All language subtitles for High.School.Heist.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,833 --> 00:00:53,165 Welcome to our very ordinary school. 4 00:00:53,166 --> 00:00:55,625 Something happened at the school pageant. 5 00:00:56,208 --> 00:00:58,540 And we know full well who did it. 6 00:00:58,541 --> 00:00:59,750 Tony. 7 00:01:00,958 --> 00:01:04,915 He gets bad grades, but we all somehow know he's a genius. 8 00:01:04,916 --> 00:01:07,415 It's like he sabotaged the tests on purpose, 9 00:01:07,416 --> 00:01:11,249 just so he could bring his grade up to a D in the end 10 00:01:11,250 --> 00:01:13,000 by acing a single test. 11 00:01:13,541 --> 00:01:15,082 The teachers are counting on it. 12 00:01:15,083 --> 00:01:16,875 Most of them are resigned to it. 13 00:01:17,750 --> 00:01:19,707 He's a bit of a nihilist. 14 00:01:19,708 --> 00:01:21,332 Doesn't care about anyone else. 15 00:01:21,333 --> 00:01:24,999 Tony's interested in girls, but not that much. 16 00:01:25,000 --> 00:01:27,333 He certainly doesn't show it. 17 00:01:29,125 --> 00:01:30,915 Girls don't care about Tony. 18 00:01:30,916 --> 00:01:33,165 Or, at least, they haven't until now. 19 00:01:33,166 --> 00:01:36,540 For them he's just too... original. 20 00:01:36,541 --> 00:01:40,208 But we're gonna make him a media star now, so... 21 00:01:41,208 --> 00:01:44,165 Tony, we'd all love to know what happened. 22 00:01:44,166 --> 00:01:45,916 Can you tell us something about it? 23 00:01:47,083 --> 00:01:48,333 No. 24 00:01:50,708 --> 00:01:53,124 Every story has a villain. 25 00:01:53,125 --> 00:01:56,083 Ours is Yvosh. 26 00:01:57,416 --> 00:02:01,499 The boss of the gang that everyone knows as the Nostra. 27 00:02:01,500 --> 00:02:03,165 Three weeks ago. 28 00:02:03,166 --> 00:02:05,582 Tony was in class, minding his business. 29 00:02:05,583 --> 00:02:06,665 {\an8}THREE WEEKS AGO 30 00:02:06,666 --> 00:02:10,083 {\an8}When your man Radan comes up to him saying you need to see him. 31 00:02:11,708 --> 00:02:13,666 Why did you choose Tony? 32 00:02:17,333 --> 00:02:19,458 You heard the story, right? 33 00:02:20,833 --> 00:02:26,249 They say Tony pulled off a heist on the safe at his last school. 34 00:02:26,250 --> 00:02:30,166 Nobody knows what he stole, but I heard it was big. 35 00:02:31,416 --> 00:02:34,583 When word got back to me, I knew he was my man. 36 00:02:35,666 --> 00:02:37,666 Don't front Yvosh. 37 00:02:38,291 --> 00:02:40,291 Only speak when he asks you a question. 38 00:02:42,500 --> 00:02:45,249 And don't bullshit him. He knows everything that goes on. 39 00:02:45,250 --> 00:02:47,375 You're pretty scared of him, aren't you? 40 00:02:51,458 --> 00:02:54,915 Yvosh, the local capo that everyone respects, 41 00:02:54,916 --> 00:02:57,082 because he's got a lot of nutters under him. 42 00:02:57,083 --> 00:03:01,415 An athlete, a good student, basically a model pupil. 43 00:03:01,416 --> 00:03:02,999 But we know all that. 44 00:03:03,000 --> 00:03:07,249 I'd like to know what really happened. 45 00:03:07,250 --> 00:03:09,875 What job did you offer Tony? 46 00:03:27,958 --> 00:03:29,666 You know who I am? 47 00:03:34,125 --> 00:03:35,291 Good. 48 00:03:35,791 --> 00:03:36,791 Good. 49 00:03:38,083 --> 00:03:39,875 I've got a little job for you. 50 00:03:40,708 --> 00:03:42,791 I need you to steal something for me. 51 00:03:49,041 --> 00:03:50,041 What? 52 00:03:58,166 --> 00:04:02,291 Let's call it XYZ. 53 00:04:03,000 --> 00:04:04,749 So you're not gonna tell me, huh? 54 00:04:04,750 --> 00:04:06,249 Okay, I get it. 55 00:04:06,250 --> 00:04:09,082 Did I hear a hint of irony in your voice? 56 00:04:09,083 --> 00:04:10,541 Just a little. 57 00:04:12,458 --> 00:04:17,207 All you need to know is that XYZ was lost, 58 00:04:17,208 --> 00:04:22,624 then found by our beloved math teacher Majzlova, 59 00:04:22,625 --> 00:04:28,666 who put it in the pink lost and found box in her office. 60 00:04:31,333 --> 00:04:33,458 What's in it for me? 61 00:04:45,625 --> 00:04:48,000 Naked pictures of Valerie. 62 00:04:49,583 --> 00:04:51,666 - Who's Valerie? - Come on. 63 00:04:52,333 --> 00:04:56,375 We both know you secretly love my ex Valerie. 64 00:04:57,333 --> 00:04:59,833 - So, you in? - No. 65 00:05:01,333 --> 00:05:06,040 I'd rather get a beating than get caught by Majzlova in her office. 66 00:05:06,041 --> 00:05:09,707 No, no, no. No, we're not gonna smash your face in. 67 00:05:09,708 --> 00:05:12,916 Do you know our computer genius here, IT? 68 00:05:14,750 --> 00:05:15,958 Hi, ET. 69 00:05:20,416 --> 00:05:24,541 Let's see what they call you when we put the stuff from your webcam online. 70 00:05:25,125 --> 00:05:26,582 A locker room is not a safe. 71 00:05:26,583 --> 00:05:29,249 You really shouldn't leave your valuables there. 72 00:05:29,250 --> 00:05:32,040 Like a laptop. 73 00:05:32,041 --> 00:05:36,458 One little virus and your webcam is my webcam. 74 00:05:37,416 --> 00:05:39,916 That's filmed you doing some pretty interesting stuff. 75 00:05:43,916 --> 00:05:46,249 So, you know what to do. 76 00:05:46,250 --> 00:05:48,165 It's Friday. 77 00:05:48,166 --> 00:05:50,290 You rob the box by Monday morning, 78 00:05:50,291 --> 00:05:55,041 when Majzl will return item XYZ to its owner. 79 00:05:56,041 --> 00:05:57,583 Clear? 80 00:06:00,708 --> 00:06:04,082 Every great robber needs great accomplices. 81 00:06:04,083 --> 00:06:07,749 Like the mysterious handsome guy that girls go crazy for, 82 00:06:07,750 --> 00:06:10,750 and he has a new one on a regular basis. 83 00:06:11,666 --> 00:06:14,166 The teacher's pet named Juan. 84 00:06:20,208 --> 00:06:24,375 {\an8}Or the team's female force, the genius inventor Dieu. 85 00:06:26,500 --> 00:06:30,749 {\an8}She prefers the name Zeus. 86 00:06:30,750 --> 00:06:35,291 She never takes her coat off, as she wears all her inventions under it. 87 00:06:41,041 --> 00:06:43,582 {\an8}No gang can be without a computer geek. 88 00:06:43,583 --> 00:06:47,333 {\an8}ET's big rival, known as Franz. 89 00:06:50,333 --> 00:06:54,166 {\an8}They call themselves a quartet of losers, or The Luzreto. 90 00:06:58,250 --> 00:07:03,083 Hi, Irene. Please. I'm going into the lion's den. 91 00:07:14,958 --> 00:07:15,957 So, what's up? 92 00:07:15,958 --> 00:07:18,624 I went through our school's website and opened the timetables. 93 00:07:18,625 --> 00:07:20,249 Don't thank me. That's just the way I am. 94 00:07:20,250 --> 00:07:21,915 We're not thanking you. What did you find? 95 00:07:21,916 --> 00:07:26,165 Pospisilova will leave the office at the start of the penultimate break. 96 00:07:26,166 --> 00:07:28,290 Majzlova will be back at the end of the break. 97 00:07:28,291 --> 00:07:30,499 So we only have about a five-minute window. 98 00:07:30,500 --> 00:07:31,957 What about the weekend? 99 00:07:31,958 --> 00:07:35,082 Weekend? Like breaking in on the weekend? Oh, no, that's... 100 00:07:35,083 --> 00:07:38,957 That's the robber's holy grail, but we'd need four keys for that. 101 00:07:38,958 --> 00:07:40,999 Yeah, two keys for the doors to the building 102 00:07:41,000 --> 00:07:43,249 and the science section and two code locks. 103 00:07:43,250 --> 00:07:45,874 One from the main building, one from the fourth-years' section. 104 00:07:45,875 --> 00:07:47,416 Well, that's unrealistic. 105 00:07:51,166 --> 00:07:54,250 So, it'll have to be five minutes during the break. 106 00:07:57,000 --> 00:07:58,207 {\an8}If all else fails. 107 00:07:58,208 --> 00:08:00,665 {\an8}PENULTIMATE BREAK 108 00:08:00,666 --> 00:08:02,125 {\an8}Thanks, Zeus. 109 00:08:18,333 --> 00:08:20,999 - Whoa. - Are you all right? 110 00:08:21,000 --> 00:08:22,333 Yeah, I think so. 111 00:08:23,333 --> 00:08:24,916 Who spilled that here? 112 00:08:40,375 --> 00:08:44,040 He has to find the box and get back to class before the break is over. 113 00:08:44,041 --> 00:08:46,791 Otherwise, they might suspect him, and that'd be trouble. 114 00:08:50,041 --> 00:08:51,290 - Hello. - Hello. 115 00:08:51,291 --> 00:08:52,583 Hello. 116 00:09:25,416 --> 00:09:28,375 {\an8}TONY: I'M HIDING UNDER THE MAP! 117 00:09:28,958 --> 00:09:29,957 That's bad. 118 00:09:29,958 --> 00:09:32,290 Majzlova's got a free hour, so he'll be there the whole time. 119 00:09:32,291 --> 00:09:33,374 So Tony's trapped and-- 120 00:09:33,375 --> 00:09:36,333 {\an8}TONY: TRY TO DISTRACT HER! 121 00:10:01,208 --> 00:10:05,416 Mrs. Majzlova, please report to the headmaster's office. Thank you. 122 00:10:22,500 --> 00:10:23,665 - Goodbye. - Goodbye. 123 00:10:23,666 --> 00:10:24,875 Goodbye. 124 00:10:40,291 --> 00:10:41,875 I'm an idiot. 125 00:11:59,541 --> 00:12:00,625 Happy? 126 00:12:01,958 --> 00:12:03,000 Happy. 127 00:12:05,666 --> 00:12:08,000 What about the naked pictures of our Valerie? 128 00:12:10,708 --> 00:12:12,000 We promised you. 129 00:12:14,416 --> 00:12:15,749 That's her phone. 130 00:12:15,750 --> 00:12:20,624 Yes. Val lost it, Majzlova found it, and you stole it for me. 131 00:12:20,625 --> 00:12:23,958 And the compromising stuff is inside. 132 00:12:30,208 --> 00:12:31,916 What are you going to do? 133 00:12:35,666 --> 00:12:39,957 So I almost killed myself for you to sob over pictures of your ex. 134 00:12:39,958 --> 00:12:41,082 No, not really. 135 00:12:41,083 --> 00:12:44,374 It's nice that you're not afraid to show your feelings in front of your mates. 136 00:12:44,375 --> 00:12:45,457 That's enough. 137 00:12:45,458 --> 00:12:46,832 But I don't know if it's the best therapy. 138 00:12:46,833 --> 00:12:48,290 Shut up. 139 00:12:48,291 --> 00:12:50,540 How about forgetting about her, rather than opening old wounds? 140 00:12:50,541 --> 00:12:53,332 - So she dumped you. It happens. - Not to me! 141 00:12:53,333 --> 00:12:55,041 The whole school will see that. 142 00:12:56,416 --> 00:12:57,999 - The whole school? - Calm down. 143 00:12:58,000 --> 00:12:59,832 At the pageant in two weeks. 144 00:12:59,833 --> 00:13:02,458 You want to show it to the whole school? 145 00:13:05,125 --> 00:13:06,915 You know it's a crime. 146 00:13:06,916 --> 00:13:08,957 You can go to jail for that. 147 00:13:08,958 --> 00:13:11,332 You think I'm gonna keep quiet? 148 00:13:11,333 --> 00:13:12,958 Who'll blame me? 149 00:13:13,541 --> 00:13:15,958 You stole the phone, didn't you? 150 00:13:17,750 --> 00:13:20,082 - You can't use that against me. - We won't. 151 00:13:20,083 --> 00:13:22,333 If you keep your mouth shut. 152 00:13:23,208 --> 00:13:24,416 Anthony? 153 00:13:27,875 --> 00:13:29,333 A souvenir. 154 00:13:35,333 --> 00:13:36,916 Bye-bye. 155 00:13:38,833 --> 00:13:40,915 Well, who is Valerie? 156 00:13:40,916 --> 00:13:45,499 Our gorgeous classmate who every boy in school wants. 157 00:13:45,500 --> 00:13:47,666 {\an8}And every girl wants to be like her. 158 00:13:49,250 --> 00:13:52,707 - Except you, of course. - Except for me, of course. 159 00:13:52,708 --> 00:13:55,999 She's a walking clichรฉ of the perfect student. 160 00:13:56,000 --> 00:14:00,582 She's pretty, sweet, friendly-- Everybody likes her. 161 00:14:00,583 --> 00:14:04,624 She an environmentalist, organizes events to help those in need, 162 00:14:04,625 --> 00:14:09,249 learns well, doesn't swear and hates lying. 163 00:14:09,250 --> 00:14:14,290 Every year she organizes a school pageant, where she also dances and sings. 164 00:14:14,291 --> 00:14:16,875 Well, who wouldn't fight over her? 165 00:14:40,541 --> 00:14:43,499 - Hi, Mom. - Hiya. How was school? 166 00:14:43,500 --> 00:14:46,332 - Boring. - Wait, wait, wait. Are you hungry? 167 00:14:46,333 --> 00:14:48,916 - No. - Hello, Son. 168 00:14:51,083 --> 00:14:54,749 - Any bad marks today? - Not really. No F. 169 00:14:54,750 --> 00:14:57,124 Just a reprimand for forgetting homework. 170 00:14:57,125 --> 00:14:58,583 Hang on? 171 00:14:59,541 --> 00:15:01,040 Well, that's great. 172 00:15:01,041 --> 00:15:02,457 Otherwise, you okay? 173 00:15:02,458 --> 00:15:04,457 Yeah, fine. It's all good. 174 00:15:04,458 --> 00:15:05,915 Why wouldn't it be? 175 00:15:05,916 --> 00:15:09,457 Because if it weren't, keeping quiet about it isn't the best. 176 00:15:09,458 --> 00:15:13,457 I know. But my current image as a nihilist attracts minimal attention. 177 00:15:13,458 --> 00:15:15,541 So the local bullies look elsewhere. 178 00:15:17,583 --> 00:15:20,166 - I really am fine. - Are you sure? 179 00:15:21,000 --> 00:15:22,125 I'm sure. 180 00:15:23,291 --> 00:15:24,582 Go on, off you go. 181 00:15:24,583 --> 00:15:27,165 Go do your homework. 182 00:15:27,166 --> 00:15:28,249 I'm going. 183 00:15:28,250 --> 00:15:30,790 And I'll remember to be more active at school tomorrow. 184 00:15:30,791 --> 00:15:33,874 And I'll write an impromptu essay on what we discussed in geography. 185 00:15:33,875 --> 00:15:38,750 And then I'll learn stuff in advance and I'll do extra homework. 186 00:15:39,333 --> 00:15:41,791 - We love you. - Love you too. 187 00:16:30,958 --> 00:16:32,208 Hello. 188 00:16:36,500 --> 00:16:37,875 Sit. 189 00:16:42,000 --> 00:16:43,291 Valerie? 190 00:16:44,416 --> 00:16:46,083 Come here, please. 191 00:16:52,375 --> 00:16:56,208 Valerie, I found your phone. 192 00:16:57,083 --> 00:16:58,750 She found her phone. 193 00:17:03,166 --> 00:17:07,790 But someone stole the pink box in my office. 194 00:17:07,791 --> 00:17:09,874 Well, your phone was inside. 195 00:17:09,875 --> 00:17:12,041 Someone stole it. 196 00:17:15,208 --> 00:17:16,916 I'm so sorry. 197 00:17:25,833 --> 00:17:27,500 So, friends, 198 00:17:29,000 --> 00:17:30,833 is there anyone here 199 00:17:31,500 --> 00:17:34,250 who's done their homework? 200 00:17:35,791 --> 00:17:40,791 Or were you just getting ready for the school pageant? 201 00:17:45,833 --> 00:17:47,875 What about you, Anthony? 202 00:17:56,250 --> 00:17:57,500 Hi. 203 00:18:00,541 --> 00:18:01,916 Hey. 204 00:18:02,750 --> 00:18:05,250 Hi, there. 205 00:18:07,750 --> 00:18:10,208 I guess I won't ask you if you're okay, huh? 206 00:18:11,541 --> 00:18:12,708 Don't ask. 207 00:18:15,708 --> 00:18:17,041 And you're okay? 208 00:18:19,291 --> 00:18:20,708 No. 209 00:18:21,458 --> 00:18:24,750 Shit, I'm not okay at all. 210 00:18:27,625 --> 00:18:30,415 - You're swearing. - Yeah, I'm swearing. 211 00:18:30,416 --> 00:18:33,290 Fuck, I'm swearing because the whole world is pissing me off 212 00:18:33,291 --> 00:18:35,791 and then my phone goes missing, which... 213 00:18:37,041 --> 00:18:38,083 I'm sorry. 214 00:18:39,333 --> 00:18:41,333 You think I'm hysterical? 215 00:18:42,666 --> 00:18:46,374 You're kind of hysterical, like you're ashamed of something, 216 00:18:46,375 --> 00:18:48,583 and I'm gonna slap you. 217 00:18:49,541 --> 00:18:50,583 Huh? 218 00:18:53,416 --> 00:18:56,957 Stop it. I want to mope and you're making me laugh. 219 00:18:56,958 --> 00:18:59,333 Well, I'm terribly sorry. 220 00:19:03,583 --> 00:19:05,041 I'm sure Yvosh is behind it. 221 00:19:07,666 --> 00:19:08,957 Behind what? 222 00:19:08,958 --> 00:19:12,624 The phone. I'm sure he stole it. 223 00:19:12,625 --> 00:19:15,416 Because he's the only one who knows that I have the... 224 00:19:17,208 --> 00:19:18,208 Oh. 225 00:19:18,791 --> 00:19:20,874 He's a big enough jerk to do that. 226 00:19:20,875 --> 00:19:22,375 I guess so. 227 00:19:24,000 --> 00:19:25,916 Why did you date him? 228 00:19:27,333 --> 00:19:29,290 Sorry, a completely stupid question. 229 00:19:29,291 --> 00:19:31,833 I dated him because... 230 00:19:32,416 --> 00:19:37,458 the good girls always have to date the biggest asshole. 231 00:19:38,875 --> 00:19:43,416 While all I want is someone who loves me. 232 00:19:45,166 --> 00:19:46,916 I love you. 233 00:19:49,583 --> 00:19:50,624 But... 234 00:19:50,625 --> 00:19:51,708 We... 235 00:19:52,750 --> 00:19:54,332 We're interrupting! 236 00:19:54,333 --> 00:19:57,416 No, it's okay. I have to go anyway, so... 237 00:20:01,916 --> 00:20:06,374 But... thanks for making me laugh. 238 00:20:06,375 --> 00:20:08,458 I gotta go. Bye. 239 00:20:15,583 --> 00:20:17,583 I should've sorted it out there and then. 240 00:20:18,333 --> 00:20:20,249 - You should have. - Enough whining. 241 00:20:20,250 --> 00:20:22,582 Something needs to be done about it, and soon. 242 00:20:22,583 --> 00:20:25,582 The school pageant is in 14 days. Everyone'll be there. 243 00:20:25,583 --> 00:20:28,249 Valerie hosts the whole event and dances at the end, 244 00:20:28,250 --> 00:20:31,583 so this is the perfect opportunity for him. 245 00:20:32,333 --> 00:20:34,708 He's such an asshole, Yvosh. 246 00:20:35,333 --> 00:20:36,666 And dangerous. 247 00:20:38,041 --> 00:20:42,499 Yvosh isn't just dangerous. He even has a dark past. 248 00:20:42,500 --> 00:20:46,874 He was at another school where there was a fight just before he left. 249 00:20:46,875 --> 00:20:49,582 One student was seriously injured. 250 00:20:49,583 --> 00:20:53,499 They say it was a crony from Yvosh's gang back then. 251 00:20:53,500 --> 00:20:58,041 Nobody could pin it on Yvosh, but his mate ended up in juvie. 252 00:21:12,666 --> 00:21:16,541 {\an8}LUZRETO'S CLUBHOUSE 253 00:21:22,833 --> 00:21:24,790 ET downloaded everything onto his computer. 254 00:21:24,791 --> 00:21:27,207 Can we get into it? 255 00:21:27,208 --> 00:21:29,915 Not online. ET's paranoid and he's always offline. 256 00:21:29,916 --> 00:21:31,207 Is that possible? 257 00:21:31,208 --> 00:21:33,040 If you're crazy, yeah. 258 00:21:33,041 --> 00:21:36,999 It has its advantages. Nothing gets in or out. 259 00:21:37,000 --> 00:21:40,249 So there's no danger of Valerie's photos being on a cloud or anything. 260 00:21:40,250 --> 00:21:43,582 It'd be pointless for them. Those pictures can't get online. 261 00:21:43,583 --> 00:21:45,665 Otherwise, it's over for them too. 262 00:21:45,666 --> 00:21:48,708 So we have to get to that computer and erase them from it? 263 00:22:00,916 --> 00:22:03,915 ET's computer, excuse the drawing. 264 00:22:03,916 --> 00:22:06,000 Any ideas on how to get to it? 265 00:22:07,583 --> 00:22:11,124 ET likes his laptop a lot. It's rarely out of his sight. 266 00:22:11,125 --> 00:22:12,957 He never leaves it in the cloakroom. 267 00:22:12,958 --> 00:22:15,457 There must be some time when he takes the bag off 268 00:22:15,458 --> 00:22:17,250 and leaves it unattended, right? 269 00:22:21,541 --> 00:22:22,833 PE! 270 00:22:36,125 --> 00:22:37,708 Can you unlock it? 271 00:22:39,833 --> 00:22:42,165 Look, Zeus, it's dangerous. If you don't feel... 272 00:22:42,166 --> 00:22:45,458 What are you on about? I want to help a girl in need too. 273 00:22:49,541 --> 00:22:52,165 Zeus is a girl who has her own opinion. 274 00:22:52,166 --> 00:22:54,207 She usually keeps it to herself. 275 00:22:54,208 --> 00:22:58,375 But if she decides to tell you, she'll talk and talk and talk. 276 00:23:01,958 --> 00:23:05,874 She doesn't make fun of anyone, especially not Mrs. Majzlova. 277 00:23:05,875 --> 00:23:10,791 It fascinates me how you can get it into such a state. 278 00:23:11,333 --> 00:23:13,624 One day you'll cover 279 00:23:13,625 --> 00:23:17,666 your whole notebook with ink, hey? 280 00:23:18,666 --> 00:23:20,000 Never mind. 281 00:23:24,291 --> 00:23:26,750 What is this angle? 282 00:23:27,416 --> 00:23:28,875 Obtuse. 283 00:23:29,791 --> 00:23:31,666 Your friend. 284 00:23:40,958 --> 00:23:43,000 {\an8}- Hi. - Hi. 285 00:23:45,125 --> 00:23:46,457 Any plans? 286 00:23:46,458 --> 00:23:48,041 Who's asking? 287 00:23:49,083 --> 00:23:50,166 Does it matter? 288 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 I don't know... Does it matter? 289 00:23:54,333 --> 00:23:58,165 We have a little job for you. Interested? 290 00:23:58,166 --> 00:23:59,790 It depends. 291 00:23:59,791 --> 00:24:01,040 On what? 292 00:24:01,041 --> 00:24:02,541 How you're paying. 293 00:24:11,083 --> 00:24:12,541 Video games. 294 00:24:14,375 --> 00:24:18,124 Franz certainly doesn't look like a typical computer nerd. 295 00:24:18,125 --> 00:24:22,457 Unfortunately for all the female computer nerds, Franz isn't into girls. 296 00:24:22,458 --> 00:24:26,415 Anyway, to this day no one knows who understands computers better, 297 00:24:26,416 --> 00:24:31,499 Franz or his rival IT, better known as ET. 298 00:24:31,500 --> 00:24:34,165 He's into girls, but girls aren't into him. 299 00:24:34,166 --> 00:24:36,165 Maybe that's why he hates the world. 300 00:24:36,166 --> 00:24:38,040 Oh, ET, wake up. 301 00:24:38,041 --> 00:24:40,665 We don't mind you being a nerd. We don't like that you're an asshole. 302 00:24:40,666 --> 00:24:42,832 ET is a genius. 303 00:24:42,833 --> 00:24:45,791 Winner of several math olympics. 304 00:24:46,833 --> 00:24:48,415 He's not your typical nerd. 305 00:24:48,416 --> 00:24:51,125 He's the dark brain of Yvosh's gang. 306 00:25:06,250 --> 00:25:10,749 {\an8}Rick and Mick are brothers who aren't the brightest sparks, 307 00:25:10,750 --> 00:25:13,040 but they make up for it with muscle mass. 308 00:25:13,041 --> 00:25:16,375 Girls, girls, girls, hi, hi, hi! 309 00:25:23,541 --> 00:25:27,457 Radan is a brownnoser, Yvosh's lackey. 310 00:25:27,458 --> 00:25:32,207 He tries to be his best mate, but he's just an ass-kisser. 311 00:25:32,208 --> 00:25:34,249 Radan is not a thinker, 312 00:25:34,250 --> 00:25:38,332 In fact, it's a wonder how he ever got into our school at all. 313 00:25:38,333 --> 00:25:43,124 Anyway, he tries to make up for his intellectual failings 314 00:25:43,125 --> 00:25:45,333 by writing everything down in a notebook. 315 00:25:45,958 --> 00:25:47,458 Cringe. 316 00:25:49,083 --> 00:25:53,124 Yeah, he writes down everything Yvosh says, 317 00:25:53,125 --> 00:25:56,332 so their whole plan could be there, nicely served up. 318 00:25:56,333 --> 00:25:59,040 - We don't know that for sure. - No, but it's a strong possibility. 319 00:25:59,041 --> 00:26:01,040 The priority is still ET's computer, 320 00:26:01,041 --> 00:26:03,416 but this path could also lead somewhere. 321 00:26:04,625 --> 00:26:06,499 And how do we get to it? 322 00:26:06,500 --> 00:26:08,333 Radan has a sister. 323 00:26:10,833 --> 00:26:12,832 Mysterious. That's the word. 324 00:26:12,833 --> 00:26:15,707 He definitely has charisma. 325 00:26:15,708 --> 00:26:20,750 They say he doesn't play the field. He always falls desperately in love. 326 00:26:23,666 --> 00:26:26,249 No one knows how he does it, but there's never been a girl 327 00:26:26,250 --> 00:26:29,541 who hasn't fallen under his spell. 328 00:26:31,375 --> 00:26:32,750 Or has there? 329 00:26:43,041 --> 00:26:44,165 What was that? 330 00:26:44,166 --> 00:26:46,332 You didn't do anything. You just sat there. 331 00:26:46,333 --> 00:26:48,124 You didn't say a word, didn't ask her out, 332 00:26:48,125 --> 00:26:50,124 didn't ask for her phone number, nothing. 333 00:26:50,125 --> 00:26:53,665 - Just a test to see if she'd notice me. - Did she? 334 00:26:53,666 --> 00:26:55,166 No. 335 00:27:10,791 --> 00:27:12,833 VALERIE: HI. 336 00:27:14,333 --> 00:27:16,416 TONY: HI. 337 00:27:39,416 --> 00:27:41,249 - Hi. - Hi. 338 00:27:41,250 --> 00:27:43,874 When you bite into a doughnut like that... 339 00:27:43,875 --> 00:27:46,083 I can make a wish... I know. 340 00:27:48,666 --> 00:27:50,540 I texted you yesterday and wrote "Hi." 341 00:27:50,541 --> 00:27:52,290 I texted "Hi" back. 342 00:27:52,291 --> 00:27:53,915 A deep conversation wasn't it? 343 00:27:53,916 --> 00:27:59,249 So, compared to before, we're having a pretty fruitful conversation, aren't we? 344 00:27:59,250 --> 00:28:01,500 Yeah, you see I don't know you. 345 00:28:03,083 --> 00:28:04,333 No, no you don't. 346 00:28:05,333 --> 00:28:06,790 So maybe we could... 347 00:28:06,791 --> 00:28:08,915 Hey, Val. 348 00:28:08,916 --> 00:28:10,415 So, Tony, here? 349 00:28:10,416 --> 00:28:12,083 Did he tell you? 350 00:28:18,125 --> 00:28:20,790 So your confession, that's part of his plan too? 351 00:28:20,791 --> 00:28:21,874 Wait, what? 352 00:28:21,875 --> 00:28:25,040 You were trying to make a cow out of me. Congratulations, you've made me a cow. 353 00:28:25,041 --> 00:28:26,166 Moo... 354 00:28:27,958 --> 00:28:29,416 Wait... 355 00:28:30,500 --> 00:28:31,583 Anthony? 356 00:28:33,375 --> 00:28:34,666 A word. 357 00:28:35,833 --> 00:28:38,082 Don't talk to my girl, understand? 358 00:28:38,083 --> 00:28:40,040 Ex. 359 00:28:40,041 --> 00:28:43,415 You can't imagine what I could do to you. 360 00:28:43,416 --> 00:28:48,624 It's not just telling Valerie who really stole her phone, 361 00:28:48,625 --> 00:28:51,541 or the juicy stuff I have on you... 362 00:28:52,125 --> 00:28:55,916 I could do something much, much worse to you. 363 00:28:56,750 --> 00:29:01,166 But we'll just leave it at a little warning for today. Okay? 364 00:29:04,916 --> 00:29:06,875 - Head? Or belly? - What? 365 00:29:20,958 --> 00:29:24,083 No more. No more. 366 00:29:25,250 --> 00:29:26,583 How was it? 367 00:29:27,500 --> 00:29:29,791 Inhale for three seconds. 368 00:29:32,833 --> 00:29:35,291 Exhale for six. 369 00:29:39,166 --> 00:29:40,666 And again. 370 00:29:47,333 --> 00:29:49,666 - You alive? - Yeah. 371 00:29:50,416 --> 00:29:52,290 Hey, buddy... 372 00:29:52,291 --> 00:29:54,250 There's no shame in letting it go. 373 00:29:54,791 --> 00:29:58,250 You're still the first one at school who stood up to Yvosh. 374 00:29:59,791 --> 00:30:01,250 Partly. 375 00:30:03,916 --> 00:30:05,916 Do you want to give up on this? 376 00:30:17,666 --> 00:30:22,040 We found out that the corridor in front of the PE changing room is like Times Square. 377 00:30:22,041 --> 00:30:24,082 Teachers come here to smoke in the yard. 378 00:30:24,083 --> 00:30:26,040 Just when Yvosh's class has PE, 379 00:30:26,041 --> 00:30:28,249 the chemistry teacher always comes here for a smoke. 380 00:30:28,250 --> 00:30:30,249 After he's assigned homework in the lab. 381 00:30:30,250 --> 00:30:33,166 - Super. - Unfortunately, it doesn't stop there. 382 00:30:40,208 --> 00:30:42,249 A little while after he finishes smoking, 383 00:30:42,250 --> 00:30:44,958 the first years have a free hour before PE. 384 00:30:49,500 --> 00:30:53,040 We have to calculate the exact time window we need, so it's not... 385 00:30:53,041 --> 00:30:55,290 Suspicious that we're going to pee at the start of class. 386 00:30:55,291 --> 00:30:57,665 - And? - Don't bump into the chemistry teacher. 387 00:30:57,666 --> 00:30:58,750 Exactly. 388 00:31:07,541 --> 00:31:08,666 Tony? 389 00:31:09,625 --> 00:31:10,625 Hey... 390 00:31:11,625 --> 00:31:14,333 you know how you asked if I felt up to it? 391 00:31:14,958 --> 00:31:17,540 Look, nobody's forcing you, and nobody'll be angry. 392 00:31:17,541 --> 00:31:19,249 Shut up. That's not the point. 393 00:31:19,250 --> 00:31:20,958 The thing is... 394 00:31:22,125 --> 00:31:23,874 I don't know if I know how to pick the lock. 395 00:31:23,875 --> 00:31:26,875 I know I said I could do it, but I don't think I can. 396 00:31:27,708 --> 00:31:29,040 I'm... 397 00:31:29,041 --> 00:31:31,374 I've never heard you so unsure, 398 00:31:31,375 --> 00:31:33,457 about handling the technical stuff. 399 00:31:33,458 --> 00:31:35,040 No, you haven't. 400 00:31:35,041 --> 00:31:36,125 Look... 401 00:31:36,833 --> 00:31:39,332 we both know my inventions don't exactly work. 402 00:31:39,333 --> 00:31:41,915 You almost fell from that window. 403 00:31:41,916 --> 00:31:43,666 I haven't been able to sleep since. 404 00:31:44,500 --> 00:31:47,082 I just convinced you that I'm a genius inventor, 405 00:31:47,083 --> 00:31:50,124 that my stuff works because I just wanted to have mates. 406 00:31:50,125 --> 00:31:51,415 Zeus, what are you saying? 407 00:31:51,416 --> 00:31:55,624 I mean, you were our friend before you showed us your inventions. 408 00:31:55,625 --> 00:31:58,332 - You're great. - All right, don't get theatrical. 409 00:31:58,333 --> 00:31:59,541 I'm not. 410 00:32:01,583 --> 00:32:02,750 I... 411 00:32:03,250 --> 00:32:05,290 I don't find it easy to talk about it. 412 00:32:05,291 --> 00:32:09,624 I've always had a bit of a problem talking to people, but... 413 00:32:09,625 --> 00:32:13,124 Well, before I met you, I was the quiet girl 414 00:32:13,125 --> 00:32:15,582 and with you, I'm suddenly the chatty member of Luzreto. 415 00:32:15,583 --> 00:32:16,749 Do you see? I... 416 00:32:16,750 --> 00:32:19,915 Don't worry. We'll figure out another way to do this, okay? 417 00:32:19,916 --> 00:32:23,750 No, I can handle it. You know what? I'm gonna get right on it. Okay, see you. 418 00:32:32,833 --> 00:32:35,000 There, there, there. Oh, oh, oh. 419 00:32:35,750 --> 00:32:36,749 Quiet. Quiet. 420 00:32:36,750 --> 00:32:39,750 - Quiet. Quiet. Quiet. - Hi. 421 00:32:41,583 --> 00:32:44,332 - What's this? - Nothing. I bumped into a door. 422 00:32:44,333 --> 00:32:46,708 - Who did this to you? - No one. 423 00:32:48,416 --> 00:32:51,582 - Pick her up. I'm fine, okay? - No, we have to deal with it this time. 424 00:32:51,583 --> 00:32:53,125 Deal with it? 425 00:32:54,083 --> 00:32:56,165 Jesus, I don't know, I'll call the school and... 426 00:32:56,166 --> 00:32:57,999 And what? Tell them to give him a black star? 427 00:32:58,000 --> 00:33:00,499 - It's not gonna change anything. - Who are you covering for? 428 00:33:00,500 --> 00:33:03,915 Nobody, him, just, I'm just... 429 00:33:03,916 --> 00:33:06,833 It was just because of a girl, but nobody's bullying me. 430 00:33:07,708 --> 00:33:09,666 You got in a fight over a girl? 431 00:33:12,666 --> 00:33:16,832 It was a passive form of fighting, and yes, you could call it that, but... 432 00:33:16,833 --> 00:33:18,165 Don't worry about it. 433 00:33:18,166 --> 00:33:20,499 I don't want to be that timid kid with glasses 434 00:33:20,500 --> 00:33:23,374 who's scared to go to school and can't stand up for himself. 435 00:33:23,375 --> 00:33:26,500 And I don't want you or Dad to deal with it. Do you understand? 436 00:33:27,333 --> 00:33:28,541 Come here. 437 00:33:30,333 --> 00:33:34,832 Hey, pick up that screaming brat, or I'm gonna throw such a teenage tantrum... 438 00:33:34,833 --> 00:33:36,499 I'm gonna lock myself in my room. 439 00:33:36,500 --> 00:33:38,415 If it happened again, would you tell me? 440 00:33:38,416 --> 00:33:39,791 No, no, no. 441 00:34:02,500 --> 00:34:07,624 A week before the school pageant, the Luzreto start to formulate their plan. 442 00:34:07,625 --> 00:34:10,290 Everything had to be tested beforehand. 443 00:34:10,291 --> 00:34:12,708 Nothing was to be left to chance. 444 00:34:14,125 --> 00:34:16,083 Otherwise, the whole plan could go... 445 00:34:17,375 --> 00:34:18,625 tits up. 446 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 - It's gonna work? - It's gonna work. 447 00:35:15,500 --> 00:35:17,125 How come they always lose us? 448 00:35:17,875 --> 00:35:19,500 Are we that incompetent? 449 00:35:20,625 --> 00:35:24,291 So let's stop fooling around and find out where he's going. 450 00:35:48,208 --> 00:35:50,957 Congratulations on your courage, my Mimoni. 451 00:35:50,958 --> 00:35:55,165 Really, you have my sincere admiration. 452 00:35:55,166 --> 00:35:59,666 But now you're done with your stalking. 453 00:36:00,208 --> 00:36:02,041 Or... 454 00:36:04,916 --> 00:36:06,957 - Head? - Or belly? 455 00:36:06,958 --> 00:36:08,458 What? 456 00:36:09,833 --> 00:36:11,291 Don't try it. 457 00:36:13,416 --> 00:36:15,250 You've been warned. 458 00:36:18,958 --> 00:36:20,583 You, keep cool. 459 00:36:30,208 --> 00:36:32,208 We're out. 460 00:36:43,166 --> 00:36:46,165 Val? Hiya, uh... 461 00:36:46,166 --> 00:36:47,415 Moo... 462 00:36:47,416 --> 00:36:50,957 Look, I get that you're mad at me, but can't we just be friends? 463 00:36:50,958 --> 00:36:52,749 Just friends, huh? 464 00:36:52,750 --> 00:36:58,582 Yeah? Really. Look, I'm just sorry that when we see each other, we glower. 465 00:36:58,583 --> 00:37:00,290 I'm not glowering. You're glowering. 466 00:37:00,291 --> 00:37:03,124 - No, you're glowering. - No, you're glowering. 467 00:37:03,125 --> 00:37:04,708 We're both glowering. 468 00:37:08,333 --> 00:37:09,374 I'm not jealous. 469 00:37:09,375 --> 00:37:10,999 Shit, I'm not jealous. 470 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 Can I walk you home? 471 00:37:14,250 --> 00:37:15,582 Like a friend. 472 00:37:15,583 --> 00:37:17,665 Tony, forget about it. Forget it. 473 00:37:17,666 --> 00:37:19,624 No. I'll turn around. 474 00:37:19,625 --> 00:37:22,166 All right, then. It's on your way anyway. 475 00:37:23,875 --> 00:37:26,165 Oh, shit. I'm going after them. 476 00:37:26,166 --> 00:37:27,374 No, I'm such an idiot. 477 00:37:27,375 --> 00:37:29,624 Oh, no, I'm about to get caught 478 00:37:29,625 --> 00:37:32,624 and Valerie's gonna think I'm not just an asshole, but a stalker too. 479 00:37:32,625 --> 00:37:36,124 But I'm not going there because I'm a stalker, or because I'm an asshole, 480 00:37:36,125 --> 00:37:39,457 or because I'm jealous, but I want to know what the scumbag is up to. 481 00:37:39,458 --> 00:37:41,582 I mean, it can't simply be that he likes her, right? 482 00:37:41,583 --> 00:37:43,833 I have a good smile. 483 00:37:44,625 --> 00:37:46,083 I have a good smile. 484 00:37:52,125 --> 00:37:54,958 Okay, I'll walk the rest. Go home. 485 00:37:58,000 --> 00:38:00,749 - I'll walk you all the way, right? - I'll manage. Don't worry. 486 00:38:00,750 --> 00:38:02,707 No need to go there and back, hey? 487 00:38:02,708 --> 00:38:03,916 Wait... 488 00:38:08,541 --> 00:38:09,958 No. 489 00:38:12,083 --> 00:38:13,708 Just friends, huh? 490 00:38:15,041 --> 00:38:17,540 I just don't believe you've changed. 491 00:38:17,541 --> 00:38:19,540 But I have changed. 492 00:38:19,541 --> 00:38:21,750 Yeah, and who beat up Tony? 493 00:38:22,333 --> 00:38:23,749 Not me. 494 00:38:23,750 --> 00:38:27,165 So he just tripped and fell on your fist? 495 00:38:27,166 --> 00:38:29,625 You'll lie to me again, like you did so many times. 496 00:38:30,333 --> 00:38:32,083 We both know you're still the same. 497 00:39:22,166 --> 00:39:24,499 Why didn't you vacuum yesterday? 498 00:39:24,500 --> 00:39:26,207 Leave me alone. 499 00:39:26,208 --> 00:39:28,290 - Ow. - One more time, you son of a bitch. 500 00:39:28,291 --> 00:39:33,207 I feed you. So you get to vacuum this place for once, okay? 501 00:39:33,208 --> 00:39:35,000 Okay? 502 00:39:46,875 --> 00:39:48,457 Not now! 503 00:39:48,458 --> 00:39:50,208 I need to sleep. 504 00:40:16,500 --> 00:40:18,083 Little shit! 505 00:40:27,791 --> 00:40:29,500 You know what these are, buddy? 506 00:40:30,375 --> 00:40:33,624 I got these from a mate who went to juvie instead of me. 507 00:40:33,625 --> 00:40:36,958 When I crippled a poor bastard like you. 508 00:40:53,833 --> 00:40:57,332 For God's sake, Tony! What happened to you? 509 00:40:57,333 --> 00:41:00,874 You should see the other one. Not a scratch on him. 510 00:41:00,875 --> 00:41:03,125 Yvosh did this to you, didn't he? 511 00:41:04,416 --> 00:41:05,916 Keys? 512 00:41:13,000 --> 00:41:16,750 Christ, and I came to apologize to him for being too harsh. 513 00:41:21,958 --> 00:41:24,291 - Hi. - Hi. 514 00:41:24,875 --> 00:41:26,582 You look terrible. 515 00:41:26,583 --> 00:41:28,333 You look beautiful. 516 00:41:31,500 --> 00:41:33,500 For that, I'll take you to my house. 517 00:41:38,208 --> 00:41:39,290 Okay? 518 00:41:39,291 --> 00:41:41,958 I guess so. I guess so. 519 00:41:42,583 --> 00:41:45,082 He beat you up for me, didn't he? 520 00:41:45,083 --> 00:41:46,833 Actually, yeah. 521 00:41:47,750 --> 00:41:49,625 I'm sorry. I really didn't want this. 522 00:41:50,333 --> 00:41:51,874 I'm glad you didn't want it. 523 00:41:51,875 --> 00:41:56,250 At least now I know you're not a sociopath, and I'm... safe. 524 00:41:57,875 --> 00:41:59,499 Is there anything I can do for you? 525 00:41:59,500 --> 00:42:02,165 Let go. That hurt. 526 00:42:02,166 --> 00:42:03,415 I'm sorry. 527 00:42:03,416 --> 00:42:05,707 Or... actually, no. 528 00:42:05,708 --> 00:42:06,875 It was quite nice. 529 00:42:08,000 --> 00:42:09,290 Do it again. 530 00:42:09,291 --> 00:42:10,915 You're being foolish! 531 00:42:10,916 --> 00:42:12,040 I'm sorry. 532 00:42:12,041 --> 00:42:14,707 Is there somewhere that doesn't hurt? 533 00:42:14,708 --> 00:42:16,708 Yeah, right here. 534 00:42:21,458 --> 00:42:22,541 And... 535 00:42:24,458 --> 00:42:27,125 what were you doing outside Yvosh's house? 536 00:42:35,916 --> 00:42:37,208 You know, I... 537 00:42:38,791 --> 00:42:40,250 I have to tell you something. 538 00:42:43,125 --> 00:42:45,958 My friends and I figured out that Yvosh was up to something. 539 00:42:46,833 --> 00:42:48,250 Something... 540 00:42:48,750 --> 00:42:49,916 Something terrible. 541 00:42:51,250 --> 00:42:53,040 And it concerns you. 542 00:42:53,041 --> 00:42:54,333 Me? 543 00:42:56,291 --> 00:42:57,416 Yeah. 544 00:43:01,166 --> 00:43:05,250 You without clothes. 545 00:43:07,083 --> 00:43:08,375 No. 546 00:43:09,958 --> 00:43:11,665 It's my stolen phone. 547 00:43:11,666 --> 00:43:14,040 Yeah, your stolen phone. 548 00:43:14,041 --> 00:43:16,125 And what does he want to do with it? 549 00:43:17,291 --> 00:43:18,916 Come on, tell me. 550 00:43:19,625 --> 00:43:23,333 I think he wants to screen it in front of the whole school at the school pageant. 551 00:43:26,458 --> 00:43:27,832 Are you sure? 552 00:43:27,833 --> 00:43:30,125 Maybe his conscience will stir. 553 00:43:32,041 --> 00:43:33,290 That's terrible. 554 00:43:33,291 --> 00:43:35,249 No, it could be terrible. Val! 555 00:43:35,250 --> 00:43:37,833 It could be terrible, but it won't be. 556 00:43:38,833 --> 00:43:40,666 Me and my buddies are working on it. 557 00:43:41,333 --> 00:43:43,708 We're not gonna let him, okay? 558 00:43:49,541 --> 00:43:51,207 Wait, what happened to you? 559 00:43:51,208 --> 00:43:53,999 - Something great. - What? 560 00:43:54,000 --> 00:43:56,499 - Well, I fell off my skateboard. - That girl again? 561 00:43:56,500 --> 00:43:59,375 Oh, yeah! Any other reason to fall off a skateboard? 562 00:44:06,791 --> 00:44:08,041 What girl? 563 00:44:09,416 --> 00:44:11,333 He said he got in a fight over a girl. 564 00:44:12,500 --> 00:44:13,708 Him? 565 00:44:14,500 --> 00:44:16,583 He sort of looks it. 566 00:44:21,583 --> 00:44:22,583 Hey. 567 00:44:23,500 --> 00:44:26,250 Hi. 568 00:44:27,250 --> 00:44:28,249 Hey, baby. 569 00:44:28,250 --> 00:44:30,582 - Hey. - Hey, hi, uh. 570 00:44:30,583 --> 00:44:32,750 I'm Dieu, but everyone calls me Zeus. 571 00:44:33,833 --> 00:44:36,957 I know. We're in the same class. 572 00:44:36,958 --> 00:44:38,499 Yeah, yeah, that's right. 573 00:44:38,500 --> 00:44:39,957 No, you know, we never talked. 574 00:44:39,958 --> 00:44:42,250 You know, so I didn't know if you'd noticed me. 575 00:44:43,375 --> 00:44:44,832 It's a pleasure. 576 00:44:44,833 --> 00:44:46,207 Me too. 577 00:44:46,208 --> 00:44:48,707 I'm sorry, I... Of course I noticed you. 578 00:44:48,708 --> 00:44:51,249 Actually, I don't know why we never talked, 579 00:44:51,250 --> 00:44:53,958 because I think you're so cool. 580 00:44:54,791 --> 00:44:56,749 You're cool too. 581 00:44:56,750 --> 00:44:59,165 I told Valerie everything. She's going to help us. 582 00:44:59,166 --> 00:45:02,208 Great, so we're not Luzreto anymore. We're Luzret. 583 00:45:03,666 --> 00:45:05,165 A quintet. 584 00:45:05,166 --> 00:45:06,625 You get it, right? 585 00:45:07,458 --> 00:45:10,000 Great, now we're gonna steal ET's computer. 586 00:45:10,541 --> 00:45:13,124 - Dieu? What about the lock? - I picked it, but... 587 00:45:13,125 --> 00:45:14,374 - But? - It takes too long. 588 00:45:14,375 --> 00:45:15,457 How long? 589 00:45:15,458 --> 00:45:17,415 Forty five seconds give or take. More like give. 590 00:45:17,416 --> 00:45:20,540 The chemistry teacher smokes for about one minute 30 seconds. 591 00:45:20,541 --> 00:45:21,999 Then comes back. 592 00:45:22,000 --> 00:45:23,665 So one minute, 30 seconds. 593 00:45:23,666 --> 00:45:26,249 In that time, Zeus has to get in and out, 594 00:45:26,250 --> 00:45:29,375 because then the first years come in and we're screwed. 595 00:45:30,500 --> 00:45:31,750 I have to pee. 596 00:45:32,250 --> 00:45:34,625 Why didn't you go during the break? 597 00:45:36,541 --> 00:45:39,125 What if I simply don't let you go? 598 00:45:39,875 --> 00:45:43,791 Well... that'd be a right mess. 599 00:45:47,958 --> 00:45:51,708 I... I need to go too. 600 00:46:06,166 --> 00:46:08,500 Okay... one minute, 30 seconds. 601 00:46:11,375 --> 00:46:14,125 One minute, 25 seconds. 602 00:46:17,333 --> 00:46:19,416 One minute, 20 seconds. 603 00:46:22,083 --> 00:46:24,541 One minute, 15 seconds. 604 00:46:27,208 --> 00:46:29,208 One minute, ten seconds. 605 00:46:32,625 --> 00:46:34,708 One minute, five seconds. 606 00:46:59,000 --> 00:47:03,540 - Forty five seconds. - Franz, your countdown isn't helping. 607 00:47:03,541 --> 00:47:06,166 I'm sorry, I just wanted to keep you in the loop. 608 00:47:46,041 --> 00:47:48,124 Shit... it's not there. 609 00:47:48,125 --> 00:47:49,707 All right, but where can it be? 610 00:47:49,708 --> 00:47:52,166 He couldn't have taken it to PE, could he? Um... 611 00:47:54,916 --> 00:47:59,541 Well, probably in some secret place we haven't been able to figure out. 612 00:48:17,625 --> 00:48:19,625 Thanks for wanting to help me. 613 00:48:24,375 --> 00:48:25,708 Where you going? 614 00:48:30,958 --> 00:48:33,040 It's just not going to be as easy as we thought. 615 00:48:33,041 --> 00:48:35,290 That laptop didn't disappear. It's got to be somewhere. 616 00:48:35,291 --> 00:48:37,750 We need to find out where and keep at it. 617 00:49:25,291 --> 00:49:26,540 Come here. 618 00:49:26,541 --> 00:49:27,915 Who do we have here, huh? 619 00:49:27,916 --> 00:49:30,374 Well, well, well. 620 00:49:30,375 --> 00:49:34,082 Our computer whiz Franรงois. 621 00:49:34,083 --> 00:49:36,082 Let me go! 622 00:49:36,083 --> 00:49:37,207 No, no, no. 623 00:49:37,208 --> 00:49:38,541 Quite the contrary. 624 00:49:39,333 --> 00:49:42,375 We're gonna have a lot of fun together. 625 00:49:43,125 --> 00:49:45,874 That's what you've always wanted, isn't it? 626 00:49:45,875 --> 00:49:49,500 Being locked in a secret passageway with a lot of pretty boys. 627 00:49:51,458 --> 00:49:52,875 Poof! 628 00:50:04,208 --> 00:50:05,708 See ya! 629 00:50:14,166 --> 00:50:15,457 Are you okay? 630 00:50:15,458 --> 00:50:17,125 Do I look like I'm not okay? 631 00:50:18,291 --> 00:50:21,333 We have to get through that door. The code is in Radan's notebook. 632 00:50:26,916 --> 00:50:29,250 Juan, how's it going with Operation Radka? 633 00:50:42,500 --> 00:50:45,750 Rubbish. She's completely ignoring me. 634 00:50:53,416 --> 00:50:58,707 My pulling powers are not always strong. 635 00:50:58,708 --> 00:51:02,333 It doesn't work out all the time. Actually, it's less than fifty-fifty. 636 00:51:08,000 --> 00:51:09,957 That's why we're Luzreto. 637 00:51:09,958 --> 00:51:14,708 We each invented a different identity, so we can have friends. 638 00:51:16,916 --> 00:51:19,415 Can you find out about her on social media? 639 00:51:19,416 --> 00:51:21,249 What she listens to or enjoys, 640 00:51:21,250 --> 00:51:23,124 and then play soulmate. 641 00:51:23,125 --> 00:51:25,249 That was the first thing that came to mind. 642 00:51:25,250 --> 00:51:27,040 But she doesn't have social media. 643 00:51:27,041 --> 00:51:29,249 There you go, one thing you two have in common. 644 00:51:29,250 --> 00:51:30,665 That doesn't help me much. 645 00:51:30,666 --> 00:51:32,291 I'm sorry. 646 00:51:33,750 --> 00:51:35,125 So, what now? 647 00:51:37,333 --> 00:51:38,708 Idea. 648 00:51:40,208 --> 00:51:42,291 I'll need three days and two helpers. 649 00:51:45,916 --> 00:51:47,666 You'll pretend to be in love. 650 00:51:48,291 --> 00:51:49,500 We're listening. 651 00:51:50,750 --> 00:51:52,416 So, I get on. 652 00:51:59,708 --> 00:52:01,582 Hey, I know that lad. 653 00:52:01,583 --> 00:52:03,540 Loudly, so Radka can hear. 654 00:52:03,541 --> 00:52:06,416 I know him. He's the biggest womanizer at my school. 655 00:52:11,333 --> 00:52:14,624 Tony's gonna try to dis me, so Valerie has to defend me. 656 00:52:14,625 --> 00:52:16,457 That affected clown? 657 00:52:16,458 --> 00:52:18,000 Jealous! 658 00:52:18,833 --> 00:52:21,249 Not so much that it's counterproductive. 659 00:52:21,250 --> 00:52:25,249 Nobody understands it, but every girl wants him. 660 00:52:25,250 --> 00:52:29,957 - He's incredibly charming when he speaks. - You know you're saying that to me? 661 00:52:29,958 --> 00:52:31,249 I'm not a girlfriend. 662 00:52:31,250 --> 00:52:33,041 - Really? - Yes. 663 00:52:52,083 --> 00:52:54,749 You two. You two! 664 00:52:54,750 --> 00:52:57,165 - Radka's gone. - Why didn't you tell me she'd left? 665 00:52:57,166 --> 00:52:58,290 Why didn't you tell me? 666 00:52:58,291 --> 00:52:59,999 - I didn't notice. - I didn't notice, either. 667 00:53:00,000 --> 00:53:01,832 - Bullshit. - No, you're bullshitting. 668 00:53:01,833 --> 00:53:03,833 - No, you're bullshitting. - You're bullshitting. 669 00:53:04,333 --> 00:53:05,625 Phase two. 670 00:53:06,666 --> 00:53:08,499 I'm gonna need another helper. 671 00:53:08,500 --> 00:53:10,458 He'll make the victim stumble. 672 00:53:15,916 --> 00:53:16,958 Again. 673 00:53:19,708 --> 00:53:20,708 Again. 674 00:53:23,208 --> 00:53:24,583 You okay? 675 00:53:25,958 --> 00:53:27,582 Do we know each other? 676 00:53:27,583 --> 00:53:28,665 No. 677 00:53:28,666 --> 00:53:30,750 Uh, I can't recall. 678 00:53:43,458 --> 00:53:45,208 Phase three. 679 00:53:56,833 --> 00:53:58,125 Hi. 680 00:53:58,625 --> 00:53:59,708 Hi. 681 00:54:01,958 --> 00:54:06,250 I know we don't know each other, but can I buy you a coffee? 682 00:54:09,041 --> 00:54:10,291 No. 683 00:54:12,666 --> 00:54:15,208 So tell me about yourself, Mr. Mysterious. 684 00:54:16,333 --> 00:54:18,125 What do you want to know? 685 00:54:19,625 --> 00:54:21,791 Like, what music do you listen to? 686 00:54:24,333 --> 00:54:25,708 You wouldn't like it. 687 00:54:26,708 --> 00:54:27,708 Try me. 688 00:54:29,416 --> 00:54:30,625 I'm warning you. 689 00:54:31,166 --> 00:54:32,291 I'm not scared. 690 00:54:45,375 --> 00:54:47,290 Oh, my God. 691 00:54:47,291 --> 00:54:48,916 I warned you. 692 00:55:09,708 --> 00:55:11,083 Oh, wow. 693 00:55:28,166 --> 00:55:29,541 Favorite movie? 694 00:55:31,041 --> 00:55:32,583 Let's say it at the same time. 695 00:55:33,291 --> 00:55:35,707 Three, two, one. 696 00:55:35,708 --> 00:55:38,083 - Crow. The original. - Crow. The original. 697 00:55:42,541 --> 00:55:43,999 Favorite video game? 698 00:55:44,000 --> 00:55:46,082 Dark Souls. 699 00:55:46,083 --> 00:55:48,082 Which part? 700 00:55:48,083 --> 00:55:49,415 The first one, of course. 701 00:55:49,416 --> 00:55:51,125 The second. 702 00:55:55,000 --> 00:55:56,458 Favorite animal? 703 00:55:57,041 --> 00:55:58,750 Velociraptor. 704 00:55:59,708 --> 00:56:02,957 That's it, I'm leaving. You're scaring me. 705 00:56:02,958 --> 00:56:04,083 You should be scared. 706 00:56:27,000 --> 00:56:28,666 Oh, man. 707 00:56:31,875 --> 00:56:36,375 Oh, man. Oh, man. 708 00:56:40,333 --> 00:56:42,333 Oh, man. 709 00:56:44,958 --> 00:56:47,666 Oh man, oh man, oh man... 710 00:56:50,333 --> 00:56:51,707 So what else do we know? 711 00:56:51,708 --> 00:56:54,040 Rick and Mick are trying to befriend the dancers, 712 00:56:54,041 --> 00:56:56,915 but in a way so that Valerie is never there. 713 00:56:56,916 --> 00:56:57,999 Why? 714 00:56:58,000 --> 00:57:01,582 There's a cabinet with the headmistress's old computer. 715 00:57:01,583 --> 00:57:02,665 HEADMISTRESS'S PC 716 00:57:02,666 --> 00:57:05,040 The headmistress will use it to make the video projections. 717 00:57:05,041 --> 00:57:06,457 Bingo. 718 00:57:06,458 --> 00:57:10,249 So Nostra wants to get into the computer to alter the projections. 719 00:57:10,250 --> 00:57:13,249 How to find out when and how they want to do this? 720 00:57:13,250 --> 00:57:15,125 Notepad, I'm working on it. 721 00:57:17,041 --> 00:57:18,958 Do you want to come over sometime? 722 00:57:20,833 --> 00:57:23,125 We could watch a movie... 723 00:57:24,041 --> 00:57:26,499 - The Man with the Iron Heart? - The Man with the Iron Heart? 724 00:57:26,500 --> 00:57:28,583 - Great. - Yeah, but... 725 00:57:29,291 --> 00:57:30,708 It won't be until Saturday. 726 00:57:31,333 --> 00:57:32,790 But that's... 727 00:57:32,791 --> 00:57:34,500 Just before the school pageant. 728 00:57:35,958 --> 00:57:38,499 Then we could go there together. 729 00:57:38,500 --> 00:57:39,832 I mean... 730 00:57:39,833 --> 00:57:41,916 if you want to go there. 731 00:57:42,708 --> 00:57:43,999 Uh... I do. 732 00:57:44,000 --> 00:57:46,750 The perfect place to disparage the others. 733 00:57:47,541 --> 00:57:50,416 That's so tight. I could use that notebook sooner. 734 00:57:51,000 --> 00:57:53,916 - Couldn't you... - No. 735 00:57:54,750 --> 00:57:58,208 Look, pushing her isn't the best tactic. 736 00:58:01,625 --> 00:58:02,832 Okay. 737 00:58:02,833 --> 00:58:04,915 So the Saturday before. 738 00:58:04,916 --> 00:58:06,541 We'll pray. 739 00:58:15,583 --> 00:58:16,582 Okay, bye. 740 00:58:16,583 --> 00:58:17,791 Bye. 741 00:58:22,250 --> 00:58:23,915 Do you want to come over? 742 00:58:23,916 --> 00:58:26,916 You want to show me your butterfly collection? 743 00:58:27,583 --> 00:58:28,916 Exactly. 744 00:58:30,416 --> 00:58:32,083 Okay. 745 00:58:39,833 --> 00:58:41,040 - Mom? - Yeah? 746 00:58:41,041 --> 00:58:42,290 This is Valerie. 747 00:58:42,291 --> 00:58:44,208 - Hello. - Hello. 748 00:58:44,916 --> 00:58:46,124 Hello, nice to meet you. 749 00:58:46,125 --> 00:58:47,582 You're so beautiful. 750 00:58:47,583 --> 00:58:49,499 - Thank you. - Awfully pretty. 751 00:58:49,500 --> 00:58:51,457 Of course she's beautiful. 752 00:58:51,458 --> 00:58:52,582 What did you expect? 753 00:58:52,583 --> 00:58:54,082 An old boot? 754 00:58:54,083 --> 00:58:56,165 No, but... 755 00:58:56,166 --> 00:58:58,415 Is that the girl you fought over? 756 00:58:58,416 --> 00:59:02,083 - Yeah. - No... yeah, but it's not her fault. 757 00:59:04,500 --> 00:59:06,790 You have such beautiful flowers. 758 00:59:06,791 --> 00:59:07,957 Thank you. 759 00:59:07,958 --> 00:59:09,624 I love flowers. 760 00:59:09,625 --> 00:59:11,749 - Me too. - I think we're gonna go. 761 00:59:11,750 --> 00:59:13,082 - I see. - Right. To my room... 762 00:59:13,083 --> 00:59:14,499 Do you want something to eat? 763 00:59:14,500 --> 00:59:17,540 Sandwiches, soup or pizza? 764 00:59:17,541 --> 00:59:19,874 No, thank you, but you're awfully kind. 765 00:59:19,875 --> 00:59:20,957 - Yeah. - Yeah. 766 00:59:20,958 --> 00:59:23,290 Maybe something to drink? Coffee, juice? 767 00:59:23,291 --> 00:59:24,625 No, I'll take care of her. 768 00:59:25,291 --> 00:59:26,915 - Water and lemon? - No, thank you. 769 00:59:26,916 --> 00:59:28,000 Okay. 770 00:59:40,541 --> 00:59:41,708 I'm sorry. 771 00:59:42,875 --> 00:59:44,291 Your mom's nice. 772 00:59:44,958 --> 00:59:47,125 Yeah, but sometimes too much. 773 00:59:47,916 --> 00:59:50,583 So you're gonna take care of me, huh? 774 00:59:51,875 --> 00:59:52,957 Yeah, right. 775 00:59:52,958 --> 00:59:54,040 What would you like? 776 00:59:54,041 --> 00:59:56,291 Something to drink or eat? 777 01:00:01,166 --> 01:00:02,208 Wait. 778 01:00:07,875 --> 01:00:09,540 What? What's going on? 779 01:00:09,541 --> 01:00:11,750 I have to tell you something. 780 01:00:38,458 --> 01:00:39,916 It's... 781 01:00:41,791 --> 01:00:46,916 Yvosh made me steal it from Majzlova's office. 782 01:00:48,833 --> 01:00:53,750 So you've had it all this time. 783 01:00:54,416 --> 01:00:56,082 Yes. 784 01:00:56,083 --> 01:00:58,624 But Valerie, don't be mad at me. 785 01:00:58,625 --> 01:01:00,666 I didn't know what was in the box. 786 01:01:07,541 --> 01:01:10,000 I'm not mad at you because you stole it. 787 01:01:11,000 --> 01:01:13,958 I'm mad at you because you lied to me. 788 01:01:14,541 --> 01:01:17,290 I want nothing to do with another liar. 789 01:01:17,291 --> 01:01:18,582 Bye. 790 01:01:18,583 --> 01:01:20,083 Goodbye. 791 01:02:05,166 --> 01:02:06,541 Hiya. 792 01:02:07,916 --> 01:02:09,416 Hi. 793 01:02:13,375 --> 01:02:14,749 We all knew. 794 01:02:14,750 --> 01:02:17,665 - I figured that out. - I'm sorry. 795 01:02:17,666 --> 01:02:20,333 No, it's between me and Tony. 796 01:02:21,208 --> 01:02:22,750 And Yvosh. 797 01:02:23,750 --> 01:02:27,999 At least I know what Yvosh is planning and I can go and ask him not to do it. 798 01:02:28,000 --> 01:02:29,707 What? 799 01:02:29,708 --> 01:02:32,000 A bit of humble pie, that's all. 800 01:03:40,416 --> 01:03:44,540 Once we get Radan's notebook, we'll know exactly what Yvosh wants to do. 801 01:03:44,541 --> 01:03:46,832 Juan is going to Radka's tomorrow after lunch. 802 01:03:46,833 --> 01:03:48,165 At 1:00. 803 01:03:48,166 --> 01:03:51,625 That's the same time the pageant rehearsals start. 804 01:03:57,333 --> 01:04:00,249 The final battle will have several fronts. 805 01:04:00,250 --> 01:04:03,124 At Radka's, Juan will try to steal Radan's notebook. 806 01:04:03,125 --> 01:04:06,874 I'll wait under the window, pick up the notebook and read the information. 807 01:04:06,875 --> 01:04:10,915 Then I'll inform the others, who'll break into school during rehearsal. 808 01:04:10,916 --> 01:04:12,874 - The Holy Grail of burglars. - Yes. 809 01:04:12,875 --> 01:04:15,915 Four keys. The headmistress has two physical keys. 810 01:04:15,916 --> 01:04:17,958 Valerie steals them just before rehearsal. 811 01:04:20,750 --> 01:04:22,415 Then carries on rehearsing. 812 01:04:22,416 --> 01:04:24,332 Valerie hosts the entire pageant 813 01:04:24,333 --> 01:04:26,082 and also plays in a few numbers. 814 01:04:26,083 --> 01:04:29,207 So she won't be available. 815 01:04:29,208 --> 01:04:31,040 Then we need the other two keys. 816 01:04:31,041 --> 01:04:33,749 And codes from the school door and the fourth years' section. 817 01:04:33,750 --> 01:04:35,165 Zeus? 818 01:04:35,166 --> 01:04:36,750 All set. 819 01:04:52,208 --> 01:04:55,540 Luzret breaks in during the rehearsal's first half. 820 01:04:55,541 --> 01:04:57,625 Franz tries to get behind the secret door. 821 01:05:01,333 --> 01:05:03,708 The door codes are in Radan's notebook. 822 01:05:06,750 --> 01:05:08,707 Franz hides inside and waits. 823 01:05:08,708 --> 01:05:11,207 Yvosh and ET probably want to replace the projection block 824 01:05:11,208 --> 01:05:12,790 with their own version. 825 01:05:12,791 --> 01:05:14,665 The rehearsal starts. 826 01:05:14,666 --> 01:05:19,999 Hi, everyone. Welcome to today's 50th school pageant. 827 01:05:20,000 --> 01:05:23,832 When he can, Franz uploads a virus to ET's computer 828 01:05:23,833 --> 01:05:27,250 that finds the file and blocks it. 829 01:05:30,250 --> 01:05:33,832 Projections from the headmistress's computer are handled by... 830 01:05:33,833 --> 01:05:35,040 Monica. 831 01:05:35,041 --> 01:05:36,416 We'll contact her. 832 01:05:37,833 --> 01:05:41,250 Juan tried that once before and it didn't go so well. 833 01:05:41,750 --> 01:05:44,457 What? Well, Juan knows Monica. 834 01:05:44,458 --> 01:05:46,625 Get outta here. 835 01:05:47,625 --> 01:05:50,749 Why should I help you? I appeal to your moral values. 836 01:05:50,750 --> 01:05:52,790 - I don't have any. - Okay, to women's solidarity. 837 01:05:52,791 --> 01:05:55,666 - I don't know it. - Okay, to women's emancipation. 838 01:05:56,958 --> 01:05:58,582 - I hate you. - I know. 839 01:05:58,583 --> 01:06:00,874 But you could do a great story on it. 840 01:06:00,875 --> 01:06:03,124 The biggest burglary in high school history. 841 01:06:03,125 --> 01:06:06,540 - I can promise juicy details. - Okay. 842 01:06:06,541 --> 01:06:08,790 So what's going on? What're they going to do to her? 843 01:06:08,791 --> 01:06:11,040 I can't tell you. It's sensitive. 844 01:06:11,041 --> 01:06:13,291 All I can tell you is... 845 01:06:14,083 --> 01:06:18,249 Yvosh wants to replace the projection with his own version. 846 01:06:18,250 --> 01:06:22,249 Well, no problem, because Pete, my new boyfriend, great guy btw, 847 01:06:22,250 --> 01:06:25,249 does the projection, and he won't let anything else in, so problem solved. 848 01:06:25,250 --> 01:06:26,499 It won't be that easy. 849 01:06:26,500 --> 01:06:28,249 Yvosh must have a plan to get there 850 01:06:28,250 --> 01:06:31,249 and bypass you and Pete, your great new boyfriend. 851 01:06:31,250 --> 01:06:35,332 Pete's got a bit more time, so he'll bring the projections on a flash drive, 852 01:06:35,333 --> 01:06:38,415 probably just before the rehearsal. 853 01:06:38,416 --> 01:06:42,500 We just need you to upload a copy of the projections to this flash drive. 854 01:06:51,458 --> 01:06:54,708 {\an8}DRESS REHEARSAL 855 01:06:56,208 --> 01:06:59,166 Well, well, you're not nervous are you, Juan? 856 01:07:01,333 --> 01:07:04,915 Is that good or bad? 857 01:07:04,916 --> 01:07:06,458 Good. 858 01:07:07,333 --> 01:07:09,500 I'm so nervous. 859 01:07:22,708 --> 01:07:24,665 Just enjoy it tonight. 860 01:07:24,666 --> 01:07:30,541 If it makes you happy, everyone will be happy. Okay? 861 01:07:31,333 --> 01:07:35,582 Okay. Where's Pete? We're on soon, right? 862 01:07:35,583 --> 01:07:39,750 So, come on, come on, come on! Let's go! 863 01:07:46,208 --> 01:07:49,333 Valerie! Come on, come on, come on, come on! 864 01:07:50,625 --> 01:07:52,208 Heads up! 865 01:08:12,375 --> 01:08:15,790 Miss, I forgot my text next door. 866 01:08:15,791 --> 01:08:18,457 You don't know it by heart? 867 01:08:18,458 --> 01:08:22,624 I do, I just want it in my pocket. It's comforting. 868 01:08:22,625 --> 01:08:26,000 But you'll have a dress, in what pocket? 869 01:08:27,916 --> 01:08:29,582 I'd better go get it. 870 01:08:29,583 --> 01:08:31,083 Val... 871 01:08:37,416 --> 01:08:39,291 Hold this, girls. 872 01:08:48,916 --> 01:08:50,583 I'm sorry, I... 873 01:08:54,750 --> 01:08:56,875 I have to go to the bathroom. 874 01:08:57,541 --> 01:09:02,708 Okay. I'll get the ice cream ready. 875 01:09:04,250 --> 01:09:05,375 Fine. 876 01:09:16,750 --> 01:09:19,166 - This way. - There? 877 01:09:30,791 --> 01:09:32,791 So who've you got here, dopey? 878 01:09:35,333 --> 01:09:37,332 What's it to you, thicko? 879 01:09:37,333 --> 01:09:40,125 Make me some ice cream too, dopey. 880 01:09:41,333 --> 01:09:43,250 Make it yourself, thicko. 881 01:10:01,541 --> 01:10:04,249 Hey, I'm trapped. 882 01:10:04,250 --> 01:10:05,457 What do you mean? 883 01:10:05,458 --> 01:10:08,957 I'm in the bathroom. I can't get past Radka to Radan's room. 884 01:10:08,958 --> 01:10:11,375 I understand. Does the bathroom have a window? 885 01:10:23,000 --> 01:10:25,540 Miss, Pete's here. 886 01:10:25,541 --> 01:10:27,666 Ah, thank God. 887 01:10:54,250 --> 01:10:55,666 Almost done. 888 01:10:56,666 --> 01:10:58,333 Great. 889 01:11:02,125 --> 01:11:04,041 Do you want sprinkles? 890 01:11:05,916 --> 01:11:07,416 No... 891 01:11:11,500 --> 01:11:13,083 Or... 892 01:11:13,666 --> 01:11:15,333 actually, yeah. 893 01:11:18,083 --> 01:11:19,666 Okay. 894 01:11:38,541 --> 01:11:42,208 Great, we've got four numbers, so four to the fourth, 895 01:11:42,708 --> 01:11:44,500 that's 256 combinations. 896 01:11:46,833 --> 01:11:48,458 I hadn't thought of that. 897 01:11:56,208 --> 01:11:58,290 Let's try an old favorite. 898 01:11:58,291 --> 01:12:01,000 One, two, three, four. 899 01:12:02,666 --> 01:12:04,833 Makes me feel so much safer at school. 900 01:12:22,125 --> 01:12:25,832 - Two hundred fifty-six combinations? - Two hundred fifty-six combinations. 901 01:12:25,833 --> 01:12:27,208 Okay. 902 01:13:02,958 --> 01:13:06,165 Now the dress rehearsal can begin. 903 01:13:06,166 --> 01:13:08,000 Valerie, come on. 904 01:13:10,000 --> 01:13:11,874 Hello, everyone! 905 01:13:11,875 --> 01:13:16,041 Welcome to today's 50th school pageant. 906 01:13:31,333 --> 01:13:32,874 What're you doing here, thicko? 907 01:13:32,875 --> 01:13:34,333 You son of a bitch. 908 01:13:36,791 --> 01:13:38,249 "During the lunch break 909 01:13:38,250 --> 01:13:40,790 between the dress rehearsal and the actual pageant..." 910 01:13:40,791 --> 01:13:45,249 We download the file with the original projections from the laptop. 911 01:13:45,250 --> 01:13:50,791 We take it to our secret room, where IT upgrades it. 912 01:13:53,291 --> 01:13:58,541 But when do they get their projections back into the headmistress's computer? 913 01:13:59,583 --> 01:14:01,583 They won't manage it during the break. 914 01:14:02,500 --> 01:14:04,375 Stop, you son of a bitch! 915 01:14:05,125 --> 01:14:06,750 Leave him alone, thicko! 916 01:14:08,625 --> 01:14:12,500 So you just wanted to use me to steal my brother's notebook? 917 01:14:13,375 --> 01:14:15,666 - Run? - Run! 918 01:15:22,791 --> 01:15:24,540 Ever been beaten up by a girl, Mr. Scumbag? 919 01:15:24,541 --> 01:15:27,582 Your brother and his crew want to project nude photos of Valerie 920 01:15:27,583 --> 01:15:29,707 at the pageant in front of the whole school. 921 01:15:29,708 --> 01:15:31,874 We want to prevent it. It's for the greater good, you see? 922 01:15:31,875 --> 01:15:35,457 Doesn't change the fact that you're the best girl I've ever known, 923 01:15:35,458 --> 01:15:36,750 and I love you. 924 01:16:03,250 --> 01:16:05,083 You're fucked, motherfuckers! 925 01:16:09,875 --> 01:16:12,750 You losers can't fight, so fuck off. 926 01:16:16,625 --> 01:16:17,957 Let's go, dopey. 927 01:16:17,958 --> 01:16:20,915 - Hey, what're you doing? - What am I doing? What're you doing? 928 01:16:20,916 --> 01:16:23,665 Being part of shit like this! 929 01:16:23,666 --> 01:16:25,207 Give me the notebook. 930 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 I won't. You know what Yvosh would do to me? 931 01:16:27,250 --> 01:16:29,750 Give me the notebook, or I'll tell Mom. 932 01:16:35,625 --> 01:16:37,249 No, no, no, no, no, no. 933 01:16:37,250 --> 01:16:39,832 You're not gonna have it that easy. 934 01:16:39,833 --> 01:16:41,749 You'll have to woo me nicely, 935 01:16:41,750 --> 01:16:43,916 right from the very start. 936 01:16:44,583 --> 01:16:46,332 Mr. "I'm-in-love." 937 01:16:46,333 --> 01:16:48,375 I don't trust you now. 938 01:17:16,291 --> 01:17:17,375 Oh, shit. 939 01:17:45,583 --> 01:17:49,791 - It's over for me, buddy. - I know. Vertigo. 940 01:17:51,333 --> 01:17:53,540 - Good luck. - Likewise. 941 01:17:53,541 --> 01:17:56,832 Fingers crossed that your love forgives you. 942 01:17:56,833 --> 01:17:58,333 Likewise. 943 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 - Hold on. - Thank you. 944 01:18:10,291 --> 01:18:14,333 This pageant, or its dress rehearsal, is slowly coming to an end. 945 01:18:15,791 --> 01:18:18,041 Hey, in a while you'll see it all over again. 946 01:18:19,291 --> 01:18:24,250 Get away with you, because here comes the last number, performed by... 947 01:18:28,541 --> 01:18:29,833 Valerie. 948 01:18:39,333 --> 01:18:41,250 You're a strong woman. 949 01:19:14,083 --> 01:19:15,583 That's it. 950 01:19:16,875 --> 01:19:18,041 This is the moment. 951 01:19:19,583 --> 01:19:21,290 When the lights go down, they change projections 952 01:19:21,291 --> 01:19:23,208 and the final one will be Yvosh's. 953 01:19:44,250 --> 01:19:45,458 Lunch. 954 01:19:48,750 --> 01:19:50,499 - Here. - Thank you. 955 01:19:50,500 --> 01:19:54,291 And be nice to Tony. He wouldn't do this for anyone else. 956 01:20:20,958 --> 01:20:22,332 Here are the original projections. 957 01:20:22,333 --> 01:20:24,207 Great, thanks a lot. You were really great. 958 01:20:24,208 --> 01:20:26,290 I had to hold my breath. Really cool, really cool. 959 01:20:26,291 --> 01:20:27,625 Thank you. 960 01:20:30,333 --> 01:20:33,332 Yeah, here are the codes to the secret room's door. 961 01:20:33,333 --> 01:20:36,540 Great. I'm off to see Franz, okay? So fingers crossed. 962 01:20:36,541 --> 01:20:40,708 Fingers crossed for you too, or like, you know, you just... 963 01:20:47,250 --> 01:20:48,624 They beat you up again? 964 01:20:48,625 --> 01:20:50,332 No, I fell off my skateboard. 965 01:20:50,333 --> 01:20:52,333 Here, let me. 966 01:20:53,458 --> 01:20:55,665 Wait, Nostra's gonna be here soon 967 01:20:55,666 --> 01:20:58,291 to download the original from the computer. 968 01:20:59,125 --> 01:21:01,166 We have to hide. 969 01:21:18,500 --> 01:21:20,375 Oh, shit. 970 01:21:21,208 --> 01:21:23,333 It's weird. Where are they? 971 01:21:23,916 --> 01:21:25,874 Maybe Yvosh's conscience was stirred. 972 01:21:25,875 --> 01:21:27,458 Yeah, right. 973 01:21:29,083 --> 01:21:32,750 {\an8}YVOSH: WE'VE GOT YOUR MATES. MEET ME DOWNSTAIRS. 974 01:21:33,416 --> 01:21:34,875 Oh, shit. 975 01:21:39,041 --> 01:21:40,082 I'll come with you. 976 01:21:40,083 --> 01:21:43,374 No, lunch break is over soon and the others will be back. 977 01:21:43,375 --> 01:21:45,875 You stay here to open the pageant. 978 01:21:47,708 --> 01:21:49,290 Don't worry. 979 01:21:49,291 --> 01:21:51,541 It'll all work out. 980 01:22:17,791 --> 01:22:19,916 Tony, welcome. 981 01:22:23,583 --> 01:22:24,957 Thank you, my friends. 982 01:22:24,958 --> 01:22:27,874 You saved us one part of the plan. 983 01:22:27,875 --> 01:22:29,583 The original. 984 01:22:31,250 --> 01:22:32,500 Thank you. 985 01:22:43,958 --> 01:22:46,916 This'll run just before the lights go down. 986 01:22:47,708 --> 01:22:49,291 Then it's our turn. 987 01:22:50,541 --> 01:22:54,082 As soon as it's dark, we reconnect the projector cable and run our version? 988 01:22:54,083 --> 01:22:55,708 Exactly. 989 01:22:56,333 --> 01:22:57,666 Nice. 990 01:23:11,500 --> 01:23:12,916 You hear that? 991 01:23:13,666 --> 01:23:14,999 It's the audience. 992 01:23:15,000 --> 01:23:17,374 The pageant is about to begin. 993 01:23:17,375 --> 01:23:21,208 So I bid you farewell. I want to be there, my friends. 994 01:23:41,041 --> 01:23:42,916 Valerie, break a leg. 995 01:23:59,208 --> 01:24:02,583 {\an8}PAGEANT 996 01:24:04,333 --> 01:24:06,457 Hi, everybody. 997 01:24:06,458 --> 01:24:10,875 Welcome to our 50th school pageant. 998 01:24:26,833 --> 01:24:28,500 It's time. 999 01:24:33,000 --> 01:24:34,583 Enjoy. 1000 01:24:35,333 --> 01:24:39,291 You two, kindly show the losers what Nostra is all about. 1001 01:24:40,083 --> 01:24:41,583 Okay. 1002 01:25:16,333 --> 01:25:19,040 So those were our little primates. 1003 01:25:19,041 --> 01:25:22,124 Sorry, humor, primaries. 1004 01:25:22,125 --> 01:25:23,624 And now for a little drama. 1005 01:25:23,625 --> 01:25:25,291 Drama club. 1006 01:25:25,916 --> 01:25:28,375 Stop wriggling or I'll never untie it. 1007 01:25:31,833 --> 01:25:32,957 What? 1008 01:25:32,958 --> 01:25:36,041 Is it only the straight leader of the gang that has a love story? 1009 01:25:40,000 --> 01:25:41,458 So let's do the final? 1010 01:25:56,500 --> 01:26:00,666 Juan should have Franz's laptop ready backstage by now. 1011 01:26:10,875 --> 01:26:13,124 Using Zeus's projectile launcher, 1012 01:26:13,125 --> 01:26:15,915 I'll climb up to the projector during Valerie's final performance, 1013 01:26:15,916 --> 01:26:20,249 and when it's dark, I'll reconnect the cables so our signal goes into it, 1014 01:26:20,250 --> 01:26:22,166 regardless of what ET does. 1015 01:26:22,833 --> 01:26:24,625 I'm gonna check on ET. 1016 01:26:26,375 --> 01:26:27,791 You'll manage it. 1017 01:26:35,583 --> 01:26:38,874 And this pageant is slowly coming to an end. 1018 01:26:38,875 --> 01:26:43,708 There's just one last act, performed by... 1019 01:26:49,041 --> 01:26:50,458 Valerie. 1020 01:26:54,916 --> 01:26:57,291 YVOSH: THEY'VE ESCAPED. 1021 01:26:59,333 --> 01:27:02,666 You? I wanted to be locked in a secret passageway with a pretty boy. 1022 01:27:56,125 --> 01:27:57,291 What are you doing? 1023 01:28:03,416 --> 01:28:04,791 Stay. 1024 01:28:35,041 --> 01:28:36,791 You should get ready, mate. 1025 01:28:40,291 --> 01:28:42,457 Valerie gave us nude pictures of you. 1026 01:28:42,458 --> 01:28:44,666 We'll all see them soon. 1027 01:30:22,208 --> 01:30:23,583 That's my boy! 1028 01:31:22,791 --> 01:31:25,291 Why didn't you show the pictures of me? 1029 01:31:27,208 --> 01:31:29,500 Valerie really had it on her phone. 1030 01:31:31,083 --> 01:31:32,833 I would never do that. 1031 01:31:35,833 --> 01:31:37,375 Why not? 1032 01:31:38,375 --> 01:31:40,291 It would be the perfect revenge. 1033 01:31:42,291 --> 01:31:44,666 First off, it'd be a felony. 1034 01:31:45,208 --> 01:31:47,040 And secondly, 1035 01:31:47,041 --> 01:31:48,958 I don't want revenge. 1036 01:31:50,250 --> 01:31:54,250 You're an unlucky guy in love who's just having a tantrum. 1037 01:31:55,000 --> 01:31:56,875 And I can understand that. 1038 01:32:03,833 --> 01:32:08,000 I'd let you go, but I don't want to end up like that poor kid from your last school. 1039 01:32:16,791 --> 01:32:18,833 You want to know something? 1040 01:32:21,208 --> 01:32:23,665 I made the whole thing up and spread it around, 1041 01:32:23,666 --> 01:32:25,291 to have respect. 1042 01:32:27,000 --> 01:32:29,125 None of it ever happened. 1043 01:32:32,333 --> 01:32:35,875 Just like my legend of breaking into the school safe. 1044 01:32:38,625 --> 01:32:41,333 Same lie, same reason. 1045 01:32:46,750 --> 01:32:48,291 You're a grown-up. 1046 01:32:50,666 --> 01:32:52,165 You can leave home. 1047 01:32:52,166 --> 01:32:53,875 Away from your dad. 1048 01:33:07,875 --> 01:33:09,500 And if you take him with you... 1049 01:33:12,625 --> 01:33:14,541 that's up to you. 1050 01:33:15,541 --> 01:33:16,833 Mate. 1051 01:34:11,333 --> 01:34:14,374 Wondering how the heroes of High School Heist turned out? 1052 01:34:14,375 --> 01:34:15,708 Come with me. 1053 01:34:19,000 --> 01:34:24,040 Yvosh and ET found girls and their criminal era ended. 1054 01:34:24,041 --> 01:34:27,790 The may not be friends with Tony, but they respect each other. 1055 01:34:27,791 --> 01:34:31,207 Yvosh has greatly reduced his mafia activities, 1056 01:34:31,208 --> 01:34:34,083 leaving him with just his reputation. 1057 01:34:36,083 --> 01:34:37,583 But that's plenty. 1058 01:34:43,583 --> 01:34:46,499 Juan and Radka, couple of the year number three. 1059 01:34:46,500 --> 01:34:48,916 Juan, are you whipped? 1060 01:34:51,666 --> 01:34:55,291 Oh, look, Franz and Rick, couple of the year number two. 1061 01:35:01,208 --> 01:35:03,499 Radan is courting Zeus, 1062 01:35:03,500 --> 01:35:07,540 after she gave him such a good beating. 1063 01:35:07,541 --> 01:35:10,624 So, contenders for couple of the year number four? 1064 01:35:10,625 --> 01:35:14,999 Well, here we have our number one couple of the year, Tony and Valerie. 1065 01:35:15,000 --> 01:35:17,749 Tony's trying desperately not to be a popular capo, 1066 01:35:17,750 --> 01:35:21,540 but we all know he was the one who dealt with Yvosh and Nostra. 1067 01:35:21,541 --> 01:35:23,999 Now, seriously. 1068 01:35:24,000 --> 01:35:26,624 You promised me you'd tell me everything that happened. 1069 01:35:26,625 --> 01:35:27,957 - I didn't. - You promised. 1070 01:35:27,958 --> 01:35:30,332 - Leave my boyfriend alone. - Yeah, leave my boyfriend alone. 1071 01:35:30,333 --> 01:35:32,332 I hate you both. 1072 01:35:32,333 --> 01:35:35,290 But I'll get it out of him, you can be sure of that. 1073 01:35:35,291 --> 01:35:38,749 And I will continue to keep you informed about everything that happens 1074 01:35:38,750 --> 01:35:41,916 at our otherwise perfectly normal school. 73051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.