Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,458 --> 00:01:32,333
Tout ce qu'il me faut, c'est un public.
2
00:01:32,500 --> 00:01:35,417
Donne-moi une vitrine,
et je chanterai si tu veux.
3
00:01:35,583 --> 00:01:37,167
- Tu pourrais danser aussi.
- Non.
4
00:01:41,458 --> 00:01:43,250
Je t'ai pas demand� ton avis.
5
00:01:44,083 --> 00:01:45,875
Andrew, je le lui ai demand� ?
6
00:01:47,875 --> 00:01:50,417
Je m'en fous, de ton avis.
C'est d�cid�.
7
00:01:50,583 --> 00:01:53,667
Tu vas faire une annonce ce soir.
8
00:01:53,833 --> 00:01:56,625
Vous allez collaborer,
comme au bon vieux temps.
9
00:01:56,792 --> 00:01:58,958
Vous allez bosser pour moi.
C'est ma radio.
10
00:02:01,708 --> 00:02:02,833
N'y pense m�me pas.
11
00:02:03,667 --> 00:02:04,333
Tu fumes ici
12
00:02:04,500 --> 00:02:05,542
tout le temps.
13
00:02:06,542 --> 00:02:07,417
Tu m'expliques, Norman ?
14
00:02:08,833 --> 00:02:12,208
Je fais plus d'audimat
que quand il bossait avec moi.
15
00:02:13,750 --> 00:02:15,583
Le monde change.
On doit s'adapter.
16
00:02:15,750 --> 00:02:17,000
Tu parles.
17
00:02:17,917 --> 00:02:20,333
Ils t'ont battu,
ont incendi� ta voiture...
18
00:02:20,792 --> 00:02:22,083
L'ancienne.
19
00:02:22,250 --> 00:02:24,292
Ils l'ont r�duite en cendres.
20
00:02:25,583 --> 00:02:26,875
Tu veux quoi de plus ?
21
00:02:27,667 --> 00:02:28,958
Un peu de soutien.
22
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
�coute, ton talk-show...
23
00:02:31,750 --> 00:02:34,500
La Dure r�alit�, c'est fini.
24
00:02:35,208 --> 00:02:37,375
Les gens ont peur.
25
00:02:37,542 --> 00:02:38,958
Les techniciens,
26
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
les producteurs, les chroniqueurs...
27
00:02:41,375 --> 00:02:43,083
Je croule sous les d�missions.
28
00:02:43,250 --> 00:02:44,333
Ils flippent tous.
29
00:02:45,708 --> 00:02:47,333
- Sauf Anthony.
- Anthony comprend.
30
00:02:47,750 --> 00:02:50,125
- Le m�le pas � �a.
- On �tait bons.
31
00:02:51,042 --> 00:02:53,125
Il sait qu'on assurait ensemble.
32
00:02:54,542 --> 00:02:55,833
Et t'as tout g�ch�.
33
00:02:56,000 --> 00:02:58,250
Le cherche pas.
C'est ton dernier ami.
34
00:02:58,417 --> 00:02:59,917
Plut�t m'arracher les dents.
35
00:03:00,083 --> 00:03:02,333
- Les stars, c'est fini.
- D'accord !
36
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
On oublie.
37
00:03:05,458 --> 00:03:07,583
Mais diffuse pas ton interview.
38
00:03:08,708 --> 00:03:09,917
C'est une mauvaise id�e.
39
00:03:10,417 --> 00:03:12,542
Les gens en ont marre du Brexit.
40
00:03:13,292 --> 00:03:16,542
Le Brexit par-ci, le Brexit par l�.
On reste, on part.
41
00:03:17,875 --> 00:03:19,042
C'est des conneries.
42
00:03:20,833 --> 00:03:23,167
Ce qu'ils veulent, c'est se d�tendre.
43
00:03:23,333 --> 00:03:24,875
Ils veulent s'amuser.
44
00:03:25,042 --> 00:03:26,708
Ils ont besoin de l'�mission.
45
00:03:28,167 --> 00:03:29,167
De toi et moi.
46
00:03:29,792 --> 00:03:30,542
Et en plus,
47
00:03:31,375 --> 00:03:32,875
tu mets fin � ta carri�re.
48
00:03:33,042 --> 00:03:33,875
Non, je mets fin
49
00:03:34,042 --> 00:03:35,083
aux mensonges.
50
00:03:36,958 --> 00:03:39,458
Tu te rends compte
de ce qui est en jeu ?
51
00:03:39,625 --> 00:03:40,875
Pour toi ?
52
00:03:44,333 --> 00:03:45,667
On va tous se calmer.
53
00:03:47,625 --> 00:03:48,917
Laisse-moi t'aider.
54
00:03:50,417 --> 00:03:51,417
Toi ?
55
00:03:52,875 --> 00:03:54,292
Te fous pas de ma gueule.
56
00:03:55,167 --> 00:03:56,667
Tr�s bien, Jarvis.
57
00:03:58,542 --> 00:04:00,250
Gr�ce � ton contrat avec DBO,
58
00:04:00,875 --> 00:04:02,125
tu peux t'exprimer librement.
59
00:04:02,292 --> 00:04:04,583
Mais sache que t'as pas mon soutien.
60
00:04:04,750 --> 00:04:07,125
Si �a tourne mal,
tu seras le seul responsable.
61
00:04:08,708 --> 00:04:10,167
R�fl�chis.
62
00:04:12,375 --> 00:04:14,542
T'aurais d� venir me voir directement.
63
00:04:18,958 --> 00:04:20,250
Donc tu acceptes ?
64
00:04:22,167 --> 00:04:22,875
Peut-�tre.
65
00:04:24,250 --> 00:04:25,167
�a me va.
66
00:04:25,333 --> 00:04:26,083
On trinque.
67
00:04:26,250 --> 00:04:28,792
- Un petit avant l'�mission.
- Pr�pare-toi.
68
00:04:28,958 --> 00:04:30,958
- Tu passes � 22 heures.
- Non.
69
00:04:31,542 --> 00:04:33,583
- Il passe � 23 h.
- Tu passes � 23 h.
70
00:04:34,708 --> 00:04:35,708
Sois pas en retard.
71
00:04:50,458 --> 00:04:51,667
Faites-vous plaisir.
72
00:06:07,250 --> 00:06:08,000
D�sol�.
73
00:06:09,917 --> 00:06:10,625
T'�tais o� ?
74
00:06:11,083 --> 00:06:12,083
L�-haut.
75
00:06:12,875 --> 00:06:14,375
Andrew se joint � nous ?
76
00:06:14,958 --> 00:06:15,875
Bordel.
77
00:06:16,042 --> 00:06:18,750
Quand Andrew Wilde met les pieds ici,
78
00:06:18,917 --> 00:06:20,333
on peut pas le rater.
79
00:06:20,500 --> 00:06:21,583
C'est clair.
80
00:06:21,750 --> 00:06:24,667
Mais vous avez un v�cu,
on peut rien y faire.
81
00:06:32,833 --> 00:06:34,000
Le grand Samuel S.
82
00:06:34,167 --> 00:06:35,500
nous rejoindra � minuit.
83
00:06:35,667 --> 00:06:36,708
Et ne ratez pas
84
00:06:37,125 --> 00:06:38,583
les animaux de la for�t
85
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
de la soir�e d�guis�e.
86
00:06:40,000 --> 00:06:43,292
Si vous aviez autre chose de pr�vu,
vous devriez annuler.
87
00:06:54,417 --> 00:06:55,375
On rend l'antenne.
88
00:06:56,167 --> 00:06:58,125
Vous �coutez DBO Radio sur 99.9.
89
00:06:58,542 --> 00:06:59,500
T'as assur�.
90
00:07:00,417 --> 00:07:01,833
On d�crypte l'actu...
91
00:07:02,000 --> 00:07:02,875
J'allais oublier.
92
00:07:03,375 --> 00:07:05,458
C'est pour toi.
Julia te l'a apport�.
93
00:07:05,917 --> 00:07:06,750
Elle est l� ?
94
00:07:06,917 --> 00:07:09,167
Elle cherchait ton bureau y a 5 minutes.
95
00:07:10,042 --> 00:07:11,125
Il est 21 h 50.
96
00:07:11,292 --> 00:07:12,833
Voil� les gros titres.
97
00:07:13,000 --> 00:07:14,458
Qu'est-ce qu'il fout l� ?
98
00:07:14,625 --> 00:07:17,042
On est des l�preux � l'heure actuelle.
99
00:07:17,208 --> 00:07:18,625
Porte de merde !
100
00:07:19,167 --> 00:07:21,750
J'ai d� lui donner le cr�neau de 21 h.
101
00:07:23,042 --> 00:07:25,125
Les Am�ricains accusent
le Royaume-Uni...
102
00:07:25,292 --> 00:07:26,875
Jarvis !
103
00:07:27,708 --> 00:07:29,250
Ce mec-l�,
104
00:07:29,417 --> 00:07:31,042
c'est un tueur !
105
00:07:31,625 --> 00:07:33,750
Tu risques de te faire d�programmer.
106
00:07:34,375 --> 00:07:36,042
Bravo.
On se voit � la soir�e.
107
00:07:36,208 --> 00:07:39,542
... qui touchait 99 000 livres,
a donn� sa d�mission.
108
00:07:39,708 --> 00:07:42,000
Elle assume l'enti�re responsabilit�...
109
00:07:43,333 --> 00:07:45,625
- Tu l'as trouv�e o� ?
- Elle est � chier.
110
00:07:46,292 --> 00:07:49,708
Elle y conna�t rien,
mais elle r�vait de bosser avec toi.
111
00:07:49,875 --> 00:07:52,292
- Comment elle s'appelle d�j� ?
- Claire.
112
00:07:54,583 --> 00:07:56,375
Bienvenue dans La Dure r�alit�.
113
00:07:56,542 --> 00:07:58,083
Je suis l� depuis deux mois,
114
00:07:58,250 --> 00:07:59,292
monsieur Dolan.
115
00:08:00,042 --> 00:08:00,750
Je sais.
116
00:08:01,833 --> 00:08:03,875
Appelle-moi Jarvis.
117
00:08:05,417 --> 00:08:06,417
C'est le dernier.
118
00:08:11,000 --> 00:08:12,792
Les webcams sont en rade.
119
00:08:12,958 --> 00:08:13,667
- Encore ?
- Je sais.
120
00:08:13,833 --> 00:08:16,292
Je sais.
Claire a appel� l'�quipe technique.
121
00:08:16,458 --> 00:08:18,000
L'interview est pr�te ?
122
00:08:18,167 --> 00:08:19,792
- Phil Collins s'en occupe.
- Quoi ?
123
00:08:21,083 --> 00:08:21,917
Norman le d�teste.
124
00:08:22,292 --> 00:08:23,542
Il cherchera pas l�.
125
00:08:23,708 --> 00:08:26,458
- Bien vu.
- Le son est pourri, en revanche.
126
00:08:26,625 --> 00:08:28,250
Normal, j'avais un mouchard.
127
00:08:28,833 --> 00:08:31,208
Je sais pas
si t'es courageux ou stupide.
128
00:08:31,542 --> 00:08:34,208
�a va faire l'effet d'une bombe.
Je dis �a...
129
00:08:34,958 --> 00:08:36,667
Tu pr�pares le lancement d'Andrew ?
130
00:08:36,833 --> 00:08:39,292
- Tu vas o� encore ?
- Juste deux minutes.
131
00:08:39,458 --> 00:08:41,375
C'est toujours pareil avec toi.
132
00:08:42,125 --> 00:08:42,833
Deux minutes,
133
00:08:43,000 --> 00:08:44,042
mon cul.
134
00:08:45,667 --> 00:08:47,583
Samuel, t'es pas s�rieux !
135
00:08:47,750 --> 00:08:51,208
Putain, toutes les semaines,
c'est la m�me chose.
136
00:08:54,375 --> 00:08:56,083
T'en fous pas une, bastardo.
137
00:09:59,917 --> 00:10:00,917
Ton p�re est l�.
138
00:10:02,583 --> 00:10:03,875
C'est mortel, ici.
139
00:10:04,042 --> 00:10:05,833
Pourquoi on est jamais venus ?
140
00:10:07,000 --> 00:10:07,708
Un probl�me ?
141
00:10:09,542 --> 00:10:10,708
Je vous laisse.
142
00:10:11,750 --> 00:10:13,875
T'as vu l'�tat de mon bureau ?
143
00:10:14,042 --> 00:10:15,042
Oui, monsieur.
144
00:10:15,917 --> 00:10:17,167
Je vais aller ranger.
145
00:10:17,333 --> 00:10:19,375
Tu crois que c'est une bonne id�e,
146
00:10:19,875 --> 00:10:21,917
apr�s le week-end dernier ?
147
00:10:22,083 --> 00:10:22,792
C'est un con.
148
00:10:24,375 --> 00:10:25,583
C'est � moi de juger
149
00:10:25,750 --> 00:10:27,333
si Sam est un con ou pas.
150
00:10:27,917 --> 00:10:28,667
�coute.
151
00:10:28,833 --> 00:10:30,875
J'ai pas envie de parler de �a.
152
00:10:31,042 --> 00:10:33,667
Va ranger mon bureau
et je vais lui parler.
153
00:10:35,458 --> 00:10:36,708
C'est mort !
154
00:10:36,875 --> 00:10:37,875
Je te vois venir.
155
00:10:38,042 --> 00:10:39,750
J'irai � la f�te quoi qu'il...
156
00:10:41,167 --> 00:10:42,167
M�me � cinq ans,
157
00:10:42,333 --> 00:10:43,292
je d�testais �a.
158
00:10:50,167 --> 00:10:51,792
Prends au moins une photo.
159
00:10:55,583 --> 00:10:56,583
Merci.
160
00:10:59,375 --> 00:11:01,000
� la soir�e !
161
00:11:01,458 --> 00:11:03,417
Je vais aller ranger le bureau.
162
00:11:03,583 --> 00:11:05,292
Mais on se retrouve apr�s ?
163
00:11:05,458 --> 00:11:06,458
�a marche.
164
00:11:08,792 --> 00:11:09,792
� plus tard.
165
00:11:13,375 --> 00:11:15,500
�a a pas l'air d'aller, Jarvis !
166
00:11:15,667 --> 00:11:17,208
Norman croit que le soleil
167
00:11:17,375 --> 00:11:18,250
brille dans ton cul.
168
00:11:18,417 --> 00:11:19,458
Mais je ferai tout
169
00:11:19,625 --> 00:11:20,792
pour que tu d�gages.
170
00:11:20,958 --> 00:11:22,833
Mais qu'est-ce que je t'ai fait ?
171
00:11:23,000 --> 00:11:26,208
Je vois clair dans ton petit jeu
de gigolo accro � la coke.
172
00:11:26,375 --> 00:11:27,500
Tu d�lires ?
173
00:11:27,667 --> 00:11:30,792
Je sais que ses airs nihilistes
sont s�duisants,
174
00:11:31,500 --> 00:11:34,250
mais elle respire la joie de vivre.
175
00:11:34,417 --> 00:11:36,292
Elle croque la vie � pleines dents.
176
00:11:37,042 --> 00:11:38,292
Et je veux voir aucun signe
177
00:11:38,458 --> 00:11:40,750
d'amertume ou de d�ception par ta faute.
178
00:11:41,542 --> 00:11:42,875
Tu vas aller � ta f�te,
179
00:11:43,042 --> 00:11:44,958
jouer la putain de rock star
180
00:11:45,125 --> 00:11:47,708
et la ramener ici
avant la fin de mon �mission.
181
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
C'est compris ?
182
00:11:50,917 --> 00:11:52,875
Dis oui, comme un gentil gar�on.
183
00:11:56,750 --> 00:11:58,542
Tu peux aller t'amuser.
184
00:12:12,042 --> 00:12:16,083
Inarr�table, id�aliste
et opini�tre au plus haut point.
185
00:12:18,333 --> 00:12:19,667
Change-moi cette intro.
186
00:12:19,833 --> 00:12:22,333
Cinq, quatre, trois...
187
00:12:25,833 --> 00:12:28,792
Le concept de post-v�rit�
est tellement populaire
188
00:12:28,958 --> 00:12:32,958
qu'il est tout � fait acceptable
de tourner des faits en ridicule.
189
00:12:33,125 --> 00:12:36,375
Surtout si ces faits vont � l'encontre
de vos croyances.
190
00:12:36,542 --> 00:12:40,125
Les individus que nous sommes
se moquent des cons�quences.
191
00:12:40,292 --> 00:12:41,958
On fait ce qui nous sied.
192
00:12:42,125 --> 00:12:44,125
On se fiche des faits.
193
00:12:44,833 --> 00:12:46,125
Eh bien pas moi.
194
00:12:46,292 --> 00:12:48,000
Et voici les faits,
195
00:12:48,167 --> 00:12:49,875
voici la v�rit�.
196
00:12:50,042 --> 00:12:54,125
Il y a trois jours, des fascistes,
soi-disant patriotes, m'ont kidnapp�,
197
00:12:54,292 --> 00:12:56,417
ont incendi� ma voiture
et menac� ma famille.
198
00:12:56,583 --> 00:13:00,458
Parce que "je ne respectais pas
la volont� du peuple".
199
00:13:00,625 --> 00:13:02,167
Et je comprends tout � fait.
200
00:13:02,333 --> 00:13:04,375
�a fait un an que je d�nonce
201
00:13:04,542 --> 00:13:07,792
l'ing�rence russe
dans le processus du Brexit,
202
00:13:07,958 --> 00:13:10,458
les motivations secr�tes
des milliardaires
203
00:13:10,625 --> 00:13:13,542
qui souhaitent faire du Royaume-Uni
un paradis fiscal.
204
00:13:13,708 --> 00:13:17,208
Mais l'ing�rence russe ne s'arr�te pas
aux salles de conf�rence,
205
00:13:17,375 --> 00:13:20,167
� la haute soci�t�
et aux groupes de r�flexion.
206
00:13:20,333 --> 00:13:24,792
Elle a envahi la rue,
les pubs, les terrasses...
207
00:13:24,958 --> 00:13:27,708
Et ce sont les r�seaux sociaux
qui l'ont permis.
208
00:13:27,875 --> 00:13:31,458
C'est � cause du post Facebook
de la jeune fille voil�e,
209
00:13:31,625 --> 00:13:34,625
diffus� juste apr�s
l'attentat du London Bridge,
210
00:13:34,792 --> 00:13:38,000
qui laissait croire
qu'elle pr�voyait le prochain.
211
00:13:38,167 --> 00:13:40,583
Alors qu'en r�alit�,
elle appelait sa m�re
212
00:13:40,750 --> 00:13:43,083
pour lui dire qu'elle n'avait rien.
213
00:13:43,250 --> 00:13:46,542
C'est la petite voix qui vous dit
qu'il y a trop de basan�s
214
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
dans la salle d'attente du m�decin.
215
00:13:48,625 --> 00:13:49,500
Alors qu'en r�alit�,
216
00:13:49,667 --> 00:13:54,167
ce sont les m�decins immigr�s
qui luttent pour la S�curit� sociale.
217
00:13:55,167 --> 00:13:58,375
Les manifestations,
alors pr�sent�es comme spontan�es
218
00:13:58,542 --> 00:14:00,917
et dont la presse de droite raffolait,
219
00:14:01,083 --> 00:14:04,708
car on y voyait
la soci�t� civile du Royaume-Uni
220
00:14:04,875 --> 00:14:06,417
reprendre le contr�le,
221
00:14:06,583 --> 00:14:10,250
n'�taient en fait que des exemples
de l'ing�rence russe.
222
00:14:10,750 --> 00:14:13,917
La Russie n'a pas seulement
cr�� un climat de division,
223
00:14:14,083 --> 00:14:17,875
elle a �galement financ�
des malfrats et des meurtriers.
224
00:14:18,042 --> 00:14:22,583
Et ce sont ces m�mes malfrats
qui m'ont menac�, moi, et ma famille.
225
00:14:24,125 --> 00:14:26,625
Je tiens � m'excuser par avance
226
00:14:26,792 --> 00:14:29,625
pour la pi�tre qualit�
de cet enregistrement.
227
00:14:32,292 --> 00:14:33,667
Il va falloir vous accrocher.
228
00:14:34,250 --> 00:14:35,292
D�testez-moi.
229
00:14:35,458 --> 00:14:38,000
Insultez la radio
si �a peut vous soulager.
230
00:14:39,042 --> 00:14:40,917
Mais voici notre monde.
231
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
Nous rencontrons des difficult�s
avec le document audio.
232
00:14:57,292 --> 00:15:00,625
Pendant qu'on r�gle le probl�me,
lisons quelques insultes.
233
00:15:00,792 --> 00:15:04,458
Les e-mails qui prouvent
que vous m'�coutez par masochisme
234
00:15:05,083 --> 00:15:06,083
et par m�pris.
235
00:15:06,250 --> 00:15:10,000
Le premier nous vient
de sucemabite@yahoo.com.
236
00:15:10,167 --> 00:15:11,833
Oui, "suce ma bite".
237
00:15:12,000 --> 00:15:13,625
Sucemabite dit :
238
00:15:13,792 --> 00:15:16,250
"Le peuple d'Angleterre
doit se d�fendre,
239
00:15:16,417 --> 00:15:18,542
"d�fendre ses fronti�res et ses enfants.
240
00:15:18,708 --> 00:15:21,000
"Sale gauchiste bourr� de fric et..."
241
00:15:21,167 --> 00:15:22,208
Je peux pas...
242
00:15:22,375 --> 00:15:23,208
Il se passe quoi ?
243
00:15:23,333 --> 00:15:24,708
... dire �a � l'antenne.
244
00:15:25,333 --> 00:15:26,583
"Va vivre ailleurs.
245
00:15:26,750 --> 00:15:28,417
"Ils veulent nous piller.
246
00:15:28,583 --> 00:15:30,750
"Personne ne sera �pargn�.
247
00:15:30,917 --> 00:15:32,333
"Arr�te de faire le con
248
00:15:32,500 --> 00:15:36,000
"et contente-toi de pourrir
la vie des c�l�brit�s,
249
00:15:36,167 --> 00:15:37,333
"comme tu sais si bien..."
250
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Merde !
251
00:15:38,542 --> 00:15:40,542
Eh bien, tu dis de la merde.
252
00:15:40,708 --> 00:15:44,125
Les c�l�brit�s se pourrissent la vie
toutes seules.
253
00:16:00,417 --> 00:16:02,250
C'�tait le dernier des e-mails.
254
00:16:02,625 --> 00:16:05,833
Si c'est ce que vous pensez,
alors j'ai peur pour nous.
255
00:16:06,000 --> 00:16:08,958
On va �couter Gimme Shelter,
je l'ai bien m�rit�.
256
00:16:11,917 --> 00:16:15,583
Bon, j'ai �t� patient,
mais si c'est une plaisanterie...
257
00:16:17,167 --> 00:16:18,542
�coutez notre expert...
258
00:16:18,708 --> 00:16:20,333
Anthony, il se passe quoi ?
259
00:16:20,500 --> 00:16:22,042
C'est le bordel, ici.
260
00:16:23,042 --> 00:16:24,042
Anthony ?
261
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Va te faire foutre !
262
00:16:40,167 --> 00:16:41,375
Ouvre la porte !
263
00:16:43,583 --> 00:16:46,500
Vous �coutez DBO Radio sur 99.9.
264
00:16:46,667 --> 00:16:47,375
Fait chier !
265
00:16:47,833 --> 00:16:50,833
On d�crypte l'actu de Londres
et du monde entier.
266
00:16:52,833 --> 00:16:54,042
Anthony !
267
00:17:05,708 --> 00:17:09,167
Sommes-nous en s�curit� ?
Un criminel peut-il rester impuni ?
268
00:17:09,333 --> 00:17:13,542
Ron Hogg re�oit Sophie Lippmann,
responsable de la police municipale.
269
00:17:18,292 --> 00:17:19,292
Je l'ai pos� !
270
00:17:19,667 --> 00:17:20,667
C'est bon !
271
00:17:32,167 --> 00:17:33,875
Anthony, que se passe-t-il ?
272
00:17:45,458 --> 00:17:48,750
Premi�rement,
tu vas continuer l'�mission.
273
00:17:48,917 --> 00:17:50,458
Comme si de rien n'�tait.
274
00:17:52,792 --> 00:17:53,792
Deuxi�mement,
275
00:17:54,667 --> 00:17:59,250
tu vas suivre nos instructions
sans poser de questions.
276
00:17:59,958 --> 00:18:01,583
Il en est pas question.
277
00:18:01,750 --> 00:18:05,000
Allume les lumi�res
et ouvre cette putain de porte !
278
00:18:06,708 --> 00:18:08,167
Troisi�mement,
279
00:18:08,333 --> 00:18:11,750
si pour une quelconque raison,
l'�mission s'arr�te,
280
00:18:12,708 --> 00:18:14,875
vous le paierez tr�s cher.
281
00:18:15,333 --> 00:18:17,125
Toi et les deux qui sont l�.
282
00:18:20,167 --> 00:18:22,208
Ouvre cette putain de porte !
283
00:18:43,167 --> 00:18:45,083
Assieds-toi, l'�mission reprend.
284
00:18:47,875 --> 00:18:49,292
J'entends rien, putain.
285
00:18:53,083 --> 00:18:54,208
Assieds-toi, Dolan.
286
00:18:54,583 --> 00:18:55,750
L'�mission reprend.
287
00:18:55,917 --> 00:18:57,042
Va chier !
288
00:19:01,750 --> 00:19:02,667
Le touchez pas !
289
00:19:04,708 --> 00:19:06,167
L�chez-le ! Le touchez pas !
290
00:19:06,333 --> 00:19:08,542
- J'ai fait ce que vous vouliez.
- Arr�tez !
291
00:19:10,208 --> 00:19:11,958
D'accord, c'est bon !
292
00:19:16,042 --> 00:19:17,500
Je fais un pas vers vous.
293
00:19:17,667 --> 00:19:18,833
Je me suis rassis.
294
00:19:19,000 --> 00:19:22,250
Anthony, calme-toi, d'accord ?
295
00:19:22,417 --> 00:19:23,375
Calme-toi.
296
00:19:23,542 --> 00:19:26,167
On va reprendre le direct, pr�pare-toi.
297
00:19:26,792 --> 00:19:28,125
Comment va la fille ?
298
00:19:28,583 --> 00:19:29,750
Je veux la voir.
299
00:19:29,917 --> 00:19:31,667
- Commence par...
- Je veux la voir.
300
00:19:31,833 --> 00:19:34,708
Commence par t'excuser
pour les probl�mes techniques.
301
00:19:34,875 --> 00:19:37,000
Dis que tout est rentr� dans l'ordre.
302
00:19:37,167 --> 00:19:39,500
- C'est l'enregistrement ?
- On s'en fout !
303
00:19:39,667 --> 00:19:43,000
C'est plus important que �a.
On s'en fout, de l'enregistrement !
304
00:19:43,750 --> 00:19:45,167
Commence � parler, Dolan.
305
00:19:45,333 --> 00:19:48,125
Ou je te jure que je les bute,
tous les deux.
306
00:19:48,292 --> 00:19:49,375
Tu m'as bien compris ?
307
00:19:52,792 --> 00:19:54,292
Deux hommes arm�s sont entr�s...
308
00:19:55,792 --> 00:19:57,042
Dans le studio 1...
309
00:19:57,208 --> 00:20:00,083
Il est 21 h 50.
Voil� les gros titres.
310
00:20:00,583 --> 00:20:03,000
Vous �coutez les informations
de DBO Radio.
311
00:20:03,167 --> 00:20:05,292
DBO Radio, premiers sur l'info.
312
00:20:18,708 --> 00:20:19,500
Bordel !
313
00:20:35,667 --> 00:20:36,375
D�gage !
314
00:20:43,292 --> 00:20:45,208
Il a compris le message, putain.
315
00:20:45,625 --> 00:20:46,750
On a besoin de lui.
316
00:21:17,708 --> 00:21:19,250
C'�tait le dernier des e-mails.
317
00:21:19,417 --> 00:21:23,042
Si c'est ce que vous pensez,
alors j'ai peur pour nous.
318
00:21:23,208 --> 00:21:24,125
On va �couter Gimme Shelter,
319
00:21:24,292 --> 00:21:26,125
je l'ai bien m�rit�.
320
00:21:26,750 --> 00:21:30,667
On diffuse en diff�r�.
On s'attendait � tes conneries.
321
00:21:30,833 --> 00:21:32,958
Tu nous prends pour qui ?
322
00:21:37,167 --> 00:21:38,958
Mets ton casque. On reprend.
323
00:22:09,875 --> 00:22:11,625
Il se passe quoi ?
Vous voulez quoi ?
324
00:22:14,792 --> 00:22:15,708
De quoi il s'agit ?
325
00:22:18,917 --> 00:22:19,917
On enregistre.
326
00:22:20,333 --> 00:22:21,708
Voici La Dure r�alit�...
327
00:22:23,125 --> 00:22:25,208
... avec Jarvis Dolan.
328
00:22:29,083 --> 00:22:32,250
Veuillez nous excuser
pour les probl�mes techniques...
329
00:22:32,417 --> 00:22:33,333
Contr�le-toi.
330
00:22:33,500 --> 00:22:34,333
Tu d�connes, l�.
331
00:22:34,500 --> 00:22:36,417
... rencontr�s dans l'�mission.
332
00:22:36,583 --> 00:22:37,250
�a va pas.
333
00:22:37,708 --> 00:22:38,583
Reprends-toi.
334
00:22:38,750 --> 00:22:41,958
Il faut qu'on reconnaisse
ce connard de Jarvis Dolan !
335
00:22:42,125 --> 00:22:43,167
Recommence.
336
00:22:45,708 --> 00:22:46,667
Inarr�table,
337
00:22:46,833 --> 00:22:49,250
id�aliste
et opini�tre au plus haut point.
338
00:22:50,458 --> 00:22:52,333
Dolan, recommence, bordel.
339
00:22:53,833 --> 00:22:55,708
... avec Jarvis Dolan.
340
00:22:58,417 --> 00:23:00,417
� en croire Twitter,
341
00:23:00,583 --> 00:23:04,542
nos auditeurs semblent indiff�rents
au chaos de ce soir.
342
00:23:04,708 --> 00:23:06,458
Mais ce sont les al�as
343
00:23:06,625 --> 00:23:09,917
du direct, et notre �mission
ne d�roge pas � la r�gle.
344
00:23:10,375 --> 00:23:14,292
Et si vous vous demandez
comment �a peut encore arriver,
345
00:23:14,458 --> 00:23:15,833
je vous conseille de regarder
346
00:23:16,000 --> 00:23:19,042
la c�r�monie des Oscars 2017
sur YouTube.
347
00:23:36,000 --> 00:23:38,083
L'id�e que quiconque puisse
348
00:23:38,250 --> 00:23:41,083
contr�ler l'image
qu'il renvoie aux autres
349
00:23:41,250 --> 00:23:43,208
rel�ve de l'utopie.
350
00:23:43,375 --> 00:23:45,375
Pr�sente Andrew, maintenant.
351
00:23:46,917 --> 00:23:48,625
Il est presque...
352
00:23:49,458 --> 00:23:52,500
Il est presque 23 h,
et je vais accueillir Andrew Wilde.
353
00:23:53,875 --> 00:23:56,875
Avec un titre qu'il pr�sente
comme son favori.
354
00:24:02,167 --> 00:24:05,708
�a n'a pas de sens.
Andrew n'a rien � voir l�-dedans.
355
00:24:07,125 --> 00:24:08,792
Si vous m'expliquez pas...
356
00:24:08,958 --> 00:24:10,917
Tiens-t'en � ce qui �tait pr�vu.
357
00:24:12,042 --> 00:24:14,792
- Passez-moi Anthony.
- C'est plus toi, le chef.
358
00:24:15,333 --> 00:24:17,708
Peu importe ce que vous avez en t�te,
359
00:24:19,417 --> 00:24:22,333
ce sera plus simple
si on en parle directement.
360
00:24:25,500 --> 00:24:27,625
J'aimerais m'assurer qu'il va bien.
361
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
�coutez.
362
00:24:31,167 --> 00:24:33,333
On veut tous en finir au plus vite.
363
00:24:37,917 --> 00:24:38,917
Vous m'entendez ?
364
00:24:40,083 --> 00:24:41,083
Vous m'entendez ?
365
00:25:11,833 --> 00:25:13,833
C'est quoi, ce bordel, Jarv ?
366
00:25:15,083 --> 00:25:16,292
Bordel !
367
00:25:17,125 --> 00:25:17,917
J'ai compris.
368
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
Ils t'ont fait du mal ?
369
00:25:19,875 --> 00:25:20,917
Quand le chat n'est pas l�,
370
00:25:21,083 --> 00:25:22,583
les souris dansent ?
371
00:25:23,917 --> 00:25:24,625
H�, toi !
372
00:25:25,292 --> 00:25:26,292
Blondie !
373
00:25:26,750 --> 00:25:28,458
Tu vas faire deux choses :
374
00:25:28,625 --> 00:25:30,333
baisser le putain de chauffage
375
00:25:30,500 --> 00:25:33,042
et m'apporter de l'eau
avec du citron vert.
376
00:25:33,208 --> 00:25:34,750
Du citron vert, pas jaune.
377
00:25:36,542 --> 00:25:37,542
Jarv !
378
00:25:39,375 --> 00:25:40,042
Raconte.
379
00:25:42,167 --> 00:25:43,750
Il s'est pass� quoi, ici ?
380
00:25:43,917 --> 00:25:45,042
Bordel de merde !
381
00:25:47,458 --> 00:25:48,958
Je vais parler au petit.
382
00:25:52,417 --> 00:25:53,583
�coute-moi.
383
00:25:54,208 --> 00:25:55,208
Assieds-toi.
384
00:25:55,750 --> 00:25:57,500
Anthony pr�pare l'�mission.
385
00:25:57,958 --> 00:25:59,375
Il en a pour une minute.
386
00:25:59,542 --> 00:26:00,333
On est � l'antenne.
387
00:26:00,500 --> 00:26:01,542
Viens.
388
00:26:02,792 --> 00:26:04,083
Qu'est-ce que t'as ?
389
00:26:05,417 --> 00:26:07,208
Qu'est-ce qui va pas, hein ?
390
00:26:07,667 --> 00:26:09,167
Y a un truc qui cloche.
391
00:26:09,333 --> 00:26:12,000
On dirait que la gamine
a vu un putain de fant�me.
392
00:26:16,792 --> 00:26:19,542
Et toi, mon pote, t'as une sale gueule.
393
00:26:19,708 --> 00:26:21,750
Le studio est sens dessus dessous.
394
00:26:22,292 --> 00:26:23,583
Quel est le probl�me ?
395
00:26:23,750 --> 00:26:24,667
Dis-moi.
396
00:26:25,750 --> 00:26:30,083
Samuel recevait Die Antwoord,
et ils ont foutu le bordel.
397
00:26:31,292 --> 00:26:33,250
- Le Ninja.
- Il m'a p�t� le genou.
398
00:26:33,417 --> 00:26:34,458
Il m'a aussi...
399
00:26:36,042 --> 00:26:37,875
Mais on s'en balance, hein ?
400
00:26:38,042 --> 00:26:39,542
Le spectacle continue.
401
00:26:41,292 --> 00:26:43,542
- Tu sais ce que c'est.
- T'as raison.
402
00:26:43,708 --> 00:26:46,250
Fallait le dire tout de suite.
Le Ninja !
403
00:26:46,417 --> 00:26:47,625
Fallait le dire.
404
00:26:48,542 --> 00:26:49,292
�a promet
405
00:26:49,708 --> 00:26:51,417
d'�tre encore plus mortel
406
00:26:52,583 --> 00:26:56,042
que le slam d'Iggy Pop
lors de son concert � Cincinnati.
407
00:26:57,000 --> 00:26:59,250
T'as bien fait
de jeter l'enregistrement.
408
00:26:59,417 --> 00:27:01,375
C'�tait la chose � faire.
409
00:27:01,542 --> 00:27:03,917
Le Brexit et toutes ces conneries.
410
00:27:04,083 --> 00:27:05,125
Je te prie de m'excuser.
411
00:27:05,292 --> 00:27:07,125
Norman aime remuer la merde.
412
00:27:07,292 --> 00:27:08,333
On le sait tr�s bien.
413
00:27:08,500 --> 00:27:12,417
Quinze minutes apr�s ton d�part,
il te poignardait dans le dos.
414
00:27:12,583 --> 00:27:15,042
Qu'est-ce que t'as � la main ? Putain !
415
00:27:15,208 --> 00:27:16,958
Je me soignerai pendant la pub.
416
00:27:19,583 --> 00:27:21,083
Tu vas bien, mon pote ?
417
00:27:23,500 --> 00:27:25,417
T'as pas l'air en forme.
�a va ?
418
00:27:26,125 --> 00:27:28,500
J'ai rencontr� Andrew il y a 15 ans.
419
00:27:29,958 --> 00:27:32,333
C'�tait lors d'un meeting
anti-avortement.
420
00:27:32,500 --> 00:27:35,125
Il s'est ramen�
avec une pancarte qui disait :
421
00:27:35,292 --> 00:27:36,125
"Il fallait me tuer
422
00:27:36,292 --> 00:27:37,125
"au bon moment."
423
00:27:37,292 --> 00:27:39,500
Je suis pas s�r
que le message soit pass�.
424
00:27:39,667 --> 00:27:42,417
J'avais trouv� ton argument tr�s subtil.
425
00:27:42,833 --> 00:27:44,083
Et c'�tait d'ailleurs
426
00:27:44,250 --> 00:27:46,083
un journaliste concurrent
427
00:27:46,250 --> 00:27:47,458
qui couvrait l'�v�nement.
428
00:27:47,625 --> 00:27:50,125
C'est alors que notre amour a �clos.
429
00:27:50,583 --> 00:27:53,292
J'ai alors compris qu'on collaborerait.
430
00:27:53,458 --> 00:27:55,042
Il te fallait les �paules.
431
00:27:55,208 --> 00:27:56,000
Les �paules
432
00:27:56,167 --> 00:27:57,500
pour te recadrer.
433
00:27:58,250 --> 00:27:59,500
Tout est dit.
434
00:27:59,667 --> 00:28:01,667
Je pense que cette photo de moi
435
00:28:01,833 --> 00:28:04,625
se trouve encore
dans les m�andres d'Internet.
436
00:28:04,792 --> 00:28:07,083
C'est peut-�tre m�me devenu un m�me.
437
00:28:07,250 --> 00:28:09,500
On va faire une recherche Google
438
00:28:09,667 --> 00:28:10,458
dans le studio.
439
00:28:10,625 --> 00:28:11,833
Voyez par vous-m�mes.
440
00:28:12,250 --> 00:28:13,500
Tous les auditeurs
441
00:28:13,667 --> 00:28:15,667
qui sont �g�s de moins de 100 ans
442
00:28:16,333 --> 00:28:19,750
savent exactement de quoi on parle.
443
00:28:19,917 --> 00:28:23,875
Il semblerait qu'on rencontre
quelques probl�mes techniques
444
00:28:24,042 --> 00:28:24,667
dans le studio.
445
00:28:25,917 --> 00:28:28,042
Prends ce portable
et je te coupe la main.
446
00:28:28,208 --> 00:28:30,875
Continue comme �a,
ce sera fini dans une heure.
447
00:28:31,042 --> 00:28:33,375
Tu vas continuer
comme si de rien n'�tait.
448
00:28:33,917 --> 00:28:36,458
Si ce b�tard essaie de fuir,
vous �tes mort.
449
00:28:36,625 --> 00:28:38,375
Attends mes instructions.
450
00:28:38,542 --> 00:28:40,083
L�ve la main si t'as compris.
451
00:28:40,250 --> 00:28:43,042
Beau et bon, d'ailleurs.
On ne fait pas semblant.
452
00:28:43,583 --> 00:28:44,250
On ne nie pas.
453
00:28:44,417 --> 00:28:45,833
J'aimerais aborder un sujet
454
00:28:46,000 --> 00:28:47,625
qu'on n'a jamais abord� :
455
00:28:47,792 --> 00:28:50,042
la premi�re ann�e de La Dure r�alit�.
456
00:28:51,375 --> 00:28:53,792
L'�mission a cartonn� tr�s rapidement.
457
00:28:53,958 --> 00:28:54,958
C'�tait m�me...
458
00:28:55,417 --> 00:28:57,375
- Fulgurant.
- Une ascension fulgurante.
459
00:28:57,542 --> 00:28:58,750
Comment tu l'as v�cu ?
460
00:28:59,417 --> 00:29:02,708
Pour tout te dire, Jarv,
j'y pense pas trop.
461
00:29:03,083 --> 00:29:04,958
Je suis un mec pragmatique.
462
00:29:05,542 --> 00:29:07,833
Mais toi et moi,
on a v�cu la m�me chose.
463
00:29:08,583 --> 00:29:09,917
On est devenus des stars
464
00:29:10,083 --> 00:29:11,750
du jour au lendemain, sans pr�venir.
465
00:29:11,917 --> 00:29:14,167
On s'est r�veill�s, on �tait connus.
466
00:29:14,333 --> 00:29:17,875
Et tu sais que la c�l�brit�
est un monstre insatiable.
467
00:29:49,542 --> 00:29:53,208
On est comme � la maison, les amis,
et j'exag�re pas.
468
00:29:53,917 --> 00:29:54,792
La Dure r�alit�...
469
00:29:54,958 --> 00:29:56,458
Dolan.
470
00:29:56,625 --> 00:29:59,583
Avant la coupure pub,
tu vas parler de Belfast.
471
00:29:59,958 --> 00:30:01,250
Novembre 2011.
472
00:30:02,292 --> 00:30:05,333
Fais ce que je dis
ou je d�coupe la gamine en morceaux.
473
00:30:07,208 --> 00:30:07,875
J'aimerais
474
00:30:08,042 --> 00:30:09,958
passer � un sujet qui me tient � c�ur.
475
00:30:11,125 --> 00:30:11,792
�a me tient � c�ur,
476
00:30:12,542 --> 00:30:14,292
car c'�tait notre derni�re �mission.
477
00:30:14,458 --> 00:30:17,875
C'�tait la c�r�monie
des European Music Awards de 2011.
478
00:30:18,250 --> 00:30:20,083
Les EMA, Jarv.
479
00:30:20,250 --> 00:30:22,083
�a se dit comme �a, mon pote.
480
00:30:22,250 --> 00:30:24,750
Les EMA, o� Lady Gaga...
481
00:30:24,917 --> 00:30:27,583
Que s'est-il pass� � l'h�tel Europa ?
482
00:30:27,750 --> 00:30:31,000
... une pseudo-strip-teaseuse
qui courait sur sc�ne.
483
00:30:31,167 --> 00:30:33,042
Je m'en souviens bien. Pas toi ?
484
00:30:33,208 --> 00:30:34,250
Je te parle !
485
00:30:34,792 --> 00:30:37,417
Qu'est-ce que tu regardes ?
Tu fais quoi ?
486
00:30:37,583 --> 00:30:38,792
On est en direct, l� !
487
00:30:38,958 --> 00:30:40,958
Demande-lui ce qu'il s'est pass�
488
00:30:41,125 --> 00:30:42,875
� l'h�tel Europa.
489
00:30:43,292 --> 00:30:46,250
Tu te rappelles la f�te ?
C'�tait une after.
490
00:30:46,625 --> 00:30:49,250
Si je me rappelle...
Belfast �tait une f�te.
491
00:30:49,417 --> 00:30:51,792
La f�te � l'h�tel Europa.
492
00:30:51,958 --> 00:30:53,583
Les clubs, les restos...
493
00:30:53,750 --> 00:30:55,167
Non, � l'h�tel Europa.
494
00:30:55,333 --> 00:30:58,583
- Tu te rappelles la f�te ?
- Une f�te comme une autre.
495
00:30:58,750 --> 00:31:01,292
Parle-lui des deux filles
dans sa chambre.
496
00:31:01,583 --> 00:31:03,250
Tu as emmen� deux filles.
497
00:31:03,417 --> 00:31:05,542
Deux filles qui �taient � la f�te.
498
00:31:06,792 --> 00:31:10,708
Excuse-moi, Jarv,
je suis pas s�r de bien...
499
00:31:11,458 --> 00:31:13,458
Tu me fais quoi, l� ?
500
00:31:13,625 --> 00:31:15,083
Pose-lui la question !
501
00:31:15,250 --> 00:31:17,500
- Il leur a fait quoi ?
- �coute, Jarvis.
502
00:31:17,667 --> 00:31:19,792
Jarvis, j'ai un fusil braqu� sur moi.
503
00:31:19,958 --> 00:31:22,042
Qu'a-t-il fait dans la chambre 221 ?
504
00:31:22,458 --> 00:31:24,917
- Il va me tuer.
- Pose-lui la question !
505
00:31:25,083 --> 00:31:28,542
Il leur a fait quoi ?
Parle-lui de la chambre 221 !
506
00:31:29,125 --> 00:31:32,833
Andrew, qu'as-tu fait aux filles
dans la chambre 221 ?
507
00:31:43,667 --> 00:31:45,833
Vous �coutez quatre heures non-stop
508
00:31:46,000 --> 00:31:49,042
de Jarvis Dolan et sa Dure r�alit�.
509
00:31:50,792 --> 00:31:52,333
T'es pas croyable.
510
00:31:54,208 --> 00:31:55,208
Vraiment.
511
00:31:57,042 --> 00:31:58,708
Me faire �a, � moi ?
512
00:32:00,458 --> 00:32:02,000
En direct � la radio.
513
00:32:03,917 --> 00:32:05,625
Tu parles de cette nuit-l�.
514
00:32:07,083 --> 00:32:08,083
Pourquoi ?
515
00:32:10,292 --> 00:32:11,583
Je comprends pas, mec.
516
00:32:12,542 --> 00:32:14,000
Qu'est-ce qui te prend ?
517
00:32:15,708 --> 00:32:16,833
Il se passe quoi ?
518
00:32:17,583 --> 00:32:20,083
Qu'est-ce qui se passe ?
Y a un probl�me !
519
00:32:20,250 --> 00:32:22,042
Pourquoi t'as fait �a ?
520
00:32:22,208 --> 00:32:23,417
Connard !
521
00:32:30,333 --> 00:32:32,167
Nous force pas � venir, Dolan.
522
00:32:33,583 --> 00:32:35,917
Calme-le et fais-le se rasseoir.
523
00:32:38,667 --> 00:32:40,083
T'es pas croyable !
524
00:32:40,250 --> 00:32:42,500
- �a va aller, assieds-toi.
- En direct ?
525
00:32:42,958 --> 00:32:44,167
- Assieds-toi.
- Ton pote.
526
00:32:44,333 --> 00:32:46,083
- Assieds-toi.
- On est amis.
527
00:32:46,250 --> 00:32:47,083
Je t'en prie.
528
00:32:47,250 --> 00:32:48,292
Assieds-toi.
529
00:32:49,375 --> 00:32:51,458
Pourquoi parler de cette nuit-l� ?
530
00:32:51,625 --> 00:32:52,875
Quel int�r�t ?
531
00:32:53,042 --> 00:32:55,542
Pourquoi mettre �a sur le tapis ?
532
00:32:55,708 --> 00:32:57,125
Je sais, mais rassieds-toi.
533
00:32:57,292 --> 00:32:58,750
On avait tourn� la page.
534
00:32:58,917 --> 00:33:01,583
- Ferme-la ! Assieds-toi.
- Va chier !
535
00:33:03,667 --> 00:33:04,917
Andrew, tu le sais...
536
00:33:05,083 --> 00:33:07,417
- Dis-lui de se calmer.
- �a suffit !
537
00:33:07,583 --> 00:33:09,375
Ils vont faire ton proc�s.
538
00:33:09,542 --> 00:33:12,333
Dis-lui de se calmer et de se rasseoir.
539
00:33:12,500 --> 00:33:14,042
T'as tout balanc� en direct !
540
00:33:14,208 --> 00:33:15,833
Fais-le se rasseoir, putain !
541
00:33:16,625 --> 00:33:17,625
Rassieds-toi...
542
00:33:25,750 --> 00:33:27,208
Que je me rasseye...
543
00:33:27,375 --> 00:33:28,958
Calme-toi, assieds-toi.
544
00:33:29,125 --> 00:33:30,375
Calme-toi.
545
00:33:30,542 --> 00:33:32,375
Je vais m'en griller une.
546
00:33:32,542 --> 00:33:33,750
Tu sais quoi ?
547
00:33:33,917 --> 00:33:36,292
- Je me casse.
- Reste.
548
00:33:36,458 --> 00:33:38,750
Andrew, reste l�.
Assieds-toi. Reste !
549
00:33:39,542 --> 00:33:43,083
- N'ouvre pas cette porte !
- J'emmerde ton �mission.
550
00:33:43,417 --> 00:33:44,250
Reste !
551
00:33:49,792 --> 00:33:51,417
C'est quoi, �a, encore ?
552
00:33:52,000 --> 00:33:55,042
Une conf�rence
sur Le Seigneur des anneaux ?
553
00:33:55,500 --> 00:33:57,375
C'�tait une putain de blague ?
554
00:33:57,542 --> 00:33:58,875
C'est Halloween ?
555
00:33:59,500 --> 00:34:01,250
Salut, mec ! �a va bien ?
556
00:34:01,417 --> 00:34:02,583
D�gage de l�, connard.
557
00:34:05,125 --> 00:34:05,792
Arr�te !
558
00:34:06,708 --> 00:34:08,875
- Il va se rasseoir.
- Sale tar� !
559
00:34:09,042 --> 00:34:10,542
- Putain...
- L�ve-toi.
560
00:34:11,542 --> 00:34:13,750
L�che-moi, Jarvis !
561
00:34:17,625 --> 00:34:19,083
Le frappe pas !
562
00:34:19,250 --> 00:34:20,708
Ma main, putain !
563
00:34:24,542 --> 00:34:25,292
Bordel !
564
00:34:26,667 --> 00:34:27,667
Jarvis !
565
00:34:28,500 --> 00:34:29,167
Piti� !
566
00:34:29,333 --> 00:34:31,958
Je te jure qu'il va s'asseoir.
567
00:34:32,125 --> 00:34:33,125
Je t'emmerde !
568
00:34:33,958 --> 00:34:34,958
Il va s'asseoir.
569
00:34:37,208 --> 00:34:38,250
Merde.
570
00:34:47,208 --> 00:34:49,333
- Aide-moi.
- On doit aller � l'h�pital.
571
00:34:50,125 --> 00:34:51,083
Il faut le soigner.
572
00:34:51,250 --> 00:34:52,083
Ta gueule !
573
00:34:52,250 --> 00:34:54,417
C'est ta faute, tu devais le calmer
574
00:34:54,583 --> 00:34:55,917
et le faire se rasseoir.
575
00:34:56,083 --> 00:34:57,375
Il a viol� ces filles.
576
00:34:57,917 --> 00:35:01,208
Fais-le avouer ce qu'il a fait
en direct � la radio,
577
00:35:01,375 --> 00:35:03,125
et j'appellerai une ambulance.
578
00:35:03,292 --> 00:35:04,542
Qu'il s'approche pas.
579
00:35:04,708 --> 00:35:07,417
S'il fait une attaque, on arr�te tout.
580
00:35:07,583 --> 00:35:08,250
Dis-lui.
581
00:35:08,417 --> 00:35:10,208
C'est qui, ces mecs ?
582
00:35:12,292 --> 00:35:13,208
�coute-moi.
583
00:35:13,375 --> 00:35:14,458
�coute-moi bien.
584
00:35:14,625 --> 00:35:16,458
�coute-moi attentivement.
585
00:35:16,625 --> 00:35:18,667
Regarde-moi, personne d'autre.
586
00:35:18,833 --> 00:35:21,083
Deux hommes ont pris le studio en otage.
587
00:35:21,250 --> 00:35:24,208
- Ils d�tiennent Claire et Anthony.
- Pourquoi ?
588
00:35:24,375 --> 00:35:26,542
Dis-leur ce qui est arriv� dans la 221.
589
00:35:26,708 --> 00:35:27,708
- Pourquoi ?
- En direct.
590
00:35:27,875 --> 00:35:28,625
Je l'ignore.
591
00:35:28,792 --> 00:35:30,667
On est enferm�s ici avec eux.
592
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
Alors, �coute.
593
00:35:32,000 --> 00:35:34,500
Ils ont fait tout ce qu'ils avaient dit.
594
00:35:34,667 --> 00:35:38,292
Et ils m'ont promis une ambulance
si tu avoues en direct.
595
00:35:40,083 --> 00:35:41,083
Bien.
596
00:35:46,292 --> 00:35:48,167
Je dois avouer quoi, Jarv ?
597
00:35:48,333 --> 00:35:50,250
Ce qu'il s'est pass� dans la chambre.
598
00:35:53,292 --> 00:35:54,333
C'est impossible.
599
00:35:56,083 --> 00:35:56,917
Je peux pas le dire.
600
00:36:01,292 --> 00:36:03,833
Si cette �mission est aussi connue,
601
00:36:04,000 --> 00:36:07,500
c'est gr�ce aux rebondissements
qu'elle comporte.
602
00:36:07,667 --> 00:36:09,500
Les auditeurs y contribuent.
603
00:36:09,667 --> 00:36:10,917
Vos retours comptent.
604
00:36:13,167 --> 00:36:16,500
Une source fiable a accus�
Andrew Wilde de faits graves,
605
00:36:16,667 --> 00:36:17,708
ce soir.
606
00:36:22,042 --> 00:36:23,125
Jetons un �il � Twitter.
607
00:36:23,292 --> 00:36:25,917
Johnny, qui vit � Kennington, dit :
608
00:36:26,625 --> 00:36:29,292
"Il faut pas m�langer
les groupies et l'alcool."
609
00:36:29,458 --> 00:36:30,792
Tu as raison, Johnny.
610
00:36:30,958 --> 00:36:35,417
Je pense qu'Andrew a batifol�
avec de jeunes fans.
611
00:36:38,833 --> 00:36:40,167
- � une f�te.
- Oui.
612
00:36:40,333 --> 00:36:43,958
En fait, Andrew, la v�rit�
n'est jamais objective en soi.
613
00:36:44,125 --> 00:36:46,958
Tout �v�nement comporte
autant de versions
614
00:36:47,125 --> 00:36:48,083
que de protagonistes.
615
00:36:48,250 --> 00:36:49,250
Raconte-nous
616
00:36:49,417 --> 00:36:50,875
ta version des faits.
617
00:36:53,750 --> 00:36:55,750
Andrew, dis quelque chose.
618
00:36:55,917 --> 00:36:56,917
Peu importe quoi.
619
00:36:57,292 --> 00:36:58,583
�a tiendra pas au tribunal.
620
00:36:58,750 --> 00:37:00,083
Alors, � quoi bon ?
621
00:37:00,250 --> 00:37:01,250
Je flippe autant que toi.
622
00:37:01,417 --> 00:37:03,542
Ils ont niqu� ta main et mon genou.
623
00:37:03,708 --> 00:37:06,833
Ils nous ont tortur�s.
Ils sont cuits.
624
00:37:20,125 --> 00:37:21,542
J'ai fait une erreur.
625
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
La v�rit�...
626
00:37:28,458 --> 00:37:31,500
- C'est que j'ai merd�.
- C'est courageux, Andrew.
627
00:37:31,667 --> 00:37:32,917
J'ai mal agi.
628
00:37:35,542 --> 00:37:37,083
Et il faut beaucoup de cran
629
00:37:37,250 --> 00:37:38,375
pour le dire.
630
00:37:38,542 --> 00:37:41,167
On a tous faut�,
mais on ne l'admet pas tous.
631
00:37:41,708 --> 00:37:42,792
Merci, Jarvis.
632
00:37:42,958 --> 00:37:44,417
�a ne sert � rien, Dolan.
633
00:37:44,792 --> 00:37:49,542
S'il ne dit pas ce qui est arriv�,
je vais m'en prendre � la petite.
634
00:37:49,708 --> 00:37:51,167
C'est �a, la diff�rence.
635
00:37:53,708 --> 00:37:56,750
C'�tait une erreur terrible...
636
00:37:58,417 --> 00:38:01,708
Nos sources ont fait des accusations
637
00:38:01,875 --> 00:38:04,250
tr�s pr�cises au sujet de cette soir�e.
638
00:38:04,583 --> 00:38:05,708
Et notamment,
639
00:38:06,333 --> 00:38:08,542
au sujet de l'h�tel Europa.
640
00:38:08,708 --> 00:38:10,458
Tu te rappelles cette f�te ?
641
00:38:10,625 --> 00:38:12,458
Tout le monde nous fixait.
642
00:38:12,750 --> 00:38:15,458
On voulait nous parler,
nous serrer la main.
643
00:38:15,625 --> 00:38:16,917
Tu te rappelles...
644
00:38:18,542 --> 00:38:22,708
le sentiment enivrant
d'�tre le centre d'attention ?
645
00:38:26,917 --> 00:38:28,750
Il faut qu'on parle des filles.
646
00:38:30,375 --> 00:38:31,625
Des deux filles.
647
00:38:34,458 --> 00:38:35,375
Vous avez bu ?
648
00:38:37,042 --> 00:38:38,042
Vous avez dans� ?
649
00:38:38,208 --> 00:38:39,667
Elles voulaient juste
650
00:38:39,833 --> 00:38:41,167
un autographe ou...
651
00:38:42,250 --> 00:38:43,250
Tu te rappelles ?
652
00:38:44,417 --> 00:38:46,625
�a remonte, mais tu te rappelles ?
653
00:38:49,708 --> 00:38:50,833
Je me rappelle.
654
00:38:53,625 --> 00:38:54,833
Je me souviens...
655
00:39:00,292 --> 00:39:01,542
Une fille m'a accost�.
656
00:39:02,792 --> 00:39:04,125
Au milieu de la foule.
657
00:39:04,958 --> 00:39:06,792
Elle voulait prendre une photo.
658
00:39:08,417 --> 00:39:09,417
Ivre.
659
00:39:10,417 --> 00:39:11,500
Elle jouait...
660
00:39:12,167 --> 00:39:13,792
avec mes cheveux, tout �a.
661
00:39:14,542 --> 00:39:16,292
Elle a voulu essayer ma veste en cuir.
662
00:39:18,958 --> 00:39:20,500
On me le demande souvent.
663
00:39:23,458 --> 00:39:25,875
Elle �tait adorable.
664
00:39:29,750 --> 00:39:31,500
Elle a invit� ses amis.
665
00:39:32,167 --> 00:39:33,292
Un couple.
666
00:39:36,167 --> 00:39:37,292
Ils �taient jeunes.
667
00:39:38,000 --> 00:39:39,167
Dix-sept...
668
00:39:40,208 --> 00:39:40,875
Dix-huit ans.
669
00:39:46,125 --> 00:39:47,417
Je les ai invit�s.
670
00:39:48,500 --> 00:39:50,292
Sans vraiment r�fl�chir.
671
00:39:53,875 --> 00:39:55,333
Pour pas �tre impoli.
672
00:39:59,292 --> 00:40:00,625
Le gar�on
673
00:40:01,708 --> 00:40:03,458
du couple, il...
674
00:40:04,625 --> 00:40:06,917
Il a insist� pour venir.
675
00:40:08,292 --> 00:40:09,167
C'est la fille
676
00:40:09,333 --> 00:40:10,708
qui voulait pas venir.
677
00:40:13,458 --> 00:40:15,458
On est mont�s prendre de la dope.
678
00:40:17,042 --> 00:40:18,583
De la MDMA, entre autres.
679
00:40:20,292 --> 00:40:22,000
J'ai cherch� du regard...
680
00:40:22,833 --> 00:40:23,833
le couple.
681
00:40:24,750 --> 00:40:26,125
Ils s'embrassaient.
682
00:40:26,750 --> 00:40:28,833
Ils baisaient carr�ment.
683
00:40:32,750 --> 00:40:34,333
Alors, je me suis approch�.
684
00:40:36,250 --> 00:40:37,583
Je suis mont� dans le lit,
685
00:40:38,250 --> 00:40:39,375
alors qu'ils...
686
00:40:41,583 --> 00:40:42,708
Et...
687
00:40:43,417 --> 00:40:44,708
j'ai gliss� ma main.
688
00:40:47,417 --> 00:40:49,167
L�, elle...
689
00:40:50,458 --> 00:40:51,833
Elle est devenue folle.
690
00:40:53,667 --> 00:40:54,875
Elle m'a stopp�.
691
00:40:55,750 --> 00:40:56,417
Et moi,
692
00:40:57,542 --> 00:41:01,542
je croyais qu'on �tait mont�s pour �a.
693
00:41:01,708 --> 00:41:03,167
Dans la chambre, quoi.
694
00:41:04,417 --> 00:41:05,625
Pour s'amuser.
695
00:41:08,583 --> 00:41:10,208
Le mec a vrill�.
696
00:41:11,292 --> 00:41:12,958
Il me hurlait dessus...
697
00:41:14,875 --> 00:41:16,375
Il m'a jet� hors du lit.
698
00:41:18,625 --> 00:41:20,417
Donc je l'ai frapp� au visage.
699
00:41:22,333 --> 00:41:23,125
Je l'ai frapp�
700
00:41:23,583 --> 00:41:24,583
violemment.
701
00:41:26,458 --> 00:41:27,458
Et puis,
702
00:41:30,667 --> 00:41:31,958
la fille s'est mise � hurler.
703
00:41:34,458 --> 00:41:35,833
Elle me regardait.
704
00:41:37,583 --> 00:41:38,750
Avec haine.
705
00:41:39,167 --> 00:41:41,250
Donc je l'ai saisie � la gorge.
706
00:41:48,375 --> 00:41:49,542
Je l'ai viol�e.
707
00:41:52,708 --> 00:41:53,792
Sans pouvoir m'arr�ter.
708
00:41:54,292 --> 00:41:55,375
J'ai essay�.
709
00:41:57,000 --> 00:41:58,125
Elle r�p�tait :
710
00:42:00,375 --> 00:42:01,417
"Piti�..."
711
00:42:08,000 --> 00:42:09,708
Elle me suppliait d'arr�ter.
712
00:42:10,458 --> 00:42:13,042
Mais... je pouvais pas.
713
00:42:16,833 --> 00:42:17,833
Je voulais pas.
714
00:42:35,000 --> 00:42:36,750
C'�tait tr�s...
715
00:42:39,458 --> 00:42:41,625
courageux de ta part.
716
00:42:46,083 --> 00:42:47,167
C'�tait
717
00:42:48,792 --> 00:42:49,792
tr�s...
718
00:42:51,833 --> 00:42:52,500
honn�te.
719
00:42:55,958 --> 00:42:59,000
Je peux partir maintenant,
s'il vous pla�t ?
720
00:42:59,708 --> 00:43:00,958
Il ira nulle part.
721
00:43:01,125 --> 00:43:03,292
Il va nous dire
ce qu'il a fait au gar�on
722
00:43:03,458 --> 00:43:04,792
et � l'autre fille.
723
00:43:06,833 --> 00:43:07,708
Il faut
724
00:43:08,583 --> 00:43:11,083
qu'on se penche sur ce qui est arriv�
725
00:43:11,667 --> 00:43:13,208
au gar�on.
726
00:43:13,375 --> 00:43:15,375
- Je l'ai frapp�.
- D'accord.
727
00:43:15,542 --> 00:43:16,833
Et apr�s ?
728
00:43:17,500 --> 00:43:18,917
Quatre ou cinq fois.
729
00:43:20,042 --> 00:43:21,333
Il s'est relev�.
730
00:43:24,292 --> 00:43:26,083
On a recommenc� � se battre.
731
00:43:27,125 --> 00:43:28,333
Et ensuite ?
732
00:43:31,625 --> 00:43:32,833
Je l'ai frapp� de nouveau.
733
00:43:33,292 --> 00:43:34,583
Encore...
734
00:43:34,750 --> 00:43:35,875
et encore.
735
00:43:37,750 --> 00:43:38,958
Et puis,
736
00:43:40,417 --> 00:43:41,167
je l'ai attach�
737
00:43:43,042 --> 00:43:44,375
au radiateur.
738
00:43:45,542 --> 00:43:47,875
Je lui ai mis une chaussette
dans la bouche.
739
00:43:49,917 --> 00:43:52,208
Tu lui as mis une chaussette
dans la bouche ?
740
00:43:55,958 --> 00:43:57,042
Je l'ai b�illonn�.
741
00:44:00,792 --> 00:44:02,042
Il a failli suffoquer.
742
00:44:05,958 --> 00:44:07,583
J'ai cru l'avoir tu�.
743
00:44:13,417 --> 00:44:14,417
J'arr�te pas
744
00:44:15,917 --> 00:44:17,625
d'y penser.
745
00:44:18,792 --> 00:44:20,042
�a m'obs�de.
746
00:44:22,292 --> 00:44:23,417
Encul� !
747
00:44:35,708 --> 00:44:36,833
Bordel de merde !
748
00:44:41,333 --> 00:44:43,042
Arr�te �a, putain !
749
00:44:43,208 --> 00:44:44,208
Arr�te !
750
00:44:48,958 --> 00:44:50,833
Putain de merde.
751
00:45:10,958 --> 00:45:13,333
Jarv, mon vieux !
Qu'est-ce que tu fous ?
752
00:45:13,917 --> 00:45:15,125
L�ve-toi.
753
00:45:15,667 --> 00:45:18,000
On a une �mission � faire, toi et moi.
754
00:45:21,792 --> 00:45:23,417
Le compte � rebours est lanc�.
755
00:45:24,833 --> 00:45:26,458
Allez, mon vieux !
756
00:45:28,167 --> 00:45:31,083
Je vais m'allonger un peu, mon pote.
757
00:45:31,250 --> 00:45:32,542
Je vais �tre franc...
758
00:45:34,958 --> 00:45:37,500
J'ai besoin de fermer les yeux
une minute.
759
00:45:41,417 --> 00:45:42,458
�a va mieux.
760
00:45:42,625 --> 00:45:44,625
Je suis � toi dans deux minutes.
761
00:45:45,458 --> 00:45:47,625
Andrew, reste avec moi.
762
00:45:49,167 --> 00:45:50,875
- J'arrive.
- Pense � l'�mission.
763
00:46:02,375 --> 00:46:04,625
L�ve-toi, Dolan.
On n'en a pas fini.
764
00:46:18,542 --> 00:46:21,250
Ressaisis-toi, on reprend l'antenne.
765
00:46:26,333 --> 00:46:27,792
Sors de l�, toi.
766
00:47:48,708 --> 00:47:49,667
Je te tiens.
767
00:47:52,583 --> 00:47:53,250
Recule.
768
00:47:56,708 --> 00:47:58,708
- Recule, tout de suite !
- Du calme.
769
00:48:00,042 --> 00:48:01,208
Je vais te buter.
770
00:48:03,583 --> 00:48:04,708
L�che ton arme !
771
00:48:04,875 --> 00:48:06,333
L�che ton arme, bordel !
772
00:48:06,500 --> 00:48:07,458
L�che-la !
773
00:48:22,792 --> 00:48:24,208
Putain !
774
00:48:24,375 --> 00:48:25,542
Je t'emmerde, Jarvis !
775
00:48:29,333 --> 00:48:31,167
Esp�ce d'enfoir� !
776
00:48:35,583 --> 00:48:36,792
Enl�ve ton masque.
777
00:48:45,167 --> 00:48:46,167
Claire !
778
00:48:47,292 --> 00:48:48,292
Anthony !
779
00:48:49,250 --> 00:48:50,042
Vous m'entendez ?
780
00:49:03,208 --> 00:49:05,125
... dans la sc�ne du film.
781
00:49:06,125 --> 00:49:10,417
La St-Valentin promet d'�tre agit�e,
avec des pluies torrentielles.
782
00:49:10,583 --> 00:49:14,750
Un air glacial venu de l'Arctique
fera chuter le thermom�tre � -6�,
783
00:49:15,458 --> 00:49:17,958
et 15 cm de neige sont � pr�voir.
784
00:49:19,833 --> 00:49:21,583
T'es pire que je l'imaginais.
785
00:49:22,500 --> 00:49:23,542
Relevez-le.
786
00:49:39,750 --> 00:49:42,417
J'aimerais te pr�senter le responsable.
787
00:49:52,500 --> 00:49:54,542
�a aurait d� �tre tr�s simple.
788
00:49:55,667 --> 00:49:58,542
Mais tu supportes pas
qu'on te donne des ordres.
789
00:49:59,125 --> 00:50:01,333
Que �a te plaise ou non, on y retourne.
790
00:50:01,500 --> 00:50:05,292
Et si tu joues encore les h�ros,
on lui fracasse le cr�ne.
791
00:50:06,458 --> 00:50:07,708
C'est bien clair ?
792
00:50:08,625 --> 00:50:11,208
- Oui, c'est clair.
- Je le r�p�terai pas !
793
00:50:11,375 --> 00:50:14,042
C'est tr�s clair.
794
00:50:20,417 --> 00:50:21,458
D�gage-le.
795
00:50:28,167 --> 00:50:31,375
DBO Radio, premiers sur l'info.
796
00:50:34,125 --> 00:50:35,000
Piti�.
797
00:50:38,000 --> 00:50:39,583
J'ai rien fait !
798
00:50:50,500 --> 00:50:51,292
Pr�pare-toi.
799
00:50:51,458 --> 00:50:52,750
On reprend l'antenne.
800
00:50:55,583 --> 00:50:56,792
... avec Jarvis Dolan.
801
00:50:59,792 --> 00:51:00,958
Quelle soir�e de fou.
802
00:51:01,125 --> 00:51:04,542
Laissons la parole aux cingl�s
� l'autre bout du fil.
803
00:51:04,708 --> 00:51:05,958
Ne soyez pas timides.
804
00:51:06,125 --> 00:51:08,292
On ouvre les lignes t�l�phoniques.
805
00:51:08,708 --> 00:51:11,167
Allez, rejoignez La Dure r�alit�.
806
00:51:15,167 --> 00:51:16,542
Je m'appelle Alex.
807
00:51:16,708 --> 00:51:18,417
J'ai �cout� toute l'�mission.
808
00:51:19,458 --> 00:51:20,667
Salut, Alex.
809
00:51:21,250 --> 00:51:23,542
Beaucoup de gens ont donn� leur avis.
810
00:51:24,125 --> 00:51:27,125
On tra�ne le nom de ces filles
dans la boue, non ?
811
00:51:27,708 --> 00:51:29,833
Ils savent pas de quoi ils parlent.
812
00:51:32,125 --> 00:51:34,333
Mais toi, tu le sais, Alex ?
813
00:51:36,458 --> 00:51:37,458
J'�tais l�.
814
00:51:39,292 --> 00:51:40,292
Tu �tais l� ?
815
00:51:42,000 --> 00:51:43,250
Comme toi, Jarvis.
816
00:51:43,417 --> 00:51:44,708
Tu �tais l� aussi.
817
00:51:44,875 --> 00:51:46,375
J'�tais l�, moi ?
818
00:51:48,000 --> 00:51:50,875
J'�tais bien � l'h�tel Europa.
819
00:51:51,042 --> 00:51:53,083
On s'est accord�s sur ce point.
820
00:51:56,333 --> 00:51:58,792
Alex, qu'es-tu en train d'insinuer ?
821
00:51:58,958 --> 00:52:02,292
- J'aurais couvert le viol ?
- J'insinue rien, c'est un fait.
822
00:52:02,667 --> 00:52:03,333
Un fait ?
823
00:52:03,500 --> 00:52:07,167
Apr�s avoir viol� ma copine,
ton enflure de pote t'a appel�.
824
00:52:07,333 --> 00:52:09,458
Il pleurnichait comme un b�b�.
825
00:52:09,625 --> 00:52:10,292
Lucy.
826
00:52:11,083 --> 00:52:13,875
Lucy �tait sonn�e,
elle pouvait pas bouger !
827
00:52:14,042 --> 00:52:16,292
Comment savoir que t'�tais � Belfast ?
828
00:52:16,458 --> 00:52:20,042
Il t'a demand� de venir dans sa chambre,
et tu t'es ramen� !
829
00:52:20,625 --> 00:52:23,292
J'ai cru que c'�tait fini,
mais j'avais tort.
830
00:52:26,708 --> 00:52:28,458
Alors, c'est comme �a ?
831
00:52:30,708 --> 00:52:32,333
On se la joue comme �a ?
832
00:52:32,500 --> 00:52:34,042
On croit le premier venu,
833
00:52:34,208 --> 00:52:37,792
qui appelle et qui nous sort
ce qui lui passe par la t�te ?
834
00:52:44,375 --> 00:52:46,792
Y a pas que �a qui me passe par la t�te.
835
00:52:47,208 --> 00:52:48,917
Et je suis pas le premier venu.
836
00:52:49,375 --> 00:52:52,500
Tu sais tr�s bien qui je suis,
parce que t'�tais l� !
837
00:52:54,667 --> 00:52:57,500
C'est vous qui m'avez fait �a.
�a te revient ?
838
00:52:57,667 --> 00:53:00,042
Vous m'avez p�t� les dents
avec une bouteille.
839
00:53:00,208 --> 00:53:01,458
Et si cet encul�,
840
00:53:02,167 --> 00:53:04,958
si ce connard est au sol,
c'est gr�ce � moi.
841
00:53:05,125 --> 00:53:06,125
Gr�ce � moi.
842
00:53:07,250 --> 00:53:09,750
T'as quelque chose � dire
pour ta d�fense ?
843
00:53:11,375 --> 00:53:13,500
Tu oses le nier, sale chien ?
844
00:53:20,625 --> 00:53:22,500
- Encul� !
- Contr�le-toi !
845
00:53:22,667 --> 00:53:23,792
�a sert � rien !
846
00:53:23,958 --> 00:53:25,333
Parle, fils de pute !
847
00:53:34,833 --> 00:53:36,250
Il dira rien.
848
00:53:37,667 --> 00:53:39,917
�a pourrait lui porter pr�judice.
849
00:53:40,375 --> 00:53:42,958
Toi, assure-toi qu'il bouge pas.
850
00:53:43,125 --> 00:53:45,667
Et toi, reviens ici.
851
00:53:45,833 --> 00:53:50,000
C'est dans ces cas-l�
qu'on r�cup�re la monnaie de sa pi�ce.
852
00:53:50,500 --> 00:53:52,708
Parfois, et c'est rare, je me demande
853
00:53:53,125 --> 00:53:56,000
si je ne devrais pas
venir vous rencontrer.
854
00:53:56,625 --> 00:53:57,417
Vous me suivez ?
855
00:53:57,583 --> 00:53:59,292
Sans passer par les r�seaux sociaux,
856
00:53:59,458 --> 00:54:03,083
par la libre-antenne
ou encore par les e-mails de haine.
857
00:54:03,250 --> 00:54:04,917
T'en penses quoi, Anthony ?
858
00:54:05,500 --> 00:54:06,333
Ce que j'en pense ?
859
00:54:06,500 --> 00:54:08,958
Il faut savoir assumer les cons�quences.
860
00:54:10,375 --> 00:54:12,208
Tu fais quoi avec ces tar�s ?
861
00:54:13,458 --> 00:54:14,833
Ferme ta gueule.
862
00:54:17,458 --> 00:54:20,750
Tu as l'air d'�tre un homme sens�.
863
00:54:22,792 --> 00:54:25,583
Tu te rends compte
que �a n'a ni queue ni t�te.
864
00:54:27,125 --> 00:54:29,083
Je suis souvent confront� � �a.
865
00:54:31,833 --> 00:54:33,375
Ce sont des sp�culateurs.
866
00:54:37,583 --> 00:54:39,917
Claire a port� plainte
quand vous l'avez viol�e.
867
00:54:40,083 --> 00:54:40,958
Tu le savais ?
868
00:54:41,125 --> 00:54:42,125
Ah bon ?
869
00:54:43,625 --> 00:54:45,083
Ils n'ont pas d� la croire,
870
00:54:45,250 --> 00:54:48,750
car la police ne m'a jamais contact�.
871
00:54:50,250 --> 00:54:51,208
Elle a l'habitude
872
00:54:51,375 --> 00:54:53,042
que ton esp�ce l'ignore.
873
00:54:53,875 --> 00:54:55,375
- Mon esp�ce ?
- Oui.
874
00:54:56,708 --> 00:54:58,042
Ceux qui m�nent la danse.
875
00:54:59,583 --> 00:55:02,500
Si quelqu'un m�ne la danse ici,
c'est pas moi.
876
00:55:03,625 --> 00:55:05,375
Et c'est pas toi non plus.
877
00:55:16,625 --> 00:55:18,625
Alors, qu'est-ce que tu fais l� ?
878
00:55:20,375 --> 00:55:21,417
Pourquoi t'es venu
879
00:55:23,583 --> 00:55:25,125
g�cher ta vie ?
880
00:55:29,750 --> 00:55:31,042
Lucy.
881
00:55:34,000 --> 00:55:35,042
Quoi ?
882
00:55:38,833 --> 00:55:39,833
Lucy.
883
00:55:40,875 --> 00:55:43,000
La fille que vous avez viol�e.
884
00:55:44,958 --> 00:55:47,208
J'ai jamais viol� personne.
885
00:55:52,208 --> 00:55:55,000
Et quand on voit
ton acolyte psychopathe,
886
00:55:55,167 --> 00:55:56,375
si cette fille sortait avec...
887
00:55:56,542 --> 00:55:57,208
Ma fille.
888
00:56:05,792 --> 00:56:07,417
Je ne sais pas quoi dire.
889
00:56:14,042 --> 00:56:15,333
J'ai une fille aussi.
890
00:56:21,625 --> 00:56:24,208
Je peux pas lutter, hein ?
891
00:56:26,167 --> 00:56:26,917
Comment �a ?
892
00:56:28,333 --> 00:56:30,167
Vous allez me tuer
893
00:56:30,917 --> 00:56:32,708
� cause du r�cit d'une soir�e
894
00:56:32,875 --> 00:56:34,292
qui a mal tourn�.
895
00:56:35,875 --> 00:56:36,708
C'est des gosses.
896
00:56:41,708 --> 00:56:43,417
Qu'est-ce que je peux faire ?
897
00:56:44,708 --> 00:56:46,875
Commence par me dire la v�rit�.
898
00:56:49,417 --> 00:56:51,292
Qu'est-ce que vous avez fait
� ma fille ?
899
00:56:52,583 --> 00:56:54,667
O� est ma fille, connard ?
900
00:56:56,875 --> 00:56:58,458
Je veux lui parler.
901
00:57:02,583 --> 00:57:03,583
Tout de suite !
902
00:57:06,625 --> 00:57:07,667
Mets ton casque.
903
00:57:14,208 --> 00:57:15,208
Redresse-le.
904
00:57:23,042 --> 00:57:25,917
Combien de morts
peux-tu avoir sur la conscience
905
00:57:26,083 --> 00:57:28,875
avant de te montrer
un peu plus coop�ratif ?
906
00:57:29,917 --> 00:57:31,917
Claire, dis-moi ce que tu veux.
907
00:57:32,083 --> 00:57:32,917
Dis-moi,
908
00:57:33,083 --> 00:57:34,417
qu'on en finisse.
909
00:57:35,583 --> 00:57:37,208
Y a pas le feu.
910
00:57:37,375 --> 00:57:38,042
On commence
911
00:57:38,208 --> 00:57:39,833
� peine � se conna�tre.
912
00:57:40,000 --> 00:57:41,042
Dis-moi ce que tu veux.
913
00:57:43,792 --> 00:57:45,458
On va reprendre l'antenne.
914
00:57:46,125 --> 00:57:50,417
Je veux que tu dises � tout le monde
ce que tu as fait � Lucy et moi.
915
00:57:51,708 --> 00:57:53,375
Tu vas montrer ton vrai visage
916
00:57:53,542 --> 00:57:57,667
pour que le monde entier sache
quel l�che et quel fils de pute
917
00:57:57,833 --> 00:57:59,000
tu as toujours �t�.
918
00:58:09,417 --> 00:58:10,458
Fais-le.
919
00:58:11,250 --> 00:58:12,250
J'ai rien fait.
920
00:58:12,792 --> 00:58:13,875
C'est pas ma faute.
921
00:58:14,042 --> 00:58:14,708
Pardon ?
922
00:58:18,292 --> 00:58:19,417
J'ai dit...
923
00:58:29,375 --> 00:58:32,042
Quoi qu'il arrive,
j'en sortirai pas vivant.
924
00:58:33,125 --> 00:58:34,292
Et t'iras en prison
925
00:58:34,458 --> 00:58:36,333
pour la mort de deux personnes.
926
00:58:37,167 --> 00:58:38,000
Sans savoir
927
00:58:38,167 --> 00:58:39,917
ce qui est arriv� � ta fille.
928
00:58:52,375 --> 00:58:53,167
C'est grave.
929
00:58:53,333 --> 00:58:55,417
Comment je lui parle ? Claire.
930
00:58:57,375 --> 00:58:59,250
C'est pas ce qui �tait pr�vu.
931
00:59:00,208 --> 00:59:01,542
Claire, t'avais dit
932
00:59:01,708 --> 00:59:03,208
qu'on leur ferait pas...
933
00:59:07,833 --> 00:59:08,708
Merde.
934
00:59:17,792 --> 00:59:19,125
Anthony n'est pas li� � �a.
935
00:59:19,292 --> 00:59:22,292
- Non, piti� !
- Dommage collat�ral.
936
00:59:22,833 --> 00:59:25,875
- Je peux rien y faire.
- Fais ce qu'ils demandent !
937
00:59:26,542 --> 00:59:28,375
Retourne � ta place, Jarvis !
938
00:59:28,542 --> 00:59:30,042
Qu'est-ce que tu fous ?
939
00:59:30,208 --> 00:59:31,583
Tu crois qu'on bluffe ?
940
00:59:32,208 --> 00:59:34,000
�a va aller, Anthony !
941
00:59:34,167 --> 00:59:35,583
Regarde Andrew !
942
00:59:35,750 --> 00:59:36,875
Il les laissera pas faire.
943
00:59:37,042 --> 00:59:38,667
Regarde-le bien !
944
00:59:39,042 --> 00:59:40,917
- Piti� !
- �a va aller.
945
00:59:41,417 --> 00:59:43,000
On va se griller !
946
00:59:43,167 --> 00:59:44,500
Il t'arrivera rien.
947
00:59:44,667 --> 00:59:45,833
Il t'arrivera rien, Anthony.
948
00:59:49,375 --> 00:59:51,708
- Arr�tez �a, putain !
- C'est ta faute.
949
00:59:52,083 --> 00:59:54,250
Il ne te tuera pas. Regarde-moi.
950
00:59:55,292 --> 00:59:56,458
Il t'arrivera rien.
951
00:59:56,625 --> 00:59:59,542
Jarvis, je t'en prie.
Ils vont me buter !
952
00:59:59,708 --> 01:00:02,125
Il t'arrivera rien. Regarde-moi.
953
01:00:02,292 --> 01:00:05,333
Tu mourras pas, Anthony.
Il les laissera pas faire.
954
01:00:05,500 --> 01:00:06,750
- Claire.
- Tue-le !
955
01:00:35,375 --> 01:00:36,667
On doit trouver un plan.
956
01:00:36,833 --> 01:00:38,875
- Va te faire foutre !
- Il fait quoi ?
957
01:00:39,042 --> 01:00:40,042
Allez-y !
958
01:01:48,250 --> 01:01:49,333
Putain !
959
01:02:18,792 --> 01:02:20,042
�coutez-moi !
960
01:02:21,500 --> 01:02:22,417
�coutez !
961
01:02:22,583 --> 01:02:24,250
La trappe, derri�re vous !
962
01:03:05,375 --> 01:03:06,042
Merde.
963
01:03:32,375 --> 01:03:33,083
Tire !
964
01:03:33,250 --> 01:03:34,667
Le laisse pas filer ! Tire !
965
01:03:39,667 --> 01:03:41,458
C'est moi, pauvre con !
966
01:04:17,042 --> 01:04:18,417
Putain !
967
01:04:33,958 --> 01:04:35,167
Police-secours, j'�coute.
968
01:04:35,750 --> 01:04:38,250
On essaie de me tuer.
Il y a d�j� deux morts.
969
01:04:38,417 --> 01:04:41,792
Calmez-vous, monsieur.
L'agresseur est-il toujours l� ?
970
01:04:45,625 --> 01:04:47,167
Savez-vous o� vous �tes ?
971
01:04:47,833 --> 01:04:50,625
Nous ne pouvons pas vous aider
sans adresse.
972
01:04:54,083 --> 01:04:54,917
Monsieur ?
973
01:04:55,083 --> 01:04:57,417
Nous localisons l'appel,
ne raccrochez pas.
974
01:05:00,042 --> 01:05:01,167
Je vais vous aider.
975
01:05:43,333 --> 01:05:44,250
Ferme la porte.
976
01:05:50,292 --> 01:05:51,875
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
977
01:05:52,708 --> 01:05:53,708
Je vais bien.
978
01:05:55,125 --> 01:05:56,542
Je vais bien. Regarde-moi.
979
01:05:57,000 --> 01:05:57,833
Je vais bien.
980
01:05:58,000 --> 01:06:00,792
Samuel m'a d�pos�e.
Qu'est-ce qui se passe ?
981
01:06:00,958 --> 01:06:03,208
Je veux rentrer !
Il m'a d�pos�e.
982
01:06:03,375 --> 01:06:05,125
- Je veux rentrer.
- Je sais.
983
01:06:07,333 --> 01:06:08,542
Je vais te ramener.
984
01:06:09,250 --> 01:06:10,292
Tu vas rentrer.
985
01:06:12,792 --> 01:06:13,792
Tu vas rentrer.
986
01:06:18,375 --> 01:06:19,917
J'ai tellement peur.
987
01:06:22,750 --> 01:06:23,667
�a suffit.
988
01:06:28,125 --> 01:06:29,750
T'as pas appris la le�on ?
989
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
Ferme-la !
990
01:06:44,083 --> 01:06:45,333
Regarde-moi !
991
01:06:50,292 --> 01:06:51,875
Touche pas � ma fille !
992
01:06:52,042 --> 01:06:54,875
Vous �coutez DBO Radio sur 99.9.
993
01:06:55,667 --> 01:06:57,750
On d�crypte l'actu de Londres et...
994
01:07:04,000 --> 01:07:04,917
Rel�chez-la.
995
01:07:05,083 --> 01:07:06,208
Aucune chance.
996
01:07:09,417 --> 01:07:10,375
�a te g�ne pas ?
997
01:07:11,208 --> 01:07:13,417
Ma fille paie
pour la disparition de la tienne ?
998
01:07:17,708 --> 01:07:20,583
Je te le demande en tant que p�re,
rel�che Julia.
999
01:07:22,792 --> 01:07:23,792
Rel�chez-la.
1000
01:07:30,208 --> 01:07:32,542
Dis-lui d'enlever ses sales pattes !
1001
01:07:37,125 --> 01:07:38,500
Promets-moi.
1002
01:07:38,667 --> 01:07:41,167
- Il lui arrivera rien.
- Je te dois rien.
1003
01:07:41,792 --> 01:07:44,875
Si tu veux aller au bout,
j'ai besoin de garanties.
1004
01:07:47,542 --> 01:07:49,458
- On y va.
- C'�tait pas pr�vu.
1005
01:07:49,625 --> 01:07:52,125
Mauvais timing !
Et j'aime pas me r�p�ter.
1006
01:07:52,458 --> 01:07:54,792
On tuera plus personne, c'est clair ?
1007
01:07:54,958 --> 01:07:57,042
Tu veux pas savoir o� est Lucy ?
1008
01:07:59,708 --> 01:08:01,208
Cet abruti est le seul
1009
01:08:01,375 --> 01:08:02,458
qui peut te le dire.
1010
01:08:02,625 --> 01:08:06,542
Ces id�es sont souvent fausses.
Ce sont des mensonges.
1011
01:08:07,167 --> 01:08:08,792
�a ne refl�te pas la r�alit�.
1012
01:08:09,417 --> 01:08:11,167
La dure r�alit�.
1013
01:08:12,083 --> 01:08:13,417
- LA PAUVRE
- C'EST S�RIEUX ?
1014
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
�A PUE LE FAKE
1015
01:08:16,583 --> 01:08:18,250
J'ai rien � voir l�-dedans.
1016
01:08:18,708 --> 01:08:20,667
La v�rit� est douloureuse.
1017
01:08:21,000 --> 01:08:21,667
Laide.
1018
01:08:22,792 --> 01:08:23,958
G�nante.
1019
01:08:26,083 --> 01:08:27,542
Je tiens mes promesses.
1020
01:08:27,708 --> 01:08:28,583
Alors, �coutons
1021
01:08:28,750 --> 01:08:30,292
le prochain auditeur.
1022
01:08:30,458 --> 01:08:31,667
Ne soyez pas timides.
1023
01:08:31,833 --> 01:08:33,708
Bienvenue dans La Dure r�alit�.
1024
01:08:40,833 --> 01:08:42,917
Je m'appelle Claire Spencer.
1025
01:08:44,500 --> 01:08:46,583
J'ai h�sit� avant d'appeler.
1026
01:08:47,958 --> 01:08:50,667
C'est douloureux,
de repenser � cette nuit-l�.
1027
01:08:52,542 --> 01:08:53,792
Tr�s douloureux.
1028
01:08:58,042 --> 01:09:00,750
Le gar�on qui a appel� est un ami � moi.
1029
01:09:01,958 --> 01:09:03,208
Un vieil ami.
1030
01:09:03,875 --> 01:09:05,458
On savait que nos parents refuseraient
1031
01:09:05,625 --> 01:09:07,750
qu'on aille seuls � Belfast.
1032
01:09:09,792 --> 01:09:13,208
On a fait croire � un voyage scolaire.
1033
01:09:16,292 --> 01:09:19,500
On n'avait pas un sou
ni un endroit o� dormir.
1034
01:09:19,667 --> 01:09:23,958
Le plan �tait de faire la f�te
toute la nuit et de rentrer directement
1035
01:09:24,125 --> 01:09:25,292
� Londres.
1036
01:09:27,208 --> 01:09:30,250
C'�tait plut�t r�jouissant
pour des ados de 16 ans.
1037
01:09:36,625 --> 01:09:38,458
Andrew a dit vrai.
1038
01:09:41,917 --> 01:09:44,083
J'ai flirt� avec lui.
1039
01:09:45,250 --> 01:09:46,583
Et alors ?
1040
01:09:54,875 --> 01:09:56,083
Ensuite...
1041
01:10:01,875 --> 01:10:04,167
On est mont�s dans sa chambre.
1042
01:10:06,792 --> 01:10:09,708
� mon r�veil,
j'ai v�cu un vrai cauchemar.
1043
01:10:12,250 --> 01:10:13,917
J'�tais � plat ventre.
1044
01:10:15,500 --> 01:10:16,708
Avec Andrew
1045
01:10:18,083 --> 01:10:18,917
sur moi.
1046
01:10:19,083 --> 01:10:23,000
Il empestait le vomi
et il me faisait terriblement mal.
1047
01:10:25,750 --> 01:10:27,375
Et Jarvis �tait l�.
1048
01:10:27,542 --> 01:10:30,333
Jarvis Dolan tenait Lucy � la gorge.
1049
01:10:30,917 --> 01:10:34,292
Lucy �tait si mal en point
qu'elle respirait � peine.
1050
01:10:37,208 --> 01:10:40,625
Je m'en suis tellement voulu.
1051
01:10:42,542 --> 01:10:43,667
J'�tais...
1052
01:10:45,917 --> 01:10:47,542
�c�ur�e.
1053
01:10:47,708 --> 01:10:49,250
J'avais honte.
1054
01:10:54,125 --> 01:10:56,042
J'ai carr�ment perdu la t�te.
1055
01:11:04,708 --> 01:11:06,458
Je comprends, �a a d� �tre...
1056
01:11:07,000 --> 01:11:09,208
�a a d� �tre traumatisant, mais...
1057
01:11:10,708 --> 01:11:12,125
Quel rapport avec moi ?
1058
01:11:12,625 --> 01:11:13,625
Tu �tais l�.
1059
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
C'est faux.
1060
01:11:19,083 --> 01:11:20,667
Andrew a avou�.
1061
01:11:21,542 --> 01:11:24,917
C'est ce que tu voulais.
Pourquoi s'en prendre � moi ?
1062
01:11:25,083 --> 01:11:27,375
Il t'a appel� apr�s le viol de Lucy.
1063
01:11:28,292 --> 01:11:29,250
Il m'a appel�.
1064
01:11:29,417 --> 01:11:31,167
Mais il n'a jamais parl�
1065
01:11:31,458 --> 01:11:32,750
de toi et Lucy.
1066
01:11:33,417 --> 01:11:36,208
Je suis all� le chercher
pour l'emmener � notre h�tel,
1067
01:11:36,375 --> 01:11:37,250
le Merchant.
1068
01:11:37,417 --> 01:11:41,875
Tu devrais appeler l'Europa.
Ils te diront qu'on n'avait m�me pas...
1069
01:11:42,042 --> 01:11:44,000
C'est un mensonge !
1070
01:11:44,167 --> 01:11:47,250
Je me suis r�veill�e dans cette chambre.
1071
01:11:47,417 --> 01:11:49,625
J'�tais an�antie.
1072
01:11:49,792 --> 01:11:50,875
J'ai aid� Alex,
1073
01:11:51,042 --> 01:11:53,125
mais Lucy avait disparu.
1074
01:11:53,292 --> 01:11:55,750
Quelle chambre ?
C'�tait pas notre h�tel.
1075
01:11:55,917 --> 01:11:56,917
Les seuls...
1076
01:11:58,292 --> 01:11:59,458
Les seuls quoi ?
1077
01:12:02,500 --> 01:12:04,250
Les seuls qui logeaient l�-bas
1078
01:12:06,042 --> 01:12:07,875
�taient les techniciens.
1079
01:12:08,292 --> 01:12:10,042
C'�tait peut-�tre Anthony...
1080
01:12:10,208 --> 01:12:12,792
T'es vraiment pitoyable.
1081
01:12:12,958 --> 01:12:15,750
Ce que vous nous avez fait
est inimaginable.
1082
01:12:16,250 --> 01:12:19,333
Si tu as port� plainte,
o� est le rapport de police ?
1083
01:12:19,500 --> 01:12:20,250
Je l'ai !
1084
01:12:22,500 --> 01:12:24,000
- Tu veux le voir ?
- Oui.
1085
01:12:24,167 --> 01:12:26,458
Parce que �a tient pas debout.
1086
01:12:29,667 --> 01:12:32,458
La parole d'une gamine bourr�e
contre la v�tre.
1087
01:12:33,833 --> 01:12:37,042
Les flics me regardaient
comme si je l'avais m�rit�.
1088
01:12:41,500 --> 01:12:43,417
Tu comprends pas, hein ?
1089
01:12:44,375 --> 01:12:45,750
J'en suis pas sortie indemne,
1090
01:12:45,917 --> 01:12:48,833
mais au moins,
je suis encore l� pour raconter.
1091
01:12:51,375 --> 01:12:53,000
Qu'avez-vous fait � Lucy ?
1092
01:12:53,167 --> 01:12:54,083
J'ai rien fait !
1093
01:12:54,250 --> 01:12:57,375
Qu'est-ce que vous avez fait
� ma fille, connard ?
1094
01:12:58,083 --> 01:12:59,333
Vous lui avez fait quoi ?
1095
01:12:59,500 --> 01:13:01,292
- Dis-moi la v�rit�.
- Je le jure !
1096
01:13:01,458 --> 01:13:02,833
Dis-moi la v�rit�, putain !
1097
01:13:03,375 --> 01:13:04,583
Je t'en prie !
1098
01:13:04,958 --> 01:13:06,958
Je t'en prie, dis-moi la v�rit�.
1099
01:13:13,375 --> 01:13:16,375
�coutons le prochain auditeur.
Ne soyez pas timides.
1100
01:13:16,542 --> 01:13:17,708
C'est le direct.
1101
01:13:18,250 --> 01:13:19,792
Il faut que �a soit diffus�.
1102
01:13:23,208 --> 01:13:25,208
Je m'appelle Claire Spencer.
1103
01:13:26,542 --> 01:13:29,375
- �a va ?
- Oui, il faut que je r�fl�chisse.
1104
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
�a va aller.
1105
01:13:31,583 --> 01:13:32,583
Tout va bien.
1106
01:13:34,875 --> 01:13:35,625
On en a fait
1107
01:13:35,792 --> 01:13:36,833
un peu trop.
1108
01:13:37,000 --> 01:13:39,625
S'ils arr�tent la diffusion,
�a aura servi � rien.
1109
01:13:41,708 --> 01:13:43,792
Veille � ce qu'elle garde son casque.
1110
01:13:46,208 --> 01:13:49,542
On savait que nos parents refuseraient
qu'on aille seuls � Belfast.
1111
01:13:51,833 --> 01:13:53,750
On a fait croire �...
1112
01:13:59,250 --> 01:14:00,500
Juge par toi-m�me.
1113
01:14:03,625 --> 01:14:04,833
�a te suffit pas ?
1114
01:14:06,083 --> 01:14:07,500
Elle a tout invent�.
1115
01:14:09,583 --> 01:14:10,667
Elle est folle.
1116
01:14:24,042 --> 01:14:25,042
Quoi ?
1117
01:14:25,458 --> 01:14:27,292
T'as jamais eu 17 ans ?
1118
01:14:30,333 --> 01:14:32,125
Je connais les mecs comme toi.
1119
01:14:32,625 --> 01:14:34,833
T'aimes que les filles
soient � ta botte.
1120
01:14:35,292 --> 01:14:38,375
Qu'elles aient peur de toi
et qu'elle se taisent.
1121
01:14:39,833 --> 01:14:42,208
Vous m'avez vraiment bais�e, ce soir-l�.
1122
01:14:44,583 --> 01:14:46,542
Mais le pire �tait � venir.
1123
01:14:47,667 --> 01:14:49,958
Tu as d�j� v�cu avec la peur au ventre ?
1124
01:14:54,000 --> 01:14:55,167
Je vais te montrer.
1125
01:15:07,333 --> 01:15:08,833
- Quoi ?
- La touche pas !
1126
01:15:09,000 --> 01:15:10,667
Tu vas lui dire que tout ira bien ?
1127
01:15:14,125 --> 01:15:14,917
On enregistre.
1128
01:15:24,708 --> 01:15:26,750
Je n'ai pas d'autre choix que...
1129
01:15:28,583 --> 01:15:30,833
de r�pondre � Claire Spencer.
1130
01:15:32,583 --> 01:15:34,167
Elle le m�rite.
1131
01:15:36,458 --> 01:15:38,250
Elle doit conna�tre les faits.
1132
01:15:41,625 --> 01:15:43,083
Andrew m'a appel�,
1133
01:15:43,583 --> 01:15:46,042
car il a r�alis� qu'il avait merd�.
1134
01:15:46,833 --> 01:15:49,208
Il avait peur,
et quand je suis arriv�...
1135
01:15:49,583 --> 01:15:53,917
Il m'a dit que vous aviez tous
pris du bon temps.
1136
01:15:54,083 --> 01:15:55,083
Que vous aviez
1137
01:15:56,250 --> 01:15:59,917
pris des substances diverses et vari�es.
1138
01:16:01,583 --> 01:16:03,667
Et que la fille
avec qui il avait couch�,
1139
01:16:03,833 --> 01:16:06,667
celle que vous aviez emmen�e
dans sa chambre,
1140
01:16:09,833 --> 01:16:11,292
avait fait une overdose.
1141
01:16:13,333 --> 01:16:15,958
Tu mens comme tu respires, Jarvis.
1142
01:16:17,667 --> 01:16:19,042
Tu �tais l�.
1143
01:16:19,208 --> 01:16:20,667
Avoue-le.
1144
01:16:20,833 --> 01:16:24,458
Andrew �tait un clich� ambulant.
1145
01:16:24,625 --> 01:16:28,042
C'�tait la c�l�brit�
qui se prenait pour un dieu.
1146
01:16:31,083 --> 01:16:35,833
Sauf ton respect,
c'est le clich� qui t'a attir�e.
1147
01:16:36,458 --> 01:16:39,292
Claire, tu es tomb�e dans le panneau.
1148
01:16:42,667 --> 01:16:45,667
Et c'est le lot de ce genre de soir�es.
1149
01:16:48,292 --> 01:16:51,750
Entre groupies et c�l�brit�s.
1150
01:16:53,333 --> 01:16:55,042
�a d�rape.
1151
01:16:56,792 --> 01:16:58,542
Andrew a paniqu�.
1152
01:16:59,792 --> 01:17:01,125
Il a merd�.
1153
01:17:03,417 --> 01:17:04,417
Et il m'a appel�.
1154
01:17:06,792 --> 01:17:08,833
Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
1155
01:17:09,667 --> 01:17:10,833
Moi, j'ai rien fait.
1156
01:17:12,083 --> 01:17:13,750
Je les ai pas touch�s.
1157
01:17:14,458 --> 01:17:15,833
J'ai essay� d'aider.
1158
01:17:17,208 --> 01:17:18,542
J'ai emmen� Lucy.
1159
01:17:19,083 --> 01:17:20,417
Je l'ai emmen�e � l'h�pital.
1160
01:17:21,333 --> 01:17:24,083
Je l'ai d�pos�e aux urgences,
et je suis parti.
1161
01:17:24,458 --> 01:17:26,375
- Elle allait bien.
- Bien ?
1162
01:17:26,542 --> 01:17:28,083
Sale fils de pute.
1163
01:17:28,917 --> 01:17:30,167
Tue-le.
1164
01:17:32,250 --> 01:17:34,375
Il vient d'avouer qu'il �tait l�.
1165
01:17:35,417 --> 01:17:37,375
Je l'ai laiss�e en vue,
1166
01:17:37,542 --> 01:17:39,250
pour qu'elle demande de l'aide.
1167
01:17:39,417 --> 01:17:42,583
Non, elle serait venue nous retrouver,
sa m�re et moi.
1168
01:17:47,708 --> 01:17:49,792
Piti�, dis-lui de la l�cher.
1169
01:17:52,917 --> 01:17:55,500
Dis-lui de l�cher Julia,
c'est une enfant.
1170
01:17:55,667 --> 01:17:58,667
Une enfant ?
Comme nous, esp�ce d'enflure.
1171
01:17:59,708 --> 01:18:00,958
Tue-le ou je le fais !
1172
01:18:01,125 --> 01:18:04,292
Tu sais pas ce que c'est,
d'�tre dans le flou.
1173
01:18:04,458 --> 01:18:05,708
Je m'imagine le pire !
1174
01:18:06,125 --> 01:18:07,708
Tu sais pas ce que c'est.
1175
01:18:09,500 --> 01:18:10,792
Tu lui as fait quoi ?
1176
01:18:11,250 --> 01:18:12,958
Je vous dis la v�rit�.
1177
01:18:13,125 --> 01:18:13,792
Tue-la !
1178
01:18:15,500 --> 01:18:16,625
- Non !
- Tue-la !
1179
01:18:20,458 --> 01:18:21,583
Arr�te.
1180
01:18:22,375 --> 01:18:23,625
Pose ton arme, bordel !
1181
01:18:23,792 --> 01:18:25,125
- Qu'il arr�te.
- Tue-la.
1182
01:18:25,292 --> 01:18:27,792
Une gamine mourra pas
� cause de cet encul�.
1183
01:18:27,958 --> 01:18:29,292
Dis-lui d'arr�ter.
1184
01:18:30,458 --> 01:18:32,000
Fait chier !
1185
01:18:33,458 --> 01:18:35,458
- Tue-la !
- Non ! Piti� !
1186
01:18:35,625 --> 01:18:36,917
Dis-lui d'arr�ter.
1187
01:18:37,083 --> 01:18:39,000
Claire, dis-lui d'arr�ter !
1188
01:18:39,167 --> 01:18:41,208
Tue-la ! Tue-la, maintenant !
1189
01:18:42,792 --> 01:18:44,417
Fais souffrir son b�tard de p�re !
1190
01:18:46,333 --> 01:18:47,917
Claire, fais-le arr�ter !
1191
01:18:48,083 --> 01:18:50,708
Je l'ai tu�e ! Je l'ai tu�e !
1192
01:18:57,583 --> 01:18:59,250
Il a dit quoi, putain ?
1193
01:18:59,417 --> 01:19:00,500
J'ai essay� d'aider.
1194
01:19:05,875 --> 01:19:07,083
T'as dit quoi, l� ?
1195
01:19:09,917 --> 01:19:11,958
Je l'ai tu�e de mes propres mains.
1196
01:19:16,208 --> 01:19:18,667
Quel fils de pute.
1197
01:19:28,167 --> 01:19:29,500
Quand je suis arriv�...
1198
01:19:30,292 --> 01:19:31,375
Il a dit quoi, putain ?
1199
01:19:31,542 --> 01:19:32,833
Je l'ai emmen�e � l'h�pital.
1200
01:19:33,792 --> 01:19:36,667
Je l'ai d�pos�e aux urgences,
et je suis parti.
1201
01:19:36,833 --> 01:19:38,000
Elle allait bien.
1202
01:19:38,667 --> 01:19:40,458
Ils �taient tous inconscients.
1203
01:19:41,667 --> 01:19:43,750
J'ai sorti Andrew de la chambre,
1204
01:19:43,917 --> 01:19:45,958
et j'y suis retourn� pour ranger.
1205
01:19:48,292 --> 01:19:50,125
J'ai cru qu'elle �tait morte.
1206
01:19:52,000 --> 01:19:54,208
Elle s'est r�veill�e et elle m'a vu.
1207
01:19:58,042 --> 01:19:59,083
Je savais...
1208
01:20:00,542 --> 01:20:02,042
que tout �tait fini.
1209
01:20:03,667 --> 01:20:05,250
Elle pouvait tout g�cher.
1210
01:20:06,167 --> 01:20:08,667
T'es vraiment un monstre.
1211
01:20:10,833 --> 01:20:11,917
Ma petite fille.
1212
01:20:14,667 --> 01:20:15,333
Pourquoi ?
1213
01:20:17,292 --> 01:20:19,417
Quand on n'a plus rien � perdre,
1214
01:20:22,458 --> 01:20:23,833
on devient un monstre.
1215
01:20:26,667 --> 01:20:27,333
Tue-le.
1216
01:20:28,250 --> 01:20:29,417
Il vient d'admettre
1217
01:20:29,583 --> 01:20:30,958
qu'il l'avait tu�e.
1218
01:20:31,667 --> 01:20:34,125
Il va s'en tirer, comme toujours.
1219
01:20:35,000 --> 01:20:36,125
Tue-le !
1220
01:20:36,292 --> 01:20:38,542
Il va nous arriver quoi, � ton avis ?
1221
01:20:46,125 --> 01:20:47,417
On tuera plus personne.
1222
01:20:51,000 --> 01:20:52,833
Surtout pas une enfant.
1223
01:20:53,667 --> 01:20:54,917
Il a avou�.
1224
01:20:56,708 --> 01:20:58,042
Et ce sera diffus� dans quoi ?
1225
01:20:59,875 --> 01:21:00,917
Trois minutes ?
1226
01:21:05,583 --> 01:21:07,208
J'appelle la police.
1227
01:21:25,042 --> 01:21:26,292
L�che-la !
1228
01:21:28,708 --> 01:21:29,917
L�che-la, bordel !
1229
01:21:32,083 --> 01:21:34,042
Elle serait venue nous retrouver.
1230
01:21:35,417 --> 01:21:37,583
Piti�, dis-lui de la l�cher.
1231
01:21:39,083 --> 01:21:40,500
L�che-la, putain !
1232
01:21:40,667 --> 01:21:42,583
Tue-le, allez !
1233
01:21:42,750 --> 01:21:44,708
Dis-lui de l�cher Julia...
1234
01:21:44,875 --> 01:21:46,750
- Tue-le !
- Pose ton arme !
1235
01:21:48,958 --> 01:21:51,542
- Pose ton arme, putain !
- Ta gueule !
1236
01:21:51,708 --> 01:21:53,042
Je veux savoir o� elle est.
1237
01:21:53,208 --> 01:21:55,417
- Dis-moi o� elle est.
- Pose ton arme !
1238
01:21:55,583 --> 01:21:57,042
Pose ton arme, bordel !
1239
01:21:58,750 --> 01:22:01,458
Dis-moi juste o� elle est, je t'en prie.
1240
01:22:01,625 --> 01:22:04,250
Pose ton arme, et je te le dis.
T'as ma parole.
1241
01:22:05,000 --> 01:22:08,208
Pose ton arme et je te le dirai,
bordel !
1242
01:22:09,292 --> 01:22:10,500
Pose-la.
1243
01:22:10,667 --> 01:22:12,042
Qu'est-ce que tu fais ?
1244
01:22:22,833 --> 01:22:24,417
On l'a jet�e dans le fleuve.
1245
01:22:33,083 --> 01:22:34,667
Je vais te buter.
1246
01:22:38,333 --> 01:22:39,417
Tue-la !
1247
01:22:41,042 --> 01:22:42,333
- Encul�.
- Tue-la !
1248
01:22:42,500 --> 01:22:45,500
Tu l'as jet�e dans le fleuve
comme une moins-que-rien.
1249
01:22:45,958 --> 01:22:47,208
Je vais te fumer.
1250
01:22:48,792 --> 01:22:50,250
Tu vas faire quoi, Dolan ?
1251
01:22:50,750 --> 01:22:53,000
Tu vas faire quoi ?
T'as qu'une balle.
1252
01:22:56,167 --> 01:22:57,417
Tu comptes faire quoi ?
1253
01:22:58,750 --> 01:22:59,750
Julia !
1254
01:23:00,667 --> 01:23:01,625
Regarde papa !
1255
01:23:10,833 --> 01:23:11,500
Je t'emmerde.
1256
01:23:59,292 --> 01:24:00,417
Dis-lui d'arr�ter !
1257
01:24:00,583 --> 01:24:01,958
Qu'il arr�te !
1258
01:24:02,125 --> 01:24:03,583
Dis-lui d'arr�ter...
1259
01:26:45,083 --> 01:26:46,083
L�ve-toi.
1260
01:26:57,083 --> 01:26:58,542
�a va aller.
1261
01:26:58,708 --> 01:26:59,708
Ne regarde pas.
1262
01:27:00,708 --> 01:27:01,708
Ferme les yeux.
1263
01:27:05,792 --> 01:27:06,792
Ne regarde pas.
1264
01:27:08,208 --> 01:27:11,208
- Je veux pas voir �a !
- Je sais, ferme les yeux.
1265
01:27:12,208 --> 01:27:14,000
On rentre � la maison, d'accord ?
1266
01:27:20,458 --> 01:27:21,458
C'est fini.
1267
01:27:27,208 --> 01:27:28,042
C'est fini.
1268
01:27:51,708 --> 01:27:52,708
Julia ?
1269
01:27:59,750 --> 01:28:02,083
Je suis d�sol�e...
1270
01:28:38,250 --> 01:28:39,167
Merde.
1271
01:28:40,458 --> 01:28:41,750
Je comprends pas.
1272
01:28:43,042 --> 01:28:45,917
Comment la situation a pu
d�g�n�rer � ce point ?
1273
01:28:47,042 --> 01:28:48,708
J'ai pas la r�ponse, Norman.
1274
01:28:50,833 --> 01:28:52,125
Oui, j'imagine.
1275
01:28:55,000 --> 01:28:55,667
Anthony...
1276
01:28:58,542 --> 01:28:59,792
C'est une trag�die.
1277
01:29:06,000 --> 01:29:07,042
Comment va Julia ?
1278
01:29:09,667 --> 01:29:10,958
Elle ne va pas bien.
1279
01:29:13,417 --> 01:29:14,417
Elle a connu mieux.
1280
01:29:21,375 --> 01:29:22,417
Viens-en au fait.
1281
01:29:28,333 --> 01:29:30,708
Ils veulent reprogrammer
La Dure r�alit�.
1282
01:29:31,458 --> 01:29:33,542
Mais pas seulement � la radio.
1283
01:29:34,417 --> 01:29:36,625
Ils veulent une diffusion t�l� aussi.
1284
01:29:38,375 --> 01:29:40,542
Le financement n'a pas de limites.
1285
01:29:40,708 --> 01:29:41,542
Ils ont accept�
1286
01:29:41,708 --> 01:29:42,833
toutes tes propositions.
1287
01:29:43,000 --> 01:29:43,792
Toutes ?
1288
01:29:43,958 --> 01:29:47,167
Les plages horaires,
les techniciens, les interviews.
1289
01:29:47,333 --> 01:29:49,333
T'auras peut-�tre m�me Trump.
1290
01:29:58,958 --> 01:30:00,167
Il y a autre chose.
1291
01:30:01,083 --> 01:30:03,875
Toutes les filles qui ont dit
dans les journaux
1292
01:30:04,917 --> 01:30:08,292
qu'Andrew avait toujours
eu un comportement d�plac�.
1293
01:30:10,833 --> 01:30:12,667
Qui aurait pu l'imaginer ?
1294
01:30:13,958 --> 01:30:15,833
Tu en sais plus ?
1295
01:30:18,042 --> 01:30:19,333
Je devrais m'inqui�ter ?
1296
01:30:25,875 --> 01:30:27,917
T'as aucune raison de t'inqui�ter.
1297
01:30:29,958 --> 01:30:31,000
Je te le garantis.
1298
01:30:36,250 --> 01:30:37,958
Tu dois avoir h�te de t'y remettre.
1299
01:30:52,083 --> 01:30:53,083
Merci beaucoup.
1300
01:31:06,458 --> 01:31:08,042
Remettez-vous au boulot.
1301
01:31:13,000 --> 01:31:13,750
Julia.
1302
01:31:15,042 --> 01:31:16,500
Quelle bonne surprise.
1303
01:37:10,167 --> 01:37:12,875
Adaptation : Alexia Albarel
1304
01:37:13,042 --> 01:37:15,750
Sous-titrage TITRAFILM
91385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.