Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,610 --> 00:02:12,070
Pico... you're so cute.
2
00:03:08,650 --> 00:03:12,130
Where? Where are you, Chico?
3
00:03:12,130 --> 00:03:17,690
I told you, turn right where there's a big dog sleeping,
and you'll see a convenience store.
4
00:03:18,410 --> 00:03:19,710
A dog...?
5
00:03:19,970 --> 00:03:23,930
I drew eyebrows on him with a marker, so you'll
know him right away when you see him!
6
00:03:28,230 --> 00:03:30,670
Can't you think of any better landmarks
7
00:03:30,670 --> 00:03:34,950
What? Um, there was a really cool-looking
sports car parked on the street.
8
00:03:35,250 --> 00:03:37,210
A red one with wings painted on it!
9
00:03:38,730 --> 00:03:41,570
Give me a landmark that's easy to spot and doesn't move!
10
00:03:41,830 --> 00:03:45,710
Um... oh, I can see a red tower!
11
00:03:46,410 --> 00:03:48,510
I can see that from here, too!
12
00:03:48,710 --> 00:03:50,970
Then um, thereäs a big clock...
13
00:03:53,810 --> 00:03:55,710
Huh...? Aw.
14
00:05:17,590 --> 00:05:20,210
That's it... Got it!
15
00:05:20,410 --> 00:05:22,390
You're so good at this, Chico.
16
00:05:22,390 --> 00:05:24,130
I wonder what I got.
17
00:05:26,350 --> 00:05:28,470
Damn, I missed it again!
18
00:05:30,110 --> 00:05:31,590
Here, you can have it.
19
00:05:31,910 --> 00:05:32,950
Again?
20
00:05:33,570 --> 00:05:36,090
Don't you think you should just quit already?
21
00:05:36,470 --> 00:05:38,830
No way! I'm going to keep doing until I get a Kappa!
22
00:05:38,990 --> 00:05:41,010
You're just going to miss it again.
23
00:05:41,710 --> 00:05:43,430
You didn't miss, though, did you?
24
00:05:45,510 --> 00:05:46,710
You didn't miss!
25
00:05:47,410 --> 00:05:48,710
It's pretty, isn't it?
26
00:05:51,950 --> 00:05:53,210
Isn't it?
27
00:05:55,150 --> 00:05:56,410
Ye-Yeah...
28
00:05:56,770 --> 00:05:59,050
You want one?
29
00:05:59,550 --> 00:06:00,590
Just one?
30
00:06:02,150 --> 00:06:06,210
If only one has to say goodbye, I think that one would be lonely.
31
00:06:08,370 --> 00:06:11,830
I'll take that one, and that one, and this little one!
32
00:06:21,570 --> 00:06:23,990
See! Now they won't be lonely!
33
00:06:24,090 --> 00:06:25,570
Hey, do you mind?
34
00:06:25,570 --> 00:06:26,950
No, go ahead.
35
00:06:28,050 --> 00:06:28,950
Thanks!
36
00:06:29,830 --> 00:06:31,650
Bet you're all glad you're not alone!
37
00:06:38,790 --> 00:06:40,450
My name's CoCo.
38
00:06:41,010 --> 00:06:41,810
CoCo...?
39
00:06:41,810 --> 00:06:45,710
Right. CoCo like in "koko ni iru (I'm here).
Because I'll always be here.
40
00:06:46,330 --> 00:06:48,050
Here...? You mean in Tokyo?
41
00:06:48,730 --> 00:06:50,590
No, on this planet.
42
00:06:51,250 --> 00:06:52,770
This planet...?
43
00:06:53,290 --> 00:06:55,710
Oh yeah! Want to come over to my place?
44
00:06:57,210 --> 00:06:59,150
Wow, this is so cool!
45
00:06:59,310 --> 00:07:01,490
"Koko, aruite ii no?"
46
00:06:59,310 --> 00:07:01,490
Note: If "koko" is interpreted as CoCo, this could mean, "Are you okay with
walking, CoCo" If koko" is interpreted as the Japanese word koko
meaning, "here; this place", this could mean, "Is it okay to be walking here?"
47
00:07:01,770 --> 00:07:04,230
If it's CoCo you're worried about, I love walking,
48
00:07:04,430 --> 00:07:06,450
If it's this place you're worried about, these are dead tracks.
49
00:07:06,610 --> 00:07:08,450
Oh, so the train doesn't run here anymore.
50
00:07:08,970 --> 00:07:10,210
Oh no, it does.
51
00:07:14,170 --> 00:07:15,110
This way!
52
00:07:18,530 --> 00:07:20,350
And now, this way.
53
00:07:21,850 --> 00:07:23,310
Now, this way.
54
00:07:25,390 --> 00:07:27,010
Here we are! End of the line.
55
00:07:29,390 --> 00:07:30,530
This is my house!
56
00:07:33,510 --> 00:07:34,570
Welcome!
57
00:07:35,190 --> 00:07:38,010
Wow, it's a secret hideout!
58
00:07:38,010 --> 00:07:39,750
You get no electricity down here!
59
00:07:39,750 --> 00:07:41,410
It comes and goes.
60
00:07:46,790 --> 00:07:47,330
See?
61
00:07:50,750 --> 00:07:53,650
CoCo, are you really living in here?
62
00:07:53,810 --> 00:07:56,490
Yeah. The rent's free!
63
00:07:57,530 --> 00:07:59,670
Eat whatever you want if you get hungry.
64
00:08:07,430 --> 00:08:08,770
Hey, Pico.
65
00:08:08,910 --> 00:08:09,830
What?
66
00:08:11,990 --> 00:08:14,170
"Koko"'s really weird, don't you think?
67
00:08:14,390 --> 00:08:18,670
Do you mean "koko" as in, this place?
Or are you talking about CoCo?
68
00:08:18,670 --> 00:08:19,810
Both!
69
00:08:21,610 --> 00:08:26,830
This place is really fun. And CoCo's really pretty.
70
00:08:29,090 --> 00:08:29,730
Yeah...
71
00:08:47,590 --> 00:08:48,690
I'm sorry...
72
00:09:06,410 --> 00:09:08,890
I'll take you guys somewhere fun tomorrow.
73
00:09:08,890 --> 00:09:09,410
Okay!
74
00:09:09,930 --> 00:09:11,090
Goodnight.
75
00:09:11,210 --> 00:09:12,210
Goodnight!
76
00:09:12,210 --> 00:09:13,830
'Night, Coco!
77
00:09:41,690 --> 00:09:44,710
Chico! Chico!
78
00:11:36,930 --> 00:11:38,410
I... I'm sorry.
79
00:11:39,330 --> 00:11:45,930
It's okay... I could see you, too.
80
00:12:59,470 --> 00:13:01,670
No, no, it's so good...
81
00:13:19,010 --> 00:13:23,110
I'm sorry. I was too early...
82
00:13:22,830 --> 00:13:25,110
It's okay. You're cute
83
00:14:23,290 --> 00:14:24,590
Already?
84
00:14:24,930 --> 00:14:28,290
But... I haven't... yet...
85
00:14:29,450 --> 00:14:33,190
No, don't... it's too much...
86
00:14:33,450 --> 00:14:35,790
But I won't stop!
87
00:14:42,090 --> 00:14:45,290
CoCo, I'm... I'm gonna...
88
00:14:47,490 --> 00:14:49,110
Me, too, again...!
89
00:15:25,570 --> 00:15:26,830
Hmmm...
90
00:15:30,350 --> 00:15:33,870
Chico! Come over here!
91
00:15:34,970 --> 00:15:37,270
Coming! Wait a second!
92
00:15:39,130 --> 00:15:41,370
This is so cute!
93
00:15:41,950 --> 00:15:43,550
You can pick whatever you like.
94
00:15:43,550 --> 00:15:44,470
Really?
95
00:16:03,930 --> 00:16:05,710
Butterfly, butterfly!
96
00:16:18,790 --> 00:16:21,150
If there's anything you want to know about this city, just ask me.
97
00:16:21,290 --> 00:16:22,850
I know everything about it.
98
00:16:23,510 --> 00:16:24,590
Really?
99
00:16:24,990 --> 00:16:30,010
This is a big city, so there's lots of mysterious
places and mysterious stories.
100
00:16:31,730 --> 00:16:32,990
For example...
101
00:16:33,270 --> 00:16:36,390
If you go to the third district in Sangen-Jaya...
102
00:16:36,390 --> 00:16:42,470
... at 3 o'clock at night, and see three tortoise shell cats dancing the
samba, you can be reincarnated three times three, nine times!
103
00:16:42,470 --> 00:16:43,710
Seriously?
104
00:16:44,150 --> 00:16:44,790
Yeah.
105
00:16:44,790 --> 00:16:46,190
That's so made-up.
106
00:16:46,430 --> 00:16:47,510
No, it's really true.
107
00:16:47,690 --> 00:16:53,190
And you get bonis if any of the tortoise shell cats
are male - you can come back to life 99 times!
108
00:16:53,650 --> 00:16:55,870
Cats don't dance the samba!
109
00:16:56,410 --> 00:16:58,530
I saw them, in a past life.
110
00:16:58,610 --> 00:16:59,670
Past life?!
111
00:16:59,870 --> 00:17:03,110
Yeah. This is my third reincarnation.
112
00:17:05,330 --> 00:17:07,250
Hey, are there any other stories?
113
00:17:08,470 --> 00:17:14,050
Sometimes you can see the fairies of the city
when the red tower lights up at night.
114
00:17:14,630 --> 00:17:15,730
Fairies---?
115
00:17:16,230 --> 00:17:16,950
Yeah
116
00:17:17,850 --> 00:17:20,690
Big cities always have fairies!
117
00:17:24,570 --> 00:17:28,730
Oh yeah, we haven't got your cell phone number yet..
118
00:17:28,730 --> 00:17:29,670
Tell us!
119
00:17:29,910 --> 00:17:32,050
Okay. Which number do you want?
120
00:17:32,390 --> 00:17:33,550
You have that many?!
121
00:17:33,590 --> 00:17:36,250
If I only got one, I thought it might be lonely.
122
00:17:36,410 --> 00:17:39,070
Lonely...? You mean the cell phone?
123
00:17:39,530 --> 00:17:42,570
When I leave them together like this,
they talk to each other sometimes!
124
00:17:43,370 --> 00:17:47,610
This red one and this blue one are really
good friends, and they talk a lot.
125
00:17:48,410 --> 00:17:53,310
But this white one gets jealous and makes silent
phone calls and stuff to the blue one.
126
00:17:54,050 --> 00:17:56,490
If you watch them you see them light
up sometimes, so you can tell.
127
00:17:56,950 --> 00:17:57,830
Oh...
128
00:17:59,350 --> 00:18:02,270
That means they have a heart, you know.
129
00:18:02,550 --> 00:18:03,610
The phone does?
130
00:18:04,150 --> 00:18:09,470
When phones connect to or disconnect from each
each other, it's just like human nerve activity.
131
00:18:09,910 --> 00:18:15,530
So when you have a lot of phones together,
it becomes like a brain, and a heart forms.
132
00:18:16,170 --> 00:18:21,510
And all the different hearts that are born here and there, they
connect and disconnect with each other, and change over time.
133
00:18:22,130 --> 00:18:23,690
And that's what this city is.
134
00:18:24,610 --> 00:18:30,830
There's a place in the city where the electrical waves are
concentrated, and that's where the biggest heart forms.
135
00:18:31,690 --> 00:18:35,290
And that's where the city fairies live.
136
00:18:36,650 --> 00:18:38,670
So where is it?
137
00:18:39,910 --> 00:18:40,670
There?
138
00:18:43,150 --> 00:18:44,270
That tower.
139
00:18:50,070 --> 00:18:52,350
I bet I can get a kappa over there.
140
00:18:52,630 --> 00:18:53,690
Again?
141
00:18:53,690 --> 00:18:55,690
Just wait a second. I'll get it real fast!
142
00:18:56,290 --> 00:18:58,250
Oh come on, Chico...
143
00:18:59,870 --> 00:19:01,710
But he's cute, I like him.
144
00:19:05,210 --> 00:19:06,990
It's so cold!
145
00:19:22,910 --> 00:19:23,650
Huh?
146
00:19:24,230 --> 00:19:25,010
Oh, my!
147
00:19:25,350 --> 00:19:27,010
Ugh...
148
00:19:31,070 --> 00:19:34,090
Aw, man! One more time!
149
00:20:59,710 --> 00:21:03,010
Just a little more... That's it! Go, go!
150
00:21:16,430 --> 00:21:18,350
You all right now?
151
00:21:18,790 --> 00:21:21,970
Yeah, thanks
152
00:21:48,950 --> 00:21:52,470
It lit up! Hey, Pico, it lit up just now!
153
00:21:53,030 --> 00:21:54,050
Really?
154
00:21:54,590 --> 00:21:57,390
The red one and the blue one were talking!
155
00:22:15,610 --> 00:22:16,910
Chico?
156
00:22:38,570 --> 00:22:40,770
Chico, you're so cute.
157
00:22:42,990 --> 00:22:44,430
No, don't do that...!
158
00:23:38,790 --> 00:23:41,930
CoCo, take us to the red tower!
159
00:23:41,930 --> 00:23:43,050
Right now?
160
00:23:43,630 --> 00:23:45,970
Yeah! I wonder if we'll see any fairies!
161
00:23:46,410 --> 00:23:47,350
Who knows...
162
00:23:47,930 --> 00:23:50,210
Come on, let's go, CoCo!
163
00:23:50,570 --> 00:23:53,230
Okay, okay- Let's go, Pico.
164
00:23:54,410 --> 00:23:57,010
No... I think I'll just stay.
165
00:24:00,770 --> 00:24:01,530
Pico?
166
00:24:01,870 --> 00:24:03,370
You can go, just the two of you.
167
00:24:03,530 --> 00:24:04,950
I'll be waiting for you.
168
00:24:05,270 --> 00:24:06,130
Pico?
169
00:24:07,710 --> 00:24:08,710
There you go!
170
00:24:15,030 --> 00:24:17,130
See you later. Bye-bye!
171
00:24:21,290 --> 00:24:23,670
CoCo? CoCo!
172
00:24:28,930 --> 00:24:30,670
CoCo!
173
00:24:35,870 --> 00:24:37,930
Wait up, Pico!
174
00:24:45,190 --> 00:24:46,110
Huh?
175
00:24:48,570 --> 00:24:50,190
It's all empty!
176
00:25:06,830 --> 00:25:08,070
CoCo...
177
00:25:13,050 --> 00:25:15,890
I wonder where CoCo went.
178
00:25:16,670 --> 00:25:18,390
I wonder if he hates us now.
179
00:25:18,950 --> 00:25:21,410
Maybe we won't be able to see him anymore...
180
00:25:21,970 --> 00:25:25,750
Do you think CoCo was one of the city fairies?
181
00:25:26,290 --> 00:25:27,290
Fairies?
182
00:25:29,010 --> 00:25:30,470
The red tower!
183
00:26:03,170 --> 00:26:04,070
CoCo!
184
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
CoCo!
185
00:26:11,270 --> 00:26:14,630
Being all together really is the best, don't you think?
186
00:26:15,950 --> 00:26:16,830
Yeah.
187
00:28:01,610 --> 00:28:03,490
Why just me...?
188
00:28:05,730 --> 00:28:09,290
Because we missed you
189
00:28:09,290 --> 00:28:11,590
We were really worried, you know?
190
00:28:23,450 --> 00:28:28,690
No... let me do it...
191
00:29:02,750 --> 00:29:04,890
You won't go away, will you?
192
00:29:10,430 --> 00:29:12,590
Iäll always be with you.
193
00:29:15,650 --> 00:29:18,790
Really? You swear?
194
00:29:19,650 --> 00:29:21,010
Promise!
195
00:31:13,690 --> 00:31:16,410
Weäll see each other again, right?
12642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.