17,720 --> 00:42:19,720
Sì, Lenù.
89
00:42:28,080 --> 00:42:31,080
- Indovina chi sono !
- Sei Marisa.
90
00:42:32,640 --> 00:42:35,200
- Ehi, Alfonso !
- Ciao, Lenù.
91
00:42:43,600 --> 00:42:47,440
No, Alfonso è rimasto qui.
Ho pensato di rimanere con lui.
92
00:42:50,920 --> 00:42:55,120
Dal matrimonio di Lila
è nata una simpatia tra di noi.
93
00:42:55,160 --> 00:42:57,160
Sì, l'avevo capito.
94
00:43:01,360 --> 00:43:04,840
Nino ?
Com'è andato l'esame di maturità ?
95
00:43:04,880 --> 00:43:06,960
Tutti otto e nove.
96
00:43:07,000 --> 00:43:12,640
Ha visto i risultati ed è partito
per l'Inghilterra senza una lira.
97
00:43:12,680 --> 00:43:17,160
- Lavorerà lì finché non imparerà
l'inglese. - L'Università ?
98
00:43:17,200 --> 00:43:19,640
Non so, forse Economia e Commercio.
99
00:43:34,680 --> 00:43:38,640
[VOCI INDISTINTE]
100
00:43:41,360 --> 00:43:43,840
Sì.
101
00:44:02,600 --> 00:44:04,640
- Ciao.
- Ciao.
102
00:44:04,680 --> 00:44:08,400
- Ciao.
- Antonio ! Antonio ! - Grazia !
103
00:44:26,040 --> 00:44:28,520
- Venite con noi ?
- No, grazie.
104
00:44:28,560 --> 00:44:31,480
- Antonio, vieni !
- Arrivo !
105
00:44:33,000 --> 00:44:36,720
- Antonio, vieni !
- Ora ti faccio fare un tuffo !
106
00:45:21,640 --> 00:45:24,040
Grazia, vieni, vieni !
107
00:47:16,160 --> 00:47:18,160
Lenù...
108
00:47:21,360 --> 00:47:23,360
sono incinta.
109
00:47:47,160 --> 00:47:51,120
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
7855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.