Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,620 --> 00:00:49,620
You told me.
2
00:00:55,180 --> 00:00:56,300
I don't like you.
3
00:00:57,080 --> 00:00:58,680
Where's the one I spoke to last night?
4
00:01:07,660 --> 00:01:10,640
You have reached the Seattle Bay Foster
Care Program.
5
00:01:11,240 --> 00:01:13,140
All our caseworkers are busy right now.
6
00:01:13,360 --> 00:01:16,140
Please do leave a message and we will
call you right back.
7
00:01:25,870 --> 00:01:26,930
Emily, you met in the park.
8
00:01:27,590 --> 00:01:31,470
I need to talk about my visitation time.
Can someone call me back, please?
9
00:01:31,810 --> 00:01:32,810
Thank you.
10
00:01:37,430 --> 00:01:40,610
I was just wondering, do you do home
visits?
11
00:01:41,230 --> 00:01:42,230
What do you mean?
12
00:01:42,690 --> 00:01:44,170
Would you come to my apartment?
13
00:01:46,450 --> 00:01:47,450
No.
14
00:01:49,070 --> 00:01:52,550
In a normal situation, we'd be happy to
spread your payments, Miss Blake.
15
00:01:52,850 --> 00:01:54,870
But you haven't paid us for three
months.
16
00:01:56,040 --> 00:01:58,120
So, I'm afraid my hands are a little
tied.
17
00:01:58,520 --> 00:02:00,160
Look, I'm trying to do this right, okay?
18
00:02:00,440 --> 00:02:03,360
I want to get this stuff straight, but I
don't have any money right now.
19
00:02:03,620 --> 00:02:06,380
Well, then I'm afraid we'll need to
cancel your contract.
20
00:02:07,280 --> 00:02:09,180
I need this phone for my job!
21
00:02:10,160 --> 00:02:11,160
Okay.
22
00:02:11,820 --> 00:02:15,740
We will be prepared to give you one more
month to pay these arrears mid -late
23
00:02:15,740 --> 00:02:16,740
before termination.
24
00:02:29,930 --> 00:02:36,890
spoke yesterday jesus peter hi how did
you get this number i
25
00:02:36,890 --> 00:02:43,630
need to speak to you now it's her okay
i'm in seattle
26
00:02:43,630 --> 00:02:50,570
what why to see you fuck peter i said i
don't do personal visits i know i know
27
00:02:50,570 --> 00:02:55,470
i need to see you crazy in the flesh
what would that cost me
28
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
you want to do this.
29
00:06:10,880 --> 00:06:11,819
Who's this?
30
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
It's me.
31
00:06:13,100 --> 00:06:14,100
It's Peter.
32
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Peter.
33
00:06:16,480 --> 00:06:21,180
I can't talk right now. I have to... You
don't remember last night, then?
34
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
What?
35
00:06:23,260 --> 00:06:24,260
No.
36
00:06:24,580 --> 00:06:25,580
No, why should I?
37
00:06:26,440 --> 00:06:28,000
What the fuck is going on?
38
00:06:28,780 --> 00:06:30,400
I'm sorry it had to be a secret.
39
00:06:30,920 --> 00:06:34,140
I didn't think you'd come on your own.
Fucking secret.
40
00:06:34,860 --> 00:06:36,720
How the fuck did you get me here?
41
00:06:45,550 --> 00:06:48,570
He locked me in a fucking animal cage. I
know.
42
00:06:49,290 --> 00:06:51,150
I need to keep you there for a while.
43
00:06:51,490 --> 00:06:54,390
Look, just don't panic, okay? Oh, I
know, Peter.
44
00:06:56,150 --> 00:07:00,770
Before... Are you gonna kill me?
45
00:07:01,770 --> 00:07:03,250
I'm not going to kill you, no.
46
00:07:04,010 --> 00:07:06,730
Nothing will happen if you don't call
the police.
47
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
Don't worry.
48
00:07:09,330 --> 00:07:10,370
So it's sex, then.
49
00:07:15,950 --> 00:07:19,750
Waking me out. If it's sex, then just
tell me, and we can do it, and I can go.
50
00:07:20,210 --> 00:07:22,470
We can discuss this all very soon.
51
00:07:23,050 --> 00:07:24,070
I've got to go now.
52
00:07:24,350 --> 00:07:25,990
Wait, no, no, no, no, please, wait,
wait.
53
00:07:27,350 --> 00:07:31,550
What? I have these pills I need to take,
and I've ran out, and I really need
54
00:07:31,550 --> 00:07:32,509
them.
55
00:07:32,510 --> 00:07:33,510
What are they?
56
00:07:33,530 --> 00:07:34,530
They're called, um,
57
00:07:35,230 --> 00:07:37,490
Devo Pro -X. I really need them.
58
00:07:38,110 --> 00:07:39,230
I'll see what I can do.
59
00:07:39,970 --> 00:07:43,210
Devo? Yeah, D -I -V -A -O.
60
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
Thank you.
61
00:07:47,370 --> 00:07:48,910
How long do we need to stay here for?
62
00:07:49,550 --> 00:07:50,550
Not long.
63
00:07:50,630 --> 00:07:54,450
Look, there's enough food and water for
a week. And, Gracie, you can have your
64
00:07:54,450 --> 00:07:56,730
phone. Just don't call the police.
65
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
Fucking week?
66
00:07:58,890 --> 00:08:00,330
Don't call the police.
67
00:08:00,870 --> 00:08:02,670
They won't be able to track you there.
68
00:08:04,930 --> 00:08:05,930
Okay.
69
00:08:08,110 --> 00:08:09,550
What am I supposed to do now?
70
00:10:17,800 --> 00:10:19,160
Hey, honey, how's it going?
71
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
Yeah, okay.
72
00:10:21,280 --> 00:10:23,740
Machine at work. I'm not sure I can keep
up with these hours.
73
00:10:24,080 --> 00:10:25,760
Bus got me in on Tuesday. Eddie.
74
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
What?
75
00:10:31,440 --> 00:10:35,300
I need to tell you something, and I need
you not to get pissed, okay?
76
00:10:35,940 --> 00:10:37,440
Um, okay.
77
00:10:41,140 --> 00:10:43,420
A client came to my apartment.
78
00:10:43,980 --> 00:10:45,660
Jesus fucking Christ, Gray, why?
79
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
It didn't matter.
80
00:10:53,320 --> 00:10:54,340
I don't know.
81
00:10:55,580 --> 00:11:00,080
I know, I know, and I'm sorry, but
you've got to listen to me.
82
00:11:00,800 --> 00:11:05,960
He drugged me.
83
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
What?
84
00:11:11,260 --> 00:11:17,180
He drugged me, and... I don't...
85
00:11:18,060 --> 00:11:20,400
I don't know what happened last night.
86
00:11:21,200 --> 00:11:23,920
Fuck. It's got me locked in this kind of
prison place.
87
00:11:24,620 --> 00:11:27,020
Prison? Where? I don't know.
88
00:11:27,460 --> 00:11:29,420
In the city? I don't know.
89
00:11:29,680 --> 00:11:30,920
Who is this guy?
90
00:11:31,600 --> 00:11:33,020
He's called Peter.
91
00:11:33,420 --> 00:11:35,720
He's a new one I told you about.
92
00:11:36,340 --> 00:11:39,060
Shit. You called the cops? No, I can't.
93
00:11:39,820 --> 00:11:44,400
But he told me not to. He said he's
coming back, so I'm just going to see
94
00:11:44,400 --> 00:11:45,099
he wants.
95
00:11:45,100 --> 00:11:46,460
Can you not get out?
96
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
No.
97
00:11:49,640 --> 00:11:50,579
I'm chained up.
98
00:11:50,580 --> 00:11:51,580
What?
99
00:11:51,960 --> 00:11:53,360
Please, leave it to me.
100
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
And don't tell Mom.
101
00:11:55,820 --> 00:11:59,540
I mean, she called earlier, asking if
you were with me. Well, next time say I
102
00:11:59,540 --> 00:12:01,120
am. Say I'm asleep or something.
103
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
Okay, I'll try.
104
00:12:03,520 --> 00:12:04,880
I don't want to tell her about this
shit.
105
00:12:06,820 --> 00:12:09,540
Look, it's... It's fine, okay?
106
00:12:09,940 --> 00:12:11,020
I'll see you tomorrow.
107
00:12:11,420 --> 00:12:12,900
No, I'll come and find you.
108
00:12:13,280 --> 00:12:15,500
I don't know where I am, Eddie!
109
00:15:31,260 --> 00:15:32,260
Hey, Mom.
110
00:15:32,540 --> 00:15:35,980
Hey, honey. How are you? Yeah, I'm good.
How about you guys?
111
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
Oh, we're okay.
112
00:15:37,300 --> 00:15:40,540
Tried to call you last night. You
weren't there. Tried Eddie, but he
113
00:15:40,540 --> 00:15:42,860
where we were either. Mom, I'm 27 years
old.
114
00:15:44,020 --> 00:15:46,220
Taylor's band were playing a story that
was down there.
115
00:15:47,300 --> 00:15:48,780
So what are you up to today, honey?
116
00:15:49,580 --> 00:15:51,280
Oh, not much.
117
00:15:56,200 --> 00:15:58,440
I had that dream again last night, Mom.
118
00:16:00,940 --> 00:16:01,940
with the crying.
119
00:16:03,560 --> 00:16:04,560
Yeah.
120
00:16:06,020 --> 00:16:07,420
They really miss her, Mom.
121
00:16:11,480 --> 00:16:15,800
I know, but she doesn't know what it's
like.
122
00:16:19,840 --> 00:16:24,640
I don't want to be less emotional.
123
00:16:25,780 --> 00:16:27,020
She was my daughter.
124
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
Yeah.
125
00:16:33,600 --> 00:16:37,200
You think he's better than me, but you
know, he's a guy. He doesn't talk.
126
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
No,
127
00:16:40,740 --> 00:16:41,740
I don't think so.
128
00:16:43,460 --> 00:16:47,580
No, I can't tonight.
129
00:16:49,780 --> 00:16:51,320
I just can't.
130
00:16:53,500 --> 00:16:58,140
I just want to be alone tonight.
131
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
I'll be okay.
132
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
I won't, Mom.
133
00:17:07,940 --> 00:17:08,960
Look, I'll call you tomorrow.
134
00:17:10,260 --> 00:17:12,060
Okay. Make sure you do.
135
00:17:13,060 --> 00:17:14,099
I love you, honey.
136
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
I love you, too.
137
00:17:16,180 --> 00:17:17,760
It'll be okay, you know. Thanks.
138
00:17:18,760 --> 00:17:20,000
Let's say hi to Dad for me.
139
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
Will do.
140
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
Bye. Love you.
141
00:19:04,380 --> 00:19:05,380
Hi.
142
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Hi, it's me.
143
00:19:06,660 --> 00:19:07,660
What's going on?
144
00:19:07,980 --> 00:19:09,140
Nothing. I'm still here.
145
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
I spoke to Mom.
146
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
Was she okay?
147
00:19:12,540 --> 00:19:13,379
I guess.
148
00:19:13,380 --> 00:19:14,560
I mean, she knew something was wrong.
149
00:19:15,660 --> 00:19:18,020
So come over. She calls you again. Just
stay in with her. You're going to have
150
00:19:18,020 --> 00:19:19,020
to sleep, okay?
151
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
I called the cops.
152
00:19:20,580 --> 00:19:21,539
And what did they say?
153
00:19:21,540 --> 00:19:24,680
Well, they said... Well, they asked how
long you'd been missing, and they said
154
00:19:24,680 --> 00:19:27,120
you need to be gone for like 48 hours
before they start looking.
155
00:19:28,640 --> 00:19:30,000
Jesus, you don't know what happened?
156
00:19:30,420 --> 00:19:33,080
Yeah, but look, they said this sort of
shit is not unusual.
157
00:19:33,520 --> 00:19:34,620
That's fucking unusual.
158
00:19:35,280 --> 00:19:37,540
Yeah, for people in your line of work.
159
00:19:40,160 --> 00:19:41,160
What do you mean?
160
00:19:41,340 --> 00:19:45,360
Well, okay, they asked me what you did
for a living, so... What did you tell
161
00:19:45,360 --> 00:19:46,219
them, Eddie?
162
00:19:46,220 --> 00:19:50,660
Look, I said you were... I mean, I told
them you were a prostitute. I don't
163
00:19:50,660 --> 00:19:51,639
think it helped.
164
00:19:51,640 --> 00:19:52,880
I'm not a prostitute!
165
00:19:54,100 --> 00:19:56,500
Jesus, will you just think about things
before you say them?
166
00:19:57,100 --> 00:19:59,980
Gracie, you fucked some guy who's
chained you up in a cage.
167
00:20:00,380 --> 00:20:02,320
Just think about Kayla and getting her
back.
168
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
So what happens now?
169
00:20:08,420 --> 00:20:13,800
Look, he said they would look into it
after 48 hours. So, tomorrow sometime I
170
00:20:13,800 --> 00:20:15,760
guess, if you've got any idea where you
are.
171
00:20:20,140 --> 00:20:21,140
I'm near an airport.
172
00:20:47,190 --> 00:20:48,190
Hi,
173
00:20:49,690 --> 00:20:50,810
honey. It's your mom.
174
00:20:51,470 --> 00:20:54,870
Everything's fine here. She's having a
lovely time with Grandpa.
175
00:23:11,500 --> 00:23:17,820
fucking piece of fucking shit just let
me out of here i can't do that yet when
176
00:23:17,820 --> 00:23:23,300
then i'm in florida right now and i'm
flying back soon would you like me to
177
00:23:23,300 --> 00:23:28,560
and see you look i peter i really need
my drugs i really fucking need them have
178
00:23:28,560 --> 00:23:33,300
you got them i think i know a guy i can
get some i'll let you have them when i'm
179
00:23:33,300 --> 00:23:35,400
back why are you in florida
180
00:23:41,560 --> 00:23:43,100
Really? How do you think?
181
00:23:46,780 --> 00:23:48,120
What is this, Peter?
182
00:23:50,320 --> 00:23:52,480
If you'd just be honest with me, it'd be
easier.
183
00:23:53,340 --> 00:23:55,820
I need to let my family know when I'm
going to be home.
184
00:23:56,460 --> 00:23:58,300
I'm just a normal man, Gracie.
185
00:23:58,620 --> 00:23:59,860
I just need this.
186
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
What?
187
00:24:01,700 --> 00:24:03,860
I need to have this going on.
188
00:24:05,340 --> 00:24:07,280
I'm not the first person you've done
this to.
189
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
Oh, God.
190
00:24:21,450 --> 00:24:22,490
What is this then, Peter?
191
00:24:24,610 --> 00:24:25,830
Just a sexual thing?
192
00:24:26,230 --> 00:24:28,530
Look, it's a little more complicated
than that.
193
00:24:28,810 --> 00:24:30,370
To be honest with me, I don't mind.
194
00:24:36,450 --> 00:24:38,910
I need to just go down the regular
route, you know?
195
00:24:39,970 --> 00:24:42,650
Find a nice girl who's into bondage and
stuff.
196
00:24:57,020 --> 00:24:58,540
Yeah, great first date.
197
00:25:00,080 --> 00:25:03,400
Look, I'm back soon, so I'll try and
come and see you.
198
00:25:04,160 --> 00:25:10,900
Look, Peter, I really want to see you,
but you have to promise me my
199
00:25:11,140 --> 00:25:13,640
okay? I won't be much fun without it.
Okay, okay.
200
00:25:14,720 --> 00:25:17,080
Thanks, Gracie. You sit tight there.
201
00:25:17,920 --> 00:25:19,360
Oh, and Gracie.
202
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
Yes?
203
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
What sort of thing?
204
00:25:26,300 --> 00:25:27,720
I don't know.
205
00:25:28,000 --> 00:25:30,180
I'm into different stuff.
206
00:25:30,620 --> 00:25:31,620
Yeah, sure.
207
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
Psychic.
208
00:25:34,260 --> 00:25:35,260
Really?
209
00:25:36,440 --> 00:25:39,380
But Greg will talk tomorrow. We can work
this out.
210
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Okay.
211
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
Peter.
212
00:25:45,200 --> 00:25:48,180
Can I take this train off my leg,
please?
213
00:25:54,940 --> 00:25:55,940
Hey.
214
00:25:57,200 --> 00:25:58,200
See you tomorrow.
215
00:27:19,300 --> 00:27:24,080
Hey, Mom, it's me. I'm just calling to
say hey, and I'm feeling a lot better.
216
00:27:24,800 --> 00:27:28,020
I'm seeing Eddie tomorrow, but maybe we
can hook up after?
217
00:27:29,540 --> 00:27:30,860
Anyway, I gotta go.
218
00:27:31,660 --> 00:27:32,860
Say hi to Dad for me.
219
00:27:33,280 --> 00:27:34,280
Love you.
220
00:27:34,420 --> 00:27:35,420
Bye.
221
00:27:56,520 --> 00:27:57,459
It's me.
222
00:27:57,460 --> 00:27:58,900
Have you spoken to him? Yeah.
223
00:28:00,320 --> 00:28:01,740
I was like, I think I might be okay.
224
00:28:02,140 --> 00:28:03,140
Really? How?
225
00:28:03,980 --> 00:28:07,540
Well, I basically had to tell him that
I'd be his girlfriend when he left me
226
00:28:07,540 --> 00:28:09,060
over here. And he bought that?
227
00:28:09,420 --> 00:28:10,420
Yeah.
228
00:28:11,080 --> 00:28:13,300
Seems to be getting pretty excited about
it on the phone.
229
00:28:13,500 --> 00:28:14,479
What a loser.
230
00:28:14,480 --> 00:28:17,360
Probably jerking his little cock off
while he spoke to him. Yeah.
231
00:28:18,940 --> 00:28:19,940
That's what he does.
232
00:28:21,320 --> 00:28:22,660
Look, any news on finding me?
233
00:28:27,940 --> 00:28:29,220
So, what are they doing?
234
00:28:29,540 --> 00:28:32,660
Gray, we don't even know what state
you're in. It's gonna be really tough.
235
00:28:33,160 --> 00:28:35,180
You need to call them so you can track
yourself.
236
00:28:35,520 --> 00:28:36,520
No, it's okay.
237
00:28:36,980 --> 00:28:37,980
I can do it alone.
238
00:28:39,080 --> 00:28:40,840
Look, I gotta go. I want to preserve
this battery.
239
00:28:41,080 --> 00:28:42,080
Okay, I love you.
240
00:28:44,260 --> 00:28:45,260
I love you too.
241
00:29:29,520 --> 00:29:31,540
Hi. Hello, Gracie.
242
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
How was your flight?
243
00:29:35,980 --> 00:29:36,980
Delayed.
244
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Are you okay?
245
00:29:40,280 --> 00:29:41,280
I'm fine.
246
00:29:42,640 --> 00:29:44,040
Did you manage to get my pills?
247
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
Yes.
248
00:29:45,960 --> 00:29:47,240
I have them right here.
249
00:29:49,080 --> 00:29:50,380
Why are you being weird with me?
250
00:29:52,580 --> 00:29:54,140
I'm looking forward to seeing you later.
251
00:29:55,100 --> 00:29:56,100
It's going to be fun.
252
00:30:01,420 --> 00:30:03,320
Peter, why are you being like this?
253
00:30:03,860 --> 00:30:05,780
I've had a stressful time, okay?
254
00:30:06,000 --> 00:30:08,120
I don't like being fucked about.
255
00:30:08,560 --> 00:30:09,740
What's fucking you about?
256
00:30:10,720 --> 00:30:12,320
Everyone is a fucking liar.
257
00:30:13,580 --> 00:30:16,420
What? I'm not going to be back tonight.
258
00:30:16,680 --> 00:30:18,500
More likely tomorrow morning now.
259
00:30:19,260 --> 00:30:20,460
I'm going to be tired.
260
00:30:22,280 --> 00:30:24,740
You're not going to fuck me about, are
you, Gracie?
261
00:30:25,560 --> 00:30:26,880
No, of course not.
262
00:30:31,050 --> 00:30:34,670
Yeah, if you stop talking to me like
that. I'll talk to you any way I want.
263
00:30:35,210 --> 00:30:37,370
You're the one chained up in a cage,
aren't you?
264
00:30:39,470 --> 00:30:41,350
You're really not great with women, are
you?
265
00:30:43,810 --> 00:30:47,330
Look, just throw me my pose and I
promise you can do whatever you want.
266
00:30:48,510 --> 00:30:49,890
You better keep that promise.
267
00:30:51,910 --> 00:30:52,910
Threats now.
268
00:31:42,700 --> 00:31:45,420
Pick up if you're there. I'm just
calling to say hey.
269
00:31:45,740 --> 00:31:46,820
Gracie, it's me.
270
00:31:47,060 --> 00:31:48,060
I'm here.
271
00:31:48,460 --> 00:31:49,460
What's up?
272
00:31:49,560 --> 00:31:50,560
It's your father.
273
00:31:51,000 --> 00:31:52,280
They took him in an ambulance.
274
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
Why? What happened?
275
00:31:54,600 --> 00:32:00,060
He said he felt ill at dinner and I
think he's had a heart attack. Is he
276
00:32:00,460 --> 00:32:01,820
I'm so scared, Gray.
277
00:32:02,560 --> 00:32:04,080
Calm down.
278
00:32:04,280 --> 00:32:05,540
What did the ambulance guy say?
279
00:32:06,000 --> 00:32:10,380
Nothing. They took him straight away.
They gave him those electric shock
280
00:32:10,560 --> 00:32:11,560
Are you going to go to hospital?
281
00:32:17,670 --> 00:32:18,670
I want you with me.
282
00:32:18,950 --> 00:32:20,770
Get a cab, okay? I'll be there as soon
as I can.
283
00:32:21,330 --> 00:32:22,370
Which hospital was he at?
284
00:32:22,890 --> 00:32:24,030
He's at Northwest.
285
00:32:26,230 --> 00:32:27,230
Okay.
286
00:32:28,010 --> 00:32:30,190
I'm out of town, so I'm going to be a
little while, okay?
287
00:32:30,690 --> 00:32:31,690
Well, where are you?
288
00:32:32,490 --> 00:32:34,210
Eddie and I took a trip to see his
parents.
289
00:32:35,550 --> 00:32:36,950
Please come back, honey.
290
00:32:38,350 --> 00:32:40,030
Get Dad a big hug from me. I love you.
291
00:32:51,560 --> 00:32:53,460
I've been kidnapped, and I'm in a cage.
292
00:32:54,620 --> 00:32:57,320
Okay, can I please take your name? Yes,
Gracie. Gracie Blake.
293
00:32:57,900 --> 00:32:59,560
Could you tell me when this happened,
Gracie?
294
00:32:59,800 --> 00:33:02,880
Uh, three days ago. Look, there should
be someone looking for me.
295
00:33:03,140 --> 00:33:06,680
Do you know the identity of the person
who kidnapped you? Yeah. Well, his
296
00:33:06,680 --> 00:33:07,680
Peter, but that's about it.
297
00:33:08,100 --> 00:33:09,660
And do you know where you're being kept?
298
00:33:10,080 --> 00:33:12,300
No, but it's near an airport, I think.
In Seattle?
299
00:33:12,620 --> 00:33:16,360
No, that's the thing. Look, my
boyfriend, Eddie Marano, reported me,
300
00:33:16,360 --> 00:33:19,080
should be someone looking for me. Can
you just trace this call?
301
00:33:33,200 --> 00:33:35,020
My name is Gracie Blake. I think you're
looking for me.
302
00:33:35,520 --> 00:33:38,900
Okay, just let me get my system up and
running. What was the name again,
303
00:33:39,420 --> 00:33:40,520
Gracie. Gracie Blake.
304
00:33:41,220 --> 00:33:44,380
Uh, yeah, missing since the third. Can
you tell me where you are, Miss Blake?
305
00:33:44,500 --> 00:33:48,320
No, that's the thing. This guy, he came
and he drugged me and he locked me in a
306
00:33:48,320 --> 00:33:49,320
fucking cage.
307
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
Oh, okay.
308
00:33:51,160 --> 00:33:53,740
Okay, so talk me through what happened
on the night of the abduction.
309
00:33:53,960 --> 00:33:56,400
Look, he jumped down and he defied me.
310
00:33:56,820 --> 00:33:59,660
Give me all the facts. We'll have a much
better idea. This guy.
311
00:34:02,700 --> 00:34:06,000
He came to my apartment and he drugged
me and I think he used chloroform.
312
00:34:06,400 --> 00:34:07,640
So you know this man?
313
00:34:08,420 --> 00:34:12,860
No, no, no. He's like a good client of
mine. Okay, I never met him before this.
314
00:34:13,179 --> 00:34:14,260
And is he there now?
315
00:34:14,620 --> 00:34:15,820
No, he's not been here.
316
00:34:16,060 --> 00:34:19,120
He phoned me. He said he's in Florida.
317
00:34:19,820 --> 00:34:24,080
Florida? Yes, Florida. And he said he's
coming back tonight. Can you just check
318
00:34:24,080 --> 00:34:25,179
the flights or something?
319
00:34:25,400 --> 00:34:29,219
You gave all that to us. You said he's a
client. What line of work, Miss Blake?
320
00:34:30,460 --> 00:34:32,040
I'm okay. I'm not a prophet.
321
00:34:37,840 --> 00:34:38,840
talk to them, okay?
322
00:34:38,880 --> 00:34:40,560
I don't want to do it, but I have to.
323
00:34:41,199 --> 00:34:45,360
Miss Blake, I don't care what you do. I
just want to find you. Now, can you
324
00:34:45,360 --> 00:34:46,580
describe where you're being held?
325
00:34:47,280 --> 00:34:49,420
It's a big warehouse.
326
00:34:49,780 --> 00:34:52,000
It's made of metal and dome shape.
327
00:34:52,560 --> 00:34:54,860
And are there any windows you can see
out of?
328
00:34:55,120 --> 00:34:57,880
No, but I think I'm near an airport.
Like, really near.
329
00:35:06,350 --> 00:35:11,430
this number yeah no no no no i need to
get out of here i need to see my dad
330
00:35:11,430 --> 00:35:16,290
in hospital i really need to see him
okay we're gonna do all we can i'll call
331
00:35:16,290 --> 00:35:19,370
you back soon you need to remain calm
are you okay to do that
332
00:37:57,260 --> 00:37:58,460
How do you feel?
333
00:40:30,060 --> 00:40:31,500
Fucking asshole!
334
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
Are you even filming me?
335
00:42:18,090 --> 00:42:19,590
Please let me out of here.
336
00:42:23,670 --> 00:42:27,430
If you let me out of here, I promise
I'll never say a thing to anyone.
337
00:42:31,970 --> 00:42:33,730
I need to see my dad.
338
00:42:37,550 --> 00:42:39,990
He's had a heart attack and he's in the
hospital.
339
00:42:44,110 --> 00:42:47,630
I know you said you need to keep me
here, but this is really important.
340
00:42:53,450 --> 00:42:55,870
I might not see my dad again.
341
00:42:59,050 --> 00:43:03,690
And I don't want to die in here without
saying goodbye.
342
00:43:12,170 --> 00:43:13,760
Wait, my dad's... rich, okay?
343
00:43:15,760 --> 00:43:17,620
He'll pay you if you let me out of here.
344
00:43:25,260 --> 00:43:26,660
Please let me out of here.
345
00:43:58,280 --> 00:44:05,200
Dear God, please look after
346
00:44:05,200 --> 00:44:06,300
my dad for me.
347
00:44:09,360 --> 00:44:10,360
He's sick.
348
00:44:13,140 --> 00:44:14,400
Please make him better.
349
00:44:17,320 --> 00:44:19,040
Please look after my mom, too.
350
00:44:22,140 --> 00:44:24,560
If you could tell her I love her, that'd
be good.
351
00:44:28,780 --> 00:44:35,200
If you've taken my dad already, then can
you tell me and Kate to love him?
352
00:44:40,100 --> 00:44:45,960
I'm so sorry I have to take you.
353
00:44:50,360 --> 00:44:53,600
Oh God, if you want to take me too, then
that would be fine.
354
00:47:19,660 --> 00:47:20,419
Oh, it's me.
355
00:47:20,420 --> 00:47:21,900
Oh, God, Gracie.
356
00:47:22,140 --> 00:47:24,100
Where are you? Where the hell have you
been?
357
00:47:24,700 --> 00:47:27,820
Jesus Christ, have you got any idea how
worried we've been, Gracie?
358
00:47:28,240 --> 00:47:29,620
Why are you doing this?
359
00:47:30,120 --> 00:47:34,600
Why do you constantly let us down? You
let everyone down. How do you think your
360
00:47:34,600 --> 00:47:37,100
father has felt you not turning up? Is
he okay?
361
00:47:37,340 --> 00:47:39,080
You let your daughter down, too, you
know?
362
00:47:39,860 --> 00:47:41,320
You do know that, don't you?
363
00:47:42,320 --> 00:47:43,620
Mom, just stop, okay?
364
00:47:44,420 --> 00:47:45,740
I need to tell you something.
365
00:47:59,150 --> 00:48:00,150
No, don't. Sorry.
366
00:48:00,350 --> 00:48:01,350
Sorry, okay?
367
00:48:01,790 --> 00:48:02,790
Are you out?
368
00:48:03,110 --> 00:48:05,890
No. Then why the fucking silence then?
369
00:48:06,410 --> 00:48:07,710
He took my phone.
370
00:48:08,230 --> 00:48:09,470
What? Why?
371
00:48:09,810 --> 00:48:14,190
I called the cops and he punished me.
372
00:48:14,610 --> 00:48:16,830
But I got it back now in my pills.
373
00:48:17,350 --> 00:48:20,670
He punished you? God, if I ever meet
this fucking guy.
374
00:48:21,510 --> 00:48:22,950
Did you hear about my dad?
375
00:48:23,310 --> 00:48:24,310
Yeah.
376
00:48:33,740 --> 00:48:34,740
I don't know.
377
00:48:34,840 --> 00:48:37,180
I can't have her knowing about this, not
with my dad.
378
00:48:37,980 --> 00:48:38,959
I get it.
379
00:48:38,960 --> 00:48:39,960
I gotta go.
380
00:48:40,820 --> 00:48:42,240
Battery. Okay.
381
00:48:42,640 --> 00:48:43,640
I love you, honey.
382
00:48:43,900 --> 00:48:46,100
I'll call the cops. They should attract
your cell by now.
383
00:48:47,120 --> 00:48:48,120
Love you, too.
384
00:49:37,730 --> 00:49:38,870
Hello. Gracie, it's me.
385
00:49:40,090 --> 00:49:41,090
What do you want?
386
00:49:42,330 --> 00:49:43,970
Look, I'm sorry about the phone.
387
00:49:44,190 --> 00:49:47,930
If I'd known about your dad, I would
have returned it earlier, but I was
388
00:49:48,590 --> 00:49:49,830
How do you know about that?
389
00:49:50,730 --> 00:49:52,690
The same way I knew you called the
police.
390
00:49:53,270 --> 00:49:56,710
I told you not to do that, Gracie. What
do you expect me to do?
391
00:50:07,340 --> 00:50:09,040
You have to let me out of here now.
392
00:51:04,360 --> 00:51:05,299
Hello, stranger.
393
00:51:05,300 --> 00:51:06,420
Hey, Dad, how are you?
394
00:51:06,820 --> 00:51:08,260
Yeah, not too bad. How are you?
395
00:51:08,680 --> 00:51:11,200
I got to lay down for three days
straight, so that's good.
396
00:51:11,400 --> 00:51:12,400
I'm fine.
397
00:51:12,700 --> 00:51:13,700
Sounds relaxing.
398
00:51:14,060 --> 00:51:15,060
Oh, it is.
399
00:51:15,240 --> 00:51:16,980
So your mom told me you're in Europe.
400
00:51:17,300 --> 00:51:18,520
Sounds like a fun trip.
401
00:51:19,700 --> 00:51:21,820
Yeah, it's been amazing. Some great
cities.
402
00:51:22,540 --> 00:51:25,180
So you've been to London? We loved it
there.
403
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
Where are you now?
404
00:51:26,600 --> 00:51:27,600
Spain.
405
00:51:28,380 --> 00:51:30,320
Flying home now seeing my dad see you.
406
00:51:37,070 --> 00:51:38,070
on the subject, Dad.
407
00:51:39,510 --> 00:51:40,510
How's the ticker?
408
00:51:41,230 --> 00:51:42,670
It's in better days, I think.
409
00:51:43,150 --> 00:51:44,590
Doctors give me ten to live.
410
00:51:46,670 --> 00:51:47,670
Ten what?
411
00:51:48,230 --> 00:51:50,930
Nine, eight, seven, six.
412
00:51:53,470 --> 00:51:54,770
So when can you come home?
413
00:51:55,610 --> 00:51:57,710
I got more tests in the morning. Before?
414
00:52:05,610 --> 00:52:06,610
You get better, Dad.
415
00:52:07,570 --> 00:52:08,570
See you soon.
416
00:52:09,710 --> 00:52:10,710
Love you.
417
00:52:10,830 --> 00:52:11,830
Yeah, okay, honey.
418
00:52:12,230 --> 00:52:14,730
You guys have a great time. Don't you
worry about me.
419
00:52:15,450 --> 00:52:16,850
Oh, you want to speak to your mom?
420
00:52:17,370 --> 00:52:18,370
Yeah, sure.
421
00:52:19,990 --> 00:52:23,010
She said she doesn't want to speak to
you, dear. Something about your annoying
422
00:52:23,010 --> 00:52:24,890
voice? Mom, stop it. I don't know.
423
00:52:25,310 --> 00:52:26,390
Thanks for calling, dear.
424
00:52:26,810 --> 00:52:27,810
Thanks, Mom.
425
00:52:28,390 --> 00:52:29,390
You okay?
426
00:52:29,410 --> 00:52:30,410
Yeah, I'm fine.
427
00:52:31,070 --> 00:52:32,070
Love you.
428
00:53:25,000 --> 00:53:25,959
Hey, Mom.
429
00:53:25,960 --> 00:53:29,620
Oh, Gracie. I'm so sorry.
430
00:53:30,380 --> 00:53:31,500
No.
431
00:53:32,700 --> 00:53:33,820
No.
432
00:54:38,090 --> 00:54:42,610
If you're watching this or you can hear
me, I need you to listen.
433
00:54:45,310 --> 00:54:47,110
I need to be with my family.
434
00:54:50,190 --> 00:54:54,310
My dad passed away last night and I need
to be with my mom.
435
00:54:57,470 --> 00:55:03,630
I promise that if you let me go, I will
never say anything to anyone. And if
436
00:55:03,630 --> 00:55:06,090
anything does happen to you, I will
stand up in court.
437
00:55:06,560 --> 00:55:09,740
personal witness and I would tell them
that you are not an evil man.
438
00:55:12,860 --> 00:55:14,820
You're not an evil man, Peter.
439
00:55:26,240 --> 00:55:27,780
Peter? Hello, Gracie.
440
00:55:29,540 --> 00:55:31,740
Did you hear me? Yeah, I heard you.
441
00:55:32,500 --> 00:55:34,960
I'm sorry about your dad. Really sorry.
442
00:55:35,700 --> 00:55:36,700
Thank you.
443
00:55:39,960 --> 00:55:40,960
Please let me go.
444
00:55:41,700 --> 00:55:43,160
This is difficult, Gracie.
445
00:55:43,460 --> 00:55:46,200
If I let you go, you need to give me
time to disappear.
446
00:55:47,240 --> 00:55:48,240
Of course.
447
00:55:48,520 --> 00:55:52,960
And anything you want, just ask. Just
tell me. Okay, look.
448
00:55:53,880 --> 00:55:54,920
I'm not a monster.
449
00:55:55,280 --> 00:55:57,620
I know you think I am, but I'm not
really.
450
00:55:58,060 --> 00:55:59,060
It doesn't matter.
451
00:55:59,520 --> 00:56:02,060
If you let me go, I will be grateful
forever.
452
00:56:02,960 --> 00:56:03,960
Okay, Gracie.
453
00:56:04,840 --> 00:56:09,240
I'm flying to San Francisco now, but
I'll be in Seattle tomorrow morning.
454
00:56:09,800 --> 00:56:12,920
I'll knock on the door of the warehouse
to let you know I am there.
455
00:56:13,340 --> 00:56:15,840
But it'd be better if you don't see me.
456
00:56:16,520 --> 00:56:19,180
When I knock, cover your head with your
blanket.
457
00:56:20,140 --> 00:56:21,140
Do you understand?
458
00:56:22,220 --> 00:56:28,280
Of course, of course. And you told me to
do this to me. Okay, okay.
459
00:56:28,860 --> 00:56:32,980
Look, I fly back into Seattle tomorrow
at 8 .30.
460
00:56:33,660 --> 00:56:37,800
Once I'm out of the airport, it will
take me 15 minutes to get to you.
461
00:57:17,320 --> 00:57:20,000
Okay, first off, I'm so sorry.
462
00:57:20,700 --> 00:57:21,700
Really, I am.
463
00:57:22,840 --> 00:57:27,680
Things have been a bit crazy for me
lately, but I'll explain everything when
464
00:57:27,680 --> 00:57:28,680
see you.
465
00:57:29,460 --> 00:57:31,880
There was really nothing else I could do
to get to you.
466
00:57:33,640 --> 00:57:36,400
Eddie's going to pick me up tomorrow,
and he's going to take me straight over.
467
00:57:38,920 --> 00:57:39,920
I'm sorry, Mom.
468
00:57:41,180 --> 00:57:42,180
I'll see you tomorrow.
469
00:57:42,400 --> 00:57:43,700
I love you.
470
00:57:43,980 --> 00:57:44,980
Okay?
471
00:57:57,960 --> 00:57:58,960
It's me.
472
00:58:00,120 --> 00:58:01,120
I did it.
473
00:58:01,880 --> 00:58:03,000
I think I'm gonna be okay.
474
00:58:03,880 --> 00:58:04,880
Call me back.
475
00:58:05,020 --> 00:58:06,020
I love you.
476
00:58:51,210 --> 00:58:52,870
I'm so sorry. I missed your call. What's
going on?
477
00:58:53,110 --> 00:58:54,130
I spoke to Peter.
478
00:58:55,130 --> 00:58:56,190
He's going to let me go.
479
00:58:56,670 --> 00:58:58,270
Why? What did he say?
480
00:58:58,530 --> 00:58:59,570
I told him about Dad.
481
00:59:03,210 --> 00:59:05,130
He's going to let me go because of Mom.
482
00:59:06,010 --> 00:59:07,010
Where are you?
483
00:59:08,850 --> 00:59:10,830
I'm in Seattle, I think. Okay, how do
you know?
484
00:59:11,170 --> 00:59:13,990
He said I'm about 15 minutes from
SeaTac.
485
00:59:14,230 --> 00:59:15,870
Okay, shit. Should I call the cops?
486
00:59:16,170 --> 00:59:17,170
No, no, no.
487
00:59:18,800 --> 00:59:21,840
Get the car ready for the morning and
I'll call you when I'm out. Okay, great.
488
00:59:21,940 --> 00:59:23,980
I'll be waiting. Call me tonight if you
need me.
489
00:59:24,900 --> 00:59:27,620
I've got to go. I'm going to preserve
this battery so I can call you tomorrow.
490
00:59:28,040 --> 00:59:28,979
Sure, okay.
491
00:59:28,980 --> 00:59:29,979
Good luck, honey.
492
00:59:29,980 --> 00:59:30,980
See you soon.
493
01:00:23,600 --> 01:00:26,680
talk to some other people quickly, but I
have to say sorry.
494
01:00:26,980 --> 01:00:27,980
I'm so sorry.
495
01:00:28,920 --> 01:00:29,920
Oh, God.
496
01:00:30,360 --> 01:00:31,380
I think it's happening.
497
01:00:34,260 --> 01:00:37,400
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
498
01:00:37,580 --> 01:00:38,580
no,
499
01:00:38,620 --> 01:00:39,620
no,
500
01:00:40,120 --> 01:00:41,120
no,
501
01:00:42,600 --> 01:00:44,200
no, no, no, no,
502
01:00:57,740 --> 01:00:59,160
I guess, and one into the Pentagon.
503
01:00:59,600 --> 01:01:02,240
I mean, why would Peter say that?
504
01:01:02,960 --> 01:01:04,180
What did he say?
505
01:01:04,640 --> 01:01:07,040
He said he was fucking hijacked just
now!
506
01:01:07,980 --> 01:01:10,820
The news guy's saying another plane's
been hijacked going to San Francisco.
507
01:01:35,630 --> 01:01:37,910
My name is Gracie Blake. I'm on your
Mrs. Persis.
508
01:01:38,290 --> 01:01:40,250
Please can I speak to Detective Ma? I'm
Mrs.
509
01:01:40,510 --> 01:01:43,430
Persis. I'm afraid all our offices are
busy this morning.
510
01:01:43,810 --> 01:01:45,170
No, no, no. You don't understand.
511
01:01:45,510 --> 01:01:47,570
I need to speak to him. Please.
512
01:01:48,170 --> 01:01:49,170
Please.
513
01:03:33,710 --> 01:03:34,910
Get out of here, am I?
514
01:03:35,350 --> 01:03:36,930
Yeah, I'm gonna get you out.
515
01:03:37,190 --> 01:03:39,230
I need you to describe the building
you're in.
516
01:03:40,570 --> 01:03:41,890
I've already described it.
517
01:03:42,350 --> 01:03:44,450
Well, then now you can describe it to
me.
518
01:03:47,110 --> 01:03:48,110
No.
519
01:03:48,630 --> 01:03:52,610
Okay. It's like a big, tin dome
building.
520
01:03:54,810 --> 01:03:55,930
It's got a curved roof.
521
01:03:56,250 --> 01:03:57,410
Can you hear anything outside?
522
01:04:00,150 --> 01:04:01,390
I need to play it.
523
01:04:04,560 --> 01:04:05,660
You've made a stop now.
524
01:04:06,060 --> 01:04:09,560
Look, I'm gonna work out what's 15
minutes from Sea -Tac and drive around.
525
01:04:09,820 --> 01:04:10,860
It's crazy.
526
01:04:11,120 --> 01:04:12,680
The two towers came down.
527
01:04:17,520 --> 01:04:18,660
Are those people in?
528
01:04:19,880 --> 01:04:20,880
Yeah.
529
01:04:21,180 --> 01:04:22,180
Thousands.
530
01:04:23,300 --> 01:04:25,320
Look, I'm gonna find you, I promise.
531
01:04:26,340 --> 01:04:28,660
My battery's gonna die soon, Eddie.
532
01:04:42,510 --> 01:04:43,510
I love my mom.
533
01:10:16,040 --> 01:10:17,040
Just remember.
534
01:10:18,180 --> 01:10:19,980
Christ. Are you okay?
535
01:10:20,360 --> 01:10:21,520
I found my address.
536
01:10:22,820 --> 01:10:24,620
Shit. What is it?
537
01:10:29,360 --> 01:10:31,480
Unit 7.
538
01:10:32,560 --> 01:10:35,820
Unit 7? Okay. I found the industrial
center.
539
01:10:36,200 --> 01:10:37,200
Yeah?
540
01:10:37,840 --> 01:10:40,960
At... Brotherland Avenue.
541
01:10:41,620 --> 01:10:42,740
Brother what?
542
01:10:43,780 --> 01:10:45,060
Brotherland Avenue.
543
01:11:19,340 --> 01:11:20,099
Where are you?
544
01:11:20,100 --> 01:11:22,520
About ten minutes away, honey, okay?
Stay with me.
545
01:11:23,700 --> 01:11:24,700
How's your battery?
546
01:11:27,040 --> 01:11:28,040
It's bad.
547
01:11:28,680 --> 01:11:30,200
I'll be with you soon, honey, okay?
548
01:11:30,620 --> 01:11:31,620
Don't worry.
549
01:11:34,520 --> 01:11:39,080
I'm gonna die here, honey. No, no, no,
you're not. You're gonna be fine. Just
550
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
hold on.
551
01:11:40,880 --> 01:11:41,880
Come on.
552
01:11:42,460 --> 01:11:44,100
It's fucking traffic, right?
553
01:11:45,240 --> 01:11:46,440
You still there, Gracie, yeah?
554
01:11:48,980 --> 01:11:49,980
Yeah? Okay.
555
01:11:50,600 --> 01:11:53,020
We'll laugh about this one day, you
know, when we're old.
556
01:11:53,580 --> 01:11:56,280
Tell our grandkids about the time that I
rescued Grandma.
557
01:11:58,240 --> 01:12:00,820
Okay, I need five more minutes, okay?
558
01:12:01,320 --> 01:12:04,400
Did I mention that I'm taking you out to
dinner tomorrow night? My treat,
559
01:12:04,560 --> 01:12:05,560
honest.
560
01:12:05,600 --> 01:12:06,600
Anywhere you want to go.
561
01:12:07,180 --> 01:12:09,880
Apart from the Chinese place, you know,
I hate that place.
562
01:12:43,470 --> 01:12:44,470
Ah, shit, fuck!
563
01:14:02,960 --> 01:14:03,960
Mom, it's me.
564
01:14:08,000 --> 01:14:09,880
I'm sorry for everything.
565
01:14:12,320 --> 01:14:13,320
I'm okay.
566
01:14:15,980 --> 01:14:17,420
You don't have to worry.
567
01:14:20,620 --> 01:14:23,460
I'm gonna go now so there won't be any
more trouble.
568
01:14:30,440 --> 01:14:32,400
it could be more for you and dad.
569
01:14:35,640 --> 01:14:36,860
I tried.
570
01:14:39,200 --> 01:14:42,440
And we both, we both tried.
571
01:14:43,080 --> 01:14:44,200
And he lied.
572
01:14:47,360 --> 01:14:54,020
And Kayla, she
573
01:14:54,020 --> 01:14:55,300
loved you more.
574
01:15:21,629 --> 01:15:23,670
Hi, honey. It's your mom.
575
01:15:24,370 --> 01:15:27,750
Everything's fine here. She's having a
lovely time with Grandpa.
576
01:16:14,030 --> 01:16:20,270
If you fell for me, I would make sure
that I
577
01:16:20,270 --> 01:16:22,250
catch you, please.
578
01:17:22,920 --> 01:17:23,920
Mr.
39256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.