All language subtitles for Bastaard_Track03-nl-bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,880 --> 00:01:05,632 Da dođi. 2 00:01:06,920 --> 00:01:07,716 Paziti na. 3 00:01:09,720 --> 00:01:11,711 Ustani. 4 00:01:12,560 --> 00:01:13,879 I. 5 00:01:15,240 --> 00:01:17,356 Previše si pio, zar ne, mali? -I. 6 00:01:17,480 --> 00:01:18,833 Tvoja usta. 7 00:01:20,040 --> 00:01:21,712 Ide. Doba. 8 00:01:23,080 --> 00:01:24,832 Hoćeš li i njemu obrisati rupu? 9 00:01:25,680 --> 00:01:27,238 Šta? 10 00:01:28,320 --> 00:01:30,788 Njegovu rupu, hoćeš li i to obrisati? -I… 11 00:01:30,920 --> 00:01:35,072 Možda bi i ti trebao isprati usta, ha? Evo. Zar nije prekrasno? 12 00:01:35,200 --> 00:01:38,033 O, vječnosti. 13 00:01:38,160 --> 00:01:42,233 Reci. Pogledaj. Ti ćeš se počastiti. -Gost… 14 00:01:42,360 --> 00:01:43,998 Hej, hvala, ha. 15 00:01:47,360 --> 00:01:50,272 U čemu je problem? -Ništa, ništa, ništa. Pogledaj. 16 00:01:50,400 --> 00:01:52,356 Prilično zasluženo. Ah, hvala. 17 00:01:52,480 --> 00:01:56,359 Ideš li? -Hajde, Zane. Isperite. 18 00:01:56,480 --> 00:01:59,199 Evo. -Hvala ti. 19 00:02:01,240 --> 00:02:03,310 Prolijevaš sve, klinac. 20 00:02:12,040 --> 00:02:15,112 Robi, stvarno sam previše popio. Moram ići kući. 21 00:02:15,240 --> 00:02:17,310 Mislim da ćemo primijetiti, hajde. -Ozbiljno? Zaista i zaista? 22 00:02:17,440 --> 00:02:18,873 Hajde, idemo kući. 23 00:02:21,400 --> 00:02:22,879 Hej, zar ne bismo trebali nazvati tvoju mamu? 24 00:02:23,000 --> 00:02:26,231 Moja mama? Hajde, tih par kilometara Zar je nećemo izvući iz kreveta? 25 00:02:26,360 --> 00:02:29,477 Njoj to ne smeta toliko, zar ne? -Nije tako loše? Hajde Wes, otvori taj auto. 26 00:02:29,600 --> 00:02:32,398 Jesmo li već otišli? -Jonaske. 27 00:02:36,920 --> 00:02:39,150 Da, Rottiers, čuli ste. Ovdje još nije urađeno. 28 00:02:39,280 --> 00:02:41,236 Ne diplomiramo svake godine, zar ne? -Tako je. 29 00:02:41,360 --> 00:02:43,078 Nazvat ću te sutra, ok? -Da, u redu. 30 00:02:43,200 --> 00:02:43,950 Čuvaj se, ok? 31 00:02:46,480 --> 00:02:48,391 I ne pljuj u moj auto, ok? 32 00:02:48,520 --> 00:02:50,556 Wes, ideš li u noćnu radnju? Nemam više cigareta. 33 00:03:26,440 --> 00:03:28,874 Hajde, mladiću. Sretno, čovječe. 34 00:03:29,000 --> 00:03:32,549 Meuren, dečko. Jebi se. 35 00:03:32,680 --> 00:03:35,592 Hej, Wes. Vozi malo brže. Hej? 36 00:03:35,720 --> 00:03:38,951 Hej dečko, već vozim 90, lud. -Daan mora u krevet. 37 00:03:39,760 --> 00:03:40,795 Mjesto. 38 00:03:40,920 --> 00:03:43,480 Vau, vau, vau. Stani, stani, stani. 39 00:03:43,600 --> 00:03:45,511 Stani, Robbie. Jebi se, ludo. 40 00:03:45,640 --> 00:03:48,518 Još. -Jebi se. 41 00:03:51,000 --> 00:03:54,151 Hej, Daantje. Daantje, Ça va tamo? 42 00:03:54,280 --> 00:03:55,315 Top pjesma. 43 00:03:55,440 --> 00:03:56,589 Čuvajte se, čuvajte se. 44 00:04:30,600 --> 00:04:31,749 Robbie? 45 00:04:33,640 --> 00:04:34,959 Wes? 46 00:04:36,280 --> 00:04:37,838 Wes. 47 00:04:37,960 --> 00:04:39,871 Wes, gdje je Robbie? -U autu je. 48 00:04:40,000 --> 00:04:42,560 Gdje je Robbie? Gdje je moj jebeni brat? 49 00:04:43,920 --> 00:04:45,717 Robbie? -Robie? 50 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 Vaša kupka teče, zar ne? 51 00:05:38,120 --> 00:05:39,838 Hajde, daj mi svoju majicu. 52 00:05:48,600 --> 00:05:49,919 Hajde mama. 53 00:06:56,280 --> 00:06:57,998 Trenutno nisam toliko gladan. 54 00:06:59,440 --> 00:07:00,953 Možda kasnije. 55 00:07:02,920 --> 00:07:04,273 U redu. 56 00:07:18,920 --> 00:07:20,797 Ne idem večeras. 57 00:07:22,120 --> 00:07:23,439 Zašto ne? 58 00:07:24,280 --> 00:07:25,759 Samo je bolje ovako. 59 00:07:28,720 --> 00:07:31,678 Diplomiraš samo jednom u tvom životu, tačno Daan. 60 00:07:33,400 --> 00:07:37,279 Hajde, hajde. Idi tamo, zabavi se. 61 00:07:37,400 --> 00:07:39,630 Ne moraš da me gledaš. Real. 62 00:07:53,280 --> 00:07:55,510 Je li Wes opet tamo? 63 00:07:55,640 --> 00:07:56,868 br. 64 00:09:24,720 --> 00:09:25,789 Zdravo? 65 00:09:26,960 --> 00:09:28,473 To nije neophodno. 66 00:09:28,600 --> 00:09:30,830 Da, ali kad se vratiš je li čist? 67 00:09:38,280 --> 00:09:39,315 Zar me nisi čuo? 68 00:09:40,360 --> 00:09:42,237 Nije potrebno. 69 00:09:42,360 --> 00:09:44,271 Nećete ga više prepoznati. 70 00:09:44,400 --> 00:09:45,674 Evo. 71 00:09:46,520 --> 00:09:50,115 Kupite nešto za piće ili tako nešto. -Hvala ti. 72 00:09:51,440 --> 00:09:52,555 Dođi. 73 00:09:58,680 --> 00:10:00,511 Zdravo. - Zdravo, Luce. 74 00:10:02,400 --> 00:10:05,836 Šta je to? Hoćeš li na roštilj? -I. 75 00:10:05,960 --> 00:10:08,349 Tata se vraća ovog vikenda. -Ah. 76 00:10:09,760 --> 00:10:11,830 Prošlo je dosta vremena otkako ga nisam vidio. 77 00:10:15,600 --> 00:10:16,635 Ja? 78 00:10:17,600 --> 00:10:18,589 Kako ste vi ostali? 79 00:10:20,120 --> 00:10:21,599 Dobro. Da. 80 00:10:26,160 --> 00:10:28,913 Da, moj kolega čeka. Allee… 81 00:10:29,920 --> 00:10:32,718 Pozdravi svog tatu, ok? -Ja ću uraditi. 82 00:10:43,040 --> 00:10:45,554 Svejedno sam ga pitao da to ne radim? 83 00:11:09,880 --> 00:11:11,154 Jebi ga. 84 00:11:14,960 --> 00:11:18,236 Jebi ga. Mama, zašto ne pogledaš iza sebe? -Daan momče, osvrnuo sam se. 85 00:11:18,360 --> 00:11:23,229 Odjednom je bio tamo. Izvini. (}a va? -Dođi, sedi. 86 00:11:23,360 --> 00:11:25,237 Pažljivo, oprezno. Da. 87 00:11:26,480 --> 00:11:31,076 Tvoje koleno. U redu. Idem da pogledam možete li ga još saviti. 88 00:11:32,960 --> 00:11:36,839 Mama, on mora u hitnu. -Ne. Nemam novca za to. 89 00:11:36,960 --> 00:11:41,112 Da, ali o tome se mora voditi računa. -Biće u redu. Dobro je. 90 00:11:41,240 --> 00:11:44,073 Inače ćemo ga odvesti kući. Hej? 91 00:11:44,200 --> 00:11:47,715 br. Ne, nije tako loše. 92 00:11:47,840 --> 00:11:50,991 Da, ja sam liječnik opće prakse. Živimo ovde blizu, pa... 93 00:11:51,120 --> 00:11:54,908 Hajde, mogu da pogledam i pobrini se malo za to. U redu? 94 00:11:57,000 --> 00:11:58,638 Hajde, hajde. 95 00:11:58,760 --> 00:11:59,636 Dođi. 96 00:12:02,200 --> 00:12:04,156 Smiri se. Pažljivo. 97 00:12:29,480 --> 00:12:32,950 Izvini, ha. To je davno da sam pojeo nešto toplo. 98 00:12:34,040 --> 00:12:35,189 To je u redu. 99 00:12:41,160 --> 00:12:46,359 Evo, to je za narednih nekoliko dana. Flasteri i dezinfekciono sredstvo. 100 00:12:46,480 --> 00:12:48,550 Morate to raditi svaki put dobro dezinfikujte, u redu? 101 00:12:48,680 --> 00:12:50,636 U redu. Hvala. 102 00:13:00,280 --> 00:13:02,111 Usput, ukusno je. 103 00:13:02,240 --> 00:13:04,310 Pa, moraš to reći našem Daanu. 104 00:13:06,280 --> 00:13:07,315 Ima ukus. 105 00:13:09,480 --> 00:13:10,754 Hvala. 106 00:13:20,640 --> 00:13:23,598 Ako imate četiri auta za pet eura po komadu, onda imate 20 eura. 107 00:13:23,720 --> 00:13:27,349 Da. Ali zapravo ste u pravu na dnevnicu. Znaš to zar ne? 108 00:13:27,480 --> 00:13:31,268 Da, znam, ali plata za život... Ne, to nije za mene. 109 00:13:31,400 --> 00:13:34,790 Svi ti papiri. Provjeri. br. 110 00:13:34,920 --> 00:13:36,114 Jebi ga. 111 00:13:37,240 --> 00:13:39,708 Samo zatvori slavinu, Daan. -To je ono što ja radim, zar ne? 112 00:13:39,840 --> 00:13:43,150 Makni se s puta. -Ostavi te fotografije po strani. 113 00:13:48,720 --> 00:13:50,392 Čekaj. 114 00:13:54,240 --> 00:13:56,117 U redu. Nije važno Ios. 115 00:13:59,240 --> 00:14:01,754 Popravljeno je. -Hvala ti. 116 00:14:02,720 --> 00:14:04,915 Morat ćete zamijeniti tu slavinu. 117 00:14:20,200 --> 00:14:21,838 Dušo, kako to funkcionira? 118 00:14:21,960 --> 00:14:24,633 Trebao bi… Možete okrenuti taj ekran, zar ne? 119 00:14:24,760 --> 00:14:27,149 Postoji takvo dugme u gornjem desnom uglu. -Vidim. Da. 120 00:14:31,400 --> 00:14:33,038 Cijev. 121 00:14:33,160 --> 00:14:34,195 Allee. 122 00:14:42,160 --> 00:14:44,674 Vau. Budite oprezni, momci. 123 00:14:44,800 --> 00:14:46,677 Zar to više nećeš raditi? 124 00:14:46,800 --> 00:14:49,598 Hajde, hajde. -Šta kažeš, jebote? 125 00:14:49,720 --> 00:14:52,678 Avaj, ne. Ne radi to, ne. 126 00:14:52,800 --> 00:14:54,233 Allee. 127 00:14:54,360 --> 00:14:57,033 Rob. Rob, šef tima. 128 00:14:57,160 --> 00:14:59,355 Ne bi to ponovio, jebote. 129 00:15:10,920 --> 00:15:13,309 Moja majka je umrla kada sam imao pet godina. 130 00:15:17,080 --> 00:15:18,672 Znam koliko je teško. 131 00:15:24,320 --> 00:15:26,436 Treba vremena. 132 00:15:33,920 --> 00:15:34,989 Hvala. 133 00:16:10,600 --> 00:16:13,068 Stani. Stani. 134 00:20:03,640 --> 00:20:05,756 To je pomalo smiješno, zar ne? 135 00:20:07,880 --> 00:20:08,995 Šta? 136 00:20:15,760 --> 00:20:18,069 Naš Robi se ne vraća. 137 00:20:29,800 --> 00:20:32,872 Danas popodne kada je taj dečko bio ovde... Huh? 138 00:20:34,800 --> 00:20:37,633 Onda smo odjednom ponovo sedeli nas troje za stolom. 139 00:20:45,320 --> 00:20:49,233 Taj dječak živi na ulici i ovde imamo praznu sobu. 140 00:20:52,000 --> 00:20:53,149 Kako misliš? 141 00:20:54,200 --> 00:20:55,792 Taj Raja. 142 00:20:59,480 --> 00:21:01,357 Mama, mi to ne znamo. 143 00:21:03,920 --> 00:21:06,150 Nikada nije imalo dom. Nikad. 144 00:21:06,280 --> 00:21:08,430 Ne znaš. Može da kaže šta hoće. 145 00:21:10,760 --> 00:21:12,955 Mama, to je potpuni stranac. 146 00:21:16,960 --> 00:21:20,919 To... Možda može ovdje raditi neke stvari po kući. Hej? 147 00:21:21,040 --> 00:21:22,678 Vjerovao/la si u sebe. koliko je bio zgodan? 148 00:21:22,800 --> 00:21:23,915 mama… 149 00:21:26,880 --> 00:21:29,269 Danas je bio težak dan. 150 00:21:31,640 --> 00:21:33,278 Ali moraš ići na spavanje. 151 00:21:37,080 --> 00:21:39,116 Sutra ćete misliti drugačije. 152 00:21:43,600 --> 00:21:44,953 U redu? 153 00:22:13,920 --> 00:22:15,558 koji kurac? 154 00:22:54,480 --> 00:22:56,436 Tata, jesi li već u Zaventemu? 155 00:23:00,320 --> 00:23:02,038 Kada ćeš biti kući? 156 00:23:12,120 --> 00:23:14,111 Ne odlučujete sami za tako nešto, zar ne? 157 00:23:15,400 --> 00:23:17,356 Ne sviđa mi se to, znaš. Ne baš. 158 00:23:18,240 --> 00:23:21,755 Gdje je Vanish? -Je nestao. 159 00:23:23,720 --> 00:23:24,948 Ozbiljno, ha. 160 00:23:27,160 --> 00:23:28,513 Nina? 161 00:23:28,640 --> 00:23:31,518 Ne sjedite ovdje iz dana u dan u praznoj kuci, eh. 162 00:23:32,360 --> 00:23:35,432 Da, ti si ga izabrao da prestaneš sa praksom, zar ne? 163 00:23:36,480 --> 00:23:38,198 Zašto uopšte dolaziš? još kući, Filipe? 164 00:23:38,320 --> 00:23:41,756 Hej? večeras si tu, sutra ćeš opet otići. 165 00:23:41,880 --> 00:23:44,075 I što to znači? imati veze sa tim klochardom? 166 00:23:58,680 --> 00:24:01,353 Mislim da je moja žena bio malo prebrz. 167 00:24:03,200 --> 00:24:04,474 Za račun. 168 00:24:05,960 --> 00:24:09,635 Naravno da i dalje možeš doći ovamo večeras ostani preko noći, ako želiš. 169 00:24:17,200 --> 00:24:18,519 ja... 170 00:24:21,760 --> 00:24:23,159 To je za tvoj posao. 171 00:24:25,360 --> 00:24:26,349 Hvala. 172 00:25:37,200 --> 00:25:41,273 Tamo niko ne dolazi. Nema nikog to dolazi. To je najbolje do sada. 173 00:25:45,600 --> 00:25:47,716 Šta? Zar ne mislite da je to dobra ideja ili tako nešto? 174 00:25:48,960 --> 00:25:50,552 Da, mislim da je u redu. 175 00:25:51,600 --> 00:25:53,591 Da li si spreman? -I. 176 00:26:12,680 --> 00:26:13,715 Dizajn? 177 00:26:15,520 --> 00:26:16,714 Dođi ovamo. 178 00:26:18,800 --> 00:26:21,519 Jonas, blokiraš li? -Blokiraj u redu. 179 00:26:26,280 --> 00:26:30,159 Šta je? -Mama je u bolnici. 180 00:26:30,280 --> 00:26:32,635 Što se dogodilo? -trovanje CO. 181 00:26:32,760 --> 00:26:36,150 Rađa ju je pronašao u kupatilu. -Jebi ga. 182 00:26:41,720 --> 00:26:45,190 Sve je provjereno. U principu sutra može ići kući. 183 00:26:45,320 --> 00:26:46,639 sutra? 184 00:26:48,760 --> 00:26:50,796 Da, dobro ćemo se brinuti o njoj, zar ne? 185 00:26:52,040 --> 00:26:54,395 Tvoja žena je imala sreće. 186 00:26:54,520 --> 00:26:56,112 Ako ostanu tamo nekoliko minuta duže bio... 187 00:26:56,240 --> 00:26:59,232 ...onda su bile posljedice zaista je bilo mnogo teže. 188 00:27:00,920 --> 00:27:03,275 Da. U redu. Hvala ti. 189 00:27:13,640 --> 00:27:14,789 Ideš li? 190 00:27:23,920 --> 00:27:24,875 Evo. 191 00:27:29,320 --> 00:27:32,790 Otkazala sam sve svoje termine. Biću tamo cele nedelje. 192 00:27:34,000 --> 00:27:37,470 Kako? Mislio sam da to nikada nije moguće. 193 00:27:37,600 --> 00:27:41,115 Ne, nije normalno. ali ovo je izuzetak, zar ne? 194 00:27:49,120 --> 00:27:51,270 Jučer je taj bojler još uvijek radio savršeno. 195 00:27:53,920 --> 00:27:55,797 Ko kaže da ga nema petljao sa? 196 00:27:55,920 --> 00:27:58,070 Ne pretjerujete malo? -Ne. 197 00:27:59,440 --> 00:28:01,396 Taj bojler, znam, već neko vrijeme predstavlja problem. 198 00:28:01,520 --> 00:28:03,556 Nije provjereno dvije godine. 199 00:28:03,680 --> 00:28:06,717 Taj tip nešto sprema. -Taj tip, taj tip... 200 00:28:07,800 --> 00:28:09,916 On je spasio život tvoje majke. 201 00:28:10,040 --> 00:28:12,235 Ionako to ne možeš tek tako staviti na ulicu? 202 00:28:16,840 --> 00:28:19,991 Na kratko. Hej? Dok se ne pronađe drugo rješenje. 203 00:28:40,880 --> 00:28:42,233 Šta hoćeš od nas? 204 00:28:45,760 --> 00:28:50,038 Tvoja mama me je dovela, zar ne? Nije se okrenuo. 205 00:28:55,000 --> 00:28:56,911 Još uvijek možeš reći ne. 206 00:29:02,960 --> 00:29:04,552 Što te sprječava? 207 00:29:08,720 --> 00:29:09,709 Zdravo? 208 00:29:14,440 --> 00:29:16,874 Jesu li muškarci gladni? -Ne. 209 00:29:42,600 --> 00:29:45,398 Zar ga već dugo niste jeli jutros? treba li visjeti u zraku? 210 00:29:47,320 --> 00:29:50,198 Ili vam je let kasnio? -I. 211 00:29:56,800 --> 00:29:58,472 Prtljaga je već bila predana. 212 00:30:01,400 --> 00:30:03,630 Moj kofer je vjerovatno već tamo u Šangaju. 213 00:30:30,360 --> 00:30:32,032 To je također dopušteno u kutiji. 214 00:30:45,520 --> 00:30:48,478 jesi li dobro ovdje? -I. 215 00:30:48,600 --> 00:30:51,672 Ja nikada nisam imala svoju sobu, pa... 216 00:30:55,160 --> 00:30:57,958 Šta ćeš s tim? -S ovim? 217 00:30:58,080 --> 00:31:00,071 To su stvari našeg Robija. 218 00:31:00,200 --> 00:31:01,918 Da, možda znam jos neki ljudi... 219 00:31:02,040 --> 00:31:05,077 ...to je dobar džemper mogao koristiti. 220 00:31:06,800 --> 00:31:09,155 To je bila Robbiejeva omiljena odjeća. 221 00:31:15,560 --> 00:31:17,198 Izvini. 222 00:31:17,320 --> 00:31:18,719 Kako ste. 223 00:32:41,560 --> 00:32:43,551 Šta radiš? 224 00:32:49,720 --> 00:32:51,836 Mama je zvala Luca. On je čist. 225 00:32:54,000 --> 00:32:55,319 Čak ni kazneni dosje. 226 00:33:10,480 --> 00:33:14,075 Majka mu je umrla od predoziranja. Imao je pet godina. 227 00:33:16,640 --> 00:33:19,677 Kada je policija upala, našli su ga ispod njenog kreveta. 228 00:33:24,720 --> 00:33:27,234 Nemaju ga svi dobro kao što smo mi. Hej? 229 00:33:57,440 --> 00:33:59,670 Stani. 230 00:34:48,680 --> 00:34:51,319 Hej. Ulaziš li u vodu? 231 00:34:52,360 --> 00:34:55,716 Ne plivam. -Dođi. Samo uskoči. 232 00:34:55,840 --> 00:34:57,068 Zdravo Radja, u redu je. 233 00:34:58,240 --> 00:35:00,595 Zar neka vježba nije dobra? 234 00:35:00,720 --> 00:35:02,631 Ili se ne usuđuješ? 235 00:35:02,760 --> 00:35:04,398 Jebena faca. 236 00:35:05,600 --> 00:35:07,272 kako me zoveš? 237 00:35:07,400 --> 00:35:10,233 Rađa, kaže da ne pliva, zar ne? U redu? 238 00:35:27,000 --> 00:35:30,629 Volim ovo. Ovo je novi recept, momci. 239 00:35:30,760 --> 00:35:33,274 Da, izgleda lijepo. -Hvala ti. 240 00:35:36,400 --> 00:35:38,436 Ukusno. -I. 241 00:35:38,560 --> 00:35:40,278 Oh ne, čekaj malo. Zaboravio sam na zelenu salatu. 242 00:35:47,760 --> 00:35:49,478 Opet je tamo. On je na prilazu. 243 00:36:01,680 --> 00:36:03,079 Mora biti spremno, momče. 244 00:36:03,200 --> 00:36:05,475 Samo želim da razgovaram sa njom. To je sve. 245 00:36:05,600 --> 00:36:09,149 Da. Bio si za volanom, zar ne, čovječe? 246 00:36:09,280 --> 00:36:12,511 Samo je ostavi na miru. Wes, molim te. 247 00:36:15,400 --> 00:36:17,516 Ne možete sami nastaviti ovako, zar ne? 248 00:36:46,840 --> 00:36:48,273 Je li otišao? 249 00:36:50,920 --> 00:36:53,275 Presvući ću se na kapiji. -U redu. 250 00:37:03,840 --> 00:37:05,319 Ukusno. 251 00:37:51,600 --> 00:37:54,558 Dadilja. Ideš li? -Kako ste. 252 00:37:54,680 --> 00:37:56,636 Mogu li pogledati? -I. 253 00:37:56,760 --> 00:37:58,193 Što se dogodilo? -Ništa. 254 00:37:58,320 --> 00:38:01,198 Ti to dobro znaš, kopile. -Hej, Zane. Jesi li dobro? 255 00:38:01,320 --> 00:38:04,312 Mogao je da izgubi jebeno oko. -Kakve on veze ima s tim? 256 00:38:04,440 --> 00:38:07,989 Tata, jesi li slijep? Zar ne vidite to? -Ta stvar se stalno zaglavi. 257 00:38:08,840 --> 00:38:10,558 Ideš li? - Da, hoće. 258 00:38:10,680 --> 00:38:13,274 Uđi unutra na trenutak. -I. 259 00:38:31,240 --> 00:38:33,231 Nije lako. 260 00:38:33,360 --> 00:38:37,911 Naravno, svi ovi momci se trude da testiraju koliko daleko mogu ići. 261 00:38:38,040 --> 00:38:41,749 Ali sa Rađom je bilo drugačije. Da, ovdje je bilo dobrodošlo. 262 00:38:41,880 --> 00:38:45,555 I to ne samo u njegovoj životnoj grupi, ali i od strane njegovih odgojitelja. 263 00:38:45,680 --> 00:38:47,989 Vidite, to je zapravo jednostavno. 264 00:38:50,640 --> 00:38:52,551 ...moram naučiti nositi se s tim. 265 00:38:52,680 --> 00:38:54,830 A ima i onih koji odustaju... 266 00:38:54,960 --> 00:38:58,236 ...a naravno i vi ih imate koji pokazuju zube i na najmanju stvar. 267 00:38:59,640 --> 00:39:01,915 Trebamo li se toga bojati ili ne? 268 00:39:02,040 --> 00:39:04,793 Pretpostavljam da ste vidjeli njegov kriminalni dosje. 269 00:39:07,920 --> 00:39:13,438 Blaga opijenost, droga, krađa, provala. 270 00:39:13,560 --> 00:39:15,755 Daan i ja smo također zvali Luca. 271 00:39:18,480 --> 00:39:20,869 Ima li još stvari? sakriti se od nas? 272 00:39:23,600 --> 00:39:27,195 Jer sa našim Robijem policija ima ovdje dovoljno sam stajao pred vratima, zar ne? 273 00:39:34,120 --> 00:39:36,236 Zašto nam ne kažeš o tome? 274 00:39:47,840 --> 00:39:48,875 i... 275 00:39:50,000 --> 00:39:51,115 Izvini. 276 00:39:52,120 --> 00:39:55,317 Da sam znao da Nina Tada o tome nisam nista rekao... 277 00:39:55,440 --> 00:39:56,839 ...ja sam stvarno počeo da pričam o tome. 278 00:39:56,960 --> 00:40:00,032 Dušo, samo sam htjela tog dječaka... - Jedan moj prijatelj ima nešto za iznajmljivanje. 279 00:40:00,160 --> 00:40:01,798 Od sljedećeg tjedna možeš li se useliti tamo... 280 00:40:01,920 --> 00:40:04,673 ...i prva tri mjeseca se plaćaju unaprijed. 281 00:40:08,480 --> 00:40:09,754 Hvala, Filipe. 282 00:40:55,880 --> 00:40:57,598 Justine. 283 00:40:57,720 --> 00:40:59,915 Da, vratit ću ga. 284 00:41:02,520 --> 00:41:05,717 Je li to Jonasova mama? -I. 285 00:41:06,400 --> 00:41:08,118 Zašto te zove? 286 00:41:09,840 --> 00:41:12,798 Pitati kako je mama, zar ne? 287 00:41:12,920 --> 00:41:15,115 Zašto jednostavno ne pozove mamu? 288 00:41:16,600 --> 00:41:17,999 Ne znam. 289 00:42:21,920 --> 00:42:23,239 Sta radis ovdje? 290 00:42:24,560 --> 00:42:26,676 Nina je mislila da mogu da odem ovamo. 291 00:42:26,800 --> 00:42:28,756 Justine je rekla da je tamo nije imao problema sa tim. 292 00:42:28,880 --> 00:42:32,429 Radja, zar ne želiš ništa da popiješ? Pivo ili čaša vina ili tako nešto? 293 00:42:32,560 --> 00:42:35,791 Da molim. - Dođi inače. Pokazat ću ti. 294 00:42:38,480 --> 00:42:40,072 Zane, zdravo. 295 00:42:51,240 --> 00:42:52,309 Izvini. 296 00:43:24,000 --> 00:43:24,989 Ja? 297 00:43:27,080 --> 00:43:28,832 Ima li nešto uključeno što možete koristiti? 298 00:43:32,920 --> 00:43:35,115 Nisam ovdje da bih piketirao. 299 00:43:37,360 --> 00:43:40,875 Za što? Hej? 300 00:43:44,520 --> 00:43:46,750 Cesta… -Nije me briga. 301 00:43:48,080 --> 00:43:50,275 Ispraznite džepove i idite. 302 00:43:54,680 --> 00:43:56,671 Dakle, ne želite da znate šta se dešava. 303 00:44:36,520 --> 00:44:38,829 Šta je? -Jeste li znali za to? 304 00:44:46,720 --> 00:44:47,755 Dizajn? 305 00:44:49,800 --> 00:44:51,552 Ne sada, Jonas. 306 00:45:11,480 --> 00:45:12,469 Vau. 307 00:45:14,320 --> 00:45:15,469 Tako si rano kući. 308 00:45:19,600 --> 00:45:21,830 Dušo, nosiš li naočale gore? 309 00:45:48,400 --> 00:45:49,628 Šta je? 310 00:45:53,320 --> 00:45:55,311 Jeste li već vratili svoj kofer? 311 00:45:58,800 --> 00:46:00,518 Šangaj je bio, zar ne? 312 00:46:12,520 --> 00:46:14,750 Gde si bio kad te je Rađa zvao? 313 00:46:18,560 --> 00:46:20,790 Kada je mama bila u bolnici? 314 00:46:23,040 --> 00:46:25,838 Bio sam na aerodromu. stajao sam… 315 00:46:25,960 --> 00:46:28,872 ...na aerodromu, o odlasku. 316 00:46:31,800 --> 00:46:33,472 Za tvoj posao? 317 00:46:38,680 --> 00:46:40,193 br. 318 00:46:45,240 --> 00:46:46,593 Za Justine? 319 00:46:57,800 --> 00:47:00,598 Zadnjih godina nije bilo lako, dečko. 320 00:47:06,800 --> 00:47:08,313 Jebi se. 321 00:47:27,920 --> 00:47:30,673 Zdravo. - Zdravo, Jonas. 322 00:47:30,800 --> 00:47:33,155 Sve u redu? - Da, hoće. 323 00:47:43,600 --> 00:47:45,556 Radja me pustio unutra. 324 00:47:55,000 --> 00:47:57,070 Radja, hoćeš li mi to prenijeti? 325 00:47:58,240 --> 00:47:59,593 Sta radis ovdje? 326 00:48:03,720 --> 00:48:04,835 Ispričavam se. 327 00:48:04,960 --> 00:48:08,157 Jonas, ne sjedimo više u jebenom vrtiću. 328 00:48:08,280 --> 00:48:09,679 Koliko dugo znaš? 329 00:48:15,480 --> 00:48:17,710 I meni je jako lose... -Koliko dugo? 330 00:48:22,120 --> 00:48:25,237 Godišnje. Nešto slično tome. 331 00:48:38,320 --> 00:48:43,110 Gdje ste ti i Jonas onda takav argument o “? Hej? 332 00:48:43,240 --> 00:48:45,959 Ne udari ga samo tako slomljen nos? 333 00:48:51,680 --> 00:48:55,070 Dovraga, što je s tobom? u posljednje vrijeme, na primjer? 334 00:48:55,200 --> 00:48:57,191 Možda bi mu trebao dati još malo vremena. 335 00:48:57,320 --> 00:48:59,880 Naš Robi bi bio tako nešto nikada nisam uradio. Nikad. 336 00:49:00,000 --> 00:49:01,353 Nina... -Šta? To je istina, zar ne? 337 00:49:01,480 --> 00:49:03,072 Sada budi miran. -Da, što? 338 00:49:03,200 --> 00:49:04,792 Zaustavi to. 339 00:49:06,600 --> 00:49:08,158 To je moja krivica. 340 00:50:42,800 --> 00:50:45,314 Hej, Zane. 341 00:50:45,440 --> 00:50:48,079 Imamo šta da proslavimo, zar ne? 342 00:50:48,200 --> 00:50:50,668 Idem po naočale. -I. 343 00:50:55,960 --> 00:51:01,080 pitao sam Rađu da li želi da ostane. 344 00:51:01,200 --> 00:51:02,679 I on je rekao da. 345 00:51:12,440 --> 00:51:16,069 Allee. Hoćeš li i ti popiti jednu, dušo? 346 00:51:19,400 --> 00:51:20,799 Ne hvala. 347 00:52:14,560 --> 00:52:16,039 koji kurac? 348 00:52:17,080 --> 00:52:18,354 Dođi. 349 00:52:19,960 --> 00:52:21,359 Zašto? 350 00:52:22,240 --> 00:52:23,514 Hajde. 351 00:52:59,680 --> 00:53:01,830 Šta je? Jeste li već umorni? 352 00:53:03,760 --> 00:53:04,715 Evo. 353 00:53:06,880 --> 00:53:08,916 Šta je to? -Obuci to. 354 00:53:13,600 --> 00:53:16,433 br. - Šta? 355 00:53:17,840 --> 00:53:18,955 Da se nisi usudio? 356 00:53:21,160 --> 00:53:22,559 Jebena faca. 357 00:53:50,800 --> 00:53:51,869 Dizajn? 358 00:54:06,920 --> 00:54:08,069 Dizajn? 359 00:54:31,360 --> 00:54:32,759 Stani. 360 00:54:34,000 --> 00:54:35,069 Stani. 361 00:54:41,840 --> 00:54:43,831 Molim te, prestani. 362 00:54:43,960 --> 00:54:46,349 Stani. 363 00:55:09,560 --> 00:55:10,675 Jebi ga. 364 00:55:45,080 --> 00:55:47,150 Dat ću ti nešto protiv bolova. 365 00:55:48,400 --> 00:55:49,833 Hvala, Nina. 366 00:55:54,840 --> 00:55:56,512 Duboko udahni. 367 00:56:04,040 --> 00:56:06,554 Mozda mozes ovde da li i vi želite da pogledate? 368 00:56:08,000 --> 00:56:10,639 Ovdje? Da. 369 00:56:12,120 --> 00:56:14,714 Vau, to se dobro zaglavilo. 370 00:56:25,480 --> 00:56:27,710 I moja me ljubav jednom iznevjerila. 371 00:56:30,120 --> 00:56:32,588 Djevojka iz ustanove? -I. 372 00:56:33,600 --> 00:56:34,589 Diane. 373 00:56:38,640 --> 00:56:41,074 Bili smo tako glupi da nas uhvate. 374 00:56:42,880 --> 00:56:45,678 Jer sam imao četrnaest godina otpustili su je. 375 00:56:45,800 --> 00:56:47,074 Kako? Zašto? 376 00:56:48,080 --> 00:56:49,877 To je bio moj učitelj. 377 00:56:51,000 --> 00:56:52,592 A koliko je imala godina? 378 00:56:57,680 --> 00:57:01,275 Ali Rađa, to je... -Sviđali smo se jedno drugom, Nina. 379 00:57:05,240 --> 00:57:07,231 To će biti Luc. 380 00:57:07,360 --> 00:57:09,555 Hej. Već si budan. -I. 381 00:57:21,440 --> 00:57:23,556 Podnijet ću žalbu. 382 00:57:23,680 --> 00:57:26,114 Zdravo. - Hvala što si došla. 383 00:57:26,240 --> 00:57:29,198 Nema problema. -Kafu? 384 00:57:29,320 --> 00:57:30,799 To je dozvoljeno. 385 00:57:35,840 --> 00:57:37,956 To ne izgleda dobro, zar ne, prijatelju. 386 00:57:43,040 --> 00:57:45,713 Reci mi. Šta se desilo? 387 00:57:47,400 --> 00:57:49,868 Da, trčao sam juče sa Daanom. 388 00:57:51,720 --> 00:57:53,199 I koliko je to bilo sati? 389 00:57:55,560 --> 00:57:58,154 Oko jedanaest sati? Nešto slično tome? 390 00:58:01,080 --> 00:58:03,719 A onda na tom putu ovde iza kuća... 391 00:58:03,840 --> 00:58:07,549 ...počinje neka luda stvar ja odjednom... 392 00:58:07,680 --> 00:58:08,908 ...da napadne. 393 00:58:11,120 --> 00:58:12,712 Bio si tamo? 394 00:58:21,760 --> 00:58:25,150 Daan je već otišao kući, Luc. Ja mislim. 395 00:59:09,080 --> 00:59:10,672 Jebi ga. -Zdravo, Nina. 396 00:59:10,800 --> 00:59:12,756 Samo želim nešto da pitam. Samo da te pitam nešto. 397 00:59:12,880 --> 00:59:15,314 Ne, dođi. - Samo želim nešto da pitam. 398 00:59:16,840 --> 00:59:18,193 Još. 399 00:59:21,280 --> 00:59:22,429 Ideš li? -Oh, sranje. 400 00:59:22,560 --> 00:59:23,913 Moraš to shvatiti, Wes. To je... 401 00:59:28,000 --> 00:59:30,116 Jebi ga. -Odlazi. U gostima. 402 00:59:30,240 --> 00:59:33,357 I. - U redu, čovječe. Odlazi. 403 00:59:52,440 --> 00:59:53,634 Kul. 404 00:59:53,760 --> 00:59:55,716 Mislite li da je lijep? -I. 405 00:59:56,680 --> 00:59:58,193 Hvala. 406 00:59:59,680 --> 01:00:02,353 Ako nije u redu, mogu ga zamijeniti. 407 01:01:21,880 --> 01:01:24,314 Zar nije bilo ništa bliže kući? 408 01:01:24,440 --> 01:01:26,192 Hajde, skoro smo stigli. 409 01:01:52,360 --> 01:01:54,476 Kako znaš to mjesto ovdje? 410 01:01:54,600 --> 01:01:56,750 Ponekad sam dolazio ovamo sa svojim učiteljem. 411 01:01:56,880 --> 01:01:58,677 Kako je Diane? -I. 412 01:02:01,400 --> 01:02:04,949 Nadam se da će dobiti strogu kaznu dobila za ono što je uradila. 413 01:02:08,320 --> 01:02:09,878 Nemate više kontakt sa tim, zar ne? 414 01:02:11,840 --> 01:02:13,717 Diane više ne postoji za mene, Nina. 415 01:02:14,760 --> 01:02:16,239 Ideš li na jedrenje? 416 01:02:18,600 --> 01:02:19,999 Dolaziš li? 417 01:02:23,040 --> 01:02:25,315 Zar ne možemo ostati ovdje? 418 01:02:25,440 --> 01:02:28,910 Hej, Nina. Ovdje je super. Dođi. 419 01:02:31,320 --> 01:02:32,230 Vraćamo se odmah. 420 01:02:43,360 --> 01:02:44,588 Straža. 421 01:03:10,240 --> 01:03:12,117 Da li biste i vi htjeli probati? -Ja? 422 01:03:13,000 --> 01:03:14,718 Ne, to nije za mene. 423 01:03:15,840 --> 01:03:19,753 Hajde, Nina. -Ali ne, Rađa. Zaista, ne mogu to da uradim. 424 01:03:19,880 --> 01:03:21,313 Ja ću vas naučiti. 425 01:03:25,840 --> 01:03:27,910 U redu. U redu? 426 01:03:35,080 --> 01:03:36,035 U redu. -I sada? 427 01:03:36,160 --> 01:03:38,355 Samo stavi ruke na to. -I. 428 01:03:38,480 --> 01:03:40,869 A onda ovako. Hop. 429 01:03:41,000 --> 01:03:42,194 Vuci tako? -I. 430 01:03:42,320 --> 01:03:44,788 Naviše. -U redu. 431 01:03:44,920 --> 01:03:46,911 Natrag u vodu. - Vau. 432 01:03:47,040 --> 01:03:48,075 Teško, ha? 433 01:03:51,920 --> 01:03:53,592 Kako si još? -I. 434 01:03:56,000 --> 01:03:57,956 Povući ili gurati? -Glas. 435 01:03:58,080 --> 01:04:00,116 Osjećate li to? -I. 436 01:04:00,240 --> 01:04:02,037 Idemo li naprijed? -I. 437 01:04:03,320 --> 01:04:05,038 Tiho, ali idemo naprijed. 438 01:04:15,040 --> 01:04:16,439 Na pravom putu. 439 01:04:33,040 --> 01:04:34,951 Mama, želim da prestaneš da se družim sa droljom. 440 01:04:35,080 --> 01:04:36,229 Jebi se. 441 01:04:43,160 --> 01:04:44,309 Robbie. 442 01:04:45,000 --> 01:04:46,479 Robbie. 443 01:04:51,080 --> 01:04:52,229 Dođi. 444 01:04:56,800 --> 01:04:58,677 Oh, dušo. 445 01:04:58,800 --> 01:05:00,119 Ideš li? 446 01:09:59,520 --> 01:10:01,750 Je li Rađa ovdje? -I. 447 01:10:01,880 --> 01:10:03,711 Dijagram? 448 01:10:03,840 --> 01:10:05,796 Luc je tu za tebe. -I. 449 01:10:05,920 --> 01:10:07,194 Zdravo, Luc. 450 01:10:09,200 --> 01:10:11,156 kralj... 451 01:10:11,280 --> 01:10:15,239 Da, pitao sam se da li si možda ti nešto mi je drugo palo na pamet. 452 01:10:15,360 --> 01:10:19,148 Nešto što nisi uradio prošli put mislio si. Detalj. 453 01:10:23,200 --> 01:10:24,758 br. 454 01:10:24,880 --> 01:10:27,269 Žao mi je. -Zašto? 455 01:10:27,400 --> 01:10:29,960 Justine Rottiers je teška pretučen. 456 01:10:30,080 --> 01:10:31,433 Oprostite? -I. 457 01:10:31,560 --> 01:10:34,518 Provalnik ona sa pepeljarom na glavi... 458 01:10:35,960 --> 01:10:39,714 Kada se to dogodilo? -Prošle noći. Ona je spavala. 459 01:10:40,640 --> 01:10:42,995 Jonas je pronašao svoju majku. 460 01:10:43,120 --> 01:10:45,918 Sada je na klinici, u komi. 461 01:10:46,040 --> 01:10:49,749 Ali ne izgleda tako dobro. Teški prijelom lubanje. 462 01:10:51,120 --> 01:10:54,317 Prečešljavamo cijelo susjedstvo, ali za sada nemamo ništa. 463 01:10:56,040 --> 01:10:57,951 Misliš da je to isto? 464 01:11:00,000 --> 01:11:01,797 Ništa ne isključujemo, zar ne? 465 01:11:36,400 --> 01:11:37,628 Je li to tvoje? 466 01:11:45,920 --> 01:11:49,310 Samo sam ga tada uhvatio. -I… 467 01:11:49,440 --> 01:11:51,396 Samo u zamci. -Kunem se, mama. 468 01:11:51,520 --> 01:11:54,592 A Justine? Imaš li je i ti? samo prevaren? 469 01:11:54,720 --> 01:11:58,395 Ne udaram ljude koje poznajem. U redu? Radim samo slobodne borbe. 470 01:11:58,520 --> 01:12:02,229 A šta je sa Jonasom? Taj slomljeni nos Je li to došlo prirodno ili što? 471 01:12:02,360 --> 01:12:03,839 Ti si to uradio. 472 01:12:05,400 --> 01:12:08,119 Pobijedio si Justina. 473 01:12:08,240 --> 01:12:10,196 I ti si bio tamo, zar ne? 474 01:12:11,200 --> 01:12:15,512 Bio sam zabrinut, pa sam te samo pratio. 475 01:12:22,080 --> 01:12:23,308 Evo. 476 01:12:47,880 --> 01:12:50,792 Mama, ti sama ne veruješ u to, zar ne? -Zašto si to uradio? 477 01:12:50,920 --> 01:12:52,717 Nisam uradio ništa. 478 01:12:52,840 --> 01:12:55,752 Možeš biti srećan da je Rađa na našoj strani. 479 01:13:48,000 --> 01:13:49,638 Prizemlje. 480 01:14:26,280 --> 01:14:28,475 Vidjela sam Jonasa na klinici. 481 01:14:31,160 --> 01:14:33,037 Nisi baš promašio poantu, mladiću. 482 01:14:37,600 --> 01:14:41,354 Rekao mi je i da je njegova majka i tvoj otac dugo vremena... 483 01:14:43,520 --> 01:14:46,080 Ono što moj otac radi je njegov problem. 484 01:14:49,440 --> 01:14:51,510 Jesi li pretukao Justine? 485 01:14:57,400 --> 01:14:59,311 Koliko dugo me poznaješ, Luc? 486 01:15:30,280 --> 01:15:31,793 Šta radiš? 487 01:15:33,360 --> 01:15:34,395 Je li to njegova ideja? 488 01:15:35,600 --> 01:15:37,318 Tvoja majka želi napredovati. U redu? 489 01:16:04,960 --> 01:16:06,188 Idem da spavam. 490 01:16:13,560 --> 01:16:14,959 Lijepo spavaj. 491 01:17:41,240 --> 01:17:43,390 Gdje je moj mobitel? 492 01:17:43,520 --> 01:17:46,193 Ah. Ne znam. 493 01:17:46,320 --> 01:17:47,469 Što? 494 01:17:52,120 --> 01:17:53,473 kralj... 495 01:17:56,480 --> 01:17:57,595 Ali… 496 01:17:59,120 --> 01:18:00,519 Ali… 497 01:18:02,520 --> 01:18:03,669 Stani. 498 01:18:10,520 --> 01:18:11,839 Evo. 499 01:18:15,160 --> 01:18:17,549 Da li stvarno tako mislite? da je to samo na mom mobilnom telefonu? 500 01:19:57,320 --> 01:19:59,914 Prvo sam pomislio da mu je nedostajala majka... 501 01:20:00,040 --> 01:20:02,270 ...kao i mnogi od tih momaka. 502 01:20:04,960 --> 01:20:08,953 Ali nakon nekog vremena sam to shvatio da je bio lud za mojom ženom. 503 01:20:11,560 --> 01:20:13,152 Udario ju je... 504 01:20:14,920 --> 01:20:17,115 ...zvali su je dan i noć. 505 01:20:18,040 --> 01:20:22,033 Jednom čak i jeste izlazim iz mora... 506 01:20:22,160 --> 01:20:24,594 ...onda Diane i ja samo ležao na plaži. 507 01:20:27,880 --> 01:20:31,475 Kaže tvoja žena i on bili u vezi. 508 01:20:38,920 --> 01:20:41,070 Jednom je pogriješila. 509 01:20:42,440 --> 01:20:44,476 Slab trenutak, ali… 510 01:20:47,840 --> 01:20:49,876 U to vrijeme imao je četrnaest godina. 511 01:20:51,240 --> 01:20:53,231 Za to je kažnjena. 512 01:20:57,440 --> 01:20:58,873 A nakon toga? 513 01:21:02,480 --> 01:21:04,596 Kada je izašla, preselili smo se. 514 01:21:06,480 --> 01:21:09,074 I još je znao gde da nas nađe... 515 01:21:09,200 --> 01:21:11,077 ...zato što ju je samo želio... 516 01:21:12,360 --> 01:21:13,793 …ne odustaj. 517 01:21:15,680 --> 01:21:18,148 Onda ima još jednom složio se sa njim... 518 01:21:18,280 --> 01:21:20,271 ...prije otprilike dva ljeta. 519 01:21:23,000 --> 01:21:24,831 I iste večeri... 520 01:21:27,120 --> 01:21:29,315 ...radio sam ovde za mojim stolom... 521 01:21:31,960 --> 01:21:35,999 ...došli su policajci i rekli su da... 522 01:21:38,360 --> 01:21:41,557 ...da su izvukli moju ženu iz jezera. 523 01:21:47,240 --> 01:21:48,719 A Rađa? 524 01:21:51,760 --> 01:21:54,513 Rekao je moja žena zaronio u vodu... 525 01:21:55,880 --> 01:21:57,791 ...i udario u kamen. 526 01:22:01,240 --> 01:22:02,832 I povjerovali su mu. 527 01:22:03,960 --> 01:22:07,350 Popila je nekoliko previše pića, to ste mogli vidjeti i u njenoj krvi. 528 01:22:08,400 --> 01:22:10,675 Nije bilo svjedoka, pa... 529 01:22:13,600 --> 01:22:15,192 Vjerovali su mu. 530 01:23:14,600 --> 01:23:15,919 mama? 531 01:23:19,040 --> 01:23:20,234 mama? 532 01:23:47,480 --> 01:23:48,879 Stani. 533 01:23:58,240 --> 01:23:59,389 br. 534 01:24:02,720 --> 01:24:04,358 0, stani. 535 01:29:11,040 --> 01:29:12,393 Nina? 536 01:29:13,320 --> 01:29:15,754 Nina? Zane? 537 01:29:19,520 --> 01:29:20,999 Gdje je Radja? 538 01:29:24,800 --> 01:29:28,076 Justine se probudila u klinici. Prepoznala ga je. 539 01:29:28,200 --> 01:29:29,679 Policija je ovde. 540 01:29:33,200 --> 01:29:35,156 Donijet ću ti čistu odjeću. 541 01:29:48,280 --> 01:29:50,840 Bio je ovdje sinoć. 542 01:29:50,960 --> 01:29:54,350 Otišao je rano na spavanje. Oko pola deset, deset sati, mislim. 543 01:29:55,560 --> 01:29:59,235 Da. Ali nakon toga imamo ga više nije viđeno. 544 01:29:59,360 --> 01:30:04,354 Jeste li već pogledali u supermarketu? -Hoćeš li nazvati? 545 01:30:04,480 --> 01:30:09,235 Ili je pobjegao, zar ne? Možda i jest. čuo je da je Justine izašla iz kome. 546 01:30:09,360 --> 01:30:11,954 Da, to nije moguće, jer sam bio tamo kada se probudila... 547 01:30:12,080 --> 01:30:14,753 ...i ja sam pravo iz bolnice vozio ovamo. 548 01:30:14,880 --> 01:30:17,189 Da, i bili smo tu odmah, pa... 549 01:30:18,440 --> 01:30:22,149 Da. Možemo li još nešto učiniti, Luc? 550 01:30:22,280 --> 01:30:25,989 Mogu li ponovo vidjeti njegovu sobu? -Naravno, da. Dođi. 551 01:30:27,360 --> 01:30:31,239 Oprosti zadnji put, ha? Nisam trebao to da pomislim. 552 01:30:31,360 --> 01:30:32,588 To je u redu. 553 01:30:38,360 --> 01:30:40,430 Hoće li ga naći u onom supermarketu? 554 01:30:50,240 --> 01:30:52,117 Samo idi do Justine. 555 01:30:53,720 --> 01:30:55,358 Napravit ćemo naš plan. 556 01:31:21,640 --> 01:31:23,153 Da li je dobrog ukusa? 557 01:31:25,280 --> 01:31:26,793 I. - Molim za pažnju... 558 01:31:26,920 --> 01:31:28,956 ...za sljedeće izvješće o istrazi. 559 01:31:29,080 --> 01:31:30,832 Policija i sud u Gentu... 560 01:31:30,960 --> 01:31:34,316 ...tražim tri nedelje gospodinu Radji Loensu. 561 01:31:34,440 --> 01:31:39,116 Zadnji put je viđen u Merelgemu u četvrtak, 23. avgusta. 562 01:31:39,240 --> 01:31:41,754 Od tada mu nema ni traga. 563 01:31:41,880 --> 01:31:45,111 Radja Loens ima 18 godina, mišićava građa... 564 01:31:45,240 --> 01:31:49,153 ...ima kratku smeđu kosu i plave oči. Mladić je opasan... 565 01:31:49,280 --> 01:31:53,592 ...i traži se u vezi sa a nasilna pljačka i nekoliko... 566 01:31:57,840 --> 01:31:59,751 Danas će biti 30 stepeni. 567 01:32:01,480 --> 01:32:03,630 Hoćeš li nam se kasnije pridružiti na bazenu? 568 01:32:04,720 --> 01:32:06,358 Da, to je dobro. 569 01:33:53,240 --> 01:33:54,832 Želim da odeš. 570 01:33:57,200 --> 01:33:58,997 Zašto? 571 01:33:59,120 --> 01:34:00,439 Evo. 572 01:34:06,680 --> 01:34:10,275 Jednom. Da? Onda stvarno moraš otići. 573 01:34:18,920 --> 01:34:20,672 Znam da želiš to.39641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.