Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,480
.
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,920
(Leises Klimpern)
3
00:00:17,440 --> 00:00:18,520
(Düsterer Klang)
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,440
Man muss Opfer bringen,
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,240
wenn man
wirklich glücklich werden möchte.
6
00:00:28,480 --> 00:00:29,600
(Vogelzwitschern)
7
00:00:30,080 --> 00:00:31,240
(Beklemmende Musik)
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,080
(Vogelzwitschern)
9
00:00:40,240 --> 00:00:41,280
(Brausen des Windes)
10
00:00:41,800 --> 00:00:44,200
Die Entscheidungen,
die wirklich zählen,
11
00:00:46,280 --> 00:00:50,680
die wichtigsten Entscheidungen,
die erfordern Reue.
12
00:00:53,480 --> 00:00:54,520
(Düstere Musik)
13
00:00:55,840 --> 00:00:56,760
(Wasser tropft.)
14
00:00:57,040 --> 00:00:57,920
(Plätschern)
15
00:01:03,640 --> 00:01:04,680
(Düstere Musik)
16
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
(Ruhige Musik)
17
00:01:12,960 --> 00:01:14,000
(Vogelzwitschern)
18
00:01:16,440 --> 00:01:17,760
Wenn es ein Gott gäbe,
19
00:01:21,240 --> 00:01:23,040
würde er uns aufhalten.
20
00:01:25,480 --> 00:01:26,640
(Düstere Musik)
21
00:01:27,920 --> 00:01:29,200
(Atmosphärische Musik)
22
00:01:55,840 --> 00:01:56,960
(Atmosphärische Musik)
23
00:02:19,000 --> 00:02:20,480
(Musik verklingt.)
24
00:02:23,720 --> 00:02:24,880
(Flugzeuglärm)
25
00:02:31,640 --> 00:02:32,600
(Sie ächzt.)
26
00:02:34,200 --> 00:02:35,240
(Autotür fällt zu.)
27
00:02:36,280 --> 00:02:37,360
Ich will zu Globalt.
28
00:02:37,760 --> 00:02:39,040
Eine Frage nur!
29
00:02:39,280 --> 00:02:40,400
Fahren Sie bitte los.
30
00:02:40,880 --> 00:02:43,480
(Radio:) "Globalts
London-Korrespondentin Nora Sand
31
00:02:43,640 --> 00:02:46,600
hatte Berichten zufolge
eine private und intime Beziehung
32
00:02:46,720 --> 00:02:46,760
mit dem zweifelhaften, höchst
33
00:02:46,800 --> 00:02:50,240
mit dem zweifelhaften, höchst
umstrittenen Unternehmer Adam Nore,
34
00:02:50,480 --> 00:02:51,960
gegen den wegen Betrugs
35
00:02:52,080 --> 00:02:54,600
in Höhe von Hunderten Millionen
ermittelt wird."
36
00:02:54,760 --> 00:02:57,280
"Hat Nora Sand hier
eine Grenze überschritten?"
37
00:02:57,440 --> 00:02:58,400
"Nicht nur das."
38
00:02:58,640 --> 00:03:01,480
"Sie hat der Bevölkerung
einen weiteren Grund geliefert,
39
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
den Medien zu misstrauen."
40
00:03:03,240 --> 00:03:06,240
"Man kann nicht kritisch
über jemanden berichten,
41
00:03:06,360 --> 00:03:07,520
mit dem man schläft."
42
00:03:07,760 --> 00:03:10,400
"Welche Konsequenzen wird das
für Nora Sand haben?"
43
00:03:10,600 --> 00:03:13,440
"Kann Oskar Krebsen
sie weiterhin beschäftigen?"
44
00:03:13,760 --> 00:03:16,720
Du hast gegen sämtliche Regeln
des Journalismus verstoßen.
45
00:03:16,920 --> 00:03:20,280
Das wirkt sich nicht nur auf
die Zeitung und deine Kollegen aus.
46
00:03:20,400 --> 00:03:21,440
Was ich privat mache,
47
00:03:22,320 --> 00:03:25,920
mit wem ich Sex habe oder nicht,
geht nur mich was an.
48
00:03:26,680 --> 00:03:29,400
Ich habe ein Statement vorbereitet.
49
00:03:31,200 --> 00:03:34,560
Die Redaktionsleitung hat
eine ganz klare Erwartungshaltung.
50
00:03:34,800 --> 00:03:39,400
Du wirst genau das sagen,
in einem Interview mit TV2 oder DR.
51
00:03:39,640 --> 00:03:42,360
Du erwartest,
dass ich mich demütig entschuldige?
52
00:03:43,760 --> 00:03:45,280
Ja.
- Weißt du was?
53
00:03:45,760 --> 00:03:48,080
Dann sollten dringend
noch ein paar Kollegen
54
00:03:48,240 --> 00:03:51,680
aus der Redaktionsleitung auspacken,
mit wem sie im Bett waren.
55
00:03:55,200 --> 00:03:57,480
Ich habe bereits mit Julie Thomsen
gesprochen.
56
00:03:57,680 --> 00:04:00,760
Sie wird London übernehmen.
- Das ist doch nicht dein Ernst.
57
00:04:00,960 --> 00:04:02,360
Oskar, ich bitte dich.
58
00:04:05,560 --> 00:04:06,920
(Ernste, monotone Musik)
59
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Tu das nicht.
60
00:04:19,480 --> 00:04:20,800
Ende der Diskussion.
61
00:04:23,840 --> 00:04:25,360
(Ernste, monotone Musik)
62
00:04:26,640 --> 00:04:27,760
(Tür fällt zu.)
63
00:04:29,400 --> 00:04:30,480
(Tür fällt zu.)
64
00:04:40,200 --> 00:04:41,120
(Seufzer)
65
00:04:46,240 --> 00:04:48,160
Der Arsch hat mir
London weggenommen.
66
00:04:49,880 --> 00:04:51,320
Wo gehst du jetzt hin?
67
00:04:53,280 --> 00:04:54,880
(Ernste, monotone Musik)
68
00:05:03,680 --> 00:05:04,600
(Möwenrufe)
69
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
(Tür wird geöffnet.)
70
00:05:18,880 --> 00:05:20,120
(Ernste, ruhige Musik)
71
00:05:33,640 --> 00:05:34,920
Hallo, Pa.
72
00:05:38,880 --> 00:05:40,400
Ich bleib nur ein paar Tage.
73
00:05:44,080 --> 00:05:45,480
Na klar, na klar.
74
00:05:47,920 --> 00:05:49,480
Ich werd dich auch nicht stören.
75
00:05:51,600 --> 00:05:53,520
Wir sehen einfach, wie's geht.
76
00:06:36,080 --> 00:06:37,560
Dann ist da noch das Fahrrad,
77
00:06:37,760 --> 00:06:40,280
das gestohlen gemeldet wurde.
78
00:06:40,400 --> 00:06:42,280
Das ist offenbar wieder aufgetaucht.
79
00:06:42,480 --> 00:06:44,360
Es wurde am Strand gefunden.
80
00:06:44,520 --> 00:06:47,640
Die Freude des Besitzers darüber,
das Fahrrad wiederzusehen,
81
00:06:47,880 --> 00:06:49,880
war nicht von Dauer,
es war hinüber war.
82
00:06:50,040 --> 00:06:52,480
Sand und Seewasser,
ihr könnt's euch vorstellen.
83
00:06:52,880 --> 00:06:55,280
Der nächste Punkt
ist ein bisschen spannender.
84
00:06:56,000 --> 00:06:59,160
Ein paar Mädchen haben gemeldet,
jemand würde sie verfolgen.
85
00:07:00,080 --> 00:07:02,000
Zuletzt gestern am Strand.
86
00:07:03,040 --> 00:07:06,840
Das ist schwer zu verifizieren, aber
wir sollten die Augen offen halten.
87
00:07:08,160 --> 00:07:09,280
Na gut, das war's.
88
00:07:10,240 --> 00:07:12,160
Passt auf euch und die Kollegen auf.
89
00:07:14,840 --> 00:07:16,080
(Unheilvolle Musik)
90
00:07:21,000 --> 00:07:21,960
(Möwenrufe)
91
00:07:26,000 --> 00:07:27,080
(Meeresrauschen)
92
00:07:48,320 --> 00:07:49,600
(Tür wird geöffnet.)
93
00:07:50,160 --> 00:07:51,760
Wie lang bleibst du?
94
00:07:52,360 --> 00:07:54,680
Nur keine Panik,
ich bin bald wieder weg.
95
00:07:57,400 --> 00:07:58,760
Ich hab keine Panik.
96
00:08:00,760 --> 00:08:03,320
Ich denke, du brauchst
einfach mal 'ne Pause.
97
00:08:03,440 --> 00:08:04,720
Mhm.
98
00:08:05,280 --> 00:08:06,240
(Klappern, Klirren)
99
00:08:23,600 --> 00:08:24,520
(Sie schnieft.)
100
00:08:29,080 --> 00:08:31,040
Du kannst bleiben, solang du willst.
101
00:08:32,360 --> 00:08:33,640
Ist gut.
102
00:08:34,920 --> 00:08:37,400
Hab gehört, du wurdest freigestellt.
103
00:08:37,840 --> 00:08:39,120
Ja.
104
00:08:48,760 --> 00:08:52,000
Als sie damals ging,
hab ich das auch gespürt.
105
00:08:55,200 --> 00:08:56,480
Diese Angst.
106
00:08:59,600 --> 00:09:01,000
Und äh ...
107
00:09:02,720 --> 00:09:05,400
Ich fürchte,
das hab ich an dich weitergegeben.
108
00:09:08,120 --> 00:09:11,320
Vielleicht bist du deswegen ...
so ruhelos.
109
00:09:28,440 --> 00:09:30,160
Es gibt Mousse au Chocolat.
110
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
Danke!
111
00:09:39,760 --> 00:09:41,720
(Meeresrauschen, Brausen des Windes)
112
00:09:45,920 --> 00:09:47,280
(Langsame, ernste Musik)
113
00:09:56,480 --> 00:09:57,680
Hier, guck mal.
114
00:10:00,600 --> 00:10:02,400
(Verspielte Klänge aus dem Handy)
115
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
(Lachen aus dem Handy)
116
00:10:13,920 --> 00:10:15,520
Es ist schon ganz schön spät.
117
00:10:16,120 --> 00:10:17,280
Also ...
118
00:10:19,600 --> 00:10:21,080
Ich muss jetzt nach Hause.
119
00:10:21,400 --> 00:10:24,200
Aber wir sehen uns in der Schule,
okay? Ja.
120
00:10:24,600 --> 00:10:26,120
Ciao!
- Ciao!
121
00:10:32,720 --> 00:10:33,720
(Meeresrauschen)
122
00:10:41,080 --> 00:10:42,160
(Quietschen)
123
00:10:42,320 --> 00:10:43,720
(Tür wird geschlossen.)
124
00:10:46,720 --> 00:10:47,960
(Klappern)
125
00:10:51,720 --> 00:10:53,080
(Unheilvolle Musik)
126
00:10:58,320 --> 00:10:59,440
(Entferntes Bellen)
127
00:11:13,960 --> 00:11:15,040
(Klappern)
128
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
Hallo?
129
00:11:17,680 --> 00:11:19,040
(Angespannte, ernste Musik)
130
00:11:30,520 --> 00:11:31,680
(Entferntes Bellen)
131
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
(Rauschen)
132
00:11:52,840 --> 00:11:54,000
(Klappern)
133
00:11:59,120 --> 00:12:00,280
(Beklemmende Musik)
134
00:12:11,360 --> 00:12:12,480
(Brausen des Windes)
135
00:12:21,000 --> 00:12:22,720
Dich habe ich schon mal gesehen.
136
00:12:25,320 --> 00:12:26,720
Du musst vorsichtig sein.
137
00:12:28,200 --> 00:12:32,400
Du solltest hier nicht
so alleine unterwegs sein.
138
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
Und schon gar nicht
um diese Uhrzeit.
139
00:12:37,720 --> 00:12:39,160
Das ist mein Heimweg.
140
00:12:42,040 --> 00:12:43,320
(Beklemmende Musik)
141
00:12:43,520 --> 00:12:44,680
Hier können ...
142
00:12:45,200 --> 00:12:47,280
Hier können schlimme Dinge
geschehen.
143
00:12:49,440 --> 00:12:50,640
(Beklemmende Musik)
144
00:12:53,640 --> 00:12:54,920
Okay, danke.
145
00:12:55,400 --> 00:12:56,560
Sag mal ...
146
00:12:58,040 --> 00:12:59,560
Hast du Angst vor mir?
147
00:13:01,840 --> 00:13:03,120
Nein, du ...
148
00:13:04,880 --> 00:13:06,680
Du musst keine Angst vor mir haben.
149
00:13:07,840 --> 00:13:09,120
(Beklemmende Musik)
150
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
Los, geh ruhig weiter.
151
00:13:15,640 --> 00:13:17,040
(Beklemmende Musik)
152
00:13:20,520 --> 00:13:21,720
(Er atmet geräuschvoll.)
153
00:13:24,840 --> 00:13:25,960
(Dröhnende Musik)
154
00:13:39,480 --> 00:13:40,720
(Angespannte Musik)
155
00:13:50,000 --> 00:13:50,960
Pa?
156
00:13:51,160 --> 00:13:52,400
Ja?
157
00:13:55,280 --> 00:13:56,840
Kannst du mal kommen?
158
00:13:58,760 --> 00:14:00,520
Weißt du noch Lisbeth und Lulu?
159
00:14:00,680 --> 00:14:04,160
Die zwei Mädchen, die irgendwann
in den 80ern verschwunden sind?
160
00:14:04,400 --> 00:14:07,840
Ja, das waren die Mädchen, die
auf einer Fähre nach England waren.
161
00:14:09,160 --> 00:14:10,320
Sind sie das?
162
00:14:11,240 --> 00:14:12,440
(Beklemmende Musik)
163
00:14:16,960 --> 00:14:18,080
Wo hast du die her?
164
00:14:23,040 --> 00:14:26,000
Jemand scheint zu wissen,
dass ich wieder hier bin.
165
00:14:32,480 --> 00:14:33,440
(Beklemmende Musik)
166
00:14:36,840 --> 00:14:39,880
Nora, Sinn und Zweck
deiner Auszeit bei Globalt ist doch,
167
00:14:40,120 --> 00:14:44,720
dass du erst mal nicht arbeiten,
sondern dich ausruhen sollst, oder?
168
00:14:44,840 --> 00:14:46,240
Hm.
169
00:14:47,520 --> 00:14:49,000
(Beklemmende Musik)
170
00:15:01,640 --> 00:15:02,720
(Ruhige Musik)
171
00:15:11,200 --> 00:15:12,120
(Knarzen)
172
00:15:12,520 --> 00:15:13,760
(Schnatternde Geräusche)
173
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
(Ruhige Musik)
174
00:15:47,360 --> 00:15:48,440
(Meeresrauschen)
175
00:15:51,480 --> 00:15:52,400
(Möwenrufe)
176
00:15:54,280 --> 00:15:59,920
Gott, gib mir die Gelassenheit,
Dinge hinzunehmen,
177
00:16:00,720 --> 00:16:02,520
die ich nicht ändern kann.
178
00:16:04,320 --> 00:16:07,000
Den Mut, Dinge zu ändern,
die ich ändern kann.
179
00:16:08,040 --> 00:16:11,200
Und die Weisheit, das eine
vom anderen zu unterscheiden.
180
00:16:11,400 --> 00:16:12,360
(Frau:) Ja.
181
00:16:15,840 --> 00:16:19,680
Hilf mir, einen Tag
nach dem anderen zu leben,
182
00:16:19,880 --> 00:16:23,440
einen Moment nach dem anderen
zu genießen.
183
00:16:26,160 --> 00:16:30,000
Hilf mir, Entbehrung als
einen Weg zum Frieden zu akzeptieren.
184
00:16:30,280 --> 00:16:31,400
(Frau leise:) Ja.
185
00:16:34,320 --> 00:16:37,000
Also, also diese ...
186
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
Hilf mir,
187
00:16:41,200 --> 00:16:43,000
(beide:) so wie Jesus es tat,
188
00:16:43,200 --> 00:16:45,840
diese sündige Welt anzunehmen,
wie sie ist,
189
00:16:46,040 --> 00:16:48,360
nicht so,
wie ich sie gern haben würde.
190
00:16:48,560 --> 00:16:51,320
Hilf mir, darauf zu vertrauen,
dass du dafür sorgst,
191
00:16:51,560 --> 00:16:53,200
dass alles in Ordnung kommt,
192
00:16:53,400 --> 00:16:57,680
wenn ich mich demütig
deinem Willen unterwerfe.
193
00:16:58,720 --> 00:17:02,640
Auf dass ich einigermaßen
glücklich sein möge in diesem Leben
194
00:17:02,880 --> 00:17:07,800
und überglücklich sein darf
mit dir im nächsten Leben.
195
00:17:07,960 --> 00:17:11,080
Bis in alle Ewigkeit. Amen.
196
00:17:11,760 --> 00:17:12,840
Ja.
197
00:17:23,960 --> 00:17:24,840
(Möwenrufe)
198
00:17:25,800 --> 00:17:27,080
(Tür wird geschlossen.)
199
00:17:29,440 --> 00:17:31,360
Ach, verdammt noch mal!
200
00:17:32,520 --> 00:17:33,480
(Seufzer)
201
00:17:33,800 --> 00:17:35,720
Hast du auf den Boden gepinkelt,
Nitty?
202
00:17:36,680 --> 00:17:37,920
Was soll denn das?
203
00:17:38,720 --> 00:17:41,520
Oh! Ist heute niemand
mit dir Gassi gegangen?
204
00:17:41,840 --> 00:17:42,720
Verflucht.
205
00:17:42,960 --> 00:17:44,000
Sophia?
206
00:17:45,880 --> 00:17:46,840
Sophia!
207
00:17:55,680 --> 00:17:56,720
(Entferntes Bellen)
208
00:17:56,960 --> 00:17:58,080
(Rasseln)
209
00:18:00,160 --> 00:18:01,920
(Mailbox:) "Hi, hier ist Sophia."
210
00:18:02,120 --> 00:18:05,360
"Ich kann grad nicht rangehen,
hinterlasst mir eine Nachricht."
211
00:18:05,600 --> 00:18:07,160
Wie oft soll ich dir noch sagen,
212
00:18:07,440 --> 00:18:10,040
dass du vor der Schule
mit Nitty Gassi gehen sollst?
213
00:18:10,280 --> 00:18:12,520
Ich komm von meiner Nachtschicht
nach Hause
214
00:18:12,680 --> 00:18:15,480
und es ist Hundepipi auf dem Boden,
das ist ekelhaft.
215
00:18:15,720 --> 00:18:16,920
Du wolltest einen Hund.
216
00:18:17,640 --> 00:18:20,760
Dann musst du auch reif genug sein,
dich zu kümmern, also ...
217
00:18:22,360 --> 00:18:25,520
Okay, wir bereden das,
wenn du zu Hause bist.
218
00:18:31,240 --> 00:18:32,280
(Räuspern)
219
00:18:34,920 --> 00:18:37,600
Okay, und hier ist mein Ausweis.
- Ja.
220
00:18:37,880 --> 00:18:39,000
Danke.
221
00:18:44,920 --> 00:18:46,440
(Entferntes Telefonklingeln)
222
00:18:48,080 --> 00:18:49,160
Hey, Nora!
223
00:18:52,760 --> 00:18:55,000
Andreas!
- Schön, dich mal wiederzusehen.
224
00:18:55,600 --> 00:18:56,680
Du hier?
225
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
Dachte, das weißt du.
- Nein.
226
00:19:00,280 --> 00:19:01,840
Du machst es deinem Vater nach.
227
00:19:02,040 --> 00:19:03,680
Ja, kann man so sagen.
228
00:19:03,840 --> 00:19:06,160
Und du? Bist du wieder zu Hause,
oder ...
229
00:19:06,280 --> 00:19:10,120
Nein, ich bin nur vorübergehend
hier, du weißt schon, wegen ...
230
00:19:10,320 --> 00:19:11,440
Ja, hab's mitgekriegt.
231
00:19:11,600 --> 00:19:14,000
Du stehst ja ziemlich
in der Öffentlichkeit.
232
00:19:15,160 --> 00:19:16,600
Ja, kann man so sagen.
233
00:19:16,760 --> 00:19:18,920
Die waren ganz schön hart zu dir.
234
00:19:20,320 --> 00:19:22,640
Ja, ich komm schon klar.
235
00:19:24,480 --> 00:19:27,080
Andreas? Ähm ...
236
00:19:27,640 --> 00:19:28,720
Ja?
237
00:19:29,320 --> 00:19:32,400
Ich wurde auf eine sehr
merkwürdige Weise kontaktiert.
238
00:19:33,920 --> 00:19:37,000
Lisbeth und Lulu, die Mädchen,
die damals verschwunden sind.
239
00:19:37,200 --> 00:19:38,400
Was ist mit denen?
240
00:19:39,560 --> 00:19:40,960
Meinst du, es wäre möglich,
241
00:19:41,160 --> 00:19:43,480
dass ich auf die Ermittlungsakten
von damals
242
00:19:43,680 --> 00:19:45,520
mal einen Blick werfen könnte?
243
00:19:46,880 --> 00:19:48,680
Stell einen Antrag
auf Akteneinsicht.
244
00:19:48,920 --> 00:19:51,400
Da gibt's ein Formular,
das du ausfüllen musst,
245
00:19:51,520 --> 00:19:52,800
und wir melden uns dann.
246
00:19:53,080 --> 00:19:55,000
Die Wartezeit
ist ein bis zwei Wochen.
247
00:19:55,200 --> 00:19:57,680
Aber muss ich da echt
den offiziellen Weg gehen?
248
00:19:59,320 --> 00:20:01,680
Nora, nur,
dass wir uns nicht missverstehen.
249
00:20:01,840 --> 00:20:03,200
Bist du hier privat?
250
00:20:03,400 --> 00:20:05,840
Also, ist das
eine informelle Anfrage oder ...
251
00:20:05,960 --> 00:20:07,600
Es hat mein Interesse geweckt.
252
00:20:07,840 --> 00:20:09,520
Ist doch nicht verboten, oder?
253
00:20:11,240 --> 00:20:12,480
Nein, ähm ...
254
00:20:13,480 --> 00:20:15,640
Kaspersen kann dir
mit dem Antrag helfen.
255
00:20:15,880 --> 00:20:17,920
Wenn du Fragen hast,
wende dich an sie.
256
00:20:18,840 --> 00:20:20,680
Ich muss jetzt
zu einer Besprechung.
257
00:20:20,880 --> 00:20:23,640
Ich muss los, ich muss gehen.
- Ja.
258
00:20:24,640 --> 00:20:26,000
War schön, dich zu sehen.
259
00:20:26,200 --> 00:20:27,320
Fand ich auch, Andreas.
260
00:20:31,120 --> 00:20:32,360
(Stimmen im Hintergrund)
261
00:20:33,200 --> 00:20:35,360
Hier ist der Antrag.
- Ja, vielen Dank.
262
00:20:41,160 --> 00:20:42,400
(Tastaturklappern)
263
00:20:51,880 --> 00:20:55,720
Da ist sie ja,
die berühmt-berüchtigte Nora Sand.
264
00:20:57,920 --> 00:21:00,960
Oh, Onkel Olav. Komm schon.
265
00:21:01,160 --> 00:21:02,320
(Sie lachen.)
266
00:21:04,480 --> 00:21:05,800
(Stimmen im Hintergrund)
267
00:21:11,960 --> 00:21:13,840
Hast du die schon mal gesehen, Olav?
268
00:21:15,600 --> 00:21:17,480
Nein, noch nie.
269
00:21:22,880 --> 00:21:24,200
Von wem hast du die?
270
00:21:24,480 --> 00:21:25,760
Ich hab sie bekommen.
271
00:21:28,080 --> 00:21:29,120
Na ja, anonym.
272
00:21:32,680 --> 00:21:33,920
Ich bin zur Polizei
273
00:21:34,040 --> 00:21:36,920
und hab da Einsichten
in die Ermittlungsakten beantragt,
274
00:21:37,160 --> 00:21:40,000
aber die waren nicht sehr
kooperativ, gelinde gesagt.
275
00:21:41,120 --> 00:21:43,600
Ich kann mir
einfach nicht vorstellen,
276
00:21:44,240 --> 00:21:47,240
dass dieser Fall so eindeutig ist,
wie die Polizei denkt.
277
00:21:47,640 --> 00:21:50,840
Wieso hätte ich sonst
diese Bilder zugeschickt bekommen?
278
00:21:53,280 --> 00:21:55,800
Zwei Mädchen eines Handballteams
verschwinden '84
279
00:21:56,080 --> 00:21:57,960
nach einer Englandreise
mit der Fähre.
280
00:21:58,160 --> 00:21:59,760
Die Polizei kommt zum Schluss,
281
00:22:00,000 --> 00:22:02,760
sie seien durchgebrannt
und stellt das Verfahren ein.
282
00:22:02,920 --> 00:22:06,360
Aber was, wenn ihnen in
Wirklichkeit etwas zugestoßen ist?
283
00:22:06,680 --> 00:22:08,080
Wer hat diese Fotos gemacht?
284
00:22:17,480 --> 00:22:19,320
Ich brauch nur einen Schreibtisch.
285
00:22:19,720 --> 00:22:21,200
(Gespräche im Hintergrund)
286
00:22:23,200 --> 00:22:25,160
Und äh ... Und Zugang zum Archiv.
287
00:22:25,320 --> 00:22:26,240
Was, hier?
- Ja.
288
00:22:26,280 --> 00:22:26,280
T E S T S E I T E
289
00:22:26,440 --> 00:22:27,720
Nein.
- Komm schon!
290
00:22:27,960 --> 00:22:30,320
Nora, das ist schlicht unmöglich.
291
00:22:31,280 --> 00:22:33,520
(Stimmen und Tastaturklappern
im Hintergrund)
292
00:22:35,320 --> 00:22:37,360
Mach's nicht noch schlimmer
für dich.
293
00:22:39,040 --> 00:22:41,240
Ich hab Krebsen im Radio gehört.
294
00:22:43,000 --> 00:22:44,280
(Stimmen im Hintergrund)
295
00:22:47,440 --> 00:22:50,160
Die wollen, dass ich mich
öffentlich entschuldige,
296
00:22:50,280 --> 00:22:51,400
zu Kreuze krieche.
297
00:22:51,640 --> 00:22:53,680
Das mussten wir doch
aber alle schon mal.
298
00:22:53,960 --> 00:22:56,840
Das muss dir aber nicht unbedingt
nachhängen, weißt du?
299
00:22:57,760 --> 00:23:00,520
Nora,
manchmal muss man sich entschuldigen.
300
00:23:00,760 --> 00:23:03,480
Hast du mir nicht damals
beigebracht, nie aufzugeben?
301
00:23:03,680 --> 00:23:07,920
Na, so was sagt man einem jungen
Mädchen bei ihrem ersten Ferienjob?
302
00:23:08,160 --> 00:23:09,480
Du warst 15.
303
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
Es stimmt also gar nicht?
304
00:23:11,800 --> 00:23:13,600
Wir sind heute beide schlauer.
305
00:23:13,720 --> 00:23:15,560
Du hast viel von der Welt gesehen,
306
00:23:15,800 --> 00:23:17,880
du hast Preise
für deine Arbeit bekommen.
307
00:23:19,800 --> 00:23:21,520
Hast du aufgegeben, Onkel Olav?
308
00:23:21,880 --> 00:23:22,800
(Seufzer)
309
00:23:23,040 --> 00:23:25,280
Hast du Schiss vor Krebsen
und Nor-Media?
310
00:23:25,400 --> 00:23:26,760
Ich ...
311
00:23:27,200 --> 00:23:28,280
Okay.
312
00:23:28,480 --> 00:23:29,400
Na gut.
313
00:23:30,880 --> 00:23:32,040
Wie du willst.
314
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
(Poltern)
315
00:23:49,600 --> 00:23:50,720
(Sie ächzt.)
316
00:24:07,480 --> 00:24:08,360
(Der Stuhl knarzt.)
317
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
Ach!
318
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
(Klappern)
319
00:24:21,560 --> 00:24:22,640
(Klappern)
320
00:24:29,840 --> 00:24:32,120
Die Ermittlung
hat mein Vater geleitet.
321
00:24:32,280 --> 00:24:33,920
Ja. Wie kommst du drauf?
322
00:24:35,000 --> 00:24:38,760
Könnte mein Vater eventuell ...
irgendwas übersehen haben?
323
00:24:38,960 --> 00:24:41,040
Ich weiß,
im Nachhinein schwer zu sagen.
324
00:24:41,520 --> 00:24:43,000
(Lacher)
325
00:24:43,280 --> 00:24:44,800
Sie ist Journalistin, Andreas.
326
00:24:45,080 --> 00:24:47,160
Die suchen nach einer Sensation.
327
00:24:47,920 --> 00:24:50,680
Einem True-Crime-Skandal
oder irgend so was in der Art.
328
00:24:52,320 --> 00:24:53,520
Ach, Andreas.
329
00:24:54,280 --> 00:24:56,800
Dein Vater war
ein hervorragender Polizist.
330
00:24:57,040 --> 00:24:59,800
Daran darfst du nicht zweifeln.
- Ja. Danke, Stark.
331
00:25:03,760 --> 00:25:05,040
(Stimmen im Hintergrund)
332
00:25:05,240 --> 00:25:07,640
Sie waren also
mit der Schlussfolgerung einig,
333
00:25:07,840 --> 00:25:11,760
dass ... dass Lisbeth und Lulu
weggelaufen waren.
334
00:25:13,200 --> 00:25:15,400
War Lulu davor schon mal
davon gelaufen?
335
00:25:15,560 --> 00:25:16,600
Ja, klar.
336
00:25:17,400 --> 00:25:18,920
Lulu war in der Pubertät.
337
00:25:19,560 --> 00:25:21,600
Sie war ein wildes Mädchen.
338
00:25:23,720 --> 00:25:26,840
Gab es irgendwas,
das Ihnen komisch vorkam?
339
00:25:26,960 --> 00:25:30,720
Gab es Fragen, auf die sie Ihnen
keine richtige Antwort gegeben hat?
340
00:25:30,880 --> 00:25:32,960
Nein. Was denn für Fragen?
341
00:25:33,880 --> 00:25:35,080
Es war, wie es war.
342
00:25:39,400 --> 00:25:40,440
Ähm ...
343
00:25:41,520 --> 00:25:43,360
Die Handballmannschaft.
344
00:25:44,280 --> 00:25:47,200
Also die Mannschaft,
für die Lulu gespielt hat,
345
00:25:47,360 --> 00:25:49,240
die war ein bisschen anders, oder?
346
00:25:49,880 --> 00:25:51,200
So eine Art Initiative
347
00:25:51,440 --> 00:25:55,600
für gefährdete und
benachteiligte junge Menschen.
348
00:25:55,720 --> 00:25:58,920
Inwiefern benachteiligt?
Was soll das überhaupt heißen?
349
00:26:00,280 --> 00:26:03,160
Sie hat die Schule abgebrochen.
- Ich war allein mit ihr.
350
00:26:03,360 --> 00:26:05,520
Ich war noch sehr jung,
als ich Lulu bekam.
351
00:26:05,920 --> 00:26:07,480
Aber wieso benachteiligt?
352
00:26:07,720 --> 00:26:10,480
Wir sind zu zweit
sehr gut klar gekommen.
353
00:26:13,960 --> 00:26:15,600
Als ich Edward kennenlernte,
354
00:26:17,320 --> 00:26:19,920
hatte ich die Chance
auf einen Neuanfang.
355
00:26:20,320 --> 00:26:21,640
Noch mal von vorn.
356
00:26:23,320 --> 00:26:27,000
Es war irgendwie ein gutes Gefühl,
das alles hinter mir zu lassen.
357
00:26:27,200 --> 00:26:28,040
Ja.
358
00:26:28,280 --> 00:26:32,080
Und Edward hat mir geholfen,
wieder in die Zukunft zu blicken.
359
00:26:33,720 --> 00:26:35,640
Wir haben nie über sie gesprochen.
360
00:26:38,000 --> 00:26:39,040
Über Lulu?
361
00:26:42,120 --> 00:26:43,040
(Ruhige Musik)
362
00:26:49,000 --> 00:26:50,960
Haben Sie dieses Foto
schon mal gesehen?
363
00:26:52,920 --> 00:26:54,640
Wissen Sie, wo es gemacht wurde?
364
00:26:54,880 --> 00:26:57,480
Tja. Ja, das sind die beiden.
365
00:26:58,680 --> 00:26:59,840
(Ruhige, ernste Musik)
366
00:27:04,000 --> 00:27:05,280
Nein, weiß ich nicht.
367
00:27:09,200 --> 00:27:10,520
(Ruhige, ernste Musik)
368
00:27:31,080 --> 00:27:32,120
(Ruhige Musik)
369
00:27:32,600 --> 00:27:34,320
Hi, Nadja!
370
00:27:34,600 --> 00:27:37,560
Ich wollte nur fragen,
ob Sophia vielleicht bei dir ist.
371
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
Okay.
372
00:27:42,000 --> 00:27:43,160
Weißt du zufällig,
373
00:27:43,320 --> 00:27:46,080
ob sie mit jemandem
nach der Schule nach Hause ist?
374
00:27:46,320 --> 00:27:47,240
(Ruhige Musik)
375
00:27:52,720 --> 00:27:53,720
Ganz sicher?
376
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Ja, hallo!
377
00:27:57,120 --> 00:27:59,760
Hier ist Cathrine Mortensen.
378
00:27:59,920 --> 00:28:00,960
Ja, Sophias Mutter.
379
00:28:01,160 --> 00:28:04,080
Ähm, ich kann sie nicht erreichen.
380
00:28:04,840 --> 00:28:06,760
Ich hab gerade mit Nadja gesprochen.
381
00:28:06,800 --> 00:28:06,840
Sie meinte,
382
00:28:06,880 --> 00:28:08,960
Sie meinte,
sie war nicht in der Schule.
383
00:28:09,240 --> 00:28:10,920
Ja, sehen Sie bitte nach.
384
00:28:11,320 --> 00:28:12,280
(Ruhige Musik)
385
00:28:15,120 --> 00:28:16,080
(Uhrticken)
386
00:28:20,160 --> 00:28:21,240
(Tür wird geöffnet.)
387
00:28:25,760 --> 00:28:27,760
Hier gibt's viel zu sehen, hm?
388
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
(leise:) Ah.
389
00:28:38,080 --> 00:28:39,120
Nein.
390
00:28:39,360 --> 00:28:40,320
(Schniefen)
391
00:28:40,800 --> 00:28:43,480
Dieses Foto hab ich
noch nie im Leben gesehen.
392
00:28:44,640 --> 00:28:45,840
(Geräuschvolles Atmen)
393
00:28:58,720 --> 00:29:00,360
Es war in meinem Briefkasten.
394
00:29:04,040 --> 00:29:05,080
(Uhrticken)
395
00:29:09,840 --> 00:29:10,840
(Husten)
396
00:29:15,080 --> 00:29:18,120
War die Polizei bei Ihnen,
bevor der Fall geschlossen wurde?
397
00:29:18,400 --> 00:29:19,720
Nein.
398
00:29:21,200 --> 00:29:24,480
Ich denke mal, die hatten
mit anderen Dingen genug zu tun.
399
00:29:25,760 --> 00:29:26,800
Und es war ...
400
00:29:27,080 --> 00:29:30,000
Es gab ja nicht viel,
was sie hätten machen können.
401
00:29:30,600 --> 00:29:33,640
Sieht aus, als hätten Sie
den Fall rasch abschließen wollen.
402
00:29:39,080 --> 00:29:41,560
Aber irgendwer muss doch
das Foto gemacht haben.
403
00:29:43,640 --> 00:29:45,840
Vielleicht jemand, den sie kannten?
404
00:29:46,240 --> 00:29:49,200
Oder jemand, den sie
auf der Fähre kennengelernt haben?
405
00:29:52,160 --> 00:29:53,080
Nein.
406
00:29:55,000 --> 00:29:57,880
Sie war ...
Sie war sehr, sehr schüchtern.
407
00:29:59,440 --> 00:30:00,520
Und leise.
408
00:30:02,160 --> 00:30:03,640
Fast schon verschlossen.
409
00:30:04,400 --> 00:30:05,440
Ich weiß nicht.
410
00:30:05,920 --> 00:30:09,600
Ich kann mir nicht vorstellen, dass
sie mit Fremden gesprochen hätte.
411
00:30:14,200 --> 00:30:16,320
Aber ich muss immer an sie denken,
412
00:30:16,520 --> 00:30:20,040
wenn ich etwas über junge Frauen sehe
413
00:30:21,000 --> 00:30:22,240
in den Nachrichten.
414
00:30:24,960 --> 00:30:27,440
Oder von einem Mädchen höre,
das verschwunden ist.
415
00:30:27,680 --> 00:30:29,560
Oder so etwas in der Art.
416
00:30:31,360 --> 00:30:32,480
(Uhrticken)
417
00:30:33,960 --> 00:30:35,240
Sie war sehr eigen.
418
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
Man wusste nie so recht,
was in ihrem Kopf vorging.
419
00:30:43,800 --> 00:30:46,800
Aber es wäre gut gewesen,
zu wissen, was geschehen ist.
420
00:30:47,040 --> 00:30:48,080
(Uhrticken)
421
00:30:50,800 --> 00:30:55,080
Haben Sie denn mal
mit dem Assistenztrainer geredet?
422
00:30:57,000 --> 00:30:58,080
(Düstere Musik)
423
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
(Uhrticken)
424
00:31:00,880 --> 00:31:03,200
Sie ist also schon einmal
abgehauen, richtig?
425
00:31:03,360 --> 00:31:06,800
Ja. Nein. Also, sie kam
ein paar Mal zu spät nach Hause.
426
00:31:07,440 --> 00:31:11,080
War das vielleicht zufällig
nach einem Streit?
427
00:31:12,840 --> 00:31:15,840
Ich kenne das, ich habe auch
eine Tochter in dem Alter.
428
00:31:16,000 --> 00:31:18,640
Ich weiß, wie das ist,
die können so gemein sein.
429
00:31:18,880 --> 00:31:21,440
Ja, aber diesmal ist es anders,
das spüre ich.
430
00:31:25,360 --> 00:31:26,280
Und der Vater?
431
00:31:27,680 --> 00:31:30,800
Könnte sie bei ihm sein?
- Nein. Sie haben keinen Kontakt.
432
00:31:36,400 --> 00:31:37,320
Okay.
433
00:31:37,560 --> 00:31:40,640
Könnte ich ganz kurz einen Blick
in Ihr Zimmer werfen?
434
00:31:40,800 --> 00:31:42,200
Ja, natürlich.
435
00:31:44,480 --> 00:31:46,440
Das letzte im Flur links.
- Danke.
436
00:31:51,640 --> 00:31:52,520
(Ruhige Musik)
437
00:31:57,760 --> 00:31:59,080
(Klappern)
438
00:32:10,840 --> 00:32:11,920
(Ruhige Musik)
439
00:32:21,880 --> 00:32:21,880
T E S T S E I T E
440
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
(Langsame Musik)
441
00:32:36,960 --> 00:32:37,880
Okay.
442
00:32:38,120 --> 00:32:40,760
Sieht nach einem total
normalen Mädchenzimmer aus.
443
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
Ja, ist es auch.
444
00:32:42,200 --> 00:32:44,360
Sie fangen jetzt an zu suchen,
nicht wahr?
445
00:32:44,920 --> 00:32:46,360
Sie wird wieder auftauchen.
446
00:32:46,800 --> 00:32:48,960
Aber jetzt ist sie mal
in unserem System.
447
00:32:49,160 --> 00:32:52,600
Wir informieren die Streifen,
dass sie Ausschau halten.
448
00:32:52,720 --> 00:32:55,560
Das Beste, was sie tun können,
ist, zu Hause zu bleiben
449
00:32:55,800 --> 00:32:59,160
und das Telefon immer bei sich ...
- Wann fangen Sie an zu suchen?
450
00:32:59,440 --> 00:33:03,440
Wenn sie nicht von selbst auftaucht,
werden wir morgen die Suche starten.
451
00:33:07,000 --> 00:33:10,440
Ich könnte wetten, heute Abend
ist Ihre Tochter wieder zu Hause.
452
00:33:10,640 --> 00:33:12,760
Vielleicht hat sie heimlich
einen Freund?
453
00:33:13,040 --> 00:33:15,240
Kommen Sie, in dem Alter
kann man nie wissen!
454
00:33:16,360 --> 00:33:17,760
Ich ruf Sie morgen früh an.
455
00:33:18,360 --> 00:33:19,600
Wiedersehen.
456
00:33:22,680 --> 00:33:23,720
(Unheilvolle Musik)
457
00:33:27,840 --> 00:33:28,920
(Düstere Klänge)
458
00:33:35,960 --> 00:33:37,560
Du willst auch einen Wein?
- Ja.
459
00:33:43,800 --> 00:33:45,120
(Entfernte Kinderstimmen)
460
00:33:50,000 --> 00:33:51,040
(Vogelzwitschern)
461
00:33:57,160 --> 00:33:59,080
Das war doch immer dein Traum,
oder?
462
00:33:59,360 --> 00:34:01,840
Drei Kinder
kurz nacheinander werfen
463
00:34:02,040 --> 00:34:04,560
und dann zehn, 15 Jahre
null Zeit für dich selbst.
464
00:34:04,840 --> 00:34:06,840
War das nicht das, was du wolltest?
465
00:34:07,800 --> 00:34:08,880
Skål.
466
00:34:14,040 --> 00:34:17,040
Bereust du es etwa?
- Nein, ich bereue es nicht.
467
00:34:19,520 --> 00:34:20,680
Das tun Mütter nicht.
468
00:34:29,640 --> 00:34:31,400
Ich hab heut Andreas getroffen.
469
00:34:31,960 --> 00:34:33,400
Wachtmeister Andreas?
- Ja.
470
00:34:33,680 --> 00:34:36,760
Ich war auf der Wache, um Einsicht
in Dokumente zu bekommen.
471
00:34:36,960 --> 00:34:39,360
Erinnerst du dich
an Lisbeth und Lulu?
472
00:34:39,600 --> 00:34:42,840
Die Mädchen, die verschwunden sind?
- Ja, was ist mit denen?
473
00:34:43,640 --> 00:34:44,800
Hat man sie gefunden?
474
00:34:46,280 --> 00:34:47,240
Nein.
475
00:34:49,760 --> 00:34:52,800
Hattest du eigentlich damals was
mit Wachtmeister Andreas?
476
00:34:54,360 --> 00:34:55,360
Nein.
477
00:34:58,040 --> 00:34:59,080
Nein.
478
00:35:00,640 --> 00:35:01,880
Nein.
479
00:35:03,560 --> 00:35:04,680
Dachten wir aber alle.
480
00:35:07,160 --> 00:35:09,400
Er war völlig fertig,
als du gegangen bist.
481
00:35:11,080 --> 00:35:12,800
Du warst die Liebe seines Lebens.
482
00:35:14,360 --> 00:35:15,640
M-m. Nein.
483
00:35:16,960 --> 00:35:18,200
Meinst du?
- Mhm.
484
00:35:18,880 --> 00:35:20,520
Nein, das war doch diese ...
485
00:35:20,720 --> 00:35:23,000
Wie hieß die noch gleich?
- Titten-Brigitte.
486
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
Wie fies wir waren.
487
00:35:26,440 --> 00:35:28,560
Nein, Nora,
wir sind immer noch fies.
488
00:35:28,840 --> 00:35:31,320
Und das bleiben wir auch,
bis wir sterben.
489
00:35:31,480 --> 00:35:33,240
Nette Menschen halt ich nicht aus.
490
00:35:38,840 --> 00:35:40,160
Was war mit dem Skandal?
491
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
Tss. Was soll ich dazu sagen?
492
00:35:43,000 --> 00:35:45,080
Ich hab
mit dem falschen Mann geschlafen.
493
00:35:46,640 --> 00:35:47,720
Und warum?
494
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
Ja, gute Frage.
495
00:35:53,200 --> 00:35:55,520
Warum landet man
mit dem falschen Mann im Bett?
496
00:36:00,480 --> 00:36:01,920
Ich hab keine Ahnung.
497
00:36:02,560 --> 00:36:05,800
Hattest du nie das Gefühl,
dass irgendwas vorherbestimmt ist?
498
00:36:05,960 --> 00:36:09,120
Es führt einfach keinen Weg
daran vorbei, man stürzt sich ...
499
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
tja, kopfüber ins Unglück.
500
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
Man?
501
00:36:15,280 --> 00:36:16,360
Du machst das, Nora.
502
00:36:18,960 --> 00:36:21,240
Du bist kontraphobisch,
das weißt du, oder?
503
00:36:21,440 --> 00:36:24,400
Wenn du irgendwo Widerstand
spürst oder das Gefühl hast,
504
00:36:24,600 --> 00:36:27,760
etwas stimmt nicht, dann stürzt
du dich sofort mitten rein.
505
00:36:27,960 --> 00:36:29,800
Das hast du schon immer so gemacht.
506
00:36:33,240 --> 00:36:35,040
Das war deine kostenlose Therapie.
507
00:36:35,320 --> 00:36:36,640
Kontraphobisch.
508
00:36:37,880 --> 00:36:39,360
Ist das ein Therapiebegriff?
509
00:36:57,840 --> 00:36:59,040
Was ist das?
510
00:36:59,680 --> 00:37:01,920
Die Akten des Falls
"Lisbeth und Lulu".
511
00:37:03,040 --> 00:37:04,560
Die ich nicht bekommen hab?
512
00:37:07,640 --> 00:37:09,160
Sie wollen die Fotos sehen.
513
00:37:12,320 --> 00:37:14,560
Und was, wenn nicht?
- Also ehrlich, Nora.
514
00:37:15,480 --> 00:37:18,880
Du kannst dir nicht mehr alles
erlauben, die Zeiten sind vorbei.
515
00:37:19,120 --> 00:37:20,440
Ach, Olav, ein Fehler.
516
00:37:20,600 --> 00:37:22,760
Ein scheißkleiner Fehler.
- Genau.
517
00:37:23,320 --> 00:37:26,040
Und jetzt bist du wieder hier
und arbeitest für mich.
518
00:37:26,960 --> 00:37:28,200
Für meine Zeitung.
519
00:37:28,720 --> 00:37:30,360
In dieser kleinen Stadt,
520
00:37:30,560 --> 00:37:33,840
wo wir auf das Vertrauen und
die Kooperation der Leute zählen.
521
00:37:34,040 --> 00:37:37,000
Du bist wieder
am Ende der Nahrungskette angelangt.
522
00:37:37,160 --> 00:37:39,640
Lehn dich nur nicht
zu weit aus dem Fenster.
523
00:37:40,160 --> 00:37:41,240
(Leiser Seufzer)
524
00:37:54,440 --> 00:37:56,520
Dass du
eine große Sensation enthüllst,
525
00:37:56,680 --> 00:37:58,360
kann ich mir nicht vorstellen.
526
00:37:58,400 --> 00:37:58,400
T E S T S E I T E
527
00:37:58,560 --> 00:37:58,560
START BOX
528
00:37:58,600 --> 00:38:00,840
Ich such doch nicht
nach einer Sensation.
529
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Wir sind hier
kein True-Crime-Magazin.
530
00:38:03,120 --> 00:38:06,320
Das ist eine kleine Zeitung
für ein paar Tausend Einwohner.
531
00:38:06,600 --> 00:38:09,680
Wir sind hier, um die örtliche
Gemeinde zu unterstützen.
532
00:38:10,880 --> 00:38:12,080
Und nicht um ...
533
00:38:14,800 --> 00:38:18,760
Du hältst mich über jedes noch
so kleine Detail auf dem Laufenden,
534
00:38:19,040 --> 00:38:20,120
klar?
- Hm.
535
00:38:23,160 --> 00:38:24,400
Du weißt, was ich meine.
536
00:38:25,640 --> 00:38:26,720
(Spannungsvolle Musik)
537
00:38:33,480 --> 00:38:36,360
Äh, ich wollte fragen,
ob Sie sie gesehen haben.
538
00:38:37,080 --> 00:38:38,840
Nein, hab ich leider nicht.
539
00:38:42,400 --> 00:38:43,720
Ja, okay.
540
00:38:45,480 --> 00:38:46,400
(Ernste Musik)
541
00:38:50,120 --> 00:38:52,160
Wenn du beim Sprayen
erwischt wirst ...
542
00:38:52,320 --> 00:38:54,200
Ich lass mich nicht erwischen.
543
00:38:54,320 --> 00:38:56,240
Ich würde an deiner Stelle aufpassen.
544
00:38:56,480 --> 00:38:59,840
Habt ihr heute ein Mädchen gesehen?
Ungefähr 14, blonde Haare.
545
00:39:00,040 --> 00:39:03,080
Nein, hier war keine.
- Wie lange seid ihr schon hier?
546
00:39:03,200 --> 00:39:04,160
Den ganzen Tag.
547
00:39:04,360 --> 00:39:05,600
(Ernste Musik)
548
00:39:06,360 --> 00:39:08,120
(Unterhaltung im Hintergrund)
549
00:39:24,560 --> 00:39:25,880
(Ernste Musik)
550
00:39:35,040 --> 00:39:36,360
(Handyvibration)
551
00:39:39,840 --> 00:39:43,040
Das, was ich dir geschickt hab,
hast du dir sicher angesehen.
552
00:39:43,200 --> 00:39:45,080
(Frau:) "Ich sollte das nicht tun."
553
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
Und du solltest das
schon gar nicht tun.
554
00:39:47,640 --> 00:39:50,880
Du solltest dich einfach mal
ausholen und den Ball flach halten.
555
00:39:51,200 --> 00:39:53,080
Konntest du 'nen Blick drauf werfen?
556
00:39:53,320 --> 00:39:54,520
Ja, natürlich.
557
00:39:55,280 --> 00:39:56,320
(Emily seufzt.)
558
00:39:56,520 --> 00:39:58,640
"Ich glaub,
du bist da was auf der Spur."
559
00:39:58,760 --> 00:40:01,840
"Kein einziger der Befragten
hat einen Fotografen erwähnt."
560
00:40:03,000 --> 00:40:06,360
Wie es aussieht, ist der Polizei
da was durch die Lappen gegangen.
561
00:40:07,200 --> 00:40:10,360
Hast du was über Damtoft
rausgefunden, den Assistenztrainer?
562
00:40:10,600 --> 00:40:13,360
"Sag mal, habt ihr in Nordseeland
keine Rechercheure?"
563
00:40:13,560 --> 00:40:16,520
Doch, aber keine wie dich, Emily.
564
00:40:18,760 --> 00:40:20,400
"Ich hab echt alles versucht."
565
00:40:20,560 --> 00:40:23,880
Ich finde nichts über ihn,
keine Telefonnummer, keine Adresse.
566
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Gar nichts.
567
00:40:27,200 --> 00:40:28,360
(Seufzer)
568
00:40:31,800 --> 00:40:33,080
Ich versteh das nicht.
569
00:40:34,240 --> 00:40:34,240
T E S T S E I T E
570
00:40:34,240 --> 00:40:37,240
Die Polizei hat wohl
'ne ganze Weile gegen ihn ermittelt
571
00:40:37,560 --> 00:40:40,240
und trotzdem steht fast nichts
zu ihm in den Akten,
572
00:40:40,400 --> 00:40:41,600
die ich bekommen habe.
573
00:40:41,720 --> 00:40:43,200
"Komm schon, Emily."
574
00:40:43,440 --> 00:40:46,640
"Du kennst doch bestimmt Tausende
von solchen Polizeiakten."
575
00:40:46,800 --> 00:40:49,240
Ist das nicht merkwürdig?
- "Doch, schon."
576
00:40:49,800 --> 00:40:51,840
"Da war wohl jemand
vor dir an den Akten
577
00:40:52,120 --> 00:40:53,840
und hat ein bisschen aufgeräumt."
578
00:40:57,240 --> 00:40:58,320
(Dröhnende Musik)
579
00:41:03,640 --> 00:41:04,600
(Bewegte Musik)
580
00:41:11,800 --> 00:41:14,800
SWR 2024
47872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.