Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Regálame un like y suscripción
"Bytechmx"
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de youtube:
"Bytechmx"
3
00:00:42,594 --> 00:00:46,664
Oye, pequeño amigo.
Vamos, ya sabes.
4
00:00:46,862 --> 00:00:53,175
¿Cómo está nuestro dinero, señoras?
Debbie, tú sexy minx, eh.
5
00:00:53,176 --> 00:00:54,276
Danny.
6
00:00:55,013 --> 00:00:57,279
¿Cuándo vamos a bailar, eh?
7
00:00:58,445 --> 00:00:59,116
No sé.
8
00:01:07,916 --> 00:01:11,821
Vamos, tengo una pestaña
de ácido con su nombre.
9
00:01:16,661 --> 00:01:19,168
De vuelta en Irlanda antes
de la pequeña costumbre,
10
00:01:19,169 --> 00:01:22,535
Solía mentir sobre mi
papá vendiendo los papeles.
11
00:01:26,275 --> 00:01:27,077
¡Vamos!
12
00:01:47,857 --> 00:01:49,858
¡Estos lunáticos están bajando!
13
00:01:49,859 --> 00:01:52,333
No nos dejamos hasta
que llegamos a esa bóveda.
14
00:01:59,605 --> 00:02:00,407
Elevar cuatro.
15
00:02:00,408 --> 00:02:01,936
Sube hasta el cuarto piso.
16
00:02:01,937 --> 00:02:05,841
Voy a recoger la caja fuerte
Pesa 4.000 libras.
I--
17
00:02:08,218 --> 00:02:12,354
Hola, Bucco, el teléfono.
18
00:02:12,915 --> 00:02:13,816
¿Escuchaste eso?
19
00:02:13,817 --> 00:02:16,291
Oh, eso es una locura
Por eso no hago cajas fuertes.
20
00:02:16,292 --> 00:02:17,754
Así que no preguntes de nuevo.
21
00:02:17,755 --> 00:02:19,855
¡Ey!
El teléfono.
22
00:02:19,856 --> 00:02:21,561
Lo escuché de nuevo.
23
00:02:22,925 --> 00:02:24,431
¡Oye, puta!
24
00:02:24,432 --> 00:02:25,058
Ah, okey.
25
00:02:25,059 --> 00:02:25,861
¡Vamos, el teléfono!
26
00:02:25,862 --> 00:02:27,698
Ahora me tienes
por mi nombre real,
27
00:02:27,699 --> 00:02:29,634
Vengo.
28
00:02:29,635 --> 00:02:32,538
- Tengo que beber a este chico.
- Adiós. Mira eso.
29
00:02:32,539 --> 00:02:35,970
Date prisa, hombre, mientras
eres joven, este teléfono suena.
30
00:02:40,118 --> 00:02:42,548
Iggy, sí, nunca vas
a creer esto, algunos
31
00:02:42,549 --> 00:02:45,353
bromistas están tratando
de robar la casa de alijo.
32
00:02:45,354 --> 00:02:47,158
Estoy llamando al ejército.
33
00:02:48,192 --> 00:02:49,225
Ah, ah, ah.
34
00:02:49,226 --> 00:02:50,358
Cariño, vamos, está aquí.
35
00:02:50,359 --> 00:02:55,056
La noche familiar significa que
todos comemos juntos como familia.
36
00:02:55,727 --> 00:02:58,025
Solo digo algo
porque me importa.
37
00:02:58,026 --> 00:03:00,269
Bien, oye, fácil de
señalar esa cosa,
38
00:03:00,270 --> 00:03:01,996
está bien, podrías lastimarte a ti mismo.
39
00:03:06,144 --> 00:03:08,871
Oye, no, no, no, no, no, No
hay teléfonos en la noche familiar.
40
00:03:08,872 --> 00:03:11,578
Henry sigue leyendo,
Está bien.
41
00:03:11,974 --> 00:03:13,909
Tengo frío
¿Puedo encender el calor?
42
00:03:13,910 --> 00:03:16,583
Ponte una chaqueta si
tienes frío, ¿de acuerdo?
43
00:03:17,452 --> 00:03:19,354
¿Dónde estás con tus
solicitudes universitarias?
44
00:03:19,355 --> 00:03:21,950
No creo que deba
decidir qué quiero hacer
45
00:03:21,951 --> 00:03:24,557
con el resto de mi vida, Como, ahora mismo.
46
00:03:24,558 --> 00:03:27,725
Bien, puedes ser lo que
quieras, ¿de acuerdo?
47
00:03:27,726 --> 00:03:28,825
Aw, gracias, papá.
48
00:03:28,826 --> 00:03:30,629
Sabes que he estado
buscando en mi corazón y
49
00:03:30,630 --> 00:03:33,126
creo que quiero
especializarme en baile exótico.
50
00:03:33,127 --> 00:03:35,832
Me gusta eso, eso es bueno,
¿Quieres eso?
51
00:03:35,833 --> 00:03:38,967
Muy bien, entrando,
cosas calientes.
52
00:03:38,968 --> 00:03:41,035
Mmm, huele muy bien, mamá.
53
00:03:41,036 --> 00:03:42,245
Gracias, amor.
54
00:03:46,008 --> 00:03:47,514
D-digo ni siquiera decirlo.
55
00:03:47,515 --> 00:03:50,077
No hay teléfonos
en la noche familiar.
56
00:03:53,389 --> 00:03:54,489
¿Qué?
57
00:04:54,076 --> 00:04:55,516
Espero que estés estirado.
58
00:05:32,620 --> 00:05:33,786
Ignacio?
59
00:05:35,788 --> 00:05:39,396
Mi esposa dijo que podría
tener algo de trabajo para mí.
60
00:05:40,188 --> 00:05:41,398
Depende.
61
00:05:42,190 --> 00:05:43,499
¿Depende de qué?
62
00:06:34,946 --> 00:06:36,650
Whoa.
63
00:07:08,947 --> 00:07:10,487
¿El infierno fue eso?
64
00:07:10,784 --> 00:07:13,214
¿Alguna vez has oído hablar de
la verificación de antecedentes?
65
00:07:13,215 --> 00:07:14,985
Ese es el cheque
delantero de Harry.
66
00:07:14,986 --> 00:07:19,925
Asegurándose de que nadie
se enfrente a cómo se manejan.
67
00:07:20,288 --> 00:07:22,092
Eso no fue muy agradable.
68
00:07:24,061 --> 00:07:25,061
Vamos.
69
00:07:25,062 --> 00:07:27,537
Michael esperaba
que te detuvieras.
70
00:07:30,408 --> 00:07:32,607
Bueno, por el amor
de Dios, cuídalo
71
00:07:32,608 --> 00:07:34,807
Y luego llámame
después de que termine.
72
00:07:34,808 --> 00:07:36,744
Ugh, Jesús ...
73
00:07:42,783 --> 00:07:44,279
Respetuosamente, uh,
74
00:07:44,950 --> 00:07:46,688
Déjame ser claro
75
00:07:48,184 --> 00:07:50,757
De cualquier manera esto funciona, eh,
76
00:07:50,758 --> 00:07:53,254
Quiero que sepas
No soy uno de ustedes.
77
00:07:53,255 --> 00:07:54,695
Simplemente no quien soy.
78
00:07:54,696 --> 00:07:56,895
Sabes que tienes el aire
79
00:07:56,896 --> 00:08:00,360
de un hombre que fue
intimidado cuando era niño, ¿eh?
80
00:08:00,361 --> 00:08:03,298
Pero aprendiste a
defenderse, ¿no?
81
00:08:04,871 --> 00:08:06,674
Crees que me conoces.
82
00:08:06,675 --> 00:08:10,843
Eh, creo que no
quieres la misma infancia
83
00:08:10,844 --> 00:08:12,548
tuviste para tus hijos.
84
00:08:12,549 --> 00:08:14,682
Creo que te
comprometiste con tu familia
85
00:08:14,683 --> 00:08:18,588
Para proporcionarles todas las
cosas que nunca tuvo creciendo.
86
00:08:18,984 --> 00:08:20,655
Pero en tu salario,
87
00:08:20,656 --> 00:08:24,021
Ni siquiera puede permitirse
enviarlos a una buena escuela.
88
00:08:24,022 --> 00:08:28,058
Y el pateador, nunca
vas a recibir un ascenso.
89
00:08:28,059 --> 00:08:30,258
Porque no es como
Una plaza de policía
90
00:08:30,259 --> 00:08:33,503
Da recompensas a los policías de Rockstar.
91
00:08:33,504 --> 00:08:35,835
Y tienes que estar
pensando, qué, tienes
92
00:08:35,836 --> 00:08:39,433
¿Quedan doce años antes
de que llegue su pensión?
93
00:08:39,741 --> 00:08:43,370
Te imaginas a ti mismo
"Oh, mi espalda, mis rodillas,
94
00:08:43,371 --> 00:08:45,681
¿Le quedan doce años? "
95
00:08:46,143 --> 00:08:49,245
Eso es lo que pienso, respetuosamente.
96
00:08:54,052 --> 00:08:55,592
Así que toma asiento.
97
00:08:59,563 --> 00:09:00,827
La, uh, gente con la
98
00:09:00,828 --> 00:09:03,324
que estarías trabajando ...
99
00:09:03,325 --> 00:09:06,702
No lo he hecho, todavía
no he dicho que sí al trabajo.
100
00:09:07,329 --> 00:09:09,463
Bueno, no he ofrecido uno.
101
00:09:10,200 --> 00:09:12,839
Ahora la gente llega a casa
la mayoría de las noches para
102
00:09:12,840 --> 00:09:15,677
cenar, mantenga la boca cerrada, No hables de sus hazañas.
103
00:09:15,678 --> 00:09:20,077
Así que no llegarás a las
noticias ni a una canción de rap.
104
00:09:22,652 --> 00:09:24,114
Sería a tiempo completo.
105
00:09:24,115 --> 00:09:29,086
Se le pagará el primer
mes, 401k, atención médica.
106
00:09:29,087 --> 00:09:30,252
Dental incluido.
107
00:09:30,253 --> 00:09:31,826
Mm-hmm.
108
00:09:31,925 --> 00:09:33,289
Entonces, ¿cuál es el trabajo?
109
00:09:33,487 --> 00:09:37,699
Ah, tal vez un tipo debe
recordar una deuda que debe o
110
00:09:37,700 --> 00:09:41,032
la propiedad de alguien
necesita convertirse en mi
111
00:09:41,033 --> 00:09:44,673
propiedad, pero solo trabajo
con aquellos que siguen un código.
112
00:09:44,674 --> 00:09:49,271
Muy bien, solo toma de aquellos
que pueden permitirse perder.
113
00:09:49,272 --> 00:09:50,943
Mantenga las calles limpias, no
114
00:09:50,944 --> 00:09:53,847
dejes cuerpos en la cuneta y ...
115
00:09:53,848 --> 00:09:58,413
Solo entras con armas cuando
alguien tiene sus cuchillos fuera.
116
00:09:59,480 --> 00:10:02,658
Ah, lo siento
No hago éxitos.
117
00:10:02,659 --> 00:10:05,628
Entonces, lamento perder el tiempo.
118
00:10:05,629 --> 00:10:06,827
Whoa, Whoa, Whoa.
119
00:10:06,828 --> 00:10:09,159
Hola, hey, ho, ho, ho, ho, Espera
120
00:10:09,160 --> 00:10:11,161
un minuto, te tengo. Te tengo.
121
00:10:11,162 --> 00:10:14,670
Aquí está la pregunta de 500k al año:
122
00:10:14,671 --> 00:10:17,102
¿Por qué realmente quieres el trabajo?
123
00:10:19,170 --> 00:10:22,172
Bueno, son todas las cosas
que acabas de presentar.
124
00:10:22,173 --> 00:10:26,716
Y Alice y yo, bueno,
Queremos abrir un restaurante.
125
00:10:31,479 --> 00:10:33,183
Te daré un préstamo.
Ahora mismo, ¿hmm?
126
00:10:33,184 --> 00:10:38,221
No soy lo suficientemente tonto como
para tomarle un préstamo. Respetuosamente.
127
00:10:38,222 --> 00:10:39,288
Eso es todo.
128
00:10:39,289 --> 00:10:41,664
Queremos comenzar
un negocio familiar
129
00:10:41,665 --> 00:10:42,962
y una vez que ahorremos lo suficiente,
130
00:10:42,963 --> 00:10:45,635
te digo que estoy fuera.
He terminado.
131
00:10:45,636 --> 00:10:49,199
Iggy, ¿cuál es la regla
número uno del código?
132
00:10:49,200 --> 00:10:54,006
El día que quieres
alejarte de la vida, caminas.
133
00:10:54,007 --> 00:10:57,372
A menos que rompa el
134
00:10:57,373 --> 00:10:58,748
código y luego sea "todo vale".
135
00:10:58,979 --> 00:11:04,215
Entonces, aquí está la parte en la
que te ofrezco un poco de trabajo.
136
00:11:05,480 --> 00:11:08,856
Solo recuerda, dices que sí, no eres
137
00:11:08,857 --> 00:11:15,127
un hombre malo,
Eres un buen padre.
138
00:11:16,359 --> 00:11:18,768
¿Mmm?
139
00:11:20,803 --> 00:11:22,497
Ambas cosas no pueden ser ciertas.
140
00:13:29,426 --> 00:13:31,560
Pruébalo.
141
00:13:37,104 --> 00:13:38,731
Es mi noche libre. Muy
bien, esta es una emergencia.
142
00:13:38,732 --> 00:13:40,535
Los contadores de policía, ellos, ellos,
143
00:13:40,536 --> 00:13:41,976
están teniendo problemas en la estación
144
00:13:41,977 --> 00:13:44,880
equilibrando los libros,
así que soy solo ...
145
00:13:44,881 --> 00:13:47,014
Pero pensé que dijiste que
estabas fuera de servicio esta noche.
146
00:13:47,015 --> 00:13:51,117
E hiciste todo este gran
problema sobre el tiempo en familia.
147
00:13:51,118 --> 00:13:52,888
Eso está bien, volveré
antes de acostarse.
148
00:13:52,889 --> 00:13:55,055
Pero ni siquiera puedes
hacer una división larga.
149
00:13:55,056 --> 00:13:56,749
Puedo, ¿quieres que me ayude?
150
00:13:56,750 --> 00:13:58,223
Uh, no, Henry, está bien, voy
151
00:13:58,224 --> 00:14:00,831
a volver antes de ir a la cama.
152
00:14:02,228 --> 00:14:03,932
Contadores policiales?
153
00:14:03,933 --> 00:14:06,297
Yo, no lo sé.
154
00:14:06,298 --> 00:14:07,936
No sé. Está bien.
155
00:14:07,937 --> 00:14:11,138
Cuando regreses, hay
algo de lo que quiero hablar.
156
00:14:11,402 --> 00:14:12,908
¿Acerca de? ¿Hablar qué?
157
00:14:12,909 --> 00:14:14,272
No, solo, justo cuando regresas,
158
00:14:14,273 --> 00:14:16,109
hay algo de lo que
debemos hablar.
159
00:14:16,110 --> 00:14:18,243
Yo, no puedes decir
eso cuando me voy.
160
00:14:18,244 --> 00:14:20,609
Te amo. Conducir a salvo.
161
00:14:28,254 --> 00:14:28,715
¡Ay!
162
00:14:28,716 --> 00:14:29,782
¡Detener! ¿Serás un profesional!
163
00:14:29,783 --> 00:14:31,619
¡Deja de actuar como si
este no fuera tu primer tiroteo!
164
00:14:31,620 --> 00:14:35,965
¡No nos dejamos hasta
que abra esa puerta!
165
00:14:55,182 --> 00:14:56,776
Oye, oye, whoa,
Solo soy el conductor.
166
00:14:56,777 --> 00:14:58,646
¿Cuántos hay? ¿Cuántos hay?
167
00:14:58,647 --> 00:15:01,715
No sé. Está bien,
no puedo decirte.
168
00:15:04,059 --> 00:15:05,994
Hay cuatro, está
bien, Hay cuatro.
169
00:15:05,995 --> 00:15:07,292
Ahí, eso es todo lo que sé.
170
00:15:07,293 --> 00:15:09,130
¿Están armados?
171
00:15:09,262 --> 00:15:10,823
Mm-hmm.
172
00:15:15,631 --> 00:15:16,202
¡Detener!
173
00:15:16,203 --> 00:15:18,875
- Me estás lastimando el brazo.
- ¿Qué sucede contigo?
174
00:15:19,910 --> 00:15:20,877
No nos vamos
175
00:15:20,878 --> 00:15:23,243
"Hasta que obtengamos esa
maldita bóveda y obtenga ...
176
00:15:25,113 --> 00:15:26,983
¿Quién diablos es ...?
177
00:15:33,814 --> 00:15:35,958
Danny,
178
00:15:35,959 --> 00:15:37,554
¿Estás bien?
179
00:15:42,427 --> 00:15:45,297
Bueno, te tomaste
tu dulce tiempo, ¿no?
180
00:15:45,298 --> 00:15:47,970
Esta es la parte donde
dices "Gracias Ray".
181
00:15:47,971 --> 00:15:49,532
Sí, voy a hacer más
que gracias, voy a
182
00:15:49,533 --> 00:15:51,941
nombrar a mis primeros
diez hijos después de ti.
183
00:15:51,942 --> 00:15:55,109
Rayo. Ramona.
184
00:15:55,110 --> 00:15:57,508
Ray Jr.
185
00:15:58,806 --> 00:16:02,953
¡Caramba! Todas las redadas,
tantas redadas serán como esta.
186
00:16:08,354 --> 00:16:11,323
Sabía que vendrías a salvar a
tu mejor amigo en todo el mundo.
187
00:16:11,324 --> 00:16:13,589
Lo sabía.
188
00:16:13,590 --> 00:16:15,294
¿Ves lo que ella me hizo?
189
00:16:15,295 --> 00:16:18,561
Ella, golpeó una flecha
directamente en mí.
190
00:16:18,562 --> 00:16:20,167
Un poco poco profesional, ¿eh?
191
00:16:20,168 --> 00:16:22,400
Ella lo metió en el hueso.
192
00:16:22,401 --> 00:16:23,236
¡Vete a la mierda!
193
00:16:23,237 --> 00:16:24,534
Ah, cállate, moza.
194
00:16:24,535 --> 00:16:27,207
Joder, me dices? ¿Eres un
195
00:16:27,208 --> 00:16:27,944
hijo de perra de aspecto muppet?
196
00:16:27,945 --> 00:16:30,541
No me hagas salir de esta silla.
197
00:16:30,805 --> 00:16:33,775
¿Puedo quedarme contigo
esta noche, por favor?
198
00:16:35,678 --> 00:16:37,349
Seré la pequeña cuchara.
199
00:16:39,990 --> 00:16:44,423
¿Quieres un poco más de brócoli?
Vamos, eres un niño en crecimiento.
200
00:16:45,754 --> 00:16:47,558
Espectacular.
201
00:16:49,626 --> 00:16:50,824
¿Cuál, es mi cumpleaños otra vez?
202
00:16:50,825 --> 00:16:54,201
Corte del caballero
en la mesa cuatro.
203
00:16:54,202 --> 00:16:55,401
¿Eh?
204
00:17:06,709 --> 00:17:10,085
Ignatio, déjame adivinar, algunos bromistas
205
00:17:10,086 --> 00:17:13,286
simplemente corrieron a
la casa de la casa, ¿eh?
206
00:17:13,287 --> 00:17:15,421
Noticias viaja rápidamente.
207
00:17:26,135 --> 00:17:27,796
¿Quién tienes contigo?
208
00:17:28,896 --> 00:17:30,172
Acosar.
209
00:17:38,774 --> 00:17:39,940
Mierda.
210
00:17:45,154 --> 00:17:47,783
Tu madre no sería feliz
Acosar.
211
00:17:52,062 --> 00:17:54,723
Jugamos el juego lo
mejor que pudimos y no
212
00:17:54,724 --> 00:17:59,168
hay razón para comenzar
una guerra sobre esto.
213
00:18:01,038 --> 00:18:02,897
¿Me prometas?
214
00:18:04,965 --> 00:18:07,143
Michael, no.
215
00:18:15,382 --> 00:18:18,747
Manos fuera del hardware.
Manos fuera de la mercancía.
216
00:18:26,327 --> 00:18:27,427
Lonny.
217
00:18:30,298 --> 00:18:31,398
Micro.
218
00:18:33,664 --> 00:18:34,929
¿Cómo está tu pop?
219
00:18:36,238 --> 00:18:37,029
Muerto.
220
00:18:38,075 --> 00:18:40,737
Ojalá hubiera
sabido sobre tu papi.
221
00:18:46,248 --> 00:18:48,910
Invoco la regla de Napoleón.
222
00:18:50,186 --> 00:18:51,516
Muerte o exilio?
223
00:18:51,517 --> 00:18:53,519
Sí, me iré.
224
00:18:54,355 --> 00:18:58,425
Me temo que la decisión
ya se ha tomado, Mike.
225
00:19:03,628 --> 00:19:05,531
Hacer los honores.
226
00:19:15,211 --> 00:19:16,409
Esta es tu mano derecha?
227
00:19:16,410 --> 00:19:17,773
La seguridad está
encendida. Ten cuidado.
228
00:19:17,774 --> 00:19:20,578
Sé cómo disparar una pistola.
229
00:19:23,285 --> 00:19:24,153
La seguridad está encendida.
230
00:19:24,154 --> 00:19:26,815
¿Quieres que te muestre
cómo? Es mi arma.
231
00:19:37,464 --> 00:19:38,365
Hola, cariño.
232
00:19:38,366 --> 00:19:40,202
Oye, todo bien?
233
00:19:40,203 --> 00:19:42,403
Uh, es un negocio como siempre.
234
00:19:42,502 --> 00:19:44,932
Aw, tendré la manada
de hielo esperando.
235
00:19:44,933 --> 00:19:47,066
Ah, eres el mejor.
236
00:19:47,067 --> 00:19:49,673
Así que estamos fuera del
pan que le gusta a Henry.
237
00:19:49,674 --> 00:19:51,444
Oh, ¿quieres que recoja un poco?
238
00:19:51,445 --> 00:19:53,182
Eso sería genial.
Y mientras estás
239
00:19:53,183 --> 00:19:54,282
en el supermercado,
¿Podrías agarrar?
240
00:19:54,283 --> 00:19:58,352
De hecho, solo te enviaré
una lista, ¿de acuerdo? Te amo.
241
00:19:58,353 --> 00:19:59,816
Te amo.
242
00:20:03,259 --> 00:20:04,424
Está bien.
243
00:20:05,492 --> 00:20:07,592
Tómalo con calma,
Tómelo con calma, mírame.
244
00:20:07,593 --> 00:20:10,430
Muy bien, tómalo con calma
Probablemente tienes una conmoción cerebral.
245
00:20:10,431 --> 00:20:11,959
¿Puedes, puedes ver recto?
246
00:20:11,960 --> 00:20:14,896
Está bien, bien, está bien,
Escúchame, está bien, mira.
247
00:20:14,897 --> 00:20:17,833
La ciudad es así para que
quieras ir de esta manera.
248
00:20:17,834 --> 00:20:19,098
No quieres ir de esa manera.
249
00:20:19,099 --> 00:20:21,376
Ahí tienes, mira la esquina.
250
00:20:25,347 --> 00:20:26,810
Miguel.
251
00:20:49,129 --> 00:20:51,703
Ese bastardo tuerto, Lonny Castigan y
252
00:20:51,901 --> 00:20:55,971
su tripulación han
venido a la ciudad.
253
00:20:56,807 --> 00:21:01,613
- Harry nos ha vendido.
- Motherfucker.
254
00:21:01,614 --> 00:21:02,548
Ese maldito bebé!
255
00:21:02,549 --> 00:21:05,881
Lonny abandonado El
cuerpo de Michael en la bahía.
256
00:21:07,521 --> 00:21:09,181
¿Qué vamos a hacer al respecto?
257
00:21:09,182 --> 00:21:11,019
Estaba con Michael
258
00:21:11,184 --> 00:21:13,395
Cuando Lonny hizo su movimiento.
259
00:21:15,331 --> 00:21:18,400
Su última solicitud, su deseo moribundo
260
00:21:19,764 --> 00:21:22,437
fue para mantener el código.
261
00:21:25,066 --> 00:21:29,938
John Quincy Adams dice:
"Soy un guerrero,
262
00:21:29,939 --> 00:21:34,713
para que mi hijo pueda
ser un comerciante y su hijo
263
00:21:35,175 --> 00:21:37,045
ser poeta ".
264
00:21:38,321 --> 00:21:40,950
No sé mierda sobre la poesía,
265
00:21:41,753 --> 00:21:46,185
Pero un comerciante que soy,
Y mi mercancía es el crimen.
266
00:21:46,186 --> 00:21:50,156
Así que escucha cuando digo esto:
267
00:21:50,157 --> 00:21:51,532
Nosotros...
268
00:21:52,830 --> 00:21:55,602
son una mejor clase de delincuentes
269
00:21:56,702 --> 00:21:57,669
que Lonny Castigan.
270
00:21:57,670 --> 00:21:58,769
Sí, vamos a mantenerlo así.
271
00:21:58,770 --> 00:22:00,903
- ¡Lo sabes!
- ¡Estrictamente mejor!
272
00:22:05,480 --> 00:22:07,141
Bueno.
273
00:22:08,010 --> 00:22:13,246
Mañana,
nos reunimos en las existencias
274
00:22:13,488 --> 00:22:15,720
¿Y sabes lo que hacemos?
275
00:22:15,721 --> 00:22:17,755
Mátalos, los cabrones,
para Michael.
276
00:22:17,756 --> 00:22:20,121
¡Vamos a colocar
a los puesteros!
277
00:22:20,330 --> 00:22:23,399
Nos inclinamos.
Para Lonny.
278
00:22:23,795 --> 00:22:24,927
Uh, ahora, ¿qué?
279
00:22:26,028 --> 00:22:27,798
Tony, ¿qué vamos
a hacer al respecto?
280
00:22:27,799 --> 00:22:31,308
- No queremos ir a la guerra.
- Traje mi arma.
281
00:22:32,067 --> 00:22:37,269
Así que mañana será un negocio
como siempre. Y créeme ...
282
00:22:37,270 --> 00:22:40,515
Qué significa eso,
¿Negocios como de costumbre?
283
00:22:41,483 --> 00:22:43,518
Todo estará bien.
284
00:22:46,719 --> 00:22:48,687
Lonny Fucking Castigan, hmm.
285
00:22:48,688 --> 00:22:49,986
Vamos.
286
00:24:00,089 --> 00:24:01,662
¿Cómo estuvo el trabajo?
287
00:24:02,729 --> 00:24:04,500
Fue...
288
00:24:06,161 --> 00:24:07,767
Mm.
289
00:24:08,669 --> 00:24:10,131
Ellos duermen?
290
00:24:10,132 --> 00:24:12,002
Están en la cama.
291
00:24:13,267 --> 00:24:14,069
¿Caramelo?
292
00:24:14,070 --> 00:24:15,543
- mm-hmm.
- Es bueno.
293
00:24:15,544 --> 00:24:16,577
Se mantiene durante la noche.
294
00:24:16,578 --> 00:24:18,645
Los amantes de la
vida hipster se vuelven
295
00:24:18,646 --> 00:24:20,417
locos por cualquier cosa con caramelo salado.
296
00:24:20,516 --> 00:24:22,979
Sí...
297
00:24:22,980 --> 00:24:24,883
Es peligroso.
298
00:24:37,599 --> 00:24:38,566
Henry?
299
00:24:38,567 --> 00:24:40,865
Estaba dormido, pero solo,
300
00:24:40,866 --> 00:24:43,605
eh, solo necesitaba
verificar algo.
301
00:24:43,737 --> 00:24:46,541
¿Qué hecho increíble
tuviste que verificar esta vez?
302
00:24:46,542 --> 00:24:49,401
¿Sabías que los leones tienen
que luchar contra otros leones?
303
00:24:49,402 --> 00:24:52,107
Pero su lucha no siempre
está con sus garras.
304
00:24:52,108 --> 00:24:53,713
Tienen que marcar su territorio
305
00:24:53,714 --> 00:24:55,176
cientos de veces al día,
306
00:24:55,177 --> 00:24:56,749
generalmente solo caminando por
307
00:24:56,750 --> 00:25:00,247
millas solo para ser visto
por otros depredadores.
308
00:25:00,248 --> 00:25:01,556
Las reglas de la jungla.
309
00:25:01,557 --> 00:25:05,725
Y mira, las Lady Lions se
310
00:25:05,726 --> 00:25:06,957
llaman leonas, hacen la caza.
311
00:25:06,958 --> 00:25:10,390
El león hace la lucha,
sobre todo, y ...
312
00:25:10,566 --> 00:25:13,260
¿Es esa sangre?
¿Por qué estás sangrando?
313
00:25:13,261 --> 00:25:14,767
No, eso es uh, eso es solo tinta que
314
00:25:14,768 --> 00:25:17,099
es muy, Es la tinta roja que es muy ...
315
00:25:17,100 --> 00:25:20,267
- Parece sangre.
316
00:25:20,268 --> 00:25:23,171
- Lo hace, ¿verdad? Oye, solo descansas
esa gran cabeza tuya, ¿de acuerdo?
317
00:25:23,172 --> 00:25:24,811
Te amo, papá.
318
00:25:25,240 --> 00:25:28,143
Yo también te amo, mi pequeño león.
319
00:25:28,144 --> 00:25:29,519
Buenas noches.
320
00:25:38,286 --> 00:25:39,595
¿Sí?
321
00:25:41,025 --> 00:25:43,928
Oye, no hay puertas
cerradas, Conoces las reglas.
322
00:25:43,929 --> 00:25:45,996
Es una regla estúpida.
323
00:25:45,997 --> 00:25:47,460
Siobhan.
324
00:25:52,707 --> 00:25:54,203
¿Feliz?
325
00:25:55,941 --> 00:25:56,941
¿Has estado vapeando?
326
00:25:56,942 --> 00:25:59,911
¿Qué?
No, ew.
No, no, no hay forma.
327
00:25:59,912 --> 00:26:02,111
Bien, mira, se supone
que debes estar dormido.
328
00:26:02,112 --> 00:26:04,212
Tengo dieciocho años.
Soy un adulto.
329
00:26:04,213 --> 00:26:06,819
Dame el teléfono antes de
comenzar un canal de YouTube donde
330
00:26:06,820 --> 00:26:10,350
cuento historias vergonzosas
sobre ti, ¿verdad, mi pequeño adulto?
331
00:26:10,351 --> 00:26:13,024
Aw, no lo harías.
332
00:26:15,829 --> 00:26:18,062
Oh, sí, lo harías.
333
00:26:20,702 --> 00:26:21,537
Te amo.
334
00:26:21,538 --> 00:26:24,365
Yo también te amo.
¡Buenas noches!
335
00:26:32,373 --> 00:26:38,147
Oh, que noche. Muy
bien, ahora, vamos, plato.
336
00:26:38,148 --> 00:26:40,084
Qué es lo que tú...
337
00:26:40,513 --> 00:26:44,154
Espera un segundo. ¿Estás
embarazada de nuevo?
338
00:26:45,089 --> 00:26:46,122
Tenemos suficiente.
339
00:26:47,091 --> 00:26:51,930
¿Niños? Definitivamente
uno demasiado.
340
00:26:51,931 --> 00:26:53,570
Nosotros...
341
00:26:54,736 --> 00:26:55,869
Para el restaurante.
342
00:26:56,265 --> 00:26:58,805
Quiero decir.
343
00:26:58,806 --> 00:27:01,402
Lo sé. Lo sé.
344
00:27:06,649 --> 00:27:07,715
Aquí, mira esto.
345
00:27:07,716 --> 00:27:10,619
Mirar. Guau.
346
00:27:10,620 --> 00:27:12,918
Ah, esto es ... esto es genial.
347
00:27:12,919 --> 00:27:13,446
He estado, he estado hablando
con este agente inmobiliario.
348
00:27:13,447 --> 00:27:15,690
Uh-huh.
- durante los últimos cinco meses.
349
00:27:15,691 --> 00:27:17,285
- Oh. Bueno, estabas
tan ocupado con el
350
00:27:17,286 --> 00:27:19,419
trabajo y yo, no quería
molestarte con esto.
351
00:27:19,420 --> 00:27:21,520
Y configuré una visita
para mañana para
352
00:27:21,521 --> 00:27:24,293
poder verlo nuevamente
y puedo mostrarte.
353
00:27:25,602 --> 00:27:28,296
No se preocupe más que los niños
354
00:27:28,297 --> 00:27:30,232
descubran cómo pones la comida en la mesa.
355
00:27:30,233 --> 00:27:31,739
Nos hemos ganado esto.
356
00:27:31,740 --> 00:27:35,534
Y ha sido nuestro sueño desde
357
00:27:35,535 --> 00:27:37,272
que, desde que nos conocimos.
358
00:27:37,273 --> 00:27:38,207
Sí.
359
00:27:38,208 --> 00:27:41,177
Sé que Michael va a
estar muy feliz por nosotros.
360
00:27:41,178 --> 00:27:43,476
Miguel.
361
00:27:43,477 --> 00:27:46,546
Sí, no más Michael,
Michael, alguien la sacó.
362
00:27:46,722 --> 00:27:51,484
Solo cuestión de tiempo,
supongo. Ella era una dura pero ...
363
00:27:51,485 --> 00:27:54,993
Ella siempre lo hacía bien
a mi mantuvo su palabra.
364
00:27:54,994 --> 00:27:57,898
Bueno, bueno, entonces esto
365
00:27:58,294 --> 00:28:00,460
significa que el comensal es ...
366
00:28:00,461 --> 00:28:03,233
Más importante que
nunca, tienes razón.
367
00:28:04,201 --> 00:28:05,531
Tengo que salir.
368
00:28:05,532 --> 00:28:09,502
Diablos, sí, solo hablaré
con Ignatius y, y tendré
369
00:28:09,503 --> 00:28:12,912
él le dice al nuevo jefe que,
Sabes, he terminado.
Estoy fuera.
370
00:28:12,913 --> 00:28:14,981
Ya sabes, lo que significa,
371
00:28:16,015 --> 00:28:18,347
que mañana es mi último día.
372
00:28:18,853 --> 00:28:22,087
- Guau.
- ¿Vas a extrañarlo?
373
00:28:22,791 --> 00:28:23,890
Demonios, no.
374
00:28:23,891 --> 00:28:27,058
No, fue solo un
medio para un fin.
375
00:28:27,059 --> 00:28:31,524
Ya sabes, una forma
de construir algo juntos.
376
00:28:31,525 --> 00:28:33,362
Ven aquí.
377
00:28:34,231 --> 00:28:38,136
Tú, los niños,
Lo que hemos creado,
378
00:28:38,301 --> 00:28:41,106
Siempre vienes lo primero.
379
00:28:43,713 --> 00:28:44,779
- Oh.
- Guau.
380
00:28:44,780 --> 00:28:47,012
- Estoy tan emocionada.
- Está bien.
381
00:28:47,013 --> 00:28:49,180
¡Va a ser muy divertido!
382
00:29:24,215 --> 00:29:26,019
¿Qué pasa, Big Guy?
383
00:29:27,449 --> 00:29:32,487
Yo, eh, tengo que decirte algo.
384
00:29:35,424 --> 00:29:37,426
¿Qué?
¿Qué es?
385
00:29:38,559 --> 00:29:40,461
Cuando nos conocimos,
386
00:29:40,462 --> 00:29:42,595
Tengo que ser honesto
Pensé que eras
387
00:29:42,596 --> 00:29:44,366
la persona más
molesta en la tierra.
388
00:29:44,367 --> 00:29:48,536
Eso solo se cultiva a
lo largo de los años.
389
00:29:49,746 --> 00:29:51,142
¿Gracias?
390
00:29:55,576 --> 00:29:57,413
Estás bien, hombre.
391
00:29:59,679 --> 00:30:01,516
Hoy es mi último día.
392
00:30:02,088 --> 00:30:04,386
Whoa, ¿fue algo que hice?
393
00:30:04,387 --> 00:30:05,960
No.
394
00:30:06,059 --> 00:30:10,063
No eres tú, es ...
Soy yo.
395
00:30:10,558 --> 00:30:13,769
Bueno amigo, mira, sé mi,
Mi sentido del humor no
396
00:30:13,770 --> 00:30:15,772
es para todos, sino ...
397
00:30:16,300 --> 00:30:22,141
Alice y yo hemos guardado,
Finalmente, suficiente para el restaurante.
398
00:30:22,878 --> 00:30:23,878
¿Qué?
399
00:30:23,879 --> 00:30:24,637
Sí.
400
00:30:24,638 --> 00:30:26,276
- ¿En realidad?
- Sí.
401
00:30:26,277 --> 00:30:27,948
Amigo, eso es increíble!
402
00:30:27,949 --> 00:30:28,982
Sí.
403
00:30:28,983 --> 00:30:29,675
Ah, mira, estoy seguro de que tienes un
404
00:30:29,676 --> 00:30:31,743
plan para que
Michael esté muerto y
405
00:30:31,744 --> 00:30:34,582
Lonny sea un psicópata
absoluto, pero ...
406
00:30:36,188 --> 00:30:38,289
Estoy orgulloso de ti, hermano.
407
00:30:39,092 --> 00:30:40,489
Yo también.
408
00:30:45,032 --> 00:30:45,658
Sí.
409
00:30:45,659 --> 00:30:47,033
Sr. Hayes, Esta es la hermana Valerie,
410
00:30:47,034 --> 00:30:49,167
ha habido un
altercado en la escuela.
411
00:30:49,168 --> 00:30:51,940
Tu hija atacó a otro estudiante.
412
00:30:52,501 --> 00:30:53,975
¿Qué?
413
00:30:59,706 --> 00:31:00,541
- Escuchar.
- ¿Sí?
414
00:31:00,542 --> 00:31:04,919
Solo sé genial, ¿de acuerdo? Causa,
uh, Todavía piensan que soy un policía.
415
00:31:04,920 --> 00:31:08,681
- Absolutamente.
- Sí. Está bien, quédate aquí.
416
00:31:08,682 --> 00:31:10,750
Sí, sí, claro.
417
00:31:11,388 --> 00:31:14,357
Oye, ¿qué dije?
418
00:31:14,358 --> 00:31:15,997
Oye.
419
00:31:16,360 --> 00:31:18,064
¿Qué estás haciendo?
420
00:31:18,065 --> 00:31:22,662
Quiero mirar.
421
00:31:22,663 --> 00:31:24,631
Hola, papá.
¿Quién es ese?
422
00:31:24,632 --> 00:31:29,240
Ah, ¿qué pasa, pequeño amigo? También he escuchado todo sobre ti. Lady Siobhan,
¿cómo estás? Este es, uh, detective Danny, Él es, él es mi compañero, así que ..
423
00:31:29,241 --> 00:31:33,013
.
424
00:31:33,014 --> 00:31:36,280
Eh, esa es una mentira descarada frente a una escuela
católica. En realidad es el Capitán Danny ahora.
425
00:31:36,281 --> 00:31:38,249
Acabo de ser promovido.
426
00:31:38,250 --> 00:31:39,217
Sí, acabo de ser promovido, sí.
- Fresco.
427
00:31:39,218 --> 00:31:40,449
- Sí.
428
00:31:40,450 --> 00:31:43,155
Deberíamos obtener helado y celebrar.
429
00:31:43,156 --> 00:31:44,718
Me gusta la forma en que piensas,
joven señor, eh. ¿Correcto, papá?
430
00:31:44,894 --> 00:31:49,294
Oh, creo que la hermana
exor quiere una palabra.
431
00:31:50,493 --> 00:31:51,064
Ey.
432
00:31:51,065 --> 00:31:54,430
- Me cuidaré a nuestros hijos, sí.
- Mírame. Quédate aquí.
433
00:31:54,431 --> 00:31:56,202
Me cuidaré.
434
00:31:56,664 --> 00:31:58,303
Ser grandioso.
435
00:31:58,534 --> 00:32:00,271
Así que aquí es donde
vas a la escuela, ¿verdad?
436
00:32:00,272 --> 00:32:02,174
- Sí.
- Sí, es bueno.
437
00:32:02,175 --> 00:32:03,945
Sr. Hayes, Young Henry está
438
00:32:03,946 --> 00:32:07,245
sobresaliendo en sus
439
00:32:07,246 --> 00:32:08,917
estudios,
Sin embargo, tu hija, ¡no lo empecé!
440
00:32:08,918 --> 00:32:13,482
La escuela tiene una política de
tolerancia cero hacia la violencia.
441
00:32:13,483 --> 00:32:14,483
Mientras estamos aquí, la clase aún no ha
442
00:32:14,484 --> 00:32:16,287
terminado, así que
¿quién quiere aprender?
443
00:32:16,288 --> 00:32:18,322
¿Cómo disparar un arma?
- ooh, lo hago!
444
00:32:18,323 --> 00:32:19,785
Sí, sabía que lo harías.
445
00:32:19,786 --> 00:32:22,326
No sé de dónde lo obtiene.
446
00:32:22,327 --> 00:32:27,364
De acuerdo, lo que haces es apuntar
y luego exhalar mientras disparas.
447
00:32:27,970 --> 00:32:30,829
Sé que eres un buen hombre
Sr. Hayes.
448
00:32:30,830 --> 00:32:31,731
Pero uno se pregunta en qué tipo
449
00:32:31,732 --> 00:32:33,865
de hogar están
criando sus hijos.
450
00:32:33,866 --> 00:32:37,143
Nuestra casa es muy
segura y es un hogar amoroso.
451
00:32:37,144 --> 00:32:38,045
Es, es muy seguro.
452
00:32:38,046 --> 00:32:40,840
Todo comienza con un pequeño pecado.
453
00:32:42,952 --> 00:32:45,118
¿Qué es qué hace?
454
00:32:45,119 --> 00:32:45,877
El camino al infierno.
455
00:32:45,878 --> 00:32:49,958
Está bien, claro, lo sé, lo sé No
lo somos. Somos muy buenos.
456
00:32:49,959 --> 00:32:53,028
Está bien,
Muy bien, mm-hmm, oh sí.
457
00:32:54,788 --> 00:32:56,063
Vamos, vamos.
458
00:32:56,064 --> 00:32:58,296
Oh, entonces, cuántos "Ave
María" ¿Tienes que decir?
459
00:32:58,297 --> 00:33:00,100
Oye, mira, Antes de decir nada, no elegí la
460
00:33:00,101 --> 00:33:03,829
violencia, Está bien, la violencia me eligió.
461
00:33:03,830 --> 00:33:04,632
Siobhan.
462
00:33:04,633 --> 00:33:07,074
No, algunos duchebs estaban
empujando a Henry, así que no
463
00:33:07,075 --> 00:33:10,110
lo empecé, Pero estoy seguro de que ... la diversión lo terminó.
464
00:33:10,111 --> 00:33:11,804
¡Ey!
Qué vas a...?
465
00:33:11,805 --> 00:33:16,249
¡No lo juro, dije divertido!
466
00:33:24,191 --> 00:33:25,257
Mira, Henry,
467
00:33:25,258 --> 00:33:29,129
Tienes que aprender
a defenderte.
468
00:33:29,130 --> 00:33:31,263
Y Siobhan, mira, no
469
00:33:31,264 --> 00:33:33,298
repita esto, no me importa
lo que diga la hermana.
470
00:33:33,299 --> 00:33:36,499
Siempre está bien
defender a la familia.
471
00:33:36,500 --> 00:33:38,238
No importa qué.
472
00:33:39,404 --> 00:33:41,174
¿Quién quiere un poco de helado?
473
00:33:52,846 --> 00:33:55,386
¡Me encanta!
Lo tomaremos.
474
00:33:56,355 --> 00:33:58,752
Realmente me encanta.
Sí.
475
00:33:58,753 --> 00:34:00,952
Ahora, si le pide
a Siri que defina
476
00:34:00,953 --> 00:34:03,262
Fixer-Upper,
probablemente le enviaría una
477
00:34:03,263 --> 00:34:05,165
foto de este lugar, pero el emisor de
478
00:34:05,166 --> 00:34:06,364
permisos lo licenciará por
hasta cincuenta cabezas.
479
00:34:06,365 --> 00:34:09,664
El informe de la estructura volvió
limpio y los huesos son buenos.
480
00:34:09,665 --> 00:34:12,205
Realmente no sé lo que
significa, solo me gusta decirlo.
481
00:34:12,206 --> 00:34:14,768
De todos modos,
les dejaré hablar.
482
00:34:16,111 --> 00:34:20,279
Entonces yo, uh,
No sé, ¿qué haces ...
483
00:34:20,280 --> 00:34:22,578
Es la mejor ubicación.
484
00:34:22,579 --> 00:34:25,812
Y si solo vamos un poco en
485
00:34:25,813 --> 00:34:27,220
la oferta, podríamos cerrar hoy.
486
00:34:27,221 --> 00:34:30,520
¿Hoy? ¿De qué estás hablando?
Eso es realmente rápido.
487
00:34:30,521 --> 00:34:35,888
Yo ... yo-no lo sé, quiero
decir. ¿Cuánto hablamos aquí?
488
00:34:35,889 --> 00:34:39,100
Bueno, la mayor parte
del Fondo Rainy Day.
489
00:34:39,101 --> 00:34:42,334
Bueno, todo.
490
00:34:42,335 --> 00:34:45,073
Y sé que no parece mucho,
491
00:34:45,074 --> 00:34:46,503
pero solo tienes que confiar en mí.
492
00:34:46,504 --> 00:34:50,970
Con algo de grasa en el codo,
Podríamos estar abiertos en un mes.
493
00:34:53,148 --> 00:34:54,974
- Sí.
- ¡Sí!
494
00:34:55,579 --> 00:34:56,150
Sí.
495
00:34:56,151 --> 00:34:58,581
Muy bien, bien,
Muy bien, bien, está bien.
496
00:34:58,582 --> 00:35:00,352
Está bien, déjalo conmigo.
¿Bueno?
497
00:35:00,353 --> 00:35:01,980
¿Seguro que no
quieres que me quede?
498
00:35:01,981 --> 00:35:03,322
Porque puedo
hablar con ella y ...
499
00:35:03,323 --> 00:35:05,291
Vamos a estar en este restaurante por el
500
00:35:05,292 --> 00:35:08,228
resto de nuestras vidas, ¿de acuerdo? Te amo.
501
00:35:08,229 --> 00:35:10,494
- Yo también te amo.
- Te amo.
502
00:35:10,495 --> 00:35:11,330
Está bien.
503
00:35:11,331 --> 00:35:13,497
Bueno.
Ups, este, ese.
504
00:35:13,498 --> 00:35:16,402
Lo arreglaré.
No sé por qué.
505
00:35:21,407 --> 00:35:23,573
Dos pequeñas bebidas,
Toma algunas bebidas, relájate.
506
00:35:23,574 --> 00:35:27,006
Cállate, no te preocupes por eso.
Mirar.
507
00:35:27,710 --> 00:35:29,711
Sr. Charlie, Iggy, ¿qué es bueno?
508
00:35:29,712 --> 00:35:33,044
Algunos de nuestros
nuevos colegas respetan
509
00:35:33,045 --> 00:35:34,749
tanto el código como lo hacen por la higiene personal.
510
00:35:34,750 --> 00:35:36,157
Creo que deberíamos
obtener una colección
511
00:35:36,158 --> 00:35:37,752
para obtener un par
de barras de jabón.
512
00:35:37,753 --> 00:35:39,589
Sí, bueno, puedes
dejarme por diez, ¿sí?
513
00:35:39,590 --> 00:35:40,854
Bien.
Otros diez, ¿sí?
514
00:35:40,855 --> 00:35:43,296
- Danny, solo entras, bájame.
- Raymond.
515
00:35:43,297 --> 00:35:45,199
Iggy, escucha, solo ...
516
00:35:45,200 --> 00:35:47,696
Si tienes un
segundo, solo quería
517
00:35:47,697 --> 00:35:50,435
agradecerle por todo, está bien,
518
00:35:50,436 --> 00:35:53,636
porque hoy, hoy es mi último día.
519
00:35:53,637 --> 00:35:55,033
Oh, tengo noticias para ti.
520
00:35:55,034 --> 00:35:58,873
Vas a tener que hablar
con Lonny sobre eso.
521
00:36:08,520 --> 00:36:10,291
Escucha.
522
00:36:11,919 --> 00:36:13,920
¡Ey!
523
00:36:13,921 --> 00:36:15,428
Todos.
524
00:36:20,895 --> 00:36:22,468
Aquí está el trato.
525
00:36:22,567 --> 00:36:24,965
Todos ustedes trabajan para mí ahora.
526
00:36:25,471 --> 00:36:28,309
Cualquiera que todavía sea
527
00:36:29,178 --> 00:36:31,510
leal a Michael, levante la mano.
528
00:36:34,150 --> 00:36:37,252
Eso es lo que
Estoy hablando de.
529
00:36:39,551 --> 00:36:43,753
Mira, obtuve una
visión de este vertedero.
530
00:36:44,083 --> 00:36:49,957
A partir de ahora, todas
las vigas suben dos puntos.
531
00:36:50,694 --> 00:36:54,466
Vamos a monetizar
532
00:36:54,467 --> 00:36:55,665
las tres P de
533
00:36:55,666 --> 00:36:56,534
ganancias: polvo,
534
00:36:56,535 --> 00:36:57,866
píldoras, personas.
535
00:36:58,438 --> 00:37:01,177
¿Alguien tiene un
problema con eso?
536
00:37:05,841 --> 00:37:07,480
Eso es bueno.
537
00:37:07,744 --> 00:37:10,108
Ahora ponte a trabajar.
538
00:37:10,109 --> 00:37:10,812
Caminar.
539
00:37:10,813 --> 00:37:12,616
Cualquiera que sea, lo haces.
540
00:37:12,617 --> 00:37:14,255
Muy bien, cuando tú, uh, Cuando dejes de
541
00:37:14,256 --> 00:37:17,918
dejar de no terminar
pareciendo su ojo, ¿sí?
542
00:37:17,919 --> 00:37:20,052
¿Qué, qué eres?
543
00:37:20,053 --> 00:37:22,120
¿qué estás
544
00:37:22,121 --> 00:37:23,121
haciendo?
545
00:37:23,122 --> 00:37:24,397
¿Qué, no has oído hablar de Lonny Castigan y
The Butcher’s Kid? Está bien. Por favor, vamos.
546
00:37:24,398 --> 00:37:25,596
No, no, no, Iggy, ¿Nunca le dijiste la leyenda
547
00:37:25,597 --> 00:37:27,466
de Lonny Castigan y
el niño del carnicero?
548
00:37:27,467 --> 00:37:29,127
No sé de qué diablos
estás hablando.
549
00:37:29,128 --> 00:37:31,701
Solo espera un segundo.
Necesitas escuchar esto.
550
00:37:31,702 --> 00:37:34,132
La leyenda dice que alguna
551
00:37:34,133 --> 00:37:35,133
vez había un par de carniceros
552
00:37:35,134 --> 00:37:37,476
quien la luna iluminó
como ejecutores para Lonny.
553
00:37:37,477 --> 00:37:40,842
Un día, los carniceros
dijeron que querían
554
00:37:40,843 --> 00:37:42,679
abandonar el juego,
pero Lonny era paranoico
555
00:37:42,680 --> 00:37:44,384
que los carniceros irían a
trabajar para otro atuendo.
556
00:37:44,385 --> 00:37:49,984
Entonces, Lonny envió el mensaje
a todos los que trabajaron para él.
557
00:38:01,963 --> 00:38:06,000
Solo Lonny no se dio cuenta de
que los carniceros tenían un hijo.
558
00:38:06,407 --> 00:38:10,102
Un niño que entrenaron para convertirse
en una pequeña máquina de asesinato.
559
00:38:10,103 --> 00:38:11,840
Y ese niño no tardó a la ligera en
560
00:38:11,841 --> 00:38:15,712
ver a mamá y papá
ser asados vivos.
561
00:38:15,713 --> 00:38:19,254
¿Y dónde está este niño
ahora? puedes preguntar.
562
00:38:19,255 --> 00:38:21,355
Tal vez en esta misma habitación.
563
00:38:21,356 --> 00:38:23,357
- Ey.
Hola.
- ¡Ah!
564
00:38:23,358 --> 00:38:23,786
Hola.
565
00:38:23,787 --> 00:38:25,656
- ¿Cómo estás?
- Bien.
566
00:38:25,657 --> 00:38:27,262
El jefe quiere una palabra.
567
00:38:27,263 --> 00:38:28,528
¿Quién, yo?
568
00:38:29,089 --> 00:38:30,629
Oh, mierda.
569
00:38:37,273 --> 00:38:39,197
¿Ves el tamaño de ese tipo?
570
00:38:39,198 --> 00:38:40,903
¿Cuál?
571
00:39:11,340 --> 00:39:15,069
- Sabes, yo um ...
- shh, shh, shh ...
572
00:39:21,449 --> 00:39:23,142
Tú.
573
00:39:23,143 --> 00:39:27,147
Sé todo sobre ti
Raymond Hayes.
574
00:39:27,587 --> 00:39:30,083
Esposo, padre, el cobrador número uno
575
00:39:30,084 --> 00:39:35,089
de deuda número
uno de Nueva Jersey.
576
00:39:36,728 --> 00:39:37,992
Entonces, ¿qué es esto que
577
00:39:37,993 --> 00:39:42,260
escucho que quieres
dejar el juego?
578
00:39:45,539 --> 00:39:46,969
Tu hijo?
579
00:39:53,481 --> 00:39:54,779
Sobrino.
580
00:39:56,715 --> 00:39:58,210
Bien, entonces tienes
581
00:39:58,211 --> 00:40:01,455
una operación familiar aquí.
582
00:40:01,456 --> 00:40:03,787
Eso es todo lo que
estoy tratando de hacer
583
00:40:03,788 --> 00:40:05,856
es construir mi propio negocio con mi familia.
584
00:40:06,428 --> 00:40:10,289
Si te vas,
Otros piensan en irse.
585
00:40:12,368 --> 00:40:14,963
Tenía un entendimiento
con Michael.
586
00:40:14,964 --> 00:40:16,702
¿Y dónde está Michael?
587
00:40:19,067 --> 00:40:22,707
Vea su negocio, respetuosamente, es simplemente
588
00:40:22,708 --> 00:40:24,005
diferente a la forma en que Michael dirigió las cosas.
589
00:40:24,006 --> 00:40:27,305
Respetuosamente, Mi negocio es el "Vas a
590
00:40:27,306 --> 00:40:33,554
hacer como Digo, cuando lo digo, "negocios.
591
00:40:35,985 --> 00:40:39,054
Mira, me importa lo
que hago para vivir.
592
00:40:39,758 --> 00:40:44,124
Antonio, ¿qué le decimos a
las personas que les importa?
593
00:40:47,964 --> 00:40:50,703
Uh, no te pagamos para que te preocupemos.
594
00:40:51,066 --> 00:40:52,936
¡Más fuerte!
595
00:40:56,676 --> 00:40:59,877
¡No le pagamos a que le importe!
596
00:41:02,110 --> 00:41:05,816
Espero trabajar
contigo, Raymond.
597
00:41:05,817 --> 00:41:08,424
Puedes follar ahora.
598
00:41:29,676 --> 00:41:31,270
Veo esa mirada en tu ojo.
599
00:41:31,271 --> 00:41:34,449
La guerra puede ser
un poco estúpida en este
600
00:41:34,450 --> 00:41:36,716
momento, no significa que tengamos que serlo.
601
00:41:43,316 --> 00:41:46,285
Iggy, yo, tengo que salir.
602
00:41:46,286 --> 00:41:48,926
No puedo trabajar
para un chico como él.
603
00:41:52,259 --> 00:41:53,424
Es mucha presión.
604
00:41:53,425 --> 00:41:57,329
Te digo que mis hijos no
pueden averiguar sobre esto.
605
00:41:57,330 --> 00:42:03,005
¿Está bien? Mira,
todavía piensan que soy
606
00:42:03,006 --> 00:42:05,007
una buena persona, eso significa todo para mí.
607
00:42:05,008 --> 00:42:07,977
¿Todo este tiempo
y no les has dicho?
608
00:42:07,978 --> 00:42:09,682
Siobhan sabe que algo
está pasando y, bueno,
609
00:42:09,683 --> 00:42:13,346
Henry es más inteligente
que todos nosotros, así que ...
610
00:42:13,720 --> 00:42:16,117
Bueno, ese no es un
bar muy alto, amigo.
611
00:42:16,118 --> 00:42:19,219
Pero, ¿y si te dijera que
había una salida de esto?
612
00:42:19,220 --> 00:42:22,387
Ya sabes, lonny,
Lonny tiene un problema.
613
00:42:22,388 --> 00:42:24,697
Ahora, si soluciona el problema, tal vez
614
00:42:24,698 --> 00:42:26,930
podrías meterte en los
buenos libros del diablo.
615
00:42:26,931 --> 00:42:31,506
Ves a Antonio Antonio está
616
00:42:31,507 --> 00:42:33,002
tratando a Gack a la espalda de Lonny.
617
00:42:33,003 --> 00:42:37,469
Necesita ser golpeado
Lonny quiere que se vaya.
618
00:42:38,140 --> 00:42:39,712
No.
619
00:42:39,713 --> 00:42:42,209
No soy un secuaz. No
soy un asesino a sueldo.
620
00:42:42,210 --> 00:42:43,518
Quieres salir de esto, vamos,
621
00:42:43,519 --> 00:42:44,816
mira, Te estoy ofreciendo ...
622
00:42:44,817 --> 00:42:46,378
No. No lo soy, no
soy bueno con eso.
623
00:42:46,379 --> 00:42:50,558
Y Lonny tampoco puede
ser. Solo estaba con él.
624
00:42:50,559 --> 00:42:53,529
Mira, ¿Antonio estaba en la habitación?
625
00:42:54,090 --> 00:42:54,793
Sí.
626
00:42:54,794 --> 00:42:56,223
De acuerdo, Antonio
estaba en la habitación.
627
00:42:56,224 --> 00:42:58,225
Entonces Lonny me pidió que te preguntara.
628
00:42:58,226 --> 00:43:00,293
Eso es todo. Es un
trato, Deal hecho.
629
00:43:00,294 --> 00:43:03,539
Estás listo para ir.
Todo el mundo está feliz.
630
00:43:05,200 --> 00:43:06,971
¿Cómo está Alice?
631
00:43:08,709 --> 00:43:09,808
Ella es genial.
632
00:43:09,809 --> 00:43:11,304
- ¿Sí?
- Sí.
633
00:43:11,305 --> 00:43:15,012
Sí. Bien, bien.
634
00:43:16,618 --> 00:43:18,685
Envía mi amor.
635
00:43:18,686 --> 00:43:20,082
Matas a Antonio,
eres libre de irte.
636
00:43:20,083 --> 00:43:22,623
Charlie. ¿Dónde
está Char-Charlie?
637
00:43:22,624 --> 00:43:26,991
Charlie, despierta la mierda
y hazme una copa, por favor.
638
00:43:48,914 --> 00:43:50,850
- Después de usted.
- ¡CUADRO!
639
00:43:51,081 --> 00:43:52,686
Oye, felicitaciones.
640
00:43:52,687 --> 00:43:55,689
- Gracias.
- ¡Oficialmente tienes un restaurante!
641
00:43:55,690 --> 00:43:56,349
Tan emocionante.
642
00:43:56,350 --> 00:43:57,988
Oye, ahora olvidé mencionar que el
643
00:43:57,989 --> 00:43:59,253
vecindario no es genial,
Ya sabes,
644
00:43:59,254 --> 00:44:01,090
pero los delincuentes están en todas partes.
645
00:44:01,091 --> 00:44:02,553
Pero no se preocupe, hago mucho
646
00:44:02,554 --> 00:44:03,928
en un sistema de seguridad ATT.
647
00:44:03,929 --> 00:44:05,160
- ¡Oh! ¡Sí! - Son los mejores. Sabes, tengo conexiones allí.
648
00:44:05,161 --> 00:44:07,294
- Esa parece una gran idea.
649
00:44:07,295 --> 00:44:08,669
En realidad tengo muchas
conexiones, así que, si
650
00:44:08,670 --> 00:44:10,869
alguna vez necesitas algo,
porque estoy en ventas.
651
00:44:10,870 --> 00:44:12,134
- Uh-huh.
652
00:44:12,135 --> 00:44:13,939
- ¿Necesitas una máquina de karaoke?
653
00:44:27,150 --> 00:44:27,985
Ey.
654
00:44:27,986 --> 00:44:30,218
¡Así que lo conseguimos!
Sí.
655
00:44:30,219 --> 00:44:33,694
Somos propietarios de
pequeñas empresas. ¡Loco!
656
00:44:33,695 --> 00:44:35,058
Quiero decir, estoy aterrorizado, no pensé
657
00:44:35,059 --> 00:44:37,522
que pudiera tener
miedo de nada, pero esto
658
00:44:37,523 --> 00:44:40,063
está mencionando
muchos sentimientos por mí.
659
00:44:40,064 --> 00:44:43,462
Los niños ya están presentando
nombres para el restaurante.
660
00:44:43,463 --> 00:44:46,036
¿Así que cómo estás?
¿Cómo te fue?
661
00:44:46,037 --> 00:44:48,071
¿Te aclaró todo todo para ti?
662
00:44:48,072 --> 00:44:51,141
Sí, sí, todo es uh,
Es bueno.
663
00:44:51,713 --> 00:44:52,911
Bueno.
664
00:44:52,912 --> 00:44:54,782
¡Cortejar!
665
00:44:55,079 --> 00:44:59,280
Solo tengo que hacer un
turno más, así que no esperes.
666
00:44:59,281 --> 00:45:02,019
Está bien, está bien, te amo.
667
00:45:02,020 --> 00:45:03,692
Yo también te amo.
668
00:45:06,552 --> 00:45:07,828
Está bien.
669
00:45:07,927 --> 00:45:08,894
- ¡CUADRO!
- Oye, ¿se emocionó?
670
00:45:08,895 --> 00:45:11,292
Sí, está encantado. Tan
emocionado. Gracias.
671
00:45:11,293 --> 00:45:12,425
Bueno, felicidades
y avísame cuando
672
00:45:12,426 --> 00:45:13,866
compres tu segundo restaurante,
sabes.
673
00:45:13,867 --> 00:45:15,835
- ¡Bueno!
- Estaré aquí.
Llámame.
674
00:45:15,836 --> 00:45:16,869
- ¡Lo hicimos!
- Sí.
675
00:45:16,870 --> 00:45:20,874
Ella tiene razón, algún día
podríamos tener una franquicia.
676
00:45:44,227 --> 00:45:47,867
Soy algo así como el
mayor negocio aquí ahora.
677
00:45:49,001 --> 00:45:51,068
¿Me estás escuchando?
678
00:45:51,069 --> 00:45:54,071
Oye, ¿con cuántos
chicos has estado?
679
00:45:54,072 --> 00:45:56,271
Porque no me folla a las
chicas que tienen un número
680
00:45:56,272 --> 00:46:00,144
más alto de lo que pueden
contar con una mano, ¿eh?
681
00:46:00,540 --> 00:46:03,344
Oh, oh, oh, está bien.
682
00:46:22,166 --> 00:46:25,069
Oye, ¿cómo estás?
¿Sabes quién soy?
683
00:46:25,070 --> 00:46:27,269
Me preguntaba si te gustaría tomar una copa conmigo. El camarero
aquí está mi amigo, Nos está haciendo dos cócteles. Ah, ¿qué dices?
684
00:46:27,270 --> 00:46:32,011
Ey.
685
00:46:32,341 --> 00:46:34,606
- ¿Qué diablos?
686
00:46:34,607 --> 00:46:35,608
- Sí.
687
00:46:37,016 --> 00:46:39,479
¿Qué eres, su padre?
No, pero alguien lo es.
688
00:46:39,480 --> 00:46:40,887
¿Qué diablos crees que estás haciendo?
689
00:46:40,888 --> 00:46:43,153
Jodido seguridad.
690
00:46:44,958 --> 00:46:47,928
Tío Lonny, ¿sabes lo que soy?
691
00:46:53,164 --> 00:46:55,232
Soy el hombre más afortunado vivo.
692
00:47:30,102 --> 00:47:34,435
Compruébalo, que Goon, El
calvo, solo trató de encenderme.
693
00:47:34,436 --> 00:47:35,876
¡A
694
00:47:35,877 --> 00:47:38,505
mí!
695
00:47:38,506 --> 00:47:40,012
¡A mí!
696
00:47:42,147 --> 00:47:43,708
He perdido mucho tiempo cuando
697
00:47:43,709 --> 00:47:45,347
podría haber estado
aprendiendo de ti.
698
00:47:45,348 --> 00:47:47,954
Tío Lon, es como,
Podría haber muerto, yo.
699
00:47:47,955 --> 00:47:52,123
Soy un hombre cambiado.
Quiero ser una mejor versión de mí.
700
00:47:52,124 --> 00:47:55,193
¡Sí, es mejor que te vayas!
701
00:47:56,359 --> 00:47:58,261
Da otro paso y estás muerto.
702
00:47:58,262 --> 00:48:00,395
- Da otro paso y--
- No me señalen esa cosa.
703
00:48:00,396 --> 00:48:02,265
No apunte a esa mierda ...
704
00:48:10,505 --> 00:48:14,179
Esa es una gran
oportunidad. Está bien.
705
00:48:15,510 --> 00:48:17,710
Dile a Lonny que estoy fuera.
706
00:48:50,083 --> 00:48:51,711
¿Ves toda esa mierda?
707
00:48:52,217 --> 00:48:56,088
¡Te digo, Nueva Jersey! El
retrolavado de Nueva York, ¿sabes?
708
00:48:56,089 --> 00:48:56,814
Sí.
709
00:48:56,815 --> 00:48:58,519
Piensa que son
especiales aquí o algo así.
710
00:48:58,520 --> 00:48:59,421
No sé.
711
00:48:59,422 --> 00:49:02,457
Ah, hola, nuevos amigos.
712
00:49:02,458 --> 00:49:03,557
Pregunta genuina: ¿Por
qué se parecen a extras
713
00:49:03,558 --> 00:49:06,329
en una película de acción
de bajo presupuesto?
714
00:49:06,330 --> 00:49:08,496
¿Qué es? ¿Es? A Lonny le
gusta estar rodeado de hombres
715
00:49:08,497 --> 00:49:14,041
grandes y fuertes con pistolas
y cuero ajustado, ¿es eso?
716
00:49:17,374 --> 00:49:19,046
¿Qué? ¿Nada?
717
00:49:19,574 --> 00:49:22,345
Está bien. Como fuiste.
718
00:49:22,346 --> 00:49:26,019
Este maldito chico. ¿Ves
lo que estoy diciendo?
719
00:49:26,020 --> 00:49:29,617
Sin embargo, tengo que
entregarlo a ese hijo de puta calvo.
720
00:49:30,288 --> 00:49:32,784
Joder, matando a Antonio?
721
00:49:32,785 --> 00:49:35,996
¿Ese hombre quería enviar
un mensaje y sabes qué?
722
00:49:35,997 --> 00:49:38,065
Mensaje recibido.
723
00:49:38,362 --> 00:49:40,825
Lonny va a ir tras ese hijo de
724
00:49:40,826 --> 00:49:43,894
puta, él y su línea de sangre entera.
725
00:49:47,437 --> 00:49:50,044
Que tengas buenas noches, señoras.
726
00:49:53,047 --> 00:49:55,478
Quiero dispararle a ese tipo.
727
00:50:18,468 --> 00:50:19,931
Vamos.
728
00:50:32,482 --> 00:50:36,519
Te ves tan cansado.
Ven aquí.
729
00:50:45,660 --> 00:50:47,727
- ¿Dónde está dolido?
- Oh, ahí mismo.
730
00:50:47,728 --> 00:50:48,398
Justo ahí?
731
00:50:48,399 --> 00:50:50,433
Sí, realmente entra allí.
732
00:50:52,271 --> 00:50:56,406
Oh, haz lo que necesitas.
Entra allí. Quiero decir, ahh.
733
00:50:56,407 --> 00:50:58,144
Papá.
Mamá.
Papá.
734
00:50:58,145 --> 00:51:00,146
- ¡Hola, Whoa!
¿Qué pasa?
- EW.
735
00:51:00,147 --> 00:51:01,345
¿Estaban a punto de Fu--?
736
00:51:01,346 --> 00:51:02,610
- solo estábamos ...
- ¡Idioma!
737
00:51:02,611 --> 00:51:04,249
¿Qué demonios te pasa?
738
00:51:04,250 --> 00:51:08,286
Así que creo que tu
pareja ha estado bebiendo.
739
00:51:08,287 --> 00:51:10,486
- ¿Qué?
- Sí, tu teléfono secreto
740
00:51:10,487 --> 00:51:12,620
estaba sonando
Entonces decidí
741
00:51:12,621 --> 00:51:14,358
responder a él y a papá, ¿eres un fumador?
742
00:51:14,359 --> 00:51:15,887
¿Qué dijo?
743
00:51:15,888 --> 00:51:18,857
No, podrías decirme
si eres un fumador.
744
00:51:18,858 --> 00:51:20,199
¿Qué dijo él?
745
00:51:20,200 --> 00:51:21,728
Que no hay cigarrillos y que
746
00:51:21,729 --> 00:51:24,401
no puede ir a la
tienda habitual.
747
00:51:30,639 --> 00:51:33,740
Henry.
Henry,
Nena, vamos, cariño.
748
00:51:33,741 --> 00:51:35,478
- Ven aquí por un segundo.
- ¿Por qué todos están despiertos?
749
00:51:35,479 --> 00:51:37,051
Harry el martillo y algunas
uñas oxidadas están
750
00:51:37,052 --> 00:51:38,283
en camino con una caja
de herramientas completa.
751
00:51:38,284 --> 00:51:40,780
¿Algo que ver contigo
asesinando al sobrino dorado?
752
00:51:40,781 --> 00:51:42,452
¿Cuánto tiempo tengo?
753
00:51:42,453 --> 00:51:43,354
¡Mierda!
754
00:51:43,355 --> 00:51:44,454
Honestamente, con el idioma.
755
00:51:44,455 --> 00:51:47,589
Minutos si tienes suerte.
¿Tienes tu Go-Bag?
756
00:51:47,590 --> 00:51:50,526
No. Nosotros lo cobramos por
el depósito en el restaurante.
757
00:51:50,527 --> 00:51:52,561
Bueno, afortunado
para ti, mi billetera es
758
00:51:52,562 --> 00:51:55,399
gorda y estoy de buen
humor, así que nos
759
00:51:55,400 --> 00:51:56,895
encontremos en el restaurante, ¿sí?
Sal ahora.
760
00:51:56,896 --> 00:51:59,832
- ¿Bueno?
Sí.
- ¿Qué significaba Danny?
761
00:51:59,833 --> 00:52:01,471
¿Cuándo puedo conseguir un teléfono?
762
00:52:01,472 --> 00:52:03,507
Shh.
Simplemente no ahora.
763
00:52:04,244 --> 00:52:06,179
Hablaremos de eso
mañana, ¿de acuerdo?
764
00:52:06,180 --> 00:52:08,445
Ay dios mío, ¿Por qué
tienes armas de fuego?
765
00:52:08,446 --> 00:52:09,974
- ¿Lo que está sucediendo?
- Vamos.
766
00:52:09,975 --> 00:52:11,382
Vamos, vamos.
767
00:52:11,383 --> 00:52:11,910
¡Ey!
768
00:52:11,911 --> 00:52:13,483
Pon esto en tu hermano
y ponte uno también.
769
00:52:13,484 --> 00:52:15,386
No, no hasta que
me digas si eres un
770
00:52:15,387 --> 00:52:17,157
fumador y qué demonios
está pasando aquí.
771
00:52:17,158 --> 00:52:18,290
¡Miel!
772
00:52:18,291 --> 00:52:21,722
Solo cuando estoy estresado.
Todos bajan.
773
00:52:21,723 --> 00:52:23,328
¿Es esto porque renuncias?
774
00:52:23,329 --> 00:52:25,396
Dejar de qué?
Dejar de ser policía?
775
00:52:25,397 --> 00:52:27,695
No confían en nosotros lo
suficiente como para decirnos nada.
776
00:52:27,696 --> 00:52:29,631
Mamá, ¿uno de los criminales que
777
00:52:29,632 --> 00:52:30,962
papá guardó salió de la cárcel y
778
00:52:30,963 --> 00:52:32,700
está tratando de ir
todo "Max Cady"?
779
00:52:32,701 --> 00:52:36,440
¿Qué? ¿Has visto a Cape
Fear? ¿Lo que está sucediendo?
780
00:52:36,441 --> 00:52:39,070
No lo tuve,
No se lo mostré.
781
00:53:15,579 --> 00:53:19,253
Como una sala de
exposición para ikea aquí.
782
00:53:24,555 --> 00:53:25,522
Amigo, cállate.
783
00:53:25,523 --> 00:53:28,493
Oye, quiero ver
qué hay en la nevera.
784
00:53:31,694 --> 00:53:33,762
Oh, mierda!
785
00:53:45,345 --> 00:53:46,609
¡Acosar!
786
00:53:55,916 --> 00:53:56,982
Esto es pesado.
787
00:53:56,983 --> 00:53:58,918
El chaleco o la situación?
788
00:53:58,919 --> 00:53:59,655
Ambos.
789
00:53:59,656 --> 00:54:03,428
Shh.
Estoy bien.
Todo va a estar bien.
790
00:54:03,429 --> 00:54:08,203
¿Acosar?
¿Estás muerto?
791
00:54:08,863 --> 00:54:10,700
Te entendí.
792
00:54:22,107 --> 00:54:24,076
Esta es mi casa!
793
00:54:40,158 --> 00:54:41,334
Bien, vamos.
794
00:54:41,335 --> 00:54:44,569
- Harry era ... era ...
- Ahora no.
795
00:55:09,627 --> 00:55:13,190
Chicos, centrémonos en lo
796
00:55:13,191 --> 00:55:14,697
positivo, es genial, estamos vivos.
797
00:55:14,698 --> 00:55:16,226
Oye, Danny.
798
00:55:16,227 --> 00:55:18,570
Oh, lo siento, sí, sí, sí.
799
00:55:21,441 --> 00:55:22,771
Bien, sí.
800
00:55:22,772 --> 00:55:24,377
No, tienes razón El lugar se ve
801
00:55:24,378 --> 00:55:26,104
mejor con las luces apagadas, sí.
802
00:55:26,105 --> 00:55:28,909
¿Qué demonios te pasó, hermano?
803
00:55:28,910 --> 00:55:31,549
Oh, tuve una cita con un martillo.
804
00:55:31,550 --> 00:55:36,015
Ah, bueno, por lo que
vale, Parece que lo clavaste.
805
00:55:36,016 --> 00:55:37,951
- ¿No?
- No.
806
00:55:37,952 --> 00:55:38,820
- ¿Ahora no?
- No.
807
00:55:38,821 --> 00:55:42,924
De acuerdo, solo,
estaré aquí, ¿sí? Bueno.
808
00:55:48,094 --> 00:55:50,833
Papá, ¿quiénes eran esos chicos?
809
00:55:55,508 --> 00:55:58,346
Um, ya no soy policía.
810
00:55:59,270 --> 00:56:02,317
No he estado durante mucho tiempo.
811
00:56:05,683 --> 00:56:09,148
Tuve que conseguir un
812
00:56:10,017 --> 00:56:13,119
trabajo, trabajando,
813
00:56:13,856 --> 00:56:15,990
haciendo algunas cosas
814
00:56:16,463 --> 00:56:18,629
buenas para algunas personas geniales.
815
00:56:18,630 --> 00:56:22,964
Entonces, ¿por qué no podrías
hacer un trabajo normal que odias?
816
00:56:24,097 --> 00:56:27,407
Porque esos trabajos no
pagan a chicos como yo
817
00:56:27,408 --> 00:56:31,807
lo suficiente como para
darles lo mejor de todo.
818
00:56:31,808 --> 00:56:34,975
Todo lo que nunca
tuve creciendo, ¿sabes?
819
00:56:34,976 --> 00:56:39,551
Nosotros, nosotros,
miramos, sigo el código.
820
00:56:39,552 --> 00:56:41,455
Un código?
821
00:56:41,620 --> 00:56:44,919
Era la forma correcta de
hacer cosas incorrectas.
822
00:56:44,920 --> 00:56:48,363
Entonces, este código
del que hablas está mal.
823
00:56:48,759 --> 00:56:51,564
No, solo las personas
que no lo siguen.
824
00:56:53,401 --> 00:56:55,501
Como los adultos, a veces
825
00:56:55,502 --> 00:56:57,536
tenemos, tienen que hacer cosas
826
00:56:57,537 --> 00:56:59,967
que no queremos para sobrevivir, ya sabes.
827
00:56:59,968 --> 00:57:02,641
Para mejorar las cosas
para nosotros mismos.
828
00:57:06,513 --> 00:57:07,843
- Oye, escucha.
- ¿Qué?
829
00:57:07,844 --> 00:57:10,648
- Si puedo explicarle a Lonny.
- No, no, no, no.
830
00:57:10,649 --> 00:57:13,145
Hermano, tienes una
misión ahora, ¿de acuerdo?
831
00:57:13,146 --> 00:57:14,751
Saca a tu familia de la ciudad.
832
00:57:14,752 --> 00:57:17,425
Saca mi viaje de regreso
conducir hacia el sur.
833
00:57:17,524 --> 00:57:19,151
Todo esto podría
haberse evitado si no
834
00:57:19,152 --> 00:57:20,284
hubieras matado al
sobrino favorito de Lonny.
835
00:57:20,285 --> 00:57:22,462
Mantenga la voz baja
¿Podrías por favor?
836
00:57:22,463 --> 00:57:24,123
Ahora, ¿qué estabas pensando?
837
00:57:24,124 --> 00:57:25,322
Oye, fue sancionado.
838
00:57:25,323 --> 00:57:26,895
Ignacius dijo que Lonny quería
839
00:57:26,896 --> 00:57:29,062
terminar con Antonio, ¿de acuerdo?
840
00:57:29,063 --> 00:57:30,504
¿Lonny?
841
00:57:32,902 --> 00:57:37,335
Como en Lonny Castigan?
¿Ese Lonny?
842
00:57:40,712 --> 00:57:42,340
¿Cómo sabes Lonny?
843
00:57:44,419 --> 00:57:47,784
- ¡Bájate!
¡Abajo!
¡Abajo!
- Vamos, vamos!
¡Venir!
¡Venir!
844
00:57:47,785 --> 00:57:49,787
¡Vamos, muchachos!
845
00:58:01,326 --> 00:58:03,437
Ray, ¡no les hagas fácil!
846
00:58:05,638 --> 00:58:06,638
¿Qué pasó?
847
00:58:06,639 --> 00:58:07,969
¿Dónde diablos está tu arma?
848
00:58:07,970 --> 00:58:11,402
No hago armas
¡Haces la violencia!
849
00:58:15,340 --> 00:58:17,110
- ¡Miel!
- ¡Tengo esto!
850
00:58:17,111 --> 00:58:19,146
Solo mira a los niños, ¿de acuerdo?
851
00:58:24,822 --> 00:58:25,250
¿Papá?
852
00:58:25,251 --> 00:58:27,990
No puedo golpear lo que no puedo ver.
853
00:58:28,320 --> 00:58:29,661
Danny, enciende las luces!
854
00:58:29,662 --> 00:58:32,093
Oh, que,
Ahora quieres las luces encendidas.
855
00:58:55,116 --> 00:58:56,348
¡Ah!
856
00:58:59,087 --> 00:59:01,628
Eh, tú.
857
00:59:02,827 --> 00:59:04,058
Seré honesto, pensé
858
00:59:04,059 --> 00:59:06,060
Tendríamos un poco más de
tiempo para un adiós acurrucado,
859
00:59:06,061 --> 00:59:09,569
Pero nos vemos en la
próxima vida, mi hermano.
860
00:59:09,570 --> 00:59:11,428
¿Qué?
Vienes con nosotros.
861
00:59:11,429 --> 00:59:15,642
No, no, no, no,
Los mantendré alejados.
862
00:59:16,610 --> 00:59:18,337
¿Por qué haces esto?
863
00:59:20,240 --> 00:59:22,341
Porque eres mi hermano,
864
00:59:24,046 --> 00:59:26,983
Y para esto es para lo que está la familia.
865
00:59:29,018 --> 00:59:32,119
Bien, sí, vamos,
Sin embargo, mantente deprimido.
866
00:59:32,120 --> 00:59:33,319
Está bien.
867
00:59:34,925 --> 00:59:36,388
Ir.
868
00:59:46,937 --> 00:59:50,402
¿Aprendiste todo esto
en la academia de policía?
869
00:59:50,501 --> 00:59:52,305
Vamos, vamos.
870
00:59:56,078 --> 00:59:59,917
Ha sido un placer absoluto pero,
871
01:00:00,412 --> 01:00:02,854
Es hora de una nueva dama.
872
01:00:05,989 --> 01:00:08,189
Ey.
873
01:00:23,336 --> 01:00:26,680
Recordar, Si dices que
874
01:00:27,175 --> 01:00:30,474
sí, no eres un hombre
875
01:00:30,475 --> 01:00:33,588
malo, eres un buen padre, ¿hmm?
876
01:00:40,485 --> 01:00:42,222
Que familia.
877
01:00:42,223 --> 01:00:44,763
No tenía nada que
ver con esto, déjala ir.
878
01:00:44,764 --> 01:00:47,425
¿Dónde está sioh? ¿Dónde está Henry?
879
01:00:47,426 --> 01:00:50,297
¿Dónde están mis hijos?
¿Dónde están los niños?
880
01:00:50,462 --> 01:00:53,266
Bien, Shorty, retrasa.
881
01:00:53,267 --> 01:00:55,103
Bueno, No hagas esa mierda.
882
01:00:55,104 --> 01:00:59,537
Raymond, te ves
un poco estresado.
883
01:01:01,979 --> 01:01:04,783
Tener un humo. Tener un humo.
884
01:01:04,784 --> 01:01:06,510
Empujas ese
calentador por el culo.
885
01:01:06,511 --> 01:01:10,085
Lonny nunca ordenó
el golpe. Este eras tú.
886
01:01:10,086 --> 01:01:12,252
- Me convertiste en un asesino.
- ¡No hice nada!
887
01:01:12,253 --> 01:01:13,550
- ¡Iggy!
- Raymond!
888
01:01:13,551 --> 01:01:15,421
Me configuraste.
889
01:01:16,994 --> 01:01:18,589
Deja ir a mis hijos.
890
01:01:29,809 --> 01:01:32,647
Aquí.
Ahora.
891
01:01:36,046 --> 01:01:39,082
¿Ves lo que hizo tu padre?
892
01:01:39,214 --> 01:01:43,119
No es policía, es un asesino.
893
01:01:43,482 --> 01:01:47,486
Un matón, un hombre despiadado.
894
01:01:48,729 --> 01:01:52,765
Tu bonita escuela,
la comida que comes.
895
01:01:52,766 --> 01:01:55,834
Así es como lo paga todo.
896
01:01:55,835 --> 01:01:59,333
Con la sangre de mi familia.
897
01:02:06,274 --> 01:02:10,442
Aléjate de él.
No lo toquen.
898
01:02:10,443 --> 01:02:13,380
Buen libro que tienes allí.
899
01:02:14,183 --> 01:02:16,888
Antonio, cuando él era tu
900
01:02:16,889 --> 01:02:20,023
edad, lo llevé al
901
01:02:20,024 --> 01:02:23,961
Serengeti, y fue allí, me
902
01:02:23,962 --> 01:02:27,625
di cuenta de que un león real no rugía.
903
01:02:28,362 --> 01:02:34,335
Un verdadero león solo
sabe cuándo morder.
904
01:02:38,713 --> 01:02:42,012
Todos quieren ser
un león hasta que
905
01:02:42,013 --> 01:02:46,754
tengan que hacer
una mierda de león.
906
01:02:48,954 --> 01:02:51,385
Ponlos en la oficina.
907
01:03:13,044 --> 01:03:15,012
Jefe, sin falta de respeto, pero solo son
908
01:03:15,013 --> 01:03:19,919
niños. No quieres
eso en tu conciencia.
909
01:03:20,755 --> 01:03:23,021
Un poco de tranquilidad por aquí.
910
01:03:23,252 --> 01:03:27,421
Le di a la tripulación
la noche libre. Llorar.
911
01:03:28,554 --> 01:03:30,391
El duelo es para los débiles.
912
01:03:30,996 --> 01:03:32,128
Escúchame tu Rodente,
913
01:03:32,129 --> 01:03:34,163
te voy a matar y vas a morir.
914
01:03:34,164 --> 01:03:37,364
Voy a arrancarte la cara.
Voy a arrancar tu cara gorda.
915
01:03:37,365 --> 01:03:38,365
Fuera de mi asiento, Gimp.
916
01:03:38,366 --> 01:03:41,632
Oh, sí, sí, Solo, ah,
déjame levantarte por ti.
917
01:03:41,633 --> 01:03:44,173
Oye, Lonny, fue Iggy, Me contó
918
01:03:44,174 --> 01:03:48,474
sobre Antonio, sé
que no vino de ti.
919
01:03:48,475 --> 01:03:49,740
No fui yo eso
920
01:04:02,192 --> 01:04:04,425
Shh ...
921
01:04:07,692 --> 01:04:10,431
Hola, mamá oso.
922
01:04:12,301 --> 01:04:15,600
Me recuerdas a alguien.
923
01:04:15,601 --> 01:04:17,844
¿Dónde creciste, cariño?
924
01:04:19,209 --> 01:04:22,278
Canadá. Oh, no,
jodidamente no lo hiciste.
925
01:04:23,015 --> 01:04:26,018
Tu gente trabajó para mí.
926
01:04:26,854 --> 01:04:29,581
Tú. ¡Eres tú!
927
01:04:29,582 --> 01:04:33,651
No. Debes que me
confunda con alguien más.
928
01:04:33,652 --> 01:04:38,392
Te vi en mis pesadillas
durante veinte años.
929
01:04:38,393 --> 01:04:39,690
Eres una pieza inútil de ...
930
01:04:39,691 --> 01:04:42,396
Cierra, oye, oye, oye, oye,
No hables con mi esposa así.
931
01:04:42,397 --> 01:04:45,102
¿Y todo este tiempo
estás jugando a
932
01:04:45,103 --> 01:04:47,336
la ama de casa en los suburbios, tú?
933
01:04:48,172 --> 01:04:51,274
¡Este es el mejor día de mi vida!
934
01:04:51,571 --> 01:04:54,849
Cariño, está bien.
935
01:04:58,512 --> 01:05:03,055
Por esa mirada especialmente
tonta en la cara de
936
01:05:03,418 --> 01:05:06,816
su esposo, lo tomo, nunca
le dijiste lo que hiciste.
937
01:05:06,817 --> 01:05:09,027
Quien eres.
938
01:05:09,028 --> 01:05:12,866
Pequeña señorita
"Lady and the Blade",
939
01:05:12,867 --> 01:05:16,199
también conocido como
el niño del carnicero,
940
01:05:16,200 --> 01:05:21,040
¡también conocido como el
tomador de mi maldito ojo!
941
01:05:26,177 --> 01:05:28,509
Fue hace una vida,
942
01:05:28,883 --> 01:05:30,918
antes que nosotros.
943
01:05:52,698 --> 01:05:54,567
¿Fuma?
944
01:05:54,568 --> 01:05:57,945
Parece el menor de
nuestros problemas.
945
01:06:05,678 --> 01:06:08,185
Entonces, ¿cómo está
el maldito ojo, Lonny?
946
01:06:08,186 --> 01:06:11,783
Todos los días, duele,
947
01:06:11,992 --> 01:06:13,553
Pero me gusta.
948
01:06:13,554 --> 01:06:19,163
Me recuerda el dolor que
sentí que su gente se quemó.
949
01:06:19,164 --> 01:06:21,133
Hablar, hablar, hablar.
950
01:06:21,628 --> 01:06:23,200
Eso es todo lo que hace
esta mancha de mierda.
951
01:06:23,201 --> 01:06:25,664
Empujarlo, tetas, Simplemente
952
01:06:25,665 --> 01:06:27,535
no sabes cuando hayas terminado.
953
01:06:29,801 --> 01:06:33,980
Yo, bien,
Yo solo ... esto es solo ...
954
01:06:33,981 --> 01:06:36,180
La versión corta, después de que mamá y
955
01:06:36,181 --> 01:06:39,150
papá
El paquete de indemnización de
956
01:06:39,151 --> 01:06:42,286
Lonny, cazé este mierda
durante unos años.
957
01:06:42,880 --> 01:06:46,817
Pero luego me di cuenta de que
hay más en la vida que la muerte.
958
01:06:46,818 --> 01:06:51,724
Michael era un amigo de la familia,
por lo que me ayudó a desaparecer.
959
01:06:52,164 --> 01:06:56,234
Nuevo nombre, nuevo todo.
960
01:06:57,466 --> 01:06:59,336
¿Alicia?
961
01:06:59,765 --> 01:07:01,700
Es el nombre de mi abuela.
962
01:07:01,701 --> 01:07:05,804
¿Qué tal si cuidamos
primero a los niños?
963
01:07:06,442 --> 01:07:07,541
Escuchemos cómo gritan.
964
01:07:07,542 --> 01:07:11,843
- ¡Será mejor que no, te mataré!
- ¡No! ¡Te terminaré!
965
01:07:23,657 --> 01:07:26,363
¡Entra!
¡Mátalos a todos!
966
01:07:29,366 --> 01:07:32,632
¿Qué mierda te esperan idiotas?
967
01:07:32,633 --> 01:07:35,339
¡Oh, joder!
968
01:07:37,836 --> 01:07:39,673
Ven aquí.
969
01:07:40,872 --> 01:07:43,049
Oh, Fudge.
970
01:07:43,050 --> 01:07:44,314
¿Qué?
971
01:07:44,315 --> 01:07:46,283
Solo hay espacio para uno de nosotros.
972
01:07:46,284 --> 01:07:47,350
Oye, no.
Basta.
973
01:07:47,351 --> 01:07:48,549
Ve, ve, estás en tiempo
de espera por jurar.
974
01:07:48,550 --> 01:07:51,850
- Eso no es justo.
- Te hiciste esto a ti mismo, ¿de acuerdo?
975
01:08:29,261 --> 01:08:34,100
No te vas hasta que el
trabajo esté terminado. ¡Ir!
976
01:08:34,101 --> 01:08:35,200
- Vamos.
- ¡Vamos!
977
01:08:35,201 --> 01:08:37,103
¿Eres sordo?
¡Llegue a la mierda allí!
978
01:08:37,104 --> 01:08:39,732
- Dame la llave.
- Ya lo ha hecho.
979
01:08:39,733 --> 01:08:43,374
Te dije que estás
estresado. Tener un humo.
980
01:08:43,770 --> 01:08:44,836
¿Configuras todo esto?
981
01:08:44,837 --> 01:08:46,772
Escucha, Lonny
iba a averiguarlo.
982
01:08:46,773 --> 01:08:50,040
No podría tener
Ray va tras Lonny.
983
01:08:50,579 --> 01:08:54,681
Entonces tuvimos que
desmantelar su organización.
984
01:08:54,682 --> 01:08:57,156
Asegúrate de que nadie
venga por la corona.
985
01:08:57,157 --> 01:08:58,256
Me jugaste.
986
01:08:58,257 --> 01:09:00,192
Estoy seguro de que
ustedes dos podrían manejarlo.
987
01:09:00,193 --> 01:09:02,359
Sí, no jodidamente genial, Iggy.
988
01:09:02,360 --> 01:09:05,692
Ah, y gracias por dejarme
fuera de tu historia.
989
01:09:05,693 --> 01:09:07,959
Déjalo entrar.
990
01:09:18,244 --> 01:09:21,543
- Bueno.
- ¿Ustedes dos tienes algo que decir?
991
01:09:27,781 --> 01:09:30,256
Voy a cerrar la puerta.
992
01:09:31,719 --> 01:09:33,456
Esa mierda de un
solo ojo va a correr.
993
01:09:33,457 --> 01:09:36,987
Le dejé escapar una y
ahora, bueno, aquí estamos.
994
01:09:36,988 --> 01:09:38,527
¡Entonces!
995
01:09:38,528 --> 01:09:41,794
Cazamos rápido y
confirmamos nuestros asesinatos.
996
01:09:41,795 --> 01:09:43,499
Quiero un doble grifo o una carótida
hendidura en cada uno de sus matones.
997
01:09:43,500 --> 01:09:46,403
Cualquiera que no sea
nosotros es un juego justo.
998
01:09:46,404 --> 01:09:49,737
La familia viene primero,
999
01:09:51,035 --> 01:09:52,574
Pero asegurarse de que el cráneo de Lonny sea una
bandeja de cenizas de amanecer es un segundo cercano.
1000
01:09:52,575 --> 01:09:54,147
¿Qué? Solo estoy
procesando mucho en este
1001
01:09:54,148 --> 01:09:57,107
momento y tú, estás
siendo un poco agresivo.
1002
01:09:57,514 --> 01:10:01,452
Cariño, consigue un arma y
vamos a buscar a los niños.
1003
01:10:48,994 --> 01:10:52,206
Bueno.
Como andar en bicicleta.
1004
01:10:59,477 --> 01:11:01,710
Los niños están en la oficina.
1005
01:11:07,353 --> 01:11:10,553
Charlie, armas, hombre, armas arriba!
1006
01:11:12,182 --> 01:11:13,952
Ah, sí.
1007
01:11:18,628 --> 01:11:19,859
Tenemos tres entrantes.
1008
01:11:19,860 --> 01:11:22,400
Muy bien, tomaré
los dos a la izquierda.
1009
01:11:23,699 --> 01:11:25,833
¿Es eso un jodido tomahawk?
1010
01:11:27,538 --> 01:11:29,738
Bien, vamos.
1011
01:11:33,412 --> 01:11:35,743
- Vamos a entrar más tarde.
- Está bien.
1012
01:11:54,125 --> 01:11:55,731
Ayuda.
1013
01:11:59,306 --> 01:12:00,163
Sabes que realmente pensé que la razón
1014
01:12:00,164 --> 01:12:03,738
por la que nunca
hablamos de tu vida
1015
01:12:03,739 --> 01:12:05,641
antes de conocernos fue porque eras un stripe.
1016
01:12:05,642 --> 01:12:06,609
¿Qué?
1017
01:12:06,610 --> 01:12:08,479
Uno realmente elegante.
1018
01:12:09,448 --> 01:12:11,582
Toma esto.
Ve a buscar a los niños.
1019
01:12:19,887 --> 01:12:24,298
Tú.
A mí.
Terminamos esto esta noche.
1020
01:12:27,367 --> 01:12:28,565
¡Ah!
1021
01:13:01,665 --> 01:13:03,700
Oh, por favor.
1022
01:13:15,140 --> 01:13:17,010
Ay dios mío.
1023
01:13:24,556 --> 01:13:27,889
Lo siento mucho.
Lo siento mucho.
1024
01:13:28,593 --> 01:13:29,527
Lo siento mucho.
1025
01:13:29,528 --> 01:13:33,224
Henry está bien Está en
la caja fuerte de la pistola.
1026
01:13:34,764 --> 01:13:36,193
¿Te consiguieron?
1027
01:13:38,999 --> 01:13:41,297
Papá, ¿hice algo mal?
1028
01:13:41,298 --> 01:13:47,941
No. No, te protegiste y
protegiste a tu hermano.
1029
01:13:47,942 --> 01:13:51,043
Yo, no sé, tal vez
no me ha golpeado,
1030
01:13:51,044 --> 01:13:53,419
pero yo, no siento nada. ¿Eso es normal?
1031
01:13:53,420 --> 01:13:58,051
Oh, está bien, está bien
No hay normal.
1032
01:13:59,151 --> 01:14:01,427
¿Por qué estás llorando?
1033
01:14:01,428 --> 01:14:04,628
No quería que fueras
parte de nada de esto.
1034
01:14:04,629 --> 01:14:08,192
Ven aquí, ven aquí.
1035
01:14:08,193 --> 01:14:10,997
Pensé que podrías
necesitar esto.
1036
01:14:10,998 --> 01:14:12,328
Gracias amigo.
1037
01:14:15,904 --> 01:14:20,446
Oh, oye. ¿Cómo
se aguantan todos?
1038
01:14:20,447 --> 01:14:22,140
¡Hola mamá!
1039
01:14:22,141 --> 01:14:24,780
- ¿Dónde está Henry?
- Está en la caja fuerte.
1040
01:14:24,781 --> 01:14:26,914
Estoy en la caja fuerte de la pistola.
1041
01:14:26,915 --> 01:14:28,817
Oh, bueno.
1042
01:14:28,818 --> 01:14:30,313
Bueno.
1043
01:14:30,314 --> 01:14:35,384
Muy bien, solo dame un
segundo. Muy bien, un segundo.
1044
01:14:40,126 --> 01:14:42,634
Ah, okey.
1045
01:14:43,195 --> 01:14:45,471
- ¡Bueno!
- Ay dios mío.
1046
01:14:45,472 --> 01:14:49,970
Ooh, está bien.
¡Oye, oh!
1047
01:14:49,971 --> 01:14:50,542
Ey.
1048
01:14:50,543 --> 01:14:52,742
Hola, ¿estás bien?
¿Todo está bien?
1049
01:14:52,743 --> 01:14:54,106
Sí, te contaré sobre
todo más tarde.
1050
01:14:54,107 --> 01:14:56,515
- Bueno.
- No, puedes explicarlo ahora.
1051
01:14:56,516 --> 01:14:58,374
¿Están todos bien?
1052
01:14:58,375 --> 01:15:00,849
Ja.
Reunión familiar,
reunión familiar.
1053
01:15:00,850 --> 01:15:02,752
Eso es todo, nos acurrucemos.
1054
01:15:02,753 --> 01:15:04,821
Te extrañé.
1055
01:15:05,118 --> 01:15:05,689
Oooh...
1056
01:15:05,690 --> 01:15:08,626
¿Estás bien?
Muy bien, ¿cuál es el plan?
1057
01:15:08,627 --> 01:15:10,155
Yo, creo que llegamos al techo.
1058
01:15:10,156 --> 01:15:12,465
Todos nosotros, Necesitas
quedarte apretado conmigo.
1059
01:15:12,466 --> 01:15:13,290
Te quedas apretado con papá.
1060
01:15:13,291 --> 01:15:15,226
¿Está bien? Si
tenemos la suerte de
1061
01:15:15,227 --> 01:15:17,096
llegar allí, nos quedamos
1062
01:15:17,097 --> 01:15:18,361
juntos,
Vamos a poder salir de aquí.
¿Está bien?
1063
01:15:18,362 --> 01:15:21,903
- Solo mantente cerca.
- No. No.
1064
01:15:21,904 --> 01:15:22,937
Cariño, ¿qué es más
1065
01:15:22,938 --> 01:15:25,335
importante, ¿de acuerdo?
1066
01:15:25,336 --> 01:15:28,844
Esta familia o,
o vengarse?
1067
01:15:28,845 --> 01:15:31,341
¿Y qué, corrimos?
1068
01:15:31,342 --> 01:15:33,178
Nueva ciudad, nueva identidad?
1069
01:15:33,179 --> 01:15:35,345
Siempre mirando por
encima del hombro?
1070
01:15:35,346 --> 01:15:37,589
No, no más secretos.
1071
01:15:37,590 --> 01:15:39,888
Y esta familia puede,
1072
01:15:39,889 --> 01:15:43,761
Podemos superar
cualquier cosa. ¿Bien?
1073
01:15:43,926 --> 01:15:47,390
Y si hay una lección que
aprender aquí, entonces
1074
01:15:47,391 --> 01:15:52,637
tal vez es que terminamos
lo que comenzamos. ¿Eh?
1075
01:15:52,638 --> 01:15:55,508
De acuerdo, entonces,
en una escala de uno a
1076
01:15:55,509 --> 01:15:59,006
diez, ¿qué tan traumático
es esto para ustedes?
1077
01:15:59,007 --> 01:16:02,680
Uh, solo dame un minuto,
Me pondré en contacto contigo.
1078
01:16:02,681 --> 01:16:05,584
- Bueno.
- TBD.
1079
01:16:05,585 --> 01:16:07,047
Bueno.
1080
01:16:07,048 --> 01:16:08,015
Como lo que dijo papá, siempre está
1081
01:16:08,016 --> 01:16:12,217
bien defender a su
familia. ¿Correcto, papá?
1082
01:16:12,218 --> 01:16:15,418
Sí, eso es uh,
Eso es lo que dije.
1083
01:16:15,419 --> 01:16:18,861
Sí, um, no me odies, pero yo, estoy con
1084
01:16:18,862 --> 01:16:22,997
mamá. Quiero decir
tan jodido como es.
1085
01:16:22,998 --> 01:16:24,999
Idioma.
1086
01:16:25,000 --> 01:16:26,671
Oye, no más secretos.
1087
01:16:26,672 --> 01:16:28,365
No más decirme que no puedo
1088
01:16:28,366 --> 01:16:30,037
maldecir y cuando todo esto
1089
01:16:30,038 --> 01:16:31,577
termina, alguien tiene que
1090
01:16:31,578 --> 01:16:34,173
decirme por qué papá
peleó con un pirata.
1091
01:16:34,174 --> 01:16:36,506
Kay, esos son mis términos.
1092
01:16:41,786 --> 01:16:43,952
No más corriendo.
1093
01:16:43,953 --> 01:16:46,251
Bien, terminamos esto.
1094
01:16:46,252 --> 01:16:47,824
Vas a hacer una
cosa por mí, ¿vas
1095
01:16:47,825 --> 01:16:50,728
a cuidar a tu
hermano, ¿de acuerdo?
1096
01:16:50,729 --> 01:16:53,028
Y tú mismo.
Eso es todo.
1097
01:16:53,424 --> 01:16:56,030
Todos tenemos que hacer
cosas que no nos gustan.
1098
01:16:56,031 --> 01:16:58,363
Es para la familia, supongo.
1099
01:16:59,496 --> 01:17:01,167
Vaya, eso fue profundo, sabes que tal
1100
01:17:01,168 --> 01:17:04,500
vez debería ser un
estudiante de inglés.
1101
01:17:04,501 --> 01:17:05,611
Oh, por favor, no.
1102
01:17:05,612 --> 01:17:09,472
Bueno. Muy bien, entonces
solo apunta a las principales
1103
01:17:09,473 --> 01:17:12,882
arterias y um, exhala cuando
aprietas el gatillo, ¿de acuerdo?
1104
01:17:12,883 --> 01:17:14,917
Oye, cariño, ella lo tiene,
¿de acuerdo? Vamos.
1105
01:17:14,918 --> 01:17:17,018
Está bien. Muy bien,
bien, está bien. Te amo.
1106
01:17:17,019 --> 01:17:19,351
Adiós.
Te amo, mamá.
1107
01:17:27,931 --> 01:17:29,525
¿Siobhan?
1108
01:17:29,526 --> 01:17:31,901
¿Es papá John Wick?
1109
01:17:31,902 --> 01:17:36,533
Amigo, creo que nuestro
padre se casó con John Wick.
1110
01:17:38,876 --> 01:17:40,911
¿Qué diablos?
1111
01:17:41,472 --> 01:17:45,684
Jefe, jefe, ella está matando
gente con cuchillos de cocina.
1112
01:17:45,685 --> 01:17:46,542
No sé qué hacer.
1113
01:17:46,543 --> 01:17:50,250
Vuelve dentro y
matarla con una pistola.
1114
01:17:53,319 --> 01:17:55,760
Oh, mierda.
1115
01:17:55,761 --> 01:17:58,521
Esto se ve real aquí.
1116
01:18:00,557 --> 01:18:02,163
Charlie?
1117
01:18:03,868 --> 01:18:06,596
Charlie?
Charlie?
1118
01:18:06,871 --> 01:18:09,807
No me hagas esto
Charlie, vamos, hombre.
1119
01:18:09,808 --> 01:18:13,273
¡Vamos, Charlie, tenemos
cosas que hacer, Charlie!
1120
01:18:17,882 --> 01:18:18,442
Está bien.
1121
01:18:18,443 --> 01:18:21,786
Vamos a hacerla.
Ustedes listos?
1122
01:18:21,787 --> 01:18:23,954
¡Para Antonio!
1123
01:18:24,889 --> 01:18:28,585
Todavía lo tengo. Mira
lo que tengo para ti.
1124
01:18:28,695 --> 01:18:31,797
El infierno está teniendo
una venta en Assholes.
1125
01:18:31,962 --> 01:18:33,622
- ¡Fuego!
- ¡CONTRO!
1126
01:18:42,368 --> 01:18:46,811
Compre diez Obtenga una
docena de tonterías. ¡Está bien!
1127
01:18:46,812 --> 01:18:51,013
Saluda a mi pequeño
amigo. ¿Estás listo para esto?
1128
01:18:51,014 --> 01:18:52,884
¿Qué es el ...?
1129
01:18:56,954 --> 01:19:02,288
¡Oh!
Bueno.
Buen trabajo.
1130
01:19:04,698 --> 01:19:07,194
Por qué...
1131
01:19:07,195 --> 01:19:10,000
¿Por qué nunca
pensarías en decirme?
1132
01:19:12,299 --> 01:19:15,170
Bueno, lo estaba, tenía miedo.
1133
01:19:16,468 --> 01:19:18,536
No soy mi pasado.
1134
01:19:22,914 --> 01:19:24,641
Te amo.
1135
01:19:27,611 --> 01:19:28,722
Bueno.
1136
01:19:51,272 --> 01:19:55,814
Oye, oye, Lonny es mía.
1137
01:19:55,815 --> 01:19:57,245
Bueno.
1138
01:20:04,791 --> 01:20:06,617
¿Estás fuera?
1139
01:20:07,420 --> 01:20:09,686
Sí.
¿Tú?
1140
01:20:10,456 --> 01:20:11,765
Sí.
1141
01:20:11,963 --> 01:20:13,866
¿Entonces hacemos esto o qué?
1142
01:20:15,593 --> 01:20:17,265
Prefiero no.
1143
01:20:33,578 --> 01:20:35,217
¡Ah!
1144
01:22:55,852 --> 01:23:00,395
Ya sabes, Alice, Tienes los
1145
01:23:01,297 --> 01:23:03,299
ojos de tu madre y los de tu padre.
1146
01:24:10,003 --> 01:24:12,697
Entonces, ¿qué les
pasa a todos los cuerpos?
1147
01:24:12,698 --> 01:24:16,569
Como, ¿los policías
lo limpian o qué?
1148
01:24:16,570 --> 01:24:19,407
Ah, en realidad hay
un tipo en Brooklyn
1149
01:24:19,408 --> 01:24:21,112
que llamas y, ya sabes,
con las preguntas.
1150
01:24:21,113 --> 01:24:24,973
Así que tengo noticias, sé que
Quiero ser cuando sea grande.
1151
01:24:24,974 --> 01:24:27,943
¿Estás listo? Voy a
ser lo que sean ustedes.
1152
01:24:27,944 --> 01:24:29,417
- No, no hay una maldita manera.
- Absolutamente no.
1153
01:24:29,418 --> 01:24:32,915
No, como si pudiéramos abrir el restaurante
primero y luego puedes enseñarme.
1154
01:24:32,916 --> 01:24:34,092
No, primero nos
estamos reparando y luego
1155
01:24:34,093 --> 01:24:36,292
estamos programando toda
una vida de terapia familiar.
1156
01:24:36,293 --> 01:24:39,130
Oye, escucha. Si ya
no les dijera, solo quería
1157
01:24:39,131 --> 01:24:43,069
decir que soy realmente, Realmente lo siento por todo.
1158
01:24:44,367 --> 01:24:50,538
Papá, lo entendemos
Todo es mierda de león.
1159
01:24:51,506 --> 01:24:52,209
Muy bien, vamos.
1160
01:24:52,210 --> 01:24:57,512
¡Sí!
Sí.
Joder sí.
1161
01:25:24,704 --> 01:25:25,968
Está bien, está bien, en realidad,
1162
01:25:25,969 --> 01:25:28,938
Junto a mi café El mejor
café gratis que he tenido.
1163
01:25:28,939 --> 01:25:29,543
Uh-uh.
1164
01:25:29,544 --> 01:25:30,643
Oye, cariño, vamos a tomar más café
1165
01:25:30,644 --> 01:25:32,579
quemado aquí. ¿Alguna otra solicitud?
1166
01:25:32,580 --> 01:25:35,681
No, tomaré los huevos
Benny, Pero el estilo de Danny.
1167
01:25:36,452 --> 01:25:38,718
- Oh, nuestro primer cliente.
- ¡Bienvenido!
80981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.