Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:04,436
We are getting new information
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,483
about the mysterious
disappearance
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,841
that captivated the country
six months ago.
4
00:00:08,943 --> 00:00:11,377
What started out
as an idyllic honeymoon cruise
5
00:00:11,479 --> 00:00:13,645
for newlyweds
Trevor and Lindsay forrest
6
00:00:13,748 --> 00:00:16,515
turned into a nightmarish ordeal
for the young bride.
7
00:00:16,617 --> 00:00:18,395
Question over here.
What do you plan on doing now?
8
00:00:18,419 --> 00:00:20,786
I miss Trevor.
I miss him every minute.
9
00:00:20,888 --> 00:00:21,888
What about the search?
10
00:00:21,989 --> 00:00:24,189
That's all I want to say.
That's all I want...
11
00:00:24,258 --> 00:00:25,378
Please, just let me go.
12
00:00:25,459 --> 00:00:26,779
What are you
gonna do now?
13
00:00:26,861 --> 00:00:28,827
With more questions
than answers,
14
00:00:28,929 --> 00:00:31,363
investigators are still trying
to determine
15
00:00:31,465 --> 00:00:34,833
exactly what happened
on board that tragic cruise.
16
00:01:30,791 --> 00:01:33,959
Two hours from now, this is
where it's all gonna happen.
17
00:01:34,061 --> 00:01:36,261
Flew all the way from Denver
to Hawaii
18
00:01:36,363 --> 00:01:38,408
to celebrate the end
of life as we know it.
19
00:01:38,432 --> 00:01:40,072
Stop it!
Lindsay's gonna see this.
20
00:01:40,134 --> 00:01:41,033
By the time she watches,
21
00:01:41,135 --> 00:01:42,779
it'll be too late
to change her mind.
22
00:01:42,803 --> 00:01:43,669
Like she'd ever.
23
00:01:43,771 --> 00:01:45,015
Look at this place.
It's gorgeous!
24
00:01:45,039 --> 00:01:46,750
How'd I get stuck
with the camera?
25
00:01:46,774 --> 00:01:47,606
You're pushy.
26
00:01:47,708 --> 00:01:49,019
You'll get people
to talk to you.
27
00:01:49,043 --> 00:01:50,353
Hello.
Speaking of which...
28
00:01:50,377 --> 00:01:51,688
Hey, Chad,
now's your big chance.
29
00:01:51,712 --> 00:01:52,578
Say a few words.
30
00:01:52,680 --> 00:01:54,357
Like what?
Anything.
31
00:01:54,381 --> 00:01:56,159
Say something about
what an amazing guy I am.
32
00:01:56,183 --> 00:01:58,028
I thought I was supposed to
tell the truth.
33
00:01:58,052 --> 00:01:59,296
Smartass.
You're fired.
34
00:01:59,320 --> 00:02:01,064
Hey, anyone know
where I can get a new best man
35
00:02:01,088 --> 00:02:02,254
on this island?
36
00:02:02,356 --> 00:02:04,876
What about you, Trevor?
A few words for the bride?
37
00:02:04,925 --> 00:02:07,860
Uh... Lindsay,
38
00:02:07,962 --> 00:02:11,230
the first time I saw you,
I knew you were the girl for me.
39
00:02:11,332 --> 00:02:14,800
You're smart, gorgeous,
sexy, fun.
40
00:02:14,902 --> 00:02:16,168
We're great together.
41
00:02:16,270 --> 00:02:18,570
I love you, babe.
I love you so much.
42
00:02:18,672 --> 00:02:19,771
♪ Uh-huh ♪
43
00:02:19,874 --> 00:02:21,440
♪ uh-huh ♪
44
00:02:21,542 --> 00:02:24,076
♪ another day in paradise ♪
45
00:02:24,178 --> 00:02:25,178
♪ oh, yeah ♪
46
00:02:25,212 --> 00:02:26,245
♪ oh, yeah ♪
47
00:02:26,347 --> 00:02:27,347
♪ all right ♪
48
00:02:27,381 --> 00:02:28,547
♪ all right ♪
49
00:02:28,649 --> 00:02:29,948
♪ another day in... ♪
50
00:02:30,050 --> 00:02:32,651
Marti, did you see
how much these orchids cost?
51
00:02:32,753 --> 00:02:35,420
Joel, please, okay?
She only gets married once.
52
00:02:35,523 --> 00:02:38,223
Yeah, and she's gonna
bankrupt US by the end of this.
53
00:02:38,325 --> 00:02:39,925
Where on earth is Lindsay?
54
00:02:40,027 --> 00:02:41,260
There she is.
55
00:02:41,362 --> 00:02:43,406
Oh, girls, I'm so happy that
you're here. I just need to...
56
00:02:43,430 --> 00:02:46,064
Yeah. Wow.
57
00:02:46,167 --> 00:02:47,844
We have to get started
with the pictures. Mom. Mom.
58
00:02:47,868 --> 00:02:49,246
Do you know
who has the bouquets?
59
00:02:49,270 --> 00:02:51,470
Uh, yes,
they're right over there, dear.
60
00:02:51,572 --> 00:02:53,116
Listen, honey,
I need you to relax.
61
00:02:53,140 --> 00:02:54,951
And I need you to start
enjoying your day.
62
00:02:54,975 --> 00:02:56,253
I will, I will.
I promise.
63
00:02:56,277 --> 00:02:57,988
I just want everything
to be perfect.
64
00:02:58,012 --> 00:02:59,055
Yeah.
65
00:02:59,079 --> 00:03:00,245
Is Trevor down yet?
66
00:03:00,347 --> 00:03:02,492
Oh, linds,
you look beautiful!
67
00:03:02,516 --> 00:03:03,660
No, no, no.
Makeup, makeup.
68
00:03:03,684 --> 00:03:04,861
Please,
don't touch her.
69
00:03:04,885 --> 00:03:06,429
Okay, we have pictures now.
All right, let's go.
70
00:03:06,453 --> 00:03:07,497
Okay, okay,
all right.
71
00:03:07,521 --> 00:03:08,820
Excuse me, girls.
72
00:03:08,923 --> 00:03:10,289
Ooh! Ooh!
73
00:03:11,926 --> 00:03:13,425
Oh, my god.
74
00:03:13,527 --> 00:03:15,038
Uncle Paulie's drunk
already.
75
00:03:16,230 --> 00:03:17,863
Well,
cut him some slack.
76
00:03:17,965 --> 00:03:20,532
This is the most important day
of his life.
77
00:03:20,634 --> 00:03:23,602
You look amazing.
78
00:03:25,306 --> 00:03:27,206
Thanks, babe.
79
00:03:28,242 --> 00:03:29,686
You're acting
so shy, Trevor.
80
00:03:29,710 --> 00:03:30,910
Kiss the bride.
81
00:03:33,147 --> 00:03:36,415
Go on.
Come on.
82
00:03:38,652 --> 00:03:40,185
Hey, linds,
83
00:03:40,287 --> 00:03:43,622
I've got no idea
who most of these people are.
84
00:03:43,724 --> 00:03:45,644
It looks like
only Trevor's side
85
00:03:45,726 --> 00:03:48,894
could afford to fly to Hawaii
from Colorado for a wedding.
86
00:03:52,199 --> 00:03:53,232
♪ Uh-huh ♪
87
00:03:53,334 --> 00:03:54,733
♪ uh-huh ♪
88
00:03:54,835 --> 00:03:57,469
♪ another day in paradise ♪
89
00:03:57,571 --> 00:03:58,571
♪ oh, yeah ♪
90
00:03:58,639 --> 00:03:59,639
♪ oh, yeah ♪
91
00:03:59,707 --> 00:04:00,707
♪ all right ♪
92
00:04:00,808 --> 00:04:01,974
♪ all right ♪
93
00:04:02,076 --> 00:04:04,576
♪ another day in paradise ♪
94
00:04:04,678 --> 00:04:05,678
I'm sorry to interrupt,
95
00:04:05,713 --> 00:04:07,257
but can I get your bags
on board for you?
96
00:04:07,281 --> 00:04:08,680
Cabin number?
97
00:04:08,782 --> 00:04:10,382
The aloha suite.
98
00:04:10,484 --> 00:04:12,751
Ah.
99
00:04:12,853 --> 00:04:13,919
On your honeymoon?
100
00:04:14,021 --> 00:04:16,822
And planning to enjoy
every second of it.
101
00:04:16,924 --> 00:04:18,056
Congratulations.
102
00:04:18,158 --> 00:04:19,925
Thank you.
103
00:04:22,796 --> 00:04:24,596
This is incredible.
104
00:04:25,733 --> 00:04:27,944
This is gonna be
so good for you, babe.
105
00:04:27,968 --> 00:04:30,280
We're gonna relax,
hang out by the pool,
106
00:04:30,304 --> 00:04:32,616
get rid of some
of that wedding stress.
107
00:04:34,308 --> 00:04:38,043
Six days to Tahiti,
no work, no worries.
108
00:04:38,145 --> 00:04:39,611
Just you and me.
109
00:04:39,713 --> 00:04:42,347
That's what I'm looking
forward to the most.
110
00:04:48,622 --> 00:04:51,390
Oh, my god.
111
00:04:53,627 --> 00:04:55,661
Pretty amazing, huh?
112
00:04:55,763 --> 00:04:56,883
It'll work.
113
00:04:58,098 --> 00:04:59,876
In the next several minutes.
114
00:04:59,900 --> 00:05:01,344
If you have not received
your luggage
115
00:05:01,368 --> 00:05:02,712
by the time
that we depart Hawaii...
116
00:05:02,736 --> 00:05:03,969
It's from my parents.
117
00:05:04,071 --> 00:05:06,705
Press the luggage button
on your telephone. Thank you.
118
00:05:06,807 --> 00:05:08,852
They know how to get
a party started.
119
00:05:08,876 --> 00:05:11,276
They turned out great,
didn't they?
120
00:05:11,378 --> 00:05:13,345
Yeah.
121
00:05:13,447 --> 00:05:15,292
What do you say we forget
about the wedding for a while?
122
00:05:15,316 --> 00:05:16,615
Try to enjoy ourselves.
123
00:05:16,717 --> 00:05:19,484
Okay. But you do have to admit,
it was a beautiful wedding.
124
00:05:19,586 --> 00:05:20,752
It was.
125
00:05:21,755 --> 00:05:23,733
I'm just glad it's over.
Hey.
126
00:05:23,757 --> 00:05:25,057
Babe.
127
00:05:27,061 --> 00:05:28,238
Something happened to you.
128
00:05:28,262 --> 00:05:30,106
You... you...
You made a shift, okay?
129
00:05:30,130 --> 00:05:31,308
You got intense,
130
00:05:31,332 --> 00:05:33,209
this whole "having to get
married in Hawaii" thing.
131
00:05:33,233 --> 00:05:34,744
Well,
it had to be perfect.
132
00:05:34,768 --> 00:05:36,546
I didn't want to
be embarrassed
133
00:05:36,570 --> 00:05:39,104
in front of your parents
and all your friends.
134
00:05:40,474 --> 00:05:43,008
You know what you need?
135
00:05:43,110 --> 00:05:44,343
'Cause I do.
136
00:05:45,746 --> 00:05:48,080
You need a distraction.
137
00:05:48,182 --> 00:05:53,719
You need something to take
your mind off of the wedding
138
00:05:53,821 --> 00:05:56,722
and onto
more important things.
139
00:05:56,824 --> 00:05:58,590
More important?
140
00:06:02,062 --> 00:06:03,862
Much more important.
141
00:06:03,964 --> 00:06:07,432
Don't you want to see
the ship first?
142
00:06:07,534 --> 00:06:08,633
No.
143
00:06:12,773 --> 00:06:16,041
Ship...
I'll give you the ship.
144
00:06:26,487 --> 00:06:28,286
Nice.
145
00:06:28,389 --> 00:06:30,489
Thanks.
146
00:06:30,591 --> 00:06:33,425
It's so hard to imagine
being married right now.
147
00:06:33,527 --> 00:06:36,361
When you meet the right guy,
it feels totally natural.
148
00:06:36,463 --> 00:06:38,263
I don't know
if that guy exists.
149
00:06:39,333 --> 00:06:41,745
You'll know him
when you find him.
150
00:06:41,769 --> 00:06:45,137
You know, I don't know.
I like to travel too much.
151
00:06:45,239 --> 00:06:49,007
And I'm a sales rep, so my job
keeps me on the road a lot.
152
00:06:49,109 --> 00:06:52,310
Trevor wanted to wait,
but he changed his mind.
153
00:06:52,413 --> 00:06:54,513
Did he change it,
or did you change it for him?
154
00:06:54,615 --> 00:06:57,048
I just helped him see
that it's best for both of US.
155
00:06:57,151 --> 00:06:58,428
We're out of college.
156
00:06:58,452 --> 00:07:00,530
We're starting
a business together,
157
00:07:00,554 --> 00:07:01,834
a family eventually.
158
00:07:03,157 --> 00:07:05,557
Hey, babe.
Hi, honey.
159
00:07:05,659 --> 00:07:07,125
Hi.
160
00:07:07,227 --> 00:07:08,059
Hi.
161
00:07:08,162 --> 00:07:09,995
Who's your friend?
162
00:07:10,097 --> 00:07:11,563
This is Kim from Dallas.
163
00:07:11,665 --> 00:07:12,909
Dallas?
You a Texas girl?
164
00:07:12,933 --> 00:07:15,133
Transplanted arizonan,
actually.
165
00:07:15,235 --> 00:07:16,235
Oh, all right.
166
00:07:16,336 --> 00:07:17,747
Yeah, you don't have the, uh...
The accent.
167
00:07:17,771 --> 00:07:18,670
No.
168
00:07:18,772 --> 00:07:19,871
Honey...
169
00:07:21,074 --> 00:07:22,919
Who are those guys
over there?
170
00:07:22,943 --> 00:07:27,846
Oh, that is, uh,
Max and Luka and Ben.
171
00:07:27,948 --> 00:07:29,514
Hey!
172
00:07:30,617 --> 00:07:31,850
They're Hungarian.
173
00:07:31,952 --> 00:07:34,453
Very exotic.
I know you're into that.
174
00:07:34,555 --> 00:07:35,787
I could be.
175
00:07:36,957 --> 00:07:38,523
Sure.
All right.
176
00:07:38,625 --> 00:07:39,803
Well, then, you should come out
with US later.
177
00:07:39,827 --> 00:07:41,104
We're gonna go to the bar
and have some drinks.
178
00:07:41,128 --> 00:07:42,539
Oh, that could be fun.
Yeah.
179
00:07:42,563 --> 00:07:44,507
We have dinner reservations
at 8:30.
180
00:07:44,531 --> 00:07:46,998
Oh, we'll go after.
We'll meet up around 10:00.
181
00:07:47,100 --> 00:07:49,301
Go to the dance club,
show you my moves.
182
00:07:49,403 --> 00:07:50,435
Sounds good.
183
00:07:50,537 --> 00:07:52,137
All right.
Cocktail?
184
00:07:52,239 --> 00:07:54,406
Sure.
Cocktail?
185
00:07:54,508 --> 00:07:56,775
Why not?
It's vacation.
186
00:07:56,877 --> 00:07:58,143
That it is.
187
00:07:58,245 --> 00:08:00,512
Thank you.
188
00:08:00,614 --> 00:08:02,180
He's really cool.
189
00:08:19,500 --> 00:08:21,399
Double it.
Double it.
190
00:08:21,502 --> 00:08:24,135
Eight, eight, eight, eight,
eight, eight, eight, eight!
191
00:08:25,305 --> 00:08:26,972
Ohh!
192
00:08:27,074 --> 00:08:28,840
You're so good for US,
brother.
193
00:08:28,942 --> 00:08:31,643
It's what I do, baby.
I aim to please.
194
00:08:31,745 --> 00:08:32,978
You know,
195
00:08:33,080 --> 00:08:35,580
our dinner reservations
were 20 minutes ago.
196
00:08:35,682 --> 00:08:36,842
Yeah, I know,
197
00:08:36,917 --> 00:08:39,384
but, look, I'm hot right now.
I can't walk away now.
198
00:08:39,486 --> 00:08:41,219
You promised.
199
00:08:42,723 --> 00:08:43,800
Well, here.
200
00:08:43,824 --> 00:08:46,458
Make some bets, huh?
Saddle up.
201
00:08:46,560 --> 00:08:48,960
Put it down
by nine and five.
202
00:08:49,062 --> 00:08:50,829
Ow!
203
00:08:50,931 --> 00:08:53,131
Home run!
204
00:08:53,233 --> 00:08:55,745
Men cannot walk away
when they are winning.
205
00:08:55,769 --> 00:08:58,169
Trevor can't quit
when he's losing, either.
206
00:08:58,272 --> 00:09:00,272
I heard that.
207
00:09:02,309 --> 00:09:04,442
I thought he'd settle down
when we got married.
208
00:09:04,545 --> 00:09:06,923
I hope you have better luck
with that than I did.
209
00:09:06,947 --> 00:09:08,787
You're married?
I was.
210
00:09:08,849 --> 00:09:10,927
But as of three months ago,
I am single.
211
00:09:10,951 --> 00:09:12,662
This cruise
is a fresh start.
212
00:09:12,686 --> 00:09:13,552
Good for you.
213
00:09:13,654 --> 00:09:15,420
I'm sure you'll meet
somebody wonderful.
214
00:09:15,522 --> 00:09:16,788
I hope so.
215
00:09:16,890 --> 00:09:19,357
You will.
You just got to make it happen.
216
00:09:20,827 --> 00:09:23,267
Congratulations
on your marriage.
217
00:09:23,363 --> 00:09:24,603
He's a lucky man.
218
00:09:25,732 --> 00:09:27,632
Thank you.
219
00:09:28,435 --> 00:09:31,803
Hey, aren't you supposed to be
wining and dining by now?
220
00:09:31,905 --> 00:09:34,806
I've been abandoned
for his new posse.
221
00:09:36,310 --> 00:09:37,887
Ohh! Ohh!
Ohh! Ohh!
222
00:09:37,911 --> 00:09:38,810
Ahh.
223
00:09:38,912 --> 00:09:40,557
Well,
his loss and our gain.
224
00:09:40,581 --> 00:09:42,659
Hang with US.
We'll take care of you.
225
00:09:42,683 --> 00:09:45,250
You look very beautiful
tonight.
226
00:09:45,352 --> 00:09:46,985
What can I get you?
227
00:09:49,089 --> 00:09:50,822
Vodka, rocks.
228
00:09:50,924 --> 00:09:53,391
Make it a double.
229
00:09:53,493 --> 00:09:55,438
Wow.
My pleasure.
230
00:09:55,462 --> 00:09:56,661
I'm sorry.
231
00:09:56,763 --> 00:09:59,163
Vodka, rocks...
Double, please.
232
00:10:21,021 --> 00:10:23,088
Thank you.
233
00:10:33,266 --> 00:10:36,401
Hi.
Kim, it's Lindsay.
234
00:10:36,503 --> 00:10:41,339
I thought we said
we were gonna meet at the gym.
235
00:10:41,441 --> 00:10:43,942
Anyway, I'm done.
236
00:10:44,044 --> 00:10:46,111
Maybe I'll see you later.
237
00:10:59,526 --> 00:11:02,861
For god's sake, Trevor,
you're gonna miss the whole day.
238
00:11:02,963 --> 00:11:06,131
Mm.
Why'd you do that?
239
00:11:06,233 --> 00:11:08,266
It's almost 2:00.
240
00:11:08,368 --> 00:11:09,601
So what?
241
00:11:09,703 --> 00:11:14,139
So, I'm tired of being alone.
Everybody's bailing on me.
242
00:11:16,943 --> 00:11:19,044
We were dancing
till like 5:00.
243
00:11:26,186 --> 00:11:28,787
I told Ben and the guys
we would hang out again tonight.
244
00:11:28,889 --> 00:11:31,723
Really?
245
00:11:31,825 --> 00:11:33,124
I told you, these guys,
246
00:11:33,226 --> 00:11:35,894
they got connection
to these European designers.
247
00:11:35,996 --> 00:11:37,195
It's good for the shop.
248
00:11:37,297 --> 00:11:41,399
They can get US stuff
that no one else can.
249
00:11:41,501 --> 00:11:42,645
So this is business.
250
00:11:42,669 --> 00:11:45,303
There's nothing wrong
with mixing a little business
251
00:11:45,405 --> 00:11:47,305
with a little pleasure,
is there?
252
00:11:47,407 --> 00:11:49,007
Besides,
we had a blast.
253
00:11:49,109 --> 00:11:50,408
We got pretty messed up.
254
00:11:50,510 --> 00:11:52,744
Well, I like it
when you get messed up.
255
00:11:52,846 --> 00:11:53,678
You're fun.
256
00:11:53,780 --> 00:11:55,591
Trevor, no.
Come on.
257
00:11:55,615 --> 00:11:58,983
Just...
Just a little longer, okay?
258
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
Close the blinds.
259
00:12:05,826 --> 00:12:08,026
Whatever.
260
00:12:18,705 --> 00:12:20,839
Attention, all passengers.
261
00:12:20,941 --> 00:12:23,408
Ice cream floats
are now being served poolside
262
00:12:23,510 --> 00:12:25,243
at the Neptune pool.
263
00:12:25,345 --> 00:12:28,480
Stop by today
for an ice cream float.
264
00:12:35,222 --> 00:12:37,088
So...
265
00:12:37,190 --> 00:12:39,557
What I don't understand
is...
266
00:12:39,659 --> 00:12:41,793
How could someone
so beautiful...
267
00:12:41,895 --> 00:12:43,695
Be all by herself?
268
00:12:45,632 --> 00:12:46,931
I like to be alone.
269
00:12:47,033 --> 00:12:48,299
Is that a request?
270
00:12:51,104 --> 00:12:53,371
No. It's okay.
271
00:12:53,473 --> 00:12:54,639
So...
272
00:12:54,741 --> 00:12:56,908
Would you like a drink?
273
00:13:01,148 --> 00:13:02,781
Sure.
274
00:13:02,883 --> 00:13:05,650
Surprise me.
275
00:13:05,752 --> 00:13:07,552
I will.
276
00:13:09,356 --> 00:13:11,489
Feeling adventurous?
277
00:13:11,591 --> 00:13:13,892
Climbing wall instructors
will be available today
278
00:13:13,994 --> 00:13:16,461
from 9:00 A.M. until noon.
279
00:13:49,262 --> 00:13:51,362
- Another.
- You got it.
280
00:14:00,140 --> 00:14:02,640
What are you doing?
281
00:14:02,742 --> 00:14:03,908
Nothing.
282
00:14:04,010 --> 00:14:05,844
Back off.
Hey, chill, dude.
283
00:14:05,946 --> 00:14:07,824
Keep your hands off her! Hey,
push me, I'll break your arm!
284
00:14:07,848 --> 00:14:08,913
Trevor, it's okay.
285
00:14:09,015 --> 00:14:10,515
Trevor, it's okay.
I'm sorry.
286
00:14:10,617 --> 00:14:13,952
It's okay.
I'm sorry.
287
00:14:14,054 --> 00:14:15,453
Lindsay, you're with me.
288
00:14:15,555 --> 00:14:17,055
I am.
I thought it was you.
289
00:14:17,157 --> 00:14:18,256
Where were you?
290
00:14:18,358 --> 00:14:21,392
You thought it was me.
You thought that guy was me?
291
00:14:21,494 --> 00:14:23,328
Yes, I did.
I'm sorry.
292
00:14:49,222 --> 00:14:50,822
Hello?
293
00:14:52,292 --> 00:14:54,926
Mr. and Mrs. Forrest?
294
00:14:58,198 --> 00:15:00,665
Is anyone here?
295
00:15:02,769 --> 00:15:05,403
Mrs. Forrest?
296
00:15:08,475 --> 00:15:10,275
Hello?
297
00:15:24,424 --> 00:15:26,157
Attention!
298
00:15:26,259 --> 00:15:28,760
Would passengers
Trevor and Lindsay forrest
299
00:15:28,862 --> 00:15:30,161
please contact security
300
00:15:30,263 --> 00:15:32,597
or go to the reception desk
immediately.
301
00:15:32,699 --> 00:15:35,533
All right, we'll do a full
ship search sector by sector.
302
00:15:35,635 --> 00:15:37,046
Start with the public areas
first.
303
00:15:37,070 --> 00:15:39,248
Once we clear those, we'll move
on to the restricted ones.
304
00:15:39,272 --> 00:15:40,552
What about the cabins?
305
00:15:40,640 --> 00:15:43,080
Look, we want to extend every
courtesy to our passengers.
306
00:15:43,109 --> 00:15:44,787
But make no mistake,
our top priority
307
00:15:44,811 --> 00:15:47,145
is finding Trevor
and Lindsay forrest.
308
00:15:47,247 --> 00:15:48,624
Understood?
Yes, sir.
309
00:15:48,648 --> 00:15:51,168
Let's go.
Come on.
310
00:15:52,118 --> 00:15:54,558
That entrance right there...
Jack, you go with him.
311
00:15:54,654 --> 00:16:00,758
Mrs. Forrest.
312
00:16:00,860 --> 00:16:02,660
Keep an eye out.
313
00:16:27,587 --> 00:16:28,486
Pardon me.
314
00:16:28,588 --> 00:16:29,665
Have you seen these folks
on board?
315
00:16:29,689 --> 00:16:31,856
Uh, no.
316
00:16:33,259 --> 00:16:34,459
Excuse me.
317
00:16:34,561 --> 00:16:37,028
We were wondering if you've seen
this couple recently?
318
00:16:37,130 --> 00:16:38,274
We found Mrs. Forrest.
319
00:16:38,298 --> 00:16:41,165
Aft hallway, level two.
We need medical.
320
00:16:41,267 --> 00:16:43,901
We just got the word.
Aft hallway.
321
00:16:58,685 --> 00:17:00,696
Come on, what are you doing
standing around?
322
00:17:00,720 --> 00:17:02,987
Get these people out of here.
Come on. Come on.
323
00:17:05,458 --> 00:17:08,793
Mrs. Forrest, I'm Alan sherrick,
chief of security.
324
00:17:08,895 --> 00:17:11,996
Are you, um...
Are you hurt anywhere?
325
00:17:12,098 --> 00:17:13,798
What happened?
326
00:17:13,900 --> 00:17:16,868
We're working on that.
327
00:17:16,970 --> 00:17:19,215
We still haven't been able
to locate your husband.
328
00:17:19,239 --> 00:17:21,239
Trevor?
329
00:17:21,341 --> 00:17:24,509
Yeah. You have any idea
where he might be?
330
00:17:26,880 --> 00:17:31,516
I don't... I don't know.
I-I can't remember.
331
00:17:36,756 --> 00:17:40,391
Is Trevor all right?
Will you find him?
332
00:17:43,530 --> 00:17:46,030
We'll find him.
333
00:17:46,132 --> 00:17:47,365
Hey.
334
00:17:48,601 --> 00:17:50,921
Everything's gonna be
all right.
335
00:17:52,439 --> 00:17:56,140
I don't remember.
Why don't I remember?
336
00:17:56,242 --> 00:17:57,575
Just take your time.
337
00:17:57,677 --> 00:17:59,477
Okay?
338
00:18:01,181 --> 00:18:02,258
All right.
339
00:18:02,282 --> 00:18:05,483
Doctor's on the way.
Stay with her.
340
00:18:09,122 --> 00:18:11,322
I don't remember.
341
00:18:12,826 --> 00:18:15,426
I don't know why
I don't remember.
342
00:18:25,405 --> 00:18:27,672
I don't want a sedative.
I'm okay.
343
00:18:27,774 --> 00:18:28,840
I'm fine.
344
00:18:28,942 --> 00:18:31,209
Could I have
a glass of water?
345
00:18:31,311 --> 00:18:33,911
Doctor, could you give US
a moment, please?
346
00:18:35,381 --> 00:18:36,959
Mrs. Forrest,
there's someone here
347
00:18:36,983 --> 00:18:38,461
who'd like to have
a word with you.
348
00:18:38,485 --> 00:18:39,862
This is
special agent merced.
349
00:18:39,886 --> 00:18:42,253
She's with the federal bureau
of investigation.
350
00:18:42,355 --> 00:18:43,454
Hi.
351
00:18:43,556 --> 00:18:44,689
I know you.
352
00:18:44,791 --> 00:18:47,391
We met at the casino.
I'm Gwen.
353
00:18:47,494 --> 00:18:48,993
You're an FBI agent?
354
00:18:49,095 --> 00:18:50,215
On vacation.
355
00:18:50,263 --> 00:18:52,930
But if there's anything I can do
to help you, I will.
356
00:18:53,032 --> 00:18:56,701
Yes, whatever you can do.
We... have to find Trevor.
357
00:18:56,803 --> 00:18:58,414
We're combing every inch
of the ship.
358
00:18:58,438 --> 00:19:00,838
If he's here,
we're gonna find him.
359
00:19:02,375 --> 00:19:03,741
I'd like to see the cabin.
360
00:19:03,843 --> 00:19:05,109
Absolutely.
361
00:19:05,211 --> 00:19:06,211
I'm going with you.
362
00:19:06,246 --> 00:19:08,290
You should probably
stay here and rest.
363
00:19:08,314 --> 00:19:09,680
After we find him.
364
00:19:09,782 --> 00:19:11,782
Okay.
365
00:19:11,885 --> 00:19:14,719
So tell me a little bit
about you and Trevor.
366
00:19:14,821 --> 00:19:16,988
How long
have you been together?
367
00:19:17,090 --> 00:19:20,124
A couple of years.
We started dating in college.
368
00:19:20,226 --> 00:19:22,193
Are you still
in school?
369
00:19:22,295 --> 00:19:24,615
We graduated
a few years ago.
370
00:19:24,697 --> 00:19:26,375
We're starting
a business together.
371
00:19:26,399 --> 00:19:28,277
That's exciting.
What kind of business?
372
00:19:28,301 --> 00:19:33,271
This high-end boutique
that sells mostly accessories...
373
00:19:33,373 --> 00:19:37,842
Purses and belts
and that sort of thing.
374
00:19:39,445 --> 00:19:41,357
He's gonna run
the business side,
375
00:19:41,381 --> 00:19:43,948
and I'm gonna do the buying
and manage the store.
376
00:19:44,050 --> 00:19:45,850
Sounds like a place
I'd want to visit.
377
00:19:47,487 --> 00:19:48,731
He's got to be okay.
378
00:19:48,755 --> 00:19:51,255
We have all these plans.
379
00:19:51,357 --> 00:19:52,757
It's gonna be okay.
380
00:19:52,859 --> 00:19:53,903
What if it's not?
381
00:19:53,927 --> 00:19:55,293
It will be.
382
00:19:58,498 --> 00:20:00,364
It will be.
383
00:20:05,405 --> 00:20:06,771
Thank you.
384
00:20:06,873 --> 00:20:08,206
I'm sorry, Mrs. Forrest.
385
00:20:08,308 --> 00:20:10,708
We're gonna have to ask you
to stay here.
386
00:20:10,810 --> 00:20:11,842
Why?
387
00:20:11,945 --> 00:20:13,756
Other than the few things
we sent to your cabin,
388
00:20:13,780 --> 00:20:15,713
we're keeping it sealed
389
00:20:15,815 --> 00:20:17,860
from everybody except
for law enforcement.
390
00:20:17,884 --> 00:20:19,562
We don't dock
for three more days.
391
00:20:19,586 --> 00:20:22,353
Which is why we need to maintain
the integrity of the scene.
392
00:20:28,394 --> 00:20:31,295
Do you remember coming back
to your room last night?
393
00:20:31,397 --> 00:20:32,763
No, I don't.
394
00:20:32,865 --> 00:20:37,134
The last thing I remember
is the club.
395
00:20:38,471 --> 00:20:41,505
We were partying.
I guess I had too much.
396
00:20:41,608 --> 00:20:43,574
Tell US about
being at the club.
397
00:20:45,578 --> 00:20:48,379
It was just like
any other night.
398
00:20:48,481 --> 00:20:51,182
We met some friends
for drinks.
399
00:20:51,284 --> 00:20:52,962
I'm sorry
I have to ask you this,
400
00:20:52,986 --> 00:20:54,096
but is there any possibility
401
00:20:54,120 --> 00:20:56,265
that Trevor might have been
with someone else?
402
00:20:56,289 --> 00:20:58,089
Do you mean another woman?
403
00:20:59,259 --> 00:21:01,759
No. He wouldn't.
404
00:21:03,930 --> 00:21:06,097
No, Trevor's very loyal.
405
00:21:06,199 --> 00:21:07,876
Any chance
anyone wants to hurt him?
406
00:21:08,968 --> 00:21:11,702
Everybody loves Trevor.
407
00:21:14,641 --> 00:21:16,819
There was
this one thing.
408
00:21:16,843 --> 00:21:18,287
What one thing?
Nothing, really.
409
00:21:18,311 --> 00:21:20,544
Just... we met these guys.
410
00:21:20,647 --> 00:21:25,116
We were dancing,
and Trevor got a little jealous.
411
00:21:25,218 --> 00:21:26,295
He does that.
412
00:21:26,319 --> 00:21:28,286
Was there
a physical altercation?
413
00:21:28,388 --> 00:21:31,889
No.
Just... just arguing.
414
00:21:33,593 --> 00:21:36,927
I didn't think
it was a big deal.
415
00:21:39,465 --> 00:21:41,945
Agent, you should check
by the sliding door,
416
00:21:42,035 --> 00:21:43,275
the bottom of it.
417
00:21:52,645 --> 00:21:56,580
Did you get into a fight
with Trevor last night?
418
00:21:58,284 --> 00:22:01,452
Just...
419
00:22:01,554 --> 00:22:03,187
I can't remember.
420
00:22:43,396 --> 00:22:44,773
You'll need to protect
the evidence.
421
00:22:44,797 --> 00:22:46,108
Make sure they cover
the handprint
422
00:22:46,132 --> 00:22:47,242
and seal
the balcony door.
423
00:22:47,266 --> 00:22:48,744
Yeah,
we'll take care of it.
424
00:22:48,768 --> 00:22:49,633
So what do you think?
425
00:22:49,736 --> 00:22:51,447
You think
this is a domestic issue?
426
00:22:51,471 --> 00:22:54,972
Not necessarily.
But somebody's got a temper.
427
00:22:55,074 --> 00:22:56,552
Even if he did
go overboard,
428
00:22:56,576 --> 00:22:58,320
it still could have been
an accident.
429
00:22:58,344 --> 00:23:00,878
One detail that doesn't
make sense to me.
430
00:23:00,980 --> 00:23:04,515
I was married for 10 years and
never took off my wedding ring.
431
00:23:04,617 --> 00:23:06,217
Ever.
432
00:23:07,286 --> 00:23:08,864
Officer sherrick.
433
00:23:08,888 --> 00:23:11,055
Uh, captain fogelman,
this is special agent merced.
434
00:23:11,157 --> 00:23:13,924
We feel very fortunate to
have you on board, Ms. Merced.
435
00:23:14,026 --> 00:23:16,827
I'm just worried that this might
intrude on your vacation.
436
00:23:16,929 --> 00:23:18,028
Well, I'm here,
437
00:23:18,131 --> 00:23:19,375
so it's not much
of an imposition.
438
00:23:19,399 --> 00:23:20,642
Thank you.
Where's Mrs. Forrest?
439
00:23:20,666 --> 00:23:22,066
She wanted
to phone her family,
440
00:23:22,101 --> 00:23:23,712
so we set up
a video conference for her.
441
00:23:23,736 --> 00:23:25,247
All right.
Well, uh, have a seat.
442
00:23:25,271 --> 00:23:26,137
Thank you.
443
00:23:26,239 --> 00:23:28,684
Uh, first of all,
let me assure you
444
00:23:28,708 --> 00:23:30,919
that we're doing
everything in our power
445
00:23:30,943 --> 00:23:32,154
to locate Mr. Forrest.
446
00:23:32,178 --> 00:23:33,644
You're not turning back?
447
00:23:33,746 --> 00:23:35,758
No. We're about halfway
between Hawaii and Tahiti,
448
00:23:35,782 --> 00:23:38,182
so a determination was made
to continue forward.
449
00:23:38,251 --> 00:23:40,885
But the company has got
search-and-rescue aircraft
450
00:23:40,987 --> 00:23:42,030
all along our route,
451
00:23:42,054 --> 00:23:43,966
and all commercial vessels
are being notified
452
00:23:43,990 --> 00:23:45,134
to be on the alert.
453
00:23:45,158 --> 00:23:46,802
And, of course, we're continuing
onboard search.
454
00:23:46,826 --> 00:23:49,627
I don't think he's on the ship.
I-I think he went overboard.
455
00:23:49,729 --> 00:23:52,696
And I think that he was hurt
and bleeding when it happened.
456
00:23:54,534 --> 00:23:56,011
Oh, you think
somebody pushed him?
457
00:23:56,035 --> 00:23:57,035
Uh, it's, uh...
458
00:23:57,069 --> 00:23:59,036
It's a distinct possibility,
yeah.
459
00:23:59,138 --> 00:24:00,416
I don't know
exactly what happened,
460
00:24:00,440 --> 00:24:01,984
but I'd like to speak
with some people
461
00:24:02,008 --> 00:24:03,208
and see what I can find out.
462
00:24:05,711 --> 00:24:07,723
Okay. All right.
I think that's a good idea.
463
00:24:07,747 --> 00:24:10,025
I would ask that you try
not to disrupt our paying guests
464
00:24:10,049 --> 00:24:11,827
any more
than we already have.
465
00:24:11,851 --> 00:24:13,083
I'll do what I can.
466
00:24:13,186 --> 00:24:15,786
Okay. Well, please extend
every courtesy to agent merced.
467
00:24:15,888 --> 00:24:16,899
Thank you, captain.
468
00:24:16,923 --> 00:24:17,966
Thank you very much.
469
00:24:17,990 --> 00:24:19,790
I-I would, uh...
470
00:24:19,892 --> 00:24:21,592
I would be remiss, however,
471
00:24:21,694 --> 00:24:23,861
if I didn't remind you
that, officially,
472
00:24:23,963 --> 00:24:26,163
u.s. Law enforcement
has no jurisdiction
473
00:24:26,265 --> 00:24:28,165
aboard emerald cove
cruise lines.
474
00:24:28,267 --> 00:24:29,133
We're in
international waters,
475
00:24:29,235 --> 00:24:30,579
and we sail
under the Liberian flag.
476
00:24:30,603 --> 00:24:33,337
And I'll remind you that the FBI
has the right to investigate
477
00:24:33,439 --> 00:24:35,484
any crime that involves
an American citizen
478
00:24:35,508 --> 00:24:37,653
whose ship disembarks
from an American port.
479
00:24:37,677 --> 00:24:40,044
Well, we don't know
that a crime has been committed.
480
00:24:40,146 --> 00:24:41,924
Then I guess
we'll have to find out.
481
00:24:41,948 --> 00:24:43,228
Thank you, captain.
482
00:24:52,992 --> 00:24:54,859
Oh, honey, are you okay?
483
00:24:54,961 --> 00:24:56,093
I'm okay, mom.
484
00:24:56,195 --> 00:24:57,094
You sure?
485
00:24:57,196 --> 00:24:59,597
Yeah.
486
00:24:59,699 --> 00:25:02,466
This just
doesn't feel real.
487
00:25:02,568 --> 00:25:04,735
Well,
have they found Trevor yet?
488
00:25:06,339 --> 00:25:08,439
They're still looking.
489
00:25:08,541 --> 00:25:11,242
I wish
I could be there.
490
00:25:11,344 --> 00:25:12,510
I could...
491
00:25:12,612 --> 00:25:15,112
I-I'll fly out,
and I'll meet you when you dock.
492
00:25:15,214 --> 00:25:16,313
It's too far.
493
00:25:18,551 --> 00:25:20,117
You know,
they're gonna find him.
494
00:25:20,219 --> 00:25:24,922
Somehow, I'm sure
this is just all gonna work out.
495
00:25:25,024 --> 00:25:27,658
Marti, let me talk to her.
Move over, huh?
496
00:25:31,097 --> 00:25:32,474
How you holding up,
honey?
497
00:25:32,498 --> 00:25:36,033
Not so good.
498
00:25:36,135 --> 00:25:37,701
I feel so lonely out here.
499
00:25:37,803 --> 00:25:39,014
Well, you're not alone.
500
00:25:39,038 --> 00:25:40,249
You've got family,
501
00:25:40,273 --> 00:25:42,940
and we're only a phone call away
whenever you need US.
502
00:25:44,443 --> 00:25:47,478
You hold yourself together,
okay?
503
00:25:47,580 --> 00:25:50,714
I will.
I'm trying.
504
00:25:50,816 --> 00:25:54,084
We're all praying for you.
505
00:25:54,186 --> 00:25:57,087
We've been talking
with Aaron and Nadine forrest.
506
00:25:57,189 --> 00:25:59,629
They'd like it
if you'd call them.
507
00:25:59,692 --> 00:26:00,524
I can't.
508
00:26:00,626 --> 00:26:02,271
Not now.
I-I just can't handle that.
509
00:26:02,295 --> 00:26:03,627
They're worried sick.
510
00:26:03,729 --> 00:26:05,262
What am I supposed to say?
511
00:26:05,364 --> 00:26:07,142
That Trevor and I got drunk
and we were partying
512
00:26:07,166 --> 00:26:08,844
and now I don't know
if he's alive or dead?
513
00:26:08,868 --> 00:26:10,345
How am I supposed to say that
to them?
514
00:26:10,369 --> 00:26:11,813
You know
they're just gonna blame me.
515
00:26:11,837 --> 00:26:14,077
This is not your fault,
Lindsay.
516
00:26:14,173 --> 00:26:15,617
But that's what
they're gonna think,
517
00:26:15,641 --> 00:26:18,008
especially his mother...
You know she will.
518
00:26:18,110 --> 00:26:20,678
She never thought
I was good enough for him.
519
00:26:20,780 --> 00:26:24,882
Honey, don't you worry about
what anybody else thinks, okay?
520
00:26:24,984 --> 00:26:28,452
If you don't want to talk
to them, then just don't.
521
00:26:28,554 --> 00:26:30,198
They're still looking
for him, linds.
522
00:26:30,222 --> 00:26:33,157
You never know.
523
00:26:33,259 --> 00:26:34,892
I know.
524
00:26:34,994 --> 00:26:37,595
I feel it.
525
00:26:37,697 --> 00:26:40,397
He's gone.
526
00:26:40,499 --> 00:26:42,333
Trevor's gone.
527
00:27:00,018 --> 00:27:03,087
Chloe, thank you so much.
528
00:27:03,189 --> 00:27:05,656
I couldn't have done it
without you.
529
00:27:06,993 --> 00:27:08,913
This is the best day
of my life.
530
00:27:17,003 --> 00:27:19,403
I had all the, uh,
security-camera footage cut together
531
00:27:19,505 --> 00:27:21,271
so that we could get
a real indication
532
00:27:21,374 --> 00:27:23,774
of Trevor forrest's whereabouts
throughout the night.
533
00:27:23,876 --> 00:27:25,776
He, uh...
He didn't leave the cabin
534
00:27:25,878 --> 00:27:28,312
until around, you know,
somewhere in the evening.
535
00:27:28,414 --> 00:27:30,492
How much coverage
do you have?
536
00:27:30,516 --> 00:27:32,216
About 60%
of the public areas.
537
00:27:34,887 --> 00:27:38,555
Now, from 9:30 to 11:30,
he was in the casino.
538
00:27:40,393 --> 00:27:41,637
Who's that with him?
539
00:27:41,661 --> 00:27:43,772
I got somebody working on that.
I'll get back to you.
540
00:27:43,796 --> 00:27:48,799
Mrs. Forrest is gone
for just over an hour,
541
00:27:48,901 --> 00:27:52,503
and then... and this is
the last clip of them together.
542
00:27:53,739 --> 00:27:57,508
It's from the club.
That's it... not much.
543
00:27:59,645 --> 00:28:01,645
Wait. Go back.
544
00:28:03,582 --> 00:28:06,517
There. Stop. Ah.
545
00:28:06,619 --> 00:28:09,286
Same guy from the casino.
546
00:28:09,388 --> 00:28:10,899
That must be the guy
that Lindsay told US
547
00:28:10,923 --> 00:28:12,300
Trevor got
into an argument with.
548
00:28:12,324 --> 00:28:13,335
We need to talk to him.
549
00:28:13,359 --> 00:28:14,636
Janelle, find out
where Patterson is.
550
00:28:14,660 --> 00:28:16,071
See if he's got an I.D.
On that passenger, okay?
551
00:28:16,095 --> 00:28:17,995
Yes, sir.
Thank you.
552
00:28:19,432 --> 00:28:21,432
Nice catch, agent.
553
00:28:42,555 --> 00:28:43,987
Hello?
554
00:28:46,192 --> 00:28:48,225
Yeah.
555
00:28:48,327 --> 00:28:51,161
Just, uh, tell me where.
556
00:28:54,633 --> 00:28:57,067
Okay.
557
00:29:06,278 --> 00:29:08,638
I'm telling you,
those guys...
558
00:29:08,681 --> 00:29:11,048
They did something
to Trevor.
559
00:29:11,150 --> 00:29:12,716
Why would you say that?
560
00:29:12,818 --> 00:29:15,385
You weren't
even with US that night.
561
00:29:15,488 --> 00:29:18,789
Because they're dangerous.
Trust me.
562
00:29:20,059 --> 00:29:21,592
Did something happen?
563
00:29:21,694 --> 00:29:23,127
No.
564
00:29:23,229 --> 00:29:25,362
If you know something
that could help Trevor,
565
00:29:25,464 --> 00:29:26,697
you've got to tell me.
566
00:29:33,606 --> 00:29:35,839
You can't tell anyone.
567
00:29:35,941 --> 00:29:38,876
Please.
568
00:29:41,714 --> 00:29:44,047
The one with
the shaved head... Max.
569
00:29:44,150 --> 00:29:46,683
Yeah?
570
00:29:46,786 --> 00:29:48,952
We were partying, you know,
and, um,
571
00:29:49,054 --> 00:29:52,022
he said he had some more stuff
back in his cabin,
572
00:29:52,124 --> 00:29:53,490
so I went with him.
573
00:29:55,861 --> 00:29:59,696
And... and I tried to leave.
574
00:29:59,799 --> 00:30:02,166
I realized I'd been stupid.
575
00:30:02,268 --> 00:30:07,671
Nobody else was there,
and... and he attacked me.
576
00:30:10,409 --> 00:30:12,810
He... he raped you?
577
00:30:15,080 --> 00:30:18,215
Oh, my god, Kim.
I'm so sorry.
578
00:30:18,317 --> 00:30:20,262
We'll get him.
We'll have him arrested.
579
00:30:20,286 --> 00:30:21,852
No, no,
you can't tell anyone.
580
00:30:21,954 --> 00:30:23,064
You can't let him
get away with it.
581
00:30:23,088 --> 00:30:24,822
But they'd just say
it was consensual
582
00:30:24,924 --> 00:30:25,924
and I wanted it.
583
00:30:26,025 --> 00:30:28,125
I'll be the one
put on trial.
584
00:30:28,227 --> 00:30:31,195
I won't go through that.
585
00:30:34,099 --> 00:30:35,966
I just...
586
00:30:36,068 --> 00:30:37,935
When I heard
that Trevor was missing,
587
00:30:38,037 --> 00:30:39,369
I knew I had to tell you.
588
00:30:40,439 --> 00:30:42,617
There's an FBI agent on board.
We got to tell her.
589
00:30:42,641 --> 00:30:44,386
No. I don't want anyone
to know, ever.
590
00:30:44,410 --> 00:30:45,487
You have to promise me.
591
00:30:45,511 --> 00:30:48,545
Maybe if we...
Promise me.
592
00:30:53,552 --> 00:30:55,619
You have my word.
593
00:31:02,862 --> 00:31:04,439
Uh, the three men
are Hungarian nationals.
594
00:31:04,463 --> 00:31:05,774
They're at the pool
right now.
595
00:31:05,798 --> 00:31:08,318
You identified them fast.
You have an efficient team.
596
00:31:08,400 --> 00:31:10,734
Well, to be honest,
we've got a lot of practice.
597
00:31:10,836 --> 00:31:12,002
Over the last few years,
598
00:31:12,104 --> 00:31:14,805
more than 30 people have
disappeared on cruise ships.
599
00:31:14,907 --> 00:31:16,306
That's not including suicides
600
00:31:16,408 --> 00:31:18,175
and accidents
that we know about.
601
00:31:18,277 --> 00:31:20,711
You know, it's...
It's kind of an ideal place
602
00:31:20,813 --> 00:31:22,212
to commit a perfect crime...
603
00:31:22,314 --> 00:31:24,125
No jurisdiction,
no witnesses,
604
00:31:24,149 --> 00:31:25,160
and no body.
605
00:31:25,184 --> 00:31:26,595
Let's not advertise that
too loudly.
606
00:31:26,619 --> 00:31:29,386
I'm having a bad day as it is,
all right?
607
00:31:31,724 --> 00:31:32,856
You've got it all wrong.
608
00:31:32,958 --> 00:31:34,925
I mean, we liked
those Americans.
609
00:31:35,027 --> 00:31:37,261
We were even talking
about working together.
610
00:31:37,363 --> 00:31:39,162
My father and I...
611
00:31:39,265 --> 00:31:42,299
We have an export business,
very successful.
612
00:31:42,401 --> 00:31:45,502
Trevor... he... he was excited
about it, wasn't he?
613
00:31:45,604 --> 00:31:46,970
Yeah. He was into it.
614
00:31:47,072 --> 00:31:48,312
What else were you guys into?
615
00:31:48,374 --> 00:31:50,340
A few too many vodka shots.
616
00:31:50,442 --> 00:31:51,686
But...
But it's a cruise, right?
617
00:31:51,710 --> 00:31:54,011
I mean, that's what you're
supposed to do.
618
00:31:54,113 --> 00:31:56,446
And I promise,
we did not drink and drive.
619
00:31:56,548 --> 00:31:58,649
That's very cute.
620
00:31:58,751 --> 00:32:00,595
According to Mrs. Forrest,
you guys had
621
00:32:00,619 --> 00:32:02,831
some sort of, uh, argument
with Trevor last night.
622
00:32:02,855 --> 00:32:04,499
Why don't you elaborate
on that?
623
00:32:04,523 --> 00:32:05,763
Like she would even remember.
624
00:32:05,824 --> 00:32:07,944
She forgot her name
after a couple shots.
625
00:32:07,993 --> 00:32:10,060
There... there... there was
no argument, okay?
626
00:32:10,162 --> 00:32:12,062
A little disagreement,
maybe, but, I mean,
627
00:32:12,164 --> 00:32:13,997
she's the one
that went ballistic.
628
00:32:15,768 --> 00:32:17,968
Tell US exactly what happened
last night.
629
00:32:18,804 --> 00:32:21,138
We were partying,
like we said.
630
00:32:21,240 --> 00:32:23,240
Hey, hey. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
631
00:32:23,342 --> 00:32:24,975
Trevor, Trevor,
chill out, man.
632
00:32:25,077 --> 00:32:26,109
He didn't mean anything.
633
00:32:26,211 --> 00:32:27,656
His hands
were all over her.
634
00:32:27,680 --> 00:32:29,524
And he won't do it again.
All right?
635
00:32:29,548 --> 00:32:31,593
You just lost your head,
that's all.
636
00:32:31,617 --> 00:32:32,849
Yes. I'm sorry.
637
00:32:32,952 --> 00:32:33,984
It's not cool.
638
00:32:34,086 --> 00:32:34,985
Look, look.
639
00:32:35,087 --> 00:32:35,986
We have thousands,
640
00:32:36,088 --> 00:32:37,799
maybe millions of dollars
of business
641
00:32:37,823 --> 00:32:39,222
to do together over time.
642
00:32:39,325 --> 00:32:41,236
It would be stupid to let something
like this get in the way of that.
643
00:32:41,260 --> 00:32:43,060
Trevor, let's go.
644
00:32:44,663 --> 00:32:46,983
Hey, Trevor.
Wait, wait, wait, wait.
645
00:32:48,334 --> 00:32:50,534
This stuff, man. Huh?
646
00:32:50,636 --> 00:32:53,303
It's wild.
647
00:32:53,405 --> 00:32:56,273
Come on,
we're all friends.
648
00:32:56,375 --> 00:32:58,420
Yeah, right. As long as we got
an understanding.
649
00:32:58,444 --> 00:33:01,011
Plenty
of other girls here.
650
00:33:04,216 --> 00:33:05,860
I do like
the sound of millions.
651
00:33:05,884 --> 00:33:07,985
Me too, brother.
652
00:33:08,821 --> 00:33:09,720
Want some?
653
00:33:09,822 --> 00:33:12,103
No, I don't.
I want to go.
654
00:33:12,891 --> 00:33:14,135
What is wrong with you?
655
00:33:14,159 --> 00:33:15,726
You're the one acting
like a whore.
656
00:33:15,828 --> 00:33:18,039
What? Just try to stop
acting like such a slut.
657
00:33:18,063 --> 00:33:19,441
I'm not a slut.
I'm your wife.
658
00:33:19,465 --> 00:33:22,210
What are you... all I want
to do is spend time with you.
659
00:33:22,234 --> 00:33:24,379
Is that so hard? Listen, man,
I'm sorry. I'll pay for all this.
660
00:33:24,403 --> 00:33:25,513
Don't apologize to him.
Apologize to me.
661
00:33:25,537 --> 00:33:27,615
Shut up. Don't
talk to me like that.
662
00:33:27,639 --> 00:33:32,442
Chill out.
You are embarrassing me.
663
00:33:36,949 --> 00:33:38,994
Must be that time
of the month, huh?
664
00:33:39,018 --> 00:33:41,118
Looks like you need
a shot, brother.
665
00:33:41,220 --> 00:33:42,819
Amen.
666
00:33:44,523 --> 00:33:48,125
I'm surprised
he could even move.
667
00:33:48,227 --> 00:33:50,038
There was blood in his room
and on the balcony.
668
00:33:50,062 --> 00:33:53,296
You guys know anything
about that?
669
00:33:53,399 --> 00:33:54,676
Okay, okay,
when... when...
670
00:33:54,700 --> 00:33:56,366
When we left him,
he was out cold.
671
00:33:56,468 --> 00:33:58,335
You know, that...
That's all I can say.
672
00:33:58,437 --> 00:33:59,736
I mean, we liked the guy.
673
00:34:02,074 --> 00:34:04,541
I don't know what I was thinking
getting married.
674
00:34:04,643 --> 00:34:06,488
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
675
00:34:06,512 --> 00:34:07,811
Oh, shoot.
676
00:34:10,416 --> 00:34:12,560
She must have brainwashed me
or something.
677
00:34:12,584 --> 00:34:15,719
Women will screw with your head
if you let them.
678
00:34:17,022 --> 00:34:19,322
Hmm. Lightweight.
679
00:34:21,460 --> 00:34:24,961
I think he'd want US to have
this for our troubles.
680
00:34:27,166 --> 00:34:30,634
Mmm.
681
00:34:35,707 --> 00:34:38,108
That chick
probably cut his throat.
682
00:34:38,210 --> 00:34:39,888
Uh, uh...
683
00:34:39,912 --> 00:34:41,445
I'm sorry.
684
00:34:41,547 --> 00:34:44,481
Did... did... did... did you
just say she cut his throat?
685
00:34:44,583 --> 00:34:46,016
No, look, look.
686
00:34:46,118 --> 00:34:48,852
If you ask me, she's the one
you should be talking to, okay?
687
00:34:48,954 --> 00:34:50,854
I mean, that girl's
got a temper on her.
688
00:34:50,956 --> 00:34:52,789
If anybody threw him over,
it was her.
689
00:35:03,801 --> 00:35:06,736
Honest to god, I never saw
this one coming.
690
00:35:06,839 --> 00:35:09,084
Trevor being the first of US
forrests to get married?
691
00:35:09,108 --> 00:35:09,973
No way.
692
00:35:10,075 --> 00:35:12,609
But Lindsay is
smoking hot, though.
693
00:35:12,711 --> 00:35:16,213
Well, I mean...
Here, here.
694
00:35:16,315 --> 00:35:18,648
Yeah, of course
she's smoking.
695
00:35:18,750 --> 00:35:21,351
But... but, you know,
696
00:35:21,453 --> 00:35:24,121
t-Rex tapping
one chick forever, huh?
697
00:35:24,223 --> 00:35:25,263
No way.
698
00:35:25,290 --> 00:35:26,868
Don't be obnoxious.
699
00:35:26,892 --> 00:35:28,658
This is their wedding video.
700
00:35:34,299 --> 00:35:37,167
They're lying.
They have to be.
701
00:35:37,269 --> 00:35:38,602
I understand your frustration,
702
00:35:38,704 --> 00:35:41,171
but, unfortunately, we only have
their word to go on.
703
00:35:41,273 --> 00:35:44,541
Mrs. Forrest, you sure there's
really nothing else
704
00:35:44,643 --> 00:35:45,954
from that night
you can remember?
705
00:35:45,978 --> 00:35:46,877
I'm trying...
706
00:35:46,979 --> 00:35:48,590
It's like I remember
being in the club,
707
00:35:48,614 --> 00:35:50,191
and then the next thing
I remember
708
00:35:50,215 --> 00:35:51,226
is waking up in the hallway.
709
00:35:51,250 --> 00:35:53,683
Sometimes alcohol or...
Or severe trauma
710
00:35:53,785 --> 00:35:55,065
can cause blackouts.
711
00:35:55,120 --> 00:35:56,960
This has been
a terrible ordeal for you.
712
00:35:57,022 --> 00:35:58,666
There's got to be
something else that happened
713
00:35:58,690 --> 00:36:01,090
between those guys and Trevor,
something that they're hiding.
714
00:36:01,160 --> 00:36:02,237
Now, what
makes you say that?
715
00:36:02,261 --> 00:36:04,161
I just...
716
00:36:04,263 --> 00:36:06,040
I got a feeling about those guys
from the beginning.
717
00:36:06,064 --> 00:36:06,963
They're trouble.
718
00:36:07,065 --> 00:36:09,833
I think they're hiding
something, too.
719
00:36:09,935 --> 00:36:12,469
Well, without any...
Actual proof,
720
00:36:12,571 --> 00:36:15,272
there's really
nothing we can do.
721
00:36:18,877 --> 00:36:20,054
What about the rescue crews?
722
00:36:20,078 --> 00:36:22,038
Have you heard
anything from them?
723
00:36:24,983 --> 00:36:27,684
I'm so sorry,
Mrs. Forrest.
724
00:36:27,786 --> 00:36:29,964
But after
an exhaustive search,
725
00:36:29,988 --> 00:36:31,666
the rescue effort,
regrettably,
726
00:36:31,690 --> 00:36:34,724
was called off a couple
of hours ago.
727
00:36:34,826 --> 00:36:37,661
And he's not anywhere here
on the ship.
728
00:36:37,763 --> 00:36:40,630
And so we have to presume
that he's been lost at sea.
729
00:36:43,535 --> 00:36:46,670
So there's... that's it?
730
00:36:46,772 --> 00:36:48,238
You're giving up?
731
00:36:48,340 --> 00:36:50,218
We can fly you to Tahiti
if you like
732
00:36:50,242 --> 00:36:52,842
and, from there,
get you a flight home.
733
00:36:52,945 --> 00:36:55,465
Unfortunately, we won't be
within helicopter range
734
00:36:55,514 --> 00:36:58,114
for another couple of days.
735
00:36:58,217 --> 00:37:01,384
You have
our deepest condolences.
736
00:37:04,189 --> 00:37:08,358
I don't want your condolences.
I want Trevor back.
737
00:37:12,364 --> 00:37:15,865
A young, good-looking groom
disappears on his honeymoon.
738
00:37:15,968 --> 00:37:19,302
The media's gonna have
a field day with this.
739
00:37:19,404 --> 00:37:22,239
We're excruciatingly aware
of that.
740
00:37:43,662 --> 00:37:46,896
I just...
741
00:37:46,999 --> 00:37:49,532
I can't believe
he's really gone.
742
00:37:51,136 --> 00:37:54,204
We will do our very best
to figure out what happened.
743
00:37:54,306 --> 00:37:56,973
It was those guys.
I know it was.
744
00:37:57,075 --> 00:37:59,376
Unfortunately, having
a bad feeling about someone
745
00:37:59,478 --> 00:38:00,955
isn't enough
to accuse them.
746
00:38:00,979 --> 00:38:03,713
It's more than that.
747
00:38:03,815 --> 00:38:06,383
One of them did something
to someone on the ship.
748
00:38:06,485 --> 00:38:08,084
What do you mean?
749
00:38:10,756 --> 00:38:14,557
I can't tell you.
I promised.
750
00:38:15,627 --> 00:38:17,560
They did something
to Trevor.
751
00:38:17,663 --> 00:38:20,397
There's not a doubt
in my mind.
752
00:38:24,636 --> 00:38:26,736
I don't know what to feel.
753
00:38:28,507 --> 00:38:30,540
I just feel empty.
754
00:38:34,012 --> 00:38:37,480
You know, you may not
believe this now,
755
00:38:37,582 --> 00:38:42,252
but this pain that you're
feeling won't last forever.
756
00:38:42,354 --> 00:38:43,354
It won't?
757
00:38:43,455 --> 00:38:44,921
Mnh-mnh.
758
00:38:47,059 --> 00:38:50,126
When my husband left, I...
759
00:38:50,228 --> 00:38:53,363
I felt like I'd been...
760
00:38:53,465 --> 00:38:56,333
Literally turned
inside out.
761
00:38:56,435 --> 00:38:57,767
What happened?
762
00:38:57,869 --> 00:39:00,170
A lot of things...
763
00:39:00,272 --> 00:39:03,506
Most of them my fault.
764
00:39:03,608 --> 00:39:06,209
I, uh...
I paid more attention
765
00:39:06,311 --> 00:39:09,145
to my career
than to our marriage.
766
00:39:09,247 --> 00:39:13,216
I... I knew
it wasn't great, but...
767
00:39:13,318 --> 00:39:17,120
I'd just gotten home from this
assignment in St. Louis,
768
00:39:17,222 --> 00:39:18,755
and he'd moved out.
769
00:39:21,159 --> 00:39:26,029
Sent me an e-mail saying
he was filing for a divorce.
770
00:39:26,131 --> 00:39:28,465
An e-mail?
Yeah.
771
00:39:29,835 --> 00:39:31,334
An e-mail.
772
00:39:31,436 --> 00:39:36,940
And I'm so grateful to be
the person I am today.
773
00:39:37,776 --> 00:39:40,076
It won't be easy.
774
00:39:40,178 --> 00:39:42,612
And it won't be fast.
775
00:39:42,714 --> 00:39:44,481
But you'll get through this.
776
00:39:44,583 --> 00:39:47,650
You have
so much ahead of you.
777
00:39:47,753 --> 00:39:49,819
Yeah.
778
00:39:50,822 --> 00:39:53,323
You know, I've just got
to make it happen.
779
00:39:54,626 --> 00:39:56,593
Exactly.
780
00:39:56,695 --> 00:39:59,796
That's what I've
always done.
781
00:39:59,898 --> 00:40:02,132
I just see
what it is I want.
782
00:40:04,469 --> 00:40:08,671
I see it so clearly,
I can practically touch it.
783
00:40:11,009 --> 00:40:13,176
And just believe
that it's already come true...
784
00:40:13,278 --> 00:40:16,379
Believe it so hard
I can make it happen.
785
00:40:16,481 --> 00:40:18,881
Do you always get
what you want?
786
00:40:21,953 --> 00:40:24,554
Not always
exactly the way I saw it...
787
00:40:26,191 --> 00:40:29,692
But, yeah, I usually do.
788
00:40:30,929 --> 00:40:33,229
I think
I'll give that a try.
789
00:40:49,781 --> 00:40:51,614
Hey.
Hey.
790
00:40:51,716 --> 00:40:53,716
Don't they ever
let you out of here?
791
00:40:53,819 --> 00:40:57,187
Well, that's, uh...
That's the problem with living
792
00:40:57,289 --> 00:40:58,988
in the same place you work.
793
00:40:59,090 --> 00:41:00,957
You're actually
in my bedroom right now.
794
00:41:04,529 --> 00:41:06,963
I'm just going over the video
surveillance footage,
795
00:41:07,065 --> 00:41:08,998
you know, just in case
I missed something.
796
00:41:09,100 --> 00:41:11,067
Anything?
No, not yet.
797
00:41:11,169 --> 00:41:13,403
Well, the bureau just e-mailed
these to me.
798
00:41:13,505 --> 00:41:16,506
Nothing on Luka fodor,
but the other two have priors...
799
00:41:16,608 --> 00:41:18,453
Max kovacs for assault,
and benedek klimo...
800
00:41:18,477 --> 00:41:21,911
Turns out his export business
that he runs with his father
801
00:41:22,013 --> 00:41:24,581
is all stolen merchandise
from Eastern Europe.
802
00:41:24,683 --> 00:41:26,683
You think Trevor knew
about this?
803
00:41:26,785 --> 00:41:28,029
I'd like to find out.
804
00:41:28,053 --> 00:41:31,087
Clearly,
Ben was lying to US, so...
805
00:41:31,189 --> 00:41:34,224
Yeah, well, we'll question him
in the morning, then.
806
00:41:35,627 --> 00:41:37,894
Do you want to have dinner?
807
00:41:40,899 --> 00:41:43,277
I was gonna grab a bite,
and I thought... yeah, yeah.
808
00:41:43,301 --> 00:41:44,334
And I...
809
00:41:44,436 --> 00:41:46,469
Yeah, yeah.
I'd like that.
810
00:41:51,042 --> 00:41:52,976
Wait a minute.
811
00:41:55,847 --> 00:41:57,981
This is from the night
that Trevor was at the club,
812
00:41:58,083 --> 00:42:01,384
when he, uh... when he was
with the Hungarians.
813
00:42:05,323 --> 00:42:07,257
Lindsay.
814
00:42:07,359 --> 00:42:11,160
Yeah.
And not her husband.
815
00:42:20,505 --> 00:42:24,974
Oh, honey, it just couldn't be
any more incredible.
816
00:42:25,076 --> 00:42:28,011
You did such an amazing job.
817
00:42:29,781 --> 00:42:32,649
I remember the day
after you met Trevor.
818
00:42:32,751 --> 00:42:37,053
You called me, and you said...
You were so excited.
819
00:42:37,155 --> 00:42:42,225
You said, "mom, I just met
the man I'm gonna marry."
820
00:42:42,327 --> 00:42:44,360
And here we are.
821
00:42:46,831 --> 00:42:48,565
I always knew
822
00:42:48,667 --> 00:42:52,168
that you were gonna make
your dreams come true.
823
00:42:52,270 --> 00:42:54,537
And I love you, baby girl.
824
00:42:54,639 --> 00:42:56,706
Okay?
825
00:42:58,376 --> 00:43:00,743
Okay, that's enough.
826
00:43:14,159 --> 00:43:16,859
There must be
some mistake.
827
00:43:20,966 --> 00:43:23,800
That is you, correct?
828
00:43:23,902 --> 00:43:25,947
Why are you
showing me this?
829
00:43:25,971 --> 00:43:28,938
Mrs. Forrest,
when we dock in Tahiti,
830
00:43:29,040 --> 00:43:32,675
we're gonna be facing countless
questions... you, me, everybody.
831
00:43:32,777 --> 00:43:34,522
And we just need
to get a full picture
832
00:43:34,546 --> 00:43:35,445
of exactly what happened
833
00:43:35,547 --> 00:43:37,425
the night
your husband disappeared.
834
00:43:37,449 --> 00:43:39,293
Well,
as I told you before,
835
00:43:39,317 --> 00:43:41,717
I have no memory
of this evening.
836
00:43:43,788 --> 00:43:46,723
I believe
I must have been drugged.
837
00:43:49,928 --> 00:43:52,295
Is there anyone in particular
you're accusing?
838
00:43:52,397 --> 00:43:55,965
Not yet...
I'm just saying that...
839
00:43:56,067 --> 00:43:58,635
If this video
were to be released,
840
00:43:58,737 --> 00:44:03,539
if questions were brought up
about my morals or something,
841
00:44:03,642 --> 00:44:05,519
it would be embarrassing,
of course,
842
00:44:05,543 --> 00:44:08,189
but I would have no choice but
to say what must have happened...
843
00:44:08,213 --> 00:44:11,614
That... that I was drugged
and taken advantage of
844
00:44:11,716 --> 00:44:14,984
by someone on this cruise.
845
00:44:19,624 --> 00:44:21,535
On top of Trevor's
disappearance,
846
00:44:21,559 --> 00:44:24,727
I can only imagine how bad
that would look for you.
847
00:44:29,801 --> 00:44:31,081
Keep it down between US.
848
00:44:31,169 --> 00:44:32,769
No. I'm not covering
for you again, man.
849
00:44:32,837 --> 00:44:34,915
Luka, just shut up.
Nothing gonna happen.
850
00:44:34,939 --> 00:44:37,306
Why do you always have
to pull this crap?
851
00:44:46,284 --> 00:44:48,818
I swear to god,
Lindsay, whatever it takes,
852
00:44:48,920 --> 00:44:50,486
we'll find out
what happened.
853
00:44:50,588 --> 00:44:51,766
I just want him back.
854
00:44:51,790 --> 00:44:53,790
Nadine and I are flying out
day after tomorrow.
855
00:44:53,825 --> 00:44:56,793
We'll be there
to meet the ship.
856
00:44:56,895 --> 00:44:59,595
You don't have to do that.
It's already arranged.
857
00:44:59,698 --> 00:45:01,258
We're gonna have
a big press conference,
858
00:45:01,332 --> 00:45:02,999
put some real pressure
on this cruise line
859
00:45:03,101 --> 00:45:05,334
to find out what the hell
happened to my son.
860
00:45:05,437 --> 00:45:07,481
Do you think
that's really necessary?
861
00:45:07,505 --> 00:45:10,273
You're damn right I do...
Whatever it takes.
862
00:45:10,375 --> 00:45:13,009
Well, then, I'll...
863
00:45:14,779 --> 00:45:17,380
I'll see you soon,
I guess.
864
00:45:18,283 --> 00:45:21,184
You be strong now, okay?
865
00:45:22,353 --> 00:45:24,087
I'll try.
866
00:45:44,509 --> 00:45:45,675
Can you believe that?
867
00:45:45,777 --> 00:45:48,544
They're trying to make it out
like I did something wrong.
868
00:45:48,646 --> 00:45:49,790
I told you how they are.
869
00:45:49,814 --> 00:45:52,254
They always try
to turn around on you.
870
00:45:54,119 --> 00:45:55,985
Look at this.
871
00:45:56,087 --> 00:45:58,032
There are actually websites
just for cruise victims.
872
00:45:58,056 --> 00:46:01,424
There's that many, like,
whole support groups.
873
00:46:03,128 --> 00:46:04,360
What?
874
00:46:04,462 --> 00:46:06,440
Well, they're out in the middle
of nowhere.
875
00:46:06,464 --> 00:46:09,098
No cops around.
876
00:46:10,935 --> 00:46:12,246
And look at this website
right here.
877
00:46:12,270 --> 00:46:14,448
It's all people that went
missing from cruise ships.
878
00:46:14,472 --> 00:46:17,306
There's so many of them.
879
00:46:19,444 --> 00:46:20,843
Oh, my god.
880
00:46:22,614 --> 00:46:25,581
So they...
881
00:46:25,683 --> 00:46:28,918
They never find out
what actually happened.
882
00:46:34,058 --> 00:46:35,224
I talked to a lawyer today.
883
00:46:35,326 --> 00:46:37,126
What for?
884
00:46:37,228 --> 00:46:39,862
My dad wanted me to.
885
00:46:39,964 --> 00:46:42,799
It was so morbid.
886
00:46:42,901 --> 00:46:44,133
He kept saying all this stuff
887
00:46:44,235 --> 00:46:45,902
about declaring Trevor
legally dead.
888
00:46:46,004 --> 00:46:47,403
Oh, that's awful.
889
00:46:47,505 --> 00:46:50,473
He was asking about life
insurance, if we had a will.
890
00:46:50,575 --> 00:46:52,842
I just panicked.
891
00:46:52,944 --> 00:46:54,977
I asked him to call my dad,
and I just hung up.
892
00:46:56,447 --> 00:46:58,247
I mean,
893
00:46:58,349 --> 00:47:02,151
we haven't
even been married a week.
894
00:47:03,321 --> 00:47:05,087
Well, is there?
895
00:47:05,190 --> 00:47:07,190
Is there what?
896
00:47:07,292 --> 00:47:11,727
Life insurance or an inheritance
or anything?
897
00:47:13,231 --> 00:47:17,099
I know it's hard,
but you really need to know.
898
00:47:17,202 --> 00:47:20,102
Or are you just gonna get your
old job back or something?
899
00:47:20,205 --> 00:47:24,774
Well, I... I don't know.
900
00:47:26,010 --> 00:47:28,911
His family's rich. They...
There's got to be something.
901
00:47:30,315 --> 00:47:32,615
Not that money's important.
902
00:47:45,930 --> 00:47:48,130
Excuse me.
903
00:47:48,233 --> 00:47:50,566
I have a few questions
for you.
904
00:47:50,668 --> 00:47:51,948
I'm meeting my friends.
905
00:47:52,003 --> 00:47:53,169
It won't take long.
906
00:47:53,271 --> 00:47:55,271
Maybe later.
907
00:47:55,373 --> 00:47:57,740
How long are you gonna cover up
for your buddies?
908
00:47:57,842 --> 00:47:59,775
What do you mean by that?
909
00:47:59,878 --> 00:48:02,211
There's already a full
investigation under way.
910
00:48:02,313 --> 00:48:04,525
One of the passengers has lodged
a complaint against your friend.
911
00:48:04,549 --> 00:48:07,283
They're talking
about pressing charges.
912
00:48:07,385 --> 00:48:08,863
I haven't done
anything wrong.
913
00:48:08,887 --> 00:48:10,798
Then why are you afraid
to answer a few questions
914
00:48:10,822 --> 00:48:12,388
if you've got
nothing to hide?
915
00:48:13,825 --> 00:48:16,959
Okay. What is it
you want to know?
916
00:48:17,061 --> 00:48:18,061
You were with Lindsay
917
00:48:18,162 --> 00:48:20,429
the night her husband
disappeared, weren't you?
918
00:48:20,531 --> 00:48:22,665
Yeah. We hung out.
919
00:48:22,767 --> 00:48:24,333
You did a little more
than hang out.
920
00:48:24,435 --> 00:48:27,370
I have the video
from the hallway.
921
00:48:27,472 --> 00:48:30,606
So? I didn't do anything
she didn't want to do.
922
00:48:30,708 --> 00:48:33,309
Shut up. Don't
talk to me like that.
923
00:48:33,411 --> 00:48:37,613
Then get a grip, all right?
You're embarrassing me.
924
00:48:41,419 --> 00:48:44,120
Must be that time
of the month.
925
00:48:44,222 --> 00:48:46,455
You must need
a shot, brother.
926
00:48:46,557 --> 00:48:48,024
Amen.
927
00:48:55,600 --> 00:48:57,767
♪ Ha ha ♪
928
00:48:57,869 --> 00:49:00,147
♪ hey, yo, babe, where you at?
You feel it right now? ♪
929
00:49:00,171 --> 00:49:01,171
♪ Yeah ♪
930
00:49:01,205 --> 00:49:02,271
♪ he's flawless ♪
931
00:49:03,341 --> 00:49:04,240
Another.
932
00:49:04,342 --> 00:49:05,808
You got it.
933
00:49:05,910 --> 00:49:08,611
♪ So, are you ready
or what right now? ♪
934
00:49:08,713 --> 00:49:10,624
♪ We're about to get
this thing started ♪
935
00:49:10,648 --> 00:49:12,648
♪ right, give it to her ♪
936
00:49:12,750 --> 00:49:17,320
♪ I, I can't help myself ♪
937
00:49:17,422 --> 00:49:18,287
You okay?
938
00:49:18,389 --> 00:49:20,923
Don't I look it?
939
00:49:21,025 --> 00:49:23,359
I think
he doesn't deserve you.
940
00:49:25,530 --> 00:49:27,408
He shouldn't say
those things to you.
941
00:49:27,432 --> 00:49:29,799
He's your husband, no?
942
00:49:29,901 --> 00:49:33,769
He's supposed to love you
and treat you with respect.
943
00:49:34,706 --> 00:49:37,840
He does love me...
944
00:49:37,942 --> 00:49:40,042
In his way.
945
00:49:40,945 --> 00:49:42,812
It's complicated.
946
00:49:42,914 --> 00:49:45,381
Sounds like an excuse.
947
00:49:46,818 --> 00:49:49,952
I suppose you're always
a perfect gentleman.
948
00:49:50,054 --> 00:49:53,990
I know how to treat
a woman right.
949
00:49:54,092 --> 00:49:56,192
Really?
950
00:49:58,229 --> 00:50:01,464
A woman needs a man
who will listen...
951
00:50:07,872 --> 00:50:10,272
Who'll hold her...
952
00:50:11,275 --> 00:50:13,675
Who just can't get
enough of her.
953
00:50:15,179 --> 00:50:17,613
That does sound nice.
954
00:50:20,718 --> 00:50:23,185
Does that work
on all the girls?
955
00:50:23,287 --> 00:50:26,522
Pretty much, yeah.
956
00:50:30,762 --> 00:50:32,762
♪ Give it to me straight ♪
957
00:50:32,864 --> 00:50:36,932
♪ I want it to be
just you and me ♪
958
00:50:40,405 --> 00:50:43,739
♪ you know, I'm thinking ♪
959
00:50:43,841 --> 00:50:46,575
♪ I just can't wait for you ♪
960
00:50:46,677 --> 00:50:47,943
♪ oh, yeah ♪
961
00:50:48,046 --> 00:50:50,880
♪ one last chance ♪
962
00:50:50,982 --> 00:50:52,048
♪ unh ♪
963
00:50:52,150 --> 00:50:55,217
♪ 'cause you know I got you,
babe ♪
964
00:50:57,388 --> 00:50:59,908
I'm sorry, I... I... I... what?
965
00:50:59,957 --> 00:51:00,790
I can't.
966
00:51:00,892 --> 00:51:03,192
Wait! Lindsay!
967
00:51:03,294 --> 00:51:05,795
♪ I like it when baby
move like that ♪
968
00:51:05,897 --> 00:51:08,217
That was the last time
I saw her.
969
00:51:08,266 --> 00:51:09,810
And what about Trevor?
I never saw him.
970
00:51:09,834 --> 00:51:11,311
And you have no idea
where Lindsay went.
971
00:51:11,335 --> 00:51:13,280
No idea.
I went back to my cabin.
972
00:51:13,304 --> 00:51:15,449
Look, I've answered
your questions.
973
00:51:15,473 --> 00:51:16,772
I have nothing to hide.
974
00:51:16,874 --> 00:51:18,340
Your friend Max does.
975
00:51:18,443 --> 00:51:19,443
So?
976
00:51:19,544 --> 00:51:22,044
Maybe you should
go bother him.
977
00:51:26,717 --> 00:51:29,785
That can't be right.
There has to be something.
978
00:51:29,887 --> 00:51:32,154
I'm just telling you
what the attorneys told me.
979
00:51:32,256 --> 00:51:34,457
Trevor has a couple of trusts
in his name.
980
00:51:34,559 --> 00:51:37,726
But with his death, those will
revert back to the forrests.
981
00:51:37,829 --> 00:51:38,989
I'm a forrest!
982
00:51:39,063 --> 00:51:41,163
I know you are, honey.
983
00:51:42,967 --> 00:51:44,978
Is there a life insurance
or something?
984
00:51:45,002 --> 00:51:46,135
Just a small policy,
985
00:51:46,237 --> 00:51:50,973
but, again, his parents are
listed as the beneficiaries.
986
00:51:51,075 --> 00:51:53,542
There's the personal bank
account. That'll go to you.
987
00:51:53,644 --> 00:51:56,178
It...
It's showing about $17,000.
988
00:51:58,049 --> 00:52:00,883
$17,000.
989
00:52:01,986 --> 00:52:04,420
Maybe I'll sue the cruise line.
They have to pay, right?
990
00:52:04,522 --> 00:52:07,490
You shouldn't be worrying
about all this right now.
991
00:52:07,592 --> 00:52:10,793
What's the number
for that lawyer?
992
00:52:10,895 --> 00:52:15,598
303-555-0164.
993
00:52:15,700 --> 00:52:17,766
Thanks, dad.
994
00:52:24,709 --> 00:52:28,144
Agent merced.
I'm not feeling great.
995
00:52:28,246 --> 00:52:29,478
You lied to me.
996
00:52:30,748 --> 00:52:33,082
Lied? About what?
997
00:52:33,184 --> 00:52:35,017
I don't know.
Everything?
998
00:52:35,119 --> 00:52:37,987
I can't deal
with this right now.
999
00:52:38,089 --> 00:52:40,289
You're quite the actress.
1000
00:52:41,792 --> 00:52:43,737
What are you talking about?
Pretend not to remember,
1001
00:52:43,761 --> 00:52:46,140
so you don't have to admit
that you were screwing around
1002
00:52:46,164 --> 00:52:48,175
behind your husband's back
on your honeymoon.
1003
00:52:48,199 --> 00:52:49,643
I don't have to listen
to this.
1004
00:52:49,667 --> 00:52:51,645
I spoke
with your friend Luka.
1005
00:52:51,669 --> 00:52:52,949
He told me everything...
1006
00:52:53,004 --> 00:52:55,371
How you threw yourself at him
at the bar,
1007
00:52:55,473 --> 00:52:58,607
then went back to his room
for a night of wild sex.
1008
00:52:58,709 --> 00:53:00,621
He says you're
quite the tiger in bed.
1009
00:53:00,645 --> 00:53:04,180
He's lying.
We never had sex.
1010
00:53:04,282 --> 00:53:08,717
How would you know?
I thought you couldn't remember.
1011
00:53:11,088 --> 00:53:13,756
I remember bits and pieces,
that's all.
1012
00:53:13,858 --> 00:53:15,969
How about the part
where you got into a fight
1013
00:53:15,993 --> 00:53:16,859
with Trevor over Luka?
1014
00:53:16,961 --> 00:53:18,639
Are you remembering
that part yet?
1015
00:53:18,663 --> 00:53:20,374
That never happened.
So maybe Luka's lying,
1016
00:53:20,398 --> 00:53:23,098
and you were actually in your
room when Trevor came back.
1017
00:53:24,735 --> 00:53:28,804
Did you push him over, Lindsay?
Did Luka?
1018
00:53:31,709 --> 00:53:34,076
No.
1019
00:53:34,178 --> 00:53:36,278
I loved him.
1020
00:53:38,082 --> 00:53:42,017
Maybe you didn't love your
husband enough to keep him,
1021
00:53:42,119 --> 00:53:44,086
but I sure as hell did.
1022
00:53:52,930 --> 00:53:54,430
Yeah, there it is.
1023
00:53:54,532 --> 00:53:56,065
Excuse me, ladies...
1024
00:53:56,167 --> 00:53:59,168
But no one's getting between me
and that bouquet.
1025
00:53:59,270 --> 00:54:01,370
You ready, girl?
Yes.
1026
00:54:01,939 --> 00:54:04,139
- Yeah.
- Here we go.
1027
00:54:04,242 --> 00:54:06,008
Ohh! Yes!
1028
00:54:06,110 --> 00:54:07,187
Hey, that's cheating.
1029
00:54:07,211 --> 00:54:08,310
I got it!
1030
00:54:10,848 --> 00:54:13,794
Do you think I would leave
something this important up to chance?
1031
00:54:18,823 --> 00:54:20,122
Are you serious?
1032
00:54:20,224 --> 00:54:22,236
Apparently some kind of
technical malfunction, yeah.
1033
00:54:22,260 --> 00:54:23,592
Alan, that was evidence...
1034
00:54:23,694 --> 00:54:26,362
A video of the victim's wife
kissing another man.
1035
00:54:26,464 --> 00:54:28,709
That footage could have been
proof of why he was killed.
1036
00:54:28,733 --> 00:54:30,777
How could your team
have done this?
1037
00:54:30,801 --> 00:54:33,936
Look, all I can tell you is what
I've been told, all right...
1038
00:54:34,038 --> 00:54:37,039
That somehow,
somehow by accident,
1039
00:54:37,141 --> 00:54:39,375
it got lost.
1040
00:54:39,477 --> 00:54:40,757
And you bought that?
1041
00:54:41,712 --> 00:54:43,646
Sorry, Gwen.
1042
00:54:43,748 --> 00:54:46,815
So, am I to assume
that emerald cove cruise lines
1043
00:54:46,917 --> 00:54:48,762
is in full
cover-their-asses mode?
1044
00:54:48,786 --> 00:54:51,654
What happened?
She threaten you?
1045
00:54:55,926 --> 00:54:58,327
My advice to you
is to try to enjoy
1046
00:54:58,429 --> 00:55:01,764
the last few days
of your vacation, agent merced.
1047
00:55:31,162 --> 00:55:33,562
Trying to drive out
the demons?
1048
00:55:37,301 --> 00:55:40,569
Here to throw more ridiculous
accusations at me?
1049
00:55:40,671 --> 00:55:42,604
You can save the whole
wide-eyed-innocence thing
1050
00:55:42,707 --> 00:55:43,707
for someone else.
1051
00:55:43,808 --> 00:55:46,375
I'm not buying it.
1052
00:55:46,477 --> 00:55:48,477
I'd never hurt Trevor.
1053
00:55:48,579 --> 00:55:50,446
You said
you make things happen.
1054
00:55:50,548 --> 00:55:53,916
What I'm wondering is exactly
how far you're willing to go.
1055
00:55:58,923 --> 00:56:01,090
I'm sorry I lied to you.
1056
00:56:02,293 --> 00:56:04,993
That hallway
where they found me...
1057
00:56:05,096 --> 00:56:06,640
I don't know
how I got there.
1058
00:56:06,664 --> 00:56:08,130
I really don't.
1059
00:56:09,800 --> 00:56:12,167
But...
1060
00:56:12,269 --> 00:56:14,603
Other things
I do remember.
1061
00:56:18,776 --> 00:56:22,044
Trevor and I...
We fight a lot.
1062
00:56:23,514 --> 00:56:24,591
We always have.
1063
00:56:24,615 --> 00:56:26,281
It's...
1064
00:56:26,384 --> 00:56:28,395
Just because we're
both so passionate.
1065
00:56:28,419 --> 00:56:31,587
Passionate enough
to hurt each other?
1066
00:56:32,523 --> 00:56:35,691
Emotionally? Plenty.
1067
00:56:35,793 --> 00:56:37,993
Not physically.
1068
00:56:38,095 --> 00:56:40,195
So, what happened?
1069
00:56:43,701 --> 00:56:45,712
I'm not proud
of what I did.
1070
00:56:45,736 --> 00:56:48,604
I was hurting.
1071
00:56:48,706 --> 00:56:51,273
And I made kind of a fool
of myself with Luka,
1072
00:56:51,375 --> 00:56:52,953
but nothing major
happened.
1073
00:56:52,977 --> 00:56:55,377
I know.
1074
00:56:55,479 --> 00:56:57,980
I know how to lie, too.
1075
00:57:03,554 --> 00:57:05,654
I was a mess.
1076
00:57:15,466 --> 00:57:17,986
I'm sorry, I... I... I... what?
1077
00:57:18,035 --> 00:57:18,867
I can't.
1078
00:57:18,969 --> 00:57:21,303
Wait! Lindsay!
1079
00:57:21,405 --> 00:57:23,639
I went back to our cabin.
1080
00:57:25,910 --> 00:57:28,844
It wasn't exactly the
honeymoon I imagined.
1081
00:57:51,969 --> 00:57:54,503
My bridesmaid Chloe taped
our wedding as a gift to me,
1082
00:57:54,605 --> 00:57:57,806
and I thought, you know,
1083
00:57:57,908 --> 00:58:00,142
if I went back through...
1084
00:58:00,244 --> 00:58:02,744
The happy times...
1085
00:58:02,847 --> 00:58:05,447
Maybe it would
calm me down.
1086
00:58:09,019 --> 00:58:11,687
Chloe, thank you so much.
1087
00:58:11,789 --> 00:58:14,256
I could not have done this
without you.
1088
00:58:14,358 --> 00:58:17,125
This is the best day
of my life.
1089
00:58:22,032 --> 00:58:24,733
What about you, Trevor?
A few words for the bride?
1090
00:58:24,835 --> 00:58:27,936
Lindsay, we're great together.
I love you, babe.
1091
00:58:28,038 --> 00:58:29,438
I love you so much.
1092
00:58:29,540 --> 00:58:31,206
Oh, that's so sweet.
1093
00:58:31,308 --> 00:58:34,943
Hey!
Oh, good to see you.
1094
00:58:35,045 --> 00:58:36,912
Hey, I know who you are.
1095
00:58:37,014 --> 00:58:39,581
Hey, what are you
doing in here?
1096
00:58:39,683 --> 00:58:42,150
Is that thing off?
Yeah.
1097
00:58:47,057 --> 00:58:50,592
Party favors.
You want some?
1098
00:58:50,694 --> 00:58:53,028
On your wedding day?
1099
00:58:53,130 --> 00:58:56,698
Well, I need
a little break from Lindsay.
1100
00:58:56,800 --> 00:58:59,312
I thought she was gonna
calm down a little bit
1101
00:58:59,336 --> 00:59:00,514
after the ceremony.
1102
00:59:00,538 --> 00:59:03,539
Give her a break. She just wants
this to be perfect.
1103
00:59:09,713 --> 00:59:12,447
I never loved anybody
like I loved Trevor.
1104
00:59:21,926 --> 00:59:24,237
I got up, and I went
to look for him.
1105
00:59:24,261 --> 00:59:26,662
But I... I don't know.
1106
00:59:26,764 --> 00:59:31,199
I guess the pills on top of
the alcohol did something to me.
1107
00:59:31,302 --> 00:59:34,736
Everything was spinning,
and...
1108
00:59:34,838 --> 00:59:37,272
I got lost.
1109
00:59:39,209 --> 00:59:42,844
The next thing I remember is
waking up in that hallway.
1110
00:59:42,947 --> 00:59:44,713
You never saw Trevor?
1111
00:59:44,815 --> 00:59:47,416
That fight in the club?
1112
00:59:48,652 --> 00:59:51,587
That was the last thing
I said to him.
1113
00:59:54,091 --> 00:59:56,458
I wish I could take it back.
1114
00:59:58,195 --> 01:00:00,495
I wish he was here.
1115
01:00:00,598 --> 01:00:03,665
I lied because I didn't want
anyone to know.
1116
01:00:03,767 --> 01:00:07,102
I was embarrassed.
1117
01:00:07,204 --> 01:00:10,405
I didn't want people thinking
I was some awful person.
1118
01:00:10,507 --> 01:00:13,575
But I guess maybe
that's what I deserve.
1119
01:00:44,475 --> 01:00:45,619
We have to tell them.
1120
01:00:45,643 --> 01:00:46,775
What?
1121
01:00:46,877 --> 01:00:49,022
About what happened to you,
about what that guy did.
1122
01:00:49,046 --> 01:00:50,046
No. I told you.
1123
01:00:50,147 --> 01:00:51,880
Everybody's looking at me.
1124
01:00:51,982 --> 01:00:53,426
They think I did something
to Trevor.
1125
01:00:53,450 --> 01:00:54,794
No, they don't.
Nobody thinks that.
1126
01:00:54,818 --> 01:00:55,895
You should see them,
1127
01:00:55,919 --> 01:00:59,521
all staring at me
and whispering things.
1128
01:00:59,623 --> 01:01:01,890
I wish I could
help you, but...
1129
01:01:01,992 --> 01:01:03,303
Well, what if we
went together?
1130
01:01:03,327 --> 01:01:06,328
I could go with you.
I'd be right by your side.
1131
01:01:12,836 --> 01:01:15,771
I just can't.
1132
01:01:19,376 --> 01:01:22,310
It's okay. I shouldn't
have asked you.
1133
01:01:22,413 --> 01:01:23,545
I just...
1134
01:01:26,116 --> 01:01:29,184
The best thing for you to do
is put this all behind you.
1135
01:01:29,286 --> 01:01:31,420
I'm sorry.
1136
01:01:43,667 --> 01:01:45,100
It's in Ibiza.
1137
01:01:45,202 --> 01:01:47,280
You know, the parties there...
1138
01:01:47,304 --> 01:01:49,744
Kick-ass parties...
Right on the beach, girls.
1139
01:01:49,773 --> 01:01:51,484
Sometimes they go on
all night.
1140
01:01:51,508 --> 01:01:53,353
Ah, we'll take all
of you. Come on.
1141
01:01:53,377 --> 01:01:56,445
Hey! What did you do? Sorry?
1142
01:01:56,547 --> 01:01:58,324
You were the last ones to see
Trevor alive. What'd you do to him?
1143
01:01:58,348 --> 01:02:00,360
We dropped his drunk ass off,
that's all.
1144
01:02:00,384 --> 01:02:02,317
We feel terrible
about what happened.
1145
01:02:02,419 --> 01:02:04,720
But the last time we saw him,
he was fine.
1146
01:02:04,822 --> 01:02:06,021
I don't believe you.
1147
01:02:06,123 --> 01:02:07,534
Hey,
look at the bright side.
1148
01:02:07,558 --> 01:02:09,936
At least you can find
a real man now.
1149
01:02:09,960 --> 01:02:12,160
Shut up.
You're crazy.
1150
01:02:12,262 --> 01:02:14,374
Trevor was more man
than you could ever hope to be.
1151
01:02:14,398 --> 01:02:16,910
What did you do to my
husband? They didn't do anything.
1152
01:02:16,934 --> 01:02:18,011
How do you know?
You weren't there.
1153
01:02:18,035 --> 01:02:19,846
You were too busy
attacking me.
1154
01:02:19,870 --> 01:02:21,837
That's not what happened.
1155
01:02:21,939 --> 01:02:23,138
What did you do to Trevor?
1156
01:02:23,240 --> 01:02:24,651
We told you...
Nothing.
1157
01:02:24,675 --> 01:02:25,852
Like you did nothing to Kim?
1158
01:02:25,876 --> 01:02:30,145
The last girl
this guy picked up, he raped.
1159
01:02:30,247 --> 01:02:32,225
God knows what kind of party
he had planned for you.
1160
01:02:32,249 --> 01:02:34,816
Okay, look, look, why don't we
all just chill out, okay? Relax.
1161
01:02:34,918 --> 01:02:36,329
Hey, she's lying.
Luka saw the girl.
1162
01:02:36,353 --> 01:02:37,997
She wanted it.
Tell them.
1163
01:02:38,021 --> 01:02:39,187
Why are you doing this?
1164
01:02:39,289 --> 01:02:41,101
Because you're
all sick bastards.
1165
01:02:41,125 --> 01:02:43,892
We will find out what happened.
You won't get away with this.
1166
01:02:43,994 --> 01:02:45,371
All right, ma'am, we need you
to come with US.
1167
01:02:47,297 --> 01:02:48,475
Let go of me.
Come with US.
1168
01:02:48,499 --> 01:02:50,499
Let go of me.
1169
01:02:55,472 --> 01:02:58,140
We have another incident
on our hands.
1170
01:02:58,242 --> 01:02:59,407
Yeah? About what?
1171
01:02:59,510 --> 01:03:01,254
A passenger claims
she's been attacked.
1172
01:03:01,278 --> 01:03:03,745
It involves the Hungarians.
1173
01:03:03,847 --> 01:03:06,114
Yeah.
I'll be right there.
1174
01:03:06,216 --> 01:03:08,917
As soon as we dock,
we'll have this man arrested.
1175
01:03:09,019 --> 01:03:10,764
He'll be held by the French
authorities in Tahiti
1176
01:03:10,788 --> 01:03:12,465
until he can be
extradited.
1177
01:03:12,489 --> 01:03:14,456
Back to the u.S.?
1178
01:03:14,558 --> 01:03:18,393
I'm afraid he can't be charged
in the United States.
1179
01:03:18,495 --> 01:03:21,696
He'll be taken to Liberia,
where the ship is registered.
1180
01:03:21,799 --> 01:03:25,400
Are you serious?
Do you expect me to go there?
1181
01:03:25,502 --> 01:03:27,247
It's the only way
he'll be held accountable.
1182
01:03:27,271 --> 01:03:29,805
No, he won't,
and you both know it.
1183
01:03:29,907 --> 01:03:33,408
I'd be in a foreign country,
a single woman on a cruise.
1184
01:03:33,510 --> 01:03:35,811
It's gonna be my word
against his,
1185
01:03:35,913 --> 01:03:39,314
and he'll say I wanted it,
that it was consensual.
1186
01:03:44,888 --> 01:03:47,622
There won't be
any justice here.
1187
01:03:47,724 --> 01:03:50,392
And I won't
let them crucify me.
1188
01:03:50,494 --> 01:03:52,861
I'm not that strong.
1189
01:04:03,273 --> 01:04:05,106
I want those men
off my ship.
1190
01:04:05,209 --> 01:04:06,708
I'll make arrangements.
1191
01:04:18,989 --> 01:04:21,423
I hope you're finally relaxing
a little.
1192
01:04:21,525 --> 01:04:24,726
Not so much.
Did you want something?
1193
01:04:24,828 --> 01:04:28,096
You heard what happened to that
girl? What that guy did?
1194
01:04:28,198 --> 01:04:32,434
I did. I also heard you let
about half the boat know.
1195
01:04:32,536 --> 01:04:33,935
Well, I tried to tell you,
1196
01:04:34,037 --> 01:04:36,771
but you seemed more interested
in accusing me.
1197
01:04:36,874 --> 01:04:39,507
I wanted to find out
what happened to Trevor.
1198
01:04:39,610 --> 01:04:41,142
Somebody had to do something.
1199
01:04:41,245 --> 01:04:44,079
And it certainly got suspicion
away from you, didn't it?
1200
01:04:45,782 --> 01:04:48,250
Why would I want
to kill Trevor, anyway?
1201
01:04:48,352 --> 01:04:49,818
My life has been destroyed.
1202
01:04:49,920 --> 01:04:52,254
Why would I want to do that
to myself?
1203
01:04:52,356 --> 01:04:54,022
I don't know.
1204
01:04:54,892 --> 01:04:57,025
I loved Trevor.
1205
01:04:57,127 --> 01:04:59,527
I made a mistake with Luka,
okay?
1206
01:05:00,964 --> 01:05:04,299
You know what it's like
to make mistakes, don't you?
1207
01:05:09,940 --> 01:05:12,440
We'll sue this entire company.
We'll own this ship.
1208
01:05:12,542 --> 01:05:13,987
Look, you can't just throw US
off the ship.
1209
01:05:14,011 --> 01:05:15,788
Would you two just shut up
and let me handle this?
1210
01:05:15,812 --> 01:05:16,856
Yeah,
you can't do this.
1211
01:05:16,880 --> 01:05:17,746
Actually, we can.
1212
01:05:17,848 --> 01:05:19,158
Emerald cove cruise lines
has the right
1213
01:05:19,182 --> 01:05:20,326
to refuse service
to any guest.
1214
01:05:20,350 --> 01:05:21,449
You have no right.
1215
01:05:21,551 --> 01:05:22,729
If you want to fight US
on this,
1216
01:05:22,753 --> 01:05:24,564
we can simply turn you over
to the authorities,
1217
01:05:24,588 --> 01:05:27,222
the tahitian authorities,
have them deal with you.
1218
01:05:27,324 --> 01:05:29,024
No?
1219
01:05:31,628 --> 01:05:33,528
What was that?
1220
01:05:33,630 --> 01:05:35,730
Yeah, I didn't
think so.
1221
01:05:35,832 --> 01:05:36,998
Chopper's on its way.
1222
01:05:37,100 --> 01:05:38,867
You're gonna get on it,
quietly.
1223
01:05:38,969 --> 01:05:40,101
And you?
1224
01:05:40,203 --> 01:05:41,814
You better consider yourself
a lucky man,
1225
01:05:41,838 --> 01:05:43,478
'cause you're getting
a walk on this one.
1226
01:05:43,540 --> 01:05:45,206
Get them out of here.
1227
01:05:45,309 --> 01:05:46,207
Passengers...
1228
01:05:46,310 --> 01:05:47,453
Let's go.
1229
01:05:47,477 --> 01:05:49,978
Please report
to the concierge's office
1230
01:05:50,080 --> 01:05:51,080
on the main floor.
1231
01:05:51,114 --> 01:05:53,782
What's going to happen
to them?
1232
01:05:53,884 --> 01:05:57,986
Well, she's not gonna press
charges, so not much.
1233
01:05:58,088 --> 01:05:59,354
But if I had it my way,
1234
01:05:59,456 --> 01:06:01,856
I'd throw them overboard,
see if they could swim to shore.
1235
01:06:03,093 --> 01:06:06,061
I was wondering if I could take
a look at the cabin again.
1236
01:06:06,163 --> 01:06:07,240
Yeah. What are you
looking for?
1237
01:06:07,264 --> 01:06:08,096
I don't know.
1238
01:06:08,198 --> 01:06:10,638
But I'll tell you
when I find it.
1239
01:06:11,401 --> 01:06:13,668
I could lose my job over that.
You know that, right?
1240
01:06:13,770 --> 01:06:15,537
I do.
1241
01:06:17,040 --> 01:06:18,040
Figure I owe you one.
1242
01:06:18,141 --> 01:06:20,308
You do.
Mm, I do.
1243
01:06:25,449 --> 01:06:26,693
Captain, we're on course
1244
01:06:26,717 --> 01:06:28,328
and scheduled
to arrive in port at 0600.
1245
01:06:28,352 --> 01:06:29,712
Very good,
and, uh, corporate
1246
01:06:29,786 --> 01:06:32,026
just sent through a strategy
for dealing with the media,
1247
01:06:32,055 --> 01:06:34,233
so we're gonna need to get
organized on that as well.
1248
01:06:34,257 --> 01:06:36,102
Aye, aye, captain.
All right.
1249
01:06:36,126 --> 01:06:37,459
Captain?
1250
01:06:37,561 --> 01:06:40,595
Mrs. Forrest.
What can I do for you?
1251
01:06:40,697 --> 01:06:42,864
Can I speak to you alone?
1252
01:06:42,966 --> 01:06:47,068
Yes, of course. Come on.
Um, let's step over here.
1253
01:06:48,839 --> 01:06:51,039
Right here.
1254
01:06:51,141 --> 01:06:52,474
How you doing?
1255
01:06:52,576 --> 01:06:56,111
Holding it together, I guess.
It's hard.
1256
01:06:56,213 --> 01:06:58,380
Of course it is.
1257
01:06:58,482 --> 01:07:01,549
You're a very brave
young woman.
1258
01:07:01,651 --> 01:07:03,651
Sometimes it doesn't feel
like that.
1259
01:07:03,754 --> 01:07:04,994
I understand that.
1260
01:07:05,055 --> 01:07:08,757
That woman
who was raped, Kim...
1261
01:07:08,859 --> 01:07:10,291
I met her
1262
01:07:10,394 --> 01:07:11,726
that first day.
1263
01:07:12,662 --> 01:07:15,363
I introduced her
to those men.
1264
01:07:15,465 --> 01:07:17,710
You know, you're not to blame
for anything that's happened.
1265
01:07:17,734 --> 01:07:22,037
I think,
in one way or another,
1266
01:07:22,139 --> 01:07:24,339
I'm to blame for all of it.
1267
01:07:26,076 --> 01:07:27,942
Trevor's parents
are beside themselves.
1268
01:07:28,045 --> 01:07:31,246
They're meeting the ship
in Tahiti.
1269
01:07:31,348 --> 01:07:33,581
They've called
a press conference.
1270
01:07:33,683 --> 01:07:35,050
So I gather.
1271
01:07:36,486 --> 01:07:38,820
I was online last night.
I couldn't believe it.
1272
01:07:38,922 --> 01:07:40,255
The headlines...
1273
01:07:40,357 --> 01:07:43,858
"Groom disappears,
honeymoon nightmare"...
1274
01:07:43,960 --> 01:07:45,493
It's everywhere.
1275
01:07:45,595 --> 01:07:47,607
Y-You know, you shouldn't be
looking at that junk.
1276
01:07:47,631 --> 01:07:49,876
Those people...
They're just using you
1277
01:07:49,900 --> 01:07:52,934
as fodder for innuendo
and speculation.
1278
01:07:53,870 --> 01:07:58,006
The thing is,
I don't want Trevor's death
1279
01:07:58,108 --> 01:08:01,042
to cause any more pain and
suffering than it already has.
1280
01:08:01,144 --> 01:08:02,410
And it would be even worse
1281
01:08:02,512 --> 01:08:04,679
if what happened to Kim
were made public.
1282
01:08:04,781 --> 01:08:06,247
I agree.
1283
01:08:07,884 --> 01:08:13,488
So I was thinking that...
Maybe there's a better way,
1284
01:08:13,590 --> 01:08:17,826
something that would prove
much easier for everyone.
1285
01:08:21,198 --> 01:08:25,433
This is the name and number
of my lawyer.
1286
01:08:25,535 --> 01:08:27,602
He has
some interesting ideas
1287
01:08:27,704 --> 01:08:31,039
about how we could maybe...
Handle this.
1288
01:08:51,962 --> 01:08:53,506
I'll have
our company attorney
1289
01:08:53,530 --> 01:08:56,197
get in touch with him
as soon as possible.
1290
01:08:59,136 --> 01:09:01,903
Perfect.
1291
01:09:02,005 --> 01:09:03,171
With any luck,
1292
01:09:03,273 --> 01:09:06,774
maybe there's... some kind of
arrangement we can come to
1293
01:09:06,877 --> 01:09:10,345
that would work out best
for all of US.
1294
01:09:18,321 --> 01:09:19,787
All three Hungarians claim
1295
01:09:19,890 --> 01:09:22,290
that Lindsay had
a violent streak, right?
1296
01:09:22,359 --> 01:09:23,391
Yeah, well, those three
1297
01:09:23,493 --> 01:09:26,027
aren't exactly
nobel peace prize candidates.
1298
01:09:27,531 --> 01:09:31,900
Besides, it doesn't answer
the main question. Why?
1299
01:09:32,002 --> 01:09:33,935
You know,
why would she do it?
1300
01:09:34,037 --> 01:09:35,270
This beautiful young bride
1301
01:09:35,372 --> 01:09:37,472
who has everything
to look forward to...
1302
01:09:37,574 --> 01:09:39,941
Why would she destroy
her entire future?
1303
01:09:40,043 --> 01:09:41,242
It doesn't make sense.
1304
01:09:41,344 --> 01:09:42,644
I mean, there's no motive.
1305
01:09:42,746 --> 01:09:45,580
And... and even if
she had one, how?
1306
01:09:45,682 --> 01:09:48,917
How could she overpower him?
1307
01:09:49,019 --> 01:09:51,019
What happened?
1308
01:09:51,121 --> 01:09:53,154
Well, supposedly,
1309
01:09:53,256 --> 01:09:55,568
Trevor was so drunk
it wouldn't have taken much.
1310
01:09:55,592 --> 01:09:57,725
I'll tell you
what I think happened.
1311
01:10:06,937 --> 01:10:09,370
Wow. Nice room, man.
1312
01:10:09,472 --> 01:10:10,705
Wonderful.
1313
01:10:10,807 --> 01:10:13,641
I don't know what I was thinking
getting married.
1314
01:10:13,743 --> 01:10:16,377
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
1315
01:10:16,479 --> 01:10:18,313
Oh, shoot.
1316
01:10:21,251 --> 01:10:23,429
She must have
brainwashed me or something.
1317
01:10:23,453 --> 01:10:26,654
Women will screw with your head
if you let them.
1318
01:10:26,756 --> 01:10:28,423
Lightweight.
1319
01:10:32,262 --> 01:10:36,197
I think he'd want US to have
this for our troubles.
1320
01:10:36,299 --> 01:10:38,099
Yeah.
1321
01:10:38,201 --> 01:10:39,300
Oh.
1322
01:10:56,620 --> 01:10:58,786
Why did you marry me?
1323
01:10:58,888 --> 01:11:01,289
I love you?
1324
01:11:01,391 --> 01:11:03,491
This isn't love.
1325
01:11:05,862 --> 01:11:08,930
What are you talking
about, babe?
1326
01:11:09,032 --> 01:11:10,798
We're great together.
We...
1327
01:11:14,971 --> 01:11:18,339
I'm having a blast.
I don't know about you.
1328
01:11:18,441 --> 01:11:21,342
Aren't you? Huh?
1329
01:11:21,444 --> 01:11:24,045
Is this how it's gonna be,
all of our lives?
1330
01:11:28,385 --> 01:11:31,025
Look, babe, would you just...
Could you just calm down, all right?
1331
01:11:31,087 --> 01:11:33,888
You always do that. You always
turn it around on me. What?
1332
01:11:33,990 --> 01:11:37,959
Look, linds, I love you.
What more do you want?
1333
01:11:38,061 --> 01:11:38,893
Aah! God.
1334
01:11:38,995 --> 01:11:40,239
You can't just say
"I love you"
1335
01:11:40,263 --> 01:11:41,774
and that makes everything
all right.
1336
01:11:41,798 --> 01:11:42,997
I'm bleeding.
1337
01:11:46,436 --> 01:11:48,770
You know, linds,
if you just...
1338
01:11:48,872 --> 01:11:50,905
If you just relax
every now and again...
1339
01:11:51,007 --> 01:11:52,718
You're not possibly blaming
this on me.
1340
01:11:52,742 --> 01:11:54,542
Look, I'm just saying...
1341
01:11:54,644 --> 01:11:56,477
I... I...
1342
01:11:56,579 --> 01:11:58,780
I saw you!
1343
01:11:58,882 --> 01:12:00,660
How could you,
on our wedding day?
1344
01:12:00,684 --> 01:12:01,827
What are you
talking about?
1345
01:12:01,851 --> 01:12:04,652
Here. You want this?
I don't want it anymore.
1346
01:12:04,754 --> 01:12:05,798
No...
1347
01:12:05,822 --> 01:12:07,355
Linds, just look.
1348
01:12:07,457 --> 01:12:08,734
Don't touch me. Stay away from me. No,
no. Come here.
1349
01:12:08,758 --> 01:12:09,902
Come here. Then relax. I'm done.
1350
01:12:09,926 --> 01:12:11,103
Trevor, we are done.
Just come on.
1351
01:12:11,127 --> 01:12:12,226
What? Look.
1352
01:12:12,329 --> 01:12:13,628
Linds!
1353
01:12:13,730 --> 01:12:14,595
Just leave me alone.
1354
01:12:14,698 --> 01:12:18,366
You don't mean it.
1355
01:12:18,468 --> 01:12:20,401
Come on, babe.
1356
01:12:20,503 --> 01:12:21,235
Look, I just...
1357
01:12:21,338 --> 01:12:22,648
Stay away from me.
Come on.
1358
01:12:22,672 --> 01:12:23,438
Come here.
Don't touch me.
1359
01:12:23,540 --> 01:12:25,073
Just... ugh!
1360
01:12:49,165 --> 01:12:50,198
Wait, Lindsay said
1361
01:12:50,300 --> 01:12:51,911
that she was watching footage
from the wedding
1362
01:12:51,935 --> 01:12:53,746
on her video camera
right before she left the cabin.
1363
01:12:53,770 --> 01:12:55,036
Mm-hmm.
1364
01:12:55,138 --> 01:12:57,183
Well, wait a minute.
That doesn't make sense.
1365
01:12:57,207 --> 01:13:00,074
There was no... there's no
v-video camera on the inventory.
1366
01:13:00,176 --> 01:13:02,076
I did it myself.
1367
01:13:02,178 --> 01:13:03,889
There's no camera?
No.
1368
01:13:03,913 --> 01:13:05,113
That doesn't make sense.
1369
01:13:05,215 --> 01:13:07,915
It does if it's just another
thing she's lying to US about.
1370
01:13:08,017 --> 01:13:10,284
Okay, so let's...
Let's walk it.
1371
01:13:10,387 --> 01:13:12,987
Uh, a broken bottle.
1372
01:13:13,089 --> 01:13:14,122
He stumbles to the bed.
1373
01:13:14,224 --> 01:13:16,157
Clearly there's
some kind of fight,
1374
01:13:16,259 --> 01:13:19,026
which leads US
back out to the balcony.
1375
01:13:26,236 --> 01:13:28,556
And the wedding ring
is gone.
1376
01:13:31,474 --> 01:13:33,574
Wedding ring is gone.
1377
01:13:39,749 --> 01:13:41,616
How did she
get past security?
1378
01:13:41,718 --> 01:13:43,362
Sometimes when there's
a change in shift,
1379
01:13:43,386 --> 01:13:45,164
there's a lag
before the next guard arrives.
1380
01:13:45,188 --> 01:13:47,668
If she was paying attention,
she might have figured that out.
1381
01:13:47,724 --> 01:13:49,364
Well, if nothing else,
we can hold her
1382
01:13:49,426 --> 01:13:51,359
on suspicion of tampering
with a crime scene,
1383
01:13:51,461 --> 01:13:53,361
see if we can buy US
some more time.
1384
01:13:53,463 --> 01:13:54,529
What a way to die.
1385
01:13:54,631 --> 01:13:56,497
He could have lasted days
out in the water,
1386
01:13:56,599 --> 01:13:58,633
knowing it was
only gonna end one way.
1387
01:13:58,735 --> 01:14:00,835
Can you imagine?
1388
01:14:04,040 --> 01:14:05,651
I told you, you shouldn't have
brought him along.
1389
01:14:05,675 --> 01:14:07,820
Hey, you were the one who was
trying to screw the guy's wife.
1390
01:14:07,844 --> 01:14:09,088
Yeah, at least
she was conscious.
1391
01:14:09,112 --> 01:14:10,189
Shut up.
You're both idiots.
1392
01:14:10,213 --> 01:14:12,191
What are these men
doing here?
1393
01:14:12,215 --> 01:14:14,248
That's the captain's
orders, sir.
1394
01:14:15,518 --> 01:14:18,119
Captain, these men...
1395
01:14:18,221 --> 01:14:19,965
They should be
on a chopper by now.
1396
01:14:19,989 --> 01:14:21,667
They'll be transported
later tonight.
1397
01:14:21,691 --> 01:14:24,358
Corporate commandeered the
flight for another passenger.
1398
01:14:24,461 --> 01:14:26,105
Who?
Mrs. Forrest.
1399
01:14:26,129 --> 01:14:28,830
She's gone?
Almost an hour ago.
1400
01:14:28,932 --> 01:14:30,532
We're in the middle
of an investigation.
1401
01:14:30,600 --> 01:14:32,433
I still have questions
for her.
1402
01:14:32,535 --> 01:14:34,413
You found evidence she committed
a crime of some sort?
1403
01:14:34,437 --> 01:14:36,938
I believe she may have tampered
with the crime scene.
1404
01:14:37,040 --> 01:14:38,684
Her wedding ring is missing
from the cabin.
1405
01:14:38,708 --> 01:14:39,785
I had her wedding ring
returned to her.
1406
01:14:39,809 --> 01:14:41,687
You got a problem
with that? Yes.
1407
01:14:41,711 --> 01:14:44,145
You need
to get her back here.
1408
01:14:44,247 --> 01:14:45,991
Well, I'm afraid
that's not possible.
1409
01:14:46,015 --> 01:14:48,495
She's probably halfway
to Tahiti by now.
1410
01:15:40,570 --> 01:15:42,650
We are getting new information
1411
01:15:42,739 --> 01:15:44,650
about the mysterious
disappearance
1412
01:15:44,674 --> 01:15:47,208
that captivated the country
six months ago.
1413
01:15:47,310 --> 01:15:49,544
What started out
as an idyllic honeymoon cruise
1414
01:15:49,646 --> 01:15:51,946
for newlyweds
Trevor and Lindsay forrest
1415
01:15:52,048 --> 01:15:54,715
turned into a nightmarish ordeal
for the young bride.
1416
01:15:54,817 --> 01:15:56,562
Question over here.
What do you plan on doing now?
1417
01:15:56,586 --> 01:15:58,920
I miss Trevor.
I miss him every minute.
1418
01:15:59,022 --> 01:16:00,022
What about the search?
1419
01:16:00,089 --> 01:16:01,934
That's all I want to say.
That's all I want...
1420
01:16:01,958 --> 01:16:03,357
Please, just let me go.
1421
01:16:03,459 --> 01:16:04,825
What are you
gonna do now?
1422
01:16:04,928 --> 01:16:06,705
With more questions
than answers,
1423
01:16:06,729 --> 01:16:08,849
investigators are still trying
to determine
1424
01:16:08,932 --> 01:16:11,544
exactly what happened on board
that tragic cruise. Thank you.
1425
01:16:11,568 --> 01:16:12,600
The mysterious bride
1426
01:16:12,702 --> 01:16:15,069
has never spoken publicly
about this event,
1427
01:16:15,171 --> 01:16:18,306
but today representatives
of emerald cove cruise lines
1428
01:16:18,408 --> 01:16:20,708
announced that they have given
over $3 million
1429
01:16:20,810 --> 01:16:23,678
to the estate of forrest, which
is controlled by the widow.
1430
01:16:23,780 --> 01:16:25,346
We at emerald cove, of course,
1431
01:16:25,448 --> 01:16:27,481
admit no wrongdoing
in these events.
1432
01:16:27,584 --> 01:16:29,250
Hopefully, though,
with this settlement,
1433
01:16:29,352 --> 01:16:31,152
the family can have
some sense of closure,
1434
01:16:31,254 --> 01:16:33,588
and we can all move on
past this tragic ordeal.
1435
01:16:33,690 --> 01:16:35,756
We are getting
new information...
1436
01:16:52,742 --> 01:16:56,243
Gwen, a crew member found
this in one of the lifeboats.
1437
01:16:56,346 --> 01:16:58,045
He brought it to me first.
1438
01:16:58,147 --> 01:17:01,582
And somehow, by accident,
it got lost.
1439
01:17:01,684 --> 01:17:03,924
Thought you might find it
interesting viewing...
1440
01:17:04,020 --> 01:17:05,186
Alan sherrick.
1441
01:17:33,516 --> 01:17:35,850
Chloe, thank you so much.
1442
01:17:35,952 --> 01:17:38,386
I couldn't have done it
without you.
1443
01:17:40,023 --> 01:17:42,590
This is the best day
of my life.
1444
01:17:52,835 --> 01:17:54,702
What are you
doing in here?
1445
01:17:54,804 --> 01:17:58,472
Is that thing off?
Yeah.
1446
01:18:03,179 --> 01:18:06,681
Party favors.
You want some?
1447
01:18:06,783 --> 01:18:09,884
On your wedding day?
1448
01:18:09,986 --> 01:18:13,921
Well, I need
a little break from Lindsay.
1449
01:18:14,023 --> 01:18:15,801
I thought she was
gonna calm down a little bit
1450
01:18:15,825 --> 01:18:17,291
after the ceremony.
1451
01:18:17,393 --> 01:18:20,795
Give her a break. She just wants
this to be perfect.
1452
01:18:20,897 --> 01:18:23,130
Well, I just want to have
a little fun.
1453
01:18:23,232 --> 01:18:24,665
Stop.
1454
01:18:24,767 --> 01:18:26,033
Stop.
1455
01:18:26,135 --> 01:18:28,080
Come on. We've had
some fun times, haven't we?
1456
01:18:28,104 --> 01:18:29,837
Shut up.
1457
01:18:29,939 --> 01:18:31,572
I mean it.
1458
01:18:33,409 --> 01:18:34,942
Who's gonna know?
1459
01:18:35,044 --> 01:18:37,445
Oh, my god.
1460
01:18:44,954 --> 01:18:47,288
Look, we can't.
We can't.
1461
01:18:54,130 --> 01:18:56,931
I'm married.
1462
01:18:57,033 --> 01:18:58,532
Really?
1463
01:19:01,838 --> 01:19:04,004
What were you thinking?
1464
01:19:20,656 --> 01:19:22,668
Girls, will you finish
dressing the window
1465
01:19:22,692 --> 01:19:25,626
and get the rest of the sweaters
and jackets unpacked?
1466
01:19:27,396 --> 01:19:28,696
Hi, Lindsay.
1467
01:19:32,168 --> 01:19:35,736
Agent merced.
I'm so surprised to see you.
1468
01:19:35,838 --> 01:19:37,583
Well, I heard
you opened your store.
1469
01:19:37,607 --> 01:19:39,084
Thought
I'd come say hello.
1470
01:19:39,108 --> 01:19:41,609
Oh, I never dreamed
it would be so stressful.
1471
01:19:41,711 --> 01:19:43,844
I imagine that $3 million
in the bank
1472
01:19:43,946 --> 01:19:45,980
takes away
some of the stress.
1473
01:19:47,917 --> 01:19:50,451
Trevor wouldn't want me
to be miserable.
1474
01:19:50,553 --> 01:19:52,453
He wanted this for me.
1475
01:19:52,555 --> 01:19:53,754
That so?
1476
01:19:53,856 --> 01:19:56,423
It's a shame
we can't ask him.
1477
01:19:58,628 --> 01:20:00,928
Congratulations.
1478
01:20:01,030 --> 01:20:02,963
You're a clever girl.
1479
01:20:03,065 --> 01:20:06,934
You really spun this
for all it was worth.
1480
01:20:07,036 --> 01:20:09,537
You know, it doesn't even matter
if you were lying or not.
1481
01:20:10,373 --> 01:20:13,007
There's always been
one missing piece.
1482
01:20:14,377 --> 01:20:16,010
Motive.
1483
01:20:20,583 --> 01:20:22,750
Good luck to you.
1484
01:20:25,421 --> 01:20:27,721
Store looks great.
1485
01:20:40,670 --> 01:20:42,102
Lindsay!
1486
01:20:42,205 --> 01:20:44,939
Lindsay! Help!
1487
01:20:55,351 --> 01:20:58,118
Lindsay! Lindsay!
1488
01:20:58,221 --> 01:21:01,989
Hey! Help!
1489
01:21:02,091 --> 01:21:03,290
Come back!
1490
01:21:03,392 --> 01:21:06,927
Don't! Ohh!
1491
01:21:07,029 --> 01:21:09,063
Lindsay! Help!
1492
01:21:09,165 --> 01:21:11,932
Lindsay, help me!
1493
01:21:17,540 --> 01:21:19,940
Aah!
107032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.