Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,880 --> 00:01:05,632
Da dođi.
2
00:01:06,920 --> 00:01:07,716
Paziti na.
3
00:01:09,720 --> 00:01:11,711
Ustani.
4
00:01:12,560 --> 00:01:13,879
I.
5
00:01:15,240 --> 00:01:17,356
Previše si pio, zar ne, mali?
-I.
6
00:01:17,480 --> 00:01:18,833
Tvoja usta.
7
00:01:20,040 --> 00:01:21,712
Ide. Doba.
8
00:01:23,080 --> 00:01:24,832
Hoćeš li i njemu obrisati rupu?
9
00:01:25,680 --> 00:01:27,238
Šta?
10
00:01:28,320 --> 00:01:30,788
Njegovu rupu, hoćeš li i to obrisati?
-I…
11
00:01:30,920 --> 00:01:35,072
Možda bi i ti trebao isprati usta, ha?
Evo. Zar nije prekrasno?
12
00:01:35,200 --> 00:01:38,033
O, vječnosti.
13
00:01:38,160 --> 00:01:42,233
Reci. Pogledaj. Ti ćeš se počastiti.
-Gost…
14
00:01:42,360 --> 00:01:43,998
Hej, hvala, ha.
15
00:01:47,360 --> 00:01:50,272
U čemu je problem?
-Ništa, ništa, ništa. Pogledaj.
16
00:01:50,400 --> 00:01:52,356
Prilično zasluženo. Ah, hvala.
17
00:01:52,480 --> 00:01:56,359
Ideš li?
-Hajde, Zane. Isperite.
18
00:01:56,480 --> 00:01:59,199
Evo.
-Hvala ti.
19
00:02:01,240 --> 00:02:03,310
Prolijevaš sve, klinac.
20
00:02:12,040 --> 00:02:15,112
Robi, stvarno sam previše popio.
Moram ići kući.
21
00:02:15,240 --> 00:02:17,310
Mislim da ćemo primijetiti, hajde.
-Ozbiljno? Zaista i zaista?
22
00:02:17,440 --> 00:02:18,873
Hajde, idemo kući.
23
00:02:21,400 --> 00:02:22,879
Hej, zar ne bismo trebali nazvati tvoju mamu?
24
00:02:23,000 --> 00:02:26,231
Moja mama? Hajde, tih par kilometara
Zar je nećemo izvući iz kreveta?
25
00:02:26,360 --> 00:02:29,477
Njoj to ne smeta toliko, zar ne?
-Nije tako loše? Hajde Wes, otvori taj auto.
26
00:02:29,600 --> 00:02:32,398
Jesmo li već otišli?
-Jonaske.
27
00:02:36,920 --> 00:02:39,150
Da, Rottiers, čuli ste.
Ovdje još nije urađeno.
28
00:02:39,280 --> 00:02:41,236
Ne diplomiramo svake godine, zar ne?
-Tako je.
29
00:02:41,360 --> 00:02:43,078
Nazvat ću te sutra, ok?
-Da, u redu.
30
00:02:43,200 --> 00:02:43,950
Čuvaj se, ok?
31
00:02:46,480 --> 00:02:48,391
I ne pljuj u moj auto, ok?
32
00:02:48,520 --> 00:02:50,556
Wes, ideš li u noćnu radnju?
Nemam više cigareta.
33
00:03:26,440 --> 00:03:28,874
Hajde, mladiću. Sretno, čovječe.
34
00:03:29,000 --> 00:03:32,549
Meuren, dečko. Jebi se.
35
00:03:32,680 --> 00:03:35,592
Hej, Wes. Vozi malo brže. Hej?
36
00:03:35,720 --> 00:03:38,951
Hej dečko, već vozim 90, lud.
-Daan mora u krevet.
37
00:03:39,760 --> 00:03:40,795
Mjesto.
38
00:03:40,920 --> 00:03:43,480
Vau, vau, vau. Stani, stani, stani.
39
00:03:43,600 --> 00:03:45,511
Stani, Robbie. Jebi se, ludo.
40
00:03:45,640 --> 00:03:48,518
Još.
-Jebi se.
41
00:03:51,000 --> 00:03:54,151
Hej, Daantje. Daantje, Ça va tamo?
42
00:03:54,280 --> 00:03:55,315
Top pjesma.
43
00:03:55,440 --> 00:03:56,589
Čuvajte se, čuvajte se.
44
00:04:30,600 --> 00:04:31,749
Robbie?
45
00:04:33,640 --> 00:04:34,959
Wes?
46
00:04:36,280 --> 00:04:37,838
Wes.
47
00:04:37,960 --> 00:04:39,871
Wes, gdje je Robbie?
-U autu je.
48
00:04:40,000 --> 00:04:42,560
Gdje je Robbie?
Gdje je moj jebeni brat?
49
00:04:43,920 --> 00:04:45,717
Robbie?
-Robie?
50
00:05:26,160 --> 00:05:27,912
Vaša kupka teče, zar ne?
51
00:05:38,120 --> 00:05:39,838
Hajde, daj mi svoju majicu.
52
00:05:48,600 --> 00:05:49,919
Hajde mama.
53
00:06:56,280 --> 00:06:57,998
Trenutno nisam toliko gladan.
54
00:06:59,440 --> 00:07:00,953
Možda kasnije.
55
00:07:02,920 --> 00:07:04,273
U redu.
56
00:07:18,920 --> 00:07:20,797
Ne idem večeras.
57
00:07:22,120 --> 00:07:23,439
Zašto ne?
58
00:07:24,280 --> 00:07:25,759
Samo je bolje ovako.
59
00:07:28,720 --> 00:07:31,678
Diplomiraš samo jednom
u tvom životu, tačno Daan.
60
00:07:33,400 --> 00:07:37,279
Hajde, hajde. Idi tamo, zabavi se.
61
00:07:37,400 --> 00:07:39,630
Ne moraš da me gledaš. Real.
62
00:07:53,280 --> 00:07:55,510
Je li Wes opet tamo?
63
00:07:55,640 --> 00:07:56,868
br.
64
00:09:24,720 --> 00:09:25,789
Zdravo?
65
00:09:26,960 --> 00:09:28,473
To nije neophodno.
66
00:09:28,600 --> 00:09:30,830
Da, ali kad se vratiš
je li čist?
67
00:09:38,280 --> 00:09:39,315
Zar me nisi čuo?
68
00:09:40,360 --> 00:09:42,237
Nije potrebno.
69
00:09:42,360 --> 00:09:44,271
Nećete ga više prepoznati.
70
00:09:44,400 --> 00:09:45,674
Evo.
71
00:09:46,520 --> 00:09:50,115
Kupite nešto za piće ili tako nešto.
-Hvala ti.
72
00:09:51,440 --> 00:09:52,555
Dođi.
73
00:09:58,680 --> 00:10:00,511
Zdravo.
- Zdravo, Luce.
74
00:10:02,400 --> 00:10:05,836
Šta je to? Hoćeš li na roštilj?
-I.
75
00:10:05,960 --> 00:10:08,349
Tata se vraća ovog vikenda.
-Ah.
76
00:10:09,760 --> 00:10:11,830
Prošlo je dosta vremena otkako ga nisam vidio.
77
00:10:15,600 --> 00:10:16,635
Ja?
78
00:10:17,600 --> 00:10:18,589
Kako ste vi ostali?
79
00:10:20,120 --> 00:10:21,599
Dobro. Da.
80
00:10:26,160 --> 00:10:28,913
Da, moj kolega čeka. Allee…
81
00:10:29,920 --> 00:10:32,718
Pozdravi svog tatu, ok?
-Ja ću uraditi.
82
00:10:43,040 --> 00:10:45,554
Svejedno sam ga pitao
da to ne radim?
83
00:11:09,880 --> 00:11:11,154
Jebi ga.
84
00:11:14,960 --> 00:11:18,236
Jebi ga. Mama, zašto ne pogledaš iza sebe?
-Daan momče, osvrnuo sam se.
85
00:11:18,360 --> 00:11:23,229
Odjednom je bio tamo. Izvini. (}a va?
-Dođi, sedi.
86
00:11:23,360 --> 00:11:25,237
Pažljivo, oprezno. Da.
87
00:11:26,480 --> 00:11:31,076
Tvoje koleno. U redu. Idem da pogledam
možete li ga još saviti.
88
00:11:32,960 --> 00:11:36,839
Mama, on mora u hitnu.
-Ne. Nemam novca za to.
89
00:11:36,960 --> 00:11:41,112
Da, ali o tome se mora voditi računa.
-Biće u redu. Dobro je.
90
00:11:41,240 --> 00:11:44,073
Inače ćemo ga odvesti kući. Hej?
91
00:11:44,200 --> 00:11:47,715
br. Ne, nije tako loše.
92
00:11:47,840 --> 00:11:50,991
Da, ja sam liječnik opće prakse.
Živimo ovde blizu, pa...
93
00:11:51,120 --> 00:11:54,908
Hajde, mogu da pogledam
i pobrini se malo za to. U redu?
94
00:11:57,000 --> 00:11:58,638
Hajde, hajde.
95
00:11:58,760 --> 00:11:59,636
Dođi.
96
00:12:02,200 --> 00:12:04,156
Smiri se. Pažljivo.
97
00:12:29,480 --> 00:12:32,950
Izvini, ha. To je davno
da sam pojeo nešto toplo.
98
00:12:34,040 --> 00:12:35,189
To je u redu.
99
00:12:41,160 --> 00:12:46,359
Evo, to je za narednih nekoliko dana.
Flasteri i dezinfekciono sredstvo.
100
00:12:46,480 --> 00:12:48,550
Morate to raditi svaki put
dobro dezinfikujte, u redu?
101
00:12:48,680 --> 00:12:50,636
U redu. Hvala.
102
00:13:00,280 --> 00:13:02,111
Usput, ukusno je.
103
00:13:02,240 --> 00:13:04,310
Pa, moraš to reći našem Daanu.
104
00:13:06,280 --> 00:13:07,315
Ima ukus.
105
00:13:09,480 --> 00:13:10,754
Hvala.
106
00:13:20,640 --> 00:13:23,598
Ako imate četiri auta za pet eura
po komadu, onda imate 20 eura.
107
00:13:23,720 --> 00:13:27,349
Da. Ali zapravo ste u pravu
na dnevnicu. Znaš to zar ne?
108
00:13:27,480 --> 00:13:31,268
Da, znam, ali plata za život...
Ne, to nije za mene.
109
00:13:31,400 --> 00:13:34,790
Svi ti papiri. Provjeri. br.
110
00:13:34,920 --> 00:13:36,114
Jebi ga.
111
00:13:37,240 --> 00:13:39,708
Samo zatvori slavinu, Daan.
-To je ono što ja radim, zar ne?
112
00:13:39,840 --> 00:13:43,150
Makni se s puta.
-Ostavi te fotografije po strani.
113
00:13:48,720 --> 00:13:50,392
Čekaj.
114
00:13:54,240 --> 00:13:56,117
U redu. Nije važno Ios.
115
00:13:59,240 --> 00:14:01,754
Popravljeno je.
-Hvala ti.
116
00:14:02,720 --> 00:14:04,915
Morat ćete zamijeniti tu slavinu.
117
00:14:20,200 --> 00:14:21,838
Dušo, kako to funkcionira?
118
00:14:21,960 --> 00:14:24,633
Trebao bi…
Možete okrenuti taj ekran, zar ne?
119
00:14:24,760 --> 00:14:27,149
Postoji takvo dugme u gornjem desnom uglu.
-Vidim. Da.
120
00:14:31,400 --> 00:14:33,038
Cijev.
121
00:14:33,160 --> 00:14:34,195
Allee.
122
00:14:42,160 --> 00:14:44,674
Vau. Budite oprezni, momci.
123
00:14:44,800 --> 00:14:46,677
Zar to više nećeš raditi?
124
00:14:46,800 --> 00:14:49,598
Hajde, hajde.
-Šta kažeš, jebote?
125
00:14:49,720 --> 00:14:52,678
Avaj, ne. Ne radi to, ne.
126
00:14:52,800 --> 00:14:54,233
Allee.
127
00:14:54,360 --> 00:14:57,033
Rob. Rob, šef tima.
128
00:14:57,160 --> 00:14:59,355
Ne bi to ponovio, jebote.
129
00:15:10,920 --> 00:15:13,309
Moja majka je umrla kada sam imao pet godina.
130
00:15:17,080 --> 00:15:18,672
Znam koliko je teško.
131
00:15:24,320 --> 00:15:26,436
Treba vremena.
132
00:15:33,920 --> 00:15:34,989
Hvala.
133
00:16:10,600 --> 00:16:13,068
Stani. Stani.
134
00:20:03,640 --> 00:20:05,756
To je pomalo smiješno, zar ne?
135
00:20:07,880 --> 00:20:08,995
Šta?
136
00:20:15,760 --> 00:20:18,069
Naš Robi se ne vraća.
137
00:20:29,800 --> 00:20:32,872
Danas popodne kada je taj dečko bio ovde... Huh?
138
00:20:34,800 --> 00:20:37,633
Onda smo odjednom ponovo sedeli
nas troje za stolom.
139
00:20:45,320 --> 00:20:49,233
Taj dječak živi na ulici
i ovde imamo praznu sobu.
140
00:20:52,000 --> 00:20:53,149
Kako misliš?
141
00:20:54,200 --> 00:20:55,792
Taj Raja.
142
00:20:59,480 --> 00:21:01,357
Mama, mi to ne znamo.
143
00:21:03,920 --> 00:21:06,150
Nikada nije imalo dom. Nikad.
144
00:21:06,280 --> 00:21:08,430
Ne znaš.
Može da kaže šta hoće.
145
00:21:10,760 --> 00:21:12,955
Mama, to je potpuni stranac.
146
00:21:16,960 --> 00:21:20,919
To... Možda može ovdje
raditi neke stvari po kući. Hej?
147
00:21:21,040 --> 00:21:22,678
Vjerovao/la si u sebe.
koliko je bio zgodan?
148
00:21:22,800 --> 00:21:23,915
mama…
149
00:21:26,880 --> 00:21:29,269
Danas je bio težak dan.
150
00:21:31,640 --> 00:21:33,278
Ali moraš ići na spavanje.
151
00:21:37,080 --> 00:21:39,116
Sutra ćete misliti drugačije.
152
00:21:43,600 --> 00:21:44,953
U redu?
153
00:22:13,920 --> 00:22:15,558
koji kurac?
154
00:22:54,480 --> 00:22:56,436
Tata, jesi li već u Zaventemu?
155
00:23:00,320 --> 00:23:02,038
Kada ćeš biti kući?
156
00:23:12,120 --> 00:23:14,111
Ne odlučujete sami za tako nešto, zar ne?
157
00:23:15,400 --> 00:23:17,356
Ne sviđa mi se to, znaš. Ne baš.
158
00:23:18,240 --> 00:23:21,755
Gdje je Vanish?
-Je nestao.
159
00:23:23,720 --> 00:23:24,948
Ozbiljno, ha.
160
00:23:27,160 --> 00:23:28,513
Nina?
161
00:23:28,640 --> 00:23:31,518
Ne sjedite ovdje iz dana u dan
u praznoj kuci, eh.
162
00:23:32,360 --> 00:23:35,432
Da, ti si ga izabrao
da prestaneš sa praksom, zar ne?
163
00:23:36,480 --> 00:23:38,198
Zašto uopšte dolaziš?
još kući, Filipe?
164
00:23:38,320 --> 00:23:41,756
Hej? večeras si tu,
sutra ćeš opet otići.
165
00:23:41,880 --> 00:23:44,075
I što to znači?
imati veze sa tim klochardom?
166
00:23:58,680 --> 00:24:01,353
Mislim da je moja žena
bio malo prebrz.
167
00:24:03,200 --> 00:24:04,474
Za račun.
168
00:24:05,960 --> 00:24:09,635
Naravno da i dalje možeš doći ovamo večeras
ostani preko noći, ako želiš.
169
00:24:17,200 --> 00:24:18,519
ja...
170
00:24:21,760 --> 00:24:23,159
To je za tvoj posao.
171
00:24:25,360 --> 00:24:26,349
Hvala.
172
00:25:37,200 --> 00:25:41,273
Tamo niko ne dolazi. Nema nikog
to dolazi. To je najbolje do sada.
173
00:25:45,600 --> 00:25:47,716
Šta? Zar ne mislite da je to dobra ideja ili tako nešto?
174
00:25:48,960 --> 00:25:50,552
Da, mislim da je u redu.
175
00:25:51,600 --> 00:25:53,591
Da li si spreman?
-I.
176
00:26:12,680 --> 00:26:13,715
Dizajn?
177
00:26:15,520 --> 00:26:16,714
Dođi ovamo.
178
00:26:18,800 --> 00:26:21,519
Jonas, blokiraš li?
-Blokiraj u redu.
179
00:26:26,280 --> 00:26:30,159
Šta je?
-Mama je u bolnici.
180
00:26:30,280 --> 00:26:32,635
Što se dogodilo?
-trovanje CO.
181
00:26:32,760 --> 00:26:36,150
Rađa ju je pronašao u kupatilu.
-Jebi ga.
182
00:26:41,720 --> 00:26:45,190
Sve je provjereno.
U principu sutra može ići kući.
183
00:26:45,320 --> 00:26:46,639
sutra?
184
00:26:48,760 --> 00:26:50,796
Da, dobro ćemo se brinuti o njoj, zar ne?
185
00:26:52,040 --> 00:26:54,395
Tvoja žena je imala sreće.
186
00:26:54,520 --> 00:26:56,112
Ako ostanu tamo nekoliko minuta duže
bio...
187
00:26:56,240 --> 00:26:59,232
...onda su bile posljedice
zaista je bilo mnogo teže.
188
00:27:00,920 --> 00:27:03,275
Da. U redu. Hvala ti.
189
00:27:13,640 --> 00:27:14,789
Ideš li?
190
00:27:23,920 --> 00:27:24,875
Evo.
191
00:27:29,320 --> 00:27:32,790
Otkazala sam sve svoje termine.
Biću tamo cele nedelje.
192
00:27:34,000 --> 00:27:37,470
Kako? Mislio sam da to nikada nije moguće.
193
00:27:37,600 --> 00:27:41,115
Ne, nije normalno.
ali ovo je izuzetak, zar ne?
194
00:27:49,120 --> 00:27:51,270
Jučer je taj bojler još uvijek radio savršeno.
195
00:27:53,920 --> 00:27:55,797
Ko kaže da ga nema
petljao sa?
196
00:27:55,920 --> 00:27:58,070
Ne pretjerujete malo?
-Ne.
197
00:27:59,440 --> 00:28:01,396
Taj bojler, znam,
već neko vrijeme predstavlja problem.
198
00:28:01,520 --> 00:28:03,556
Nije provjereno dvije godine.
199
00:28:03,680 --> 00:28:06,717
Taj tip nešto sprema.
-Taj tip, taj tip...
200
00:28:07,800 --> 00:28:09,916
On je spasio život tvoje majke.
201
00:28:10,040 --> 00:28:12,235
Ionako to ne možeš tek tako
staviti na ulicu?
202
00:28:16,840 --> 00:28:19,991
Na kratko. Hej?
Dok se ne pronađe drugo rješenje.
203
00:28:40,880 --> 00:28:42,233
Šta hoćeš od nas?
204
00:28:45,760 --> 00:28:50,038
Tvoja mama me je dovela, zar ne?
Nije se okrenuo.
205
00:28:55,000 --> 00:28:56,911
Još uvijek možeš reći ne.
206
00:29:02,960 --> 00:29:04,552
Što te sprječava?
207
00:29:08,720 --> 00:29:09,709
Zdravo?
208
00:29:14,440 --> 00:29:16,874
Jesu li muškarci gladni?
-Ne.
209
00:29:42,600 --> 00:29:45,398
Zar ga već dugo niste jeli jutros?
treba li visjeti u zraku?
210
00:29:47,320 --> 00:29:50,198
Ili vam je let kasnio?
-I.
211
00:29:56,800 --> 00:29:58,472
Prtljaga je već bila predana.
212
00:30:01,400 --> 00:30:03,630
Moj kofer je vjerovatno već tamo
u Šangaju.
213
00:30:30,360 --> 00:30:32,032
To je također dopušteno u kutiji.
214
00:30:45,520 --> 00:30:48,478
jesi li dobro ovdje?
-I.
215
00:30:48,600 --> 00:30:51,672
Ja nikada nisam
imala svoju sobu, pa...
216
00:30:55,160 --> 00:30:57,958
Šta ćeš s tim?
-S ovim?
217
00:30:58,080 --> 00:31:00,071
To su stvari našeg Robija.
218
00:31:00,200 --> 00:31:01,918
Da, možda znam
jos neki ljudi...
219
00:31:02,040 --> 00:31:05,077
...to je dobar džemper
mogao koristiti.
220
00:31:06,800 --> 00:31:09,155
To je bila Robbiejeva omiljena odjeća.
221
00:31:15,560 --> 00:31:17,198
Izvini.
222
00:31:17,320 --> 00:31:18,719
Kako ste.
223
00:32:41,560 --> 00:32:43,551
Šta radiš?
224
00:32:49,720 --> 00:32:51,836
Mama je zvala Luca. On je čist.
225
00:32:54,000 --> 00:32:55,319
Čak ni kazneni dosje.
226
00:33:10,480 --> 00:33:14,075
Majka mu je umrla
od predoziranja. Imao je pet godina.
227
00:33:16,640 --> 00:33:19,677
Kada je policija upala,
našli su ga ispod njenog kreveta.
228
00:33:24,720 --> 00:33:27,234
Nemaju ga svi
dobro kao što smo mi. Hej?
229
00:33:57,440 --> 00:33:59,670
Stani.
230
00:34:48,680 --> 00:34:51,319
Hej. Ulaziš li u vodu?
231
00:34:52,360 --> 00:34:55,716
Ne plivam.
-Dođi. Samo uskoči.
232
00:34:55,840 --> 00:34:57,068
Zdravo Radja, u redu je.
233
00:34:58,240 --> 00:35:00,595
Zar neka vježba nije dobra?
234
00:35:00,720 --> 00:35:02,631
Ili se ne usuđuješ?
235
00:35:02,760 --> 00:35:04,398
Jebena faca.
236
00:35:05,600 --> 00:35:07,272
kako me zoveš?
237
00:35:07,400 --> 00:35:10,233
Rađa, kaže da ne pliva, zar ne?
U redu?
238
00:35:27,000 --> 00:35:30,629
Volim ovo. Ovo je novi recept, momci.
239
00:35:30,760 --> 00:35:33,274
Da, izgleda lijepo.
-Hvala ti.
240
00:35:36,400 --> 00:35:38,436
Ukusno.
-I.
241
00:35:38,560 --> 00:35:40,278
Oh ne, čekaj malo.
Zaboravio sam na zelenu salatu.
242
00:35:47,760 --> 00:35:49,478
Opet je tamo. On je na prilazu.
243
00:36:01,680 --> 00:36:03,079
Mora biti spremno, momče.
244
00:36:03,200 --> 00:36:05,475
Samo želim da razgovaram sa njom.
To je sve.
245
00:36:05,600 --> 00:36:09,149
Da. Bio si za volanom, zar ne, čovječe?
246
00:36:09,280 --> 00:36:12,511
Samo je ostavi na miru.
Wes, molim te.
247
00:36:15,400 --> 00:36:17,516
Ne možete sami nastaviti ovako, zar ne?
248
00:36:46,840 --> 00:36:48,273
Je li otišao?
249
00:36:50,920 --> 00:36:53,275
Presvući ću se na kapiji.
-U redu.
250
00:37:03,840 --> 00:37:05,319
Ukusno.
251
00:37:51,600 --> 00:37:54,558
Dadilja. Ideš li?
-Kako ste.
252
00:37:54,680 --> 00:37:56,636
Mogu li pogledati?
-I.
253
00:37:56,760 --> 00:37:58,193
Što se dogodilo?
-Ništa.
254
00:37:58,320 --> 00:38:01,198
Ti to dobro znaš, kopile.
-Hej, Zane. Jesi li dobro?
255
00:38:01,320 --> 00:38:04,312
Mogao je da izgubi jebeno oko.
-Kakve on veze ima s tim?
256
00:38:04,440 --> 00:38:07,989
Tata, jesi li slijep? Zar ne vidite to?
-Ta stvar se stalno zaglavi.
257
00:38:08,840 --> 00:38:10,558
Ideš li?
- Da, hoće.
258
00:38:10,680 --> 00:38:13,274
Uđi unutra na trenutak.
-I.
259
00:38:31,240 --> 00:38:33,231
Nije lako.
260
00:38:33,360 --> 00:38:37,911
Naravno, svi ovi momci se trude
da testiraju koliko daleko mogu ići.
261
00:38:38,040 --> 00:38:41,749
Ali sa Rađom je bilo drugačije.
Da, ovdje je bilo dobrodošlo.
262
00:38:41,880 --> 00:38:45,555
I to ne samo u njegovoj životnoj grupi,
ali i od strane njegovih odgojitelja.
263
00:38:45,680 --> 00:38:47,989
Vidite, to je zapravo jednostavno.
264
00:38:50,640 --> 00:38:52,551
...moram naučiti nositi se s tim.
265
00:38:52,680 --> 00:38:54,830
A ima i onih koji odustaju...
266
00:38:54,960 --> 00:38:58,236
...a naravno i vi ih imate
koji pokazuju zube i na najmanju stvar.
267
00:38:59,640 --> 00:39:01,915
Trebamo li se toga bojati ili ne?
268
00:39:02,040 --> 00:39:04,793
Pretpostavljam
da ste vidjeli njegov kriminalni dosje.
269
00:39:07,920 --> 00:39:13,438
Blaga opijenost,
droga, krađa, provala.
270
00:39:13,560 --> 00:39:15,755
Daan i ja smo također zvali Luca.
271
00:39:18,480 --> 00:39:20,869
Ima li još stvari?
sakriti se od nas?
272
00:39:23,600 --> 00:39:27,195
Jer sa našim Robijem policija ima ovdje
dovoljno sam stajao pred vratima, zar ne?
273
00:39:34,120 --> 00:39:36,236
Zašto nam ne kažeš o tome?
274
00:39:47,840 --> 00:39:48,875
i...
275
00:39:50,000 --> 00:39:51,115
Izvini.
276
00:39:52,120 --> 00:39:55,317
Da sam znao da Nina
Tada o tome nisam nista rekao...
277
00:39:55,440 --> 00:39:56,839
...ja sam stvarno počeo da pričam o tome.
278
00:39:56,960 --> 00:40:00,032
Dušo, samo sam htjela tog dječaka...
- Jedan moj prijatelj ima nešto za iznajmljivanje.
279
00:40:00,160 --> 00:40:01,798
Od sljedećeg tjedna
možeš li se useliti tamo...
280
00:40:01,920 --> 00:40:04,673
...i prva tri mjeseca
se plaćaju unaprijed.
281
00:40:08,480 --> 00:40:09,754
Hvala, Filipe.
282
00:40:55,880 --> 00:40:57,598
Justine.
283
00:40:57,720 --> 00:40:59,915
Da, vratit ću ga.
284
00:41:02,520 --> 00:41:05,717
Je li to Jonasova mama?
-I.
285
00:41:06,400 --> 00:41:08,118
Zašto te zove?
286
00:41:09,840 --> 00:41:12,798
Pitati kako je mama, zar ne?
287
00:41:12,920 --> 00:41:15,115
Zašto jednostavno ne pozove mamu?
288
00:41:16,600 --> 00:41:17,999
Ne znam.
289
00:42:21,920 --> 00:42:23,239
Sta radis ovdje?
290
00:42:24,560 --> 00:42:26,676
Nina je mislila da mogu da odem ovamo.
291
00:42:26,800 --> 00:42:28,756
Justine je rekla da je tamo
nije imao problema sa tim.
292
00:42:28,880 --> 00:42:32,429
Radja, zar ne želiš ništa da popiješ?
Pivo ili čaša vina ili tako nešto?
293
00:42:32,560 --> 00:42:35,791
Da molim.
- Dođi inače. Pokazat ću ti.
294
00:42:38,480 --> 00:42:40,072
Zane, zdravo.
295
00:42:51,240 --> 00:42:52,309
Izvini.
296
00:43:24,000 --> 00:43:24,989
Ja?
297
00:43:27,080 --> 00:43:28,832
Ima li nešto uključeno što možete koristiti?
298
00:43:32,920 --> 00:43:35,115
Nisam ovdje da bih piketirao.
299
00:43:37,360 --> 00:43:40,875
Za što? Hej?
300
00:43:44,520 --> 00:43:46,750
Cesta…
-Nije me briga.
301
00:43:48,080 --> 00:43:50,275
Ispraznite džepove i idite.
302
00:43:54,680 --> 00:43:56,671
Dakle, ne želite da znate šta se dešava.
303
00:44:36,520 --> 00:44:38,829
Šta je?
-Jeste li znali za to?
304
00:44:46,720 --> 00:44:47,755
Dizajn?
305
00:44:49,800 --> 00:44:51,552
Ne sada, Jonas.
306
00:45:11,480 --> 00:45:12,469
Vau.
307
00:45:14,320 --> 00:45:15,469
Tako si rano kući.
308
00:45:19,600 --> 00:45:21,830
Dušo, nosiš li naočale gore?
309
00:45:48,400 --> 00:45:49,628
Šta je?
310
00:45:53,320 --> 00:45:55,311
Jeste li već vratili svoj kofer?
311
00:45:58,800 --> 00:46:00,518
Šangaj je bio, zar ne?
312
00:46:12,520 --> 00:46:14,750
Gde si bio kad te je Rađa zvao?
313
00:46:18,560 --> 00:46:20,790
Kada je mama bila u bolnici?
314
00:46:23,040 --> 00:46:25,838
Bio sam na aerodromu. stajao sam…
315
00:46:25,960 --> 00:46:28,872
...na aerodromu,
o odlasku.
316
00:46:31,800 --> 00:46:33,472
Za tvoj posao?
317
00:46:38,680 --> 00:46:40,193
br.
318
00:46:45,240 --> 00:46:46,593
Za Justine?
319
00:46:57,800 --> 00:47:00,598
Zadnjih godina
nije bilo lako, dečko.
320
00:47:06,800 --> 00:47:08,313
Jebi se.
321
00:47:27,920 --> 00:47:30,673
Zdravo.
- Zdravo, Jonas.
322
00:47:30,800 --> 00:47:33,155
Sve u redu?
- Da, hoće.
323
00:47:43,600 --> 00:47:45,556
Radja me pustio unutra.
324
00:47:55,000 --> 00:47:57,070
Radja, hoćeš li mi to prenijeti?
325
00:47:58,240 --> 00:47:59,593
Sta radis ovdje?
326
00:48:03,720 --> 00:48:04,835
Ispričavam se.
327
00:48:04,960 --> 00:48:08,157
Jonas, ne sjedimo više
u jebenom vrtiću.
328
00:48:08,280 --> 00:48:09,679
Koliko dugo znaš?
329
00:48:15,480 --> 00:48:17,710
I meni je jako lose...
-Koliko dugo?
330
00:48:22,120 --> 00:48:25,237
Godišnje. Nešto slično tome.
331
00:48:38,320 --> 00:48:43,110
Gdje ste ti i Jonas
onda takav argument o “? Hej?
332
00:48:43,240 --> 00:48:45,959
Ne udari ga samo tako
slomljen nos?
333
00:48:51,680 --> 00:48:55,070
Dovraga, što je s tobom?
u posljednje vrijeme, na primjer?
334
00:48:55,200 --> 00:48:57,191
Možda bi mu trebao dati još malo vremena.
335
00:48:57,320 --> 00:48:59,880
Naš Robi bi bio tako nešto
nikada nisam uradio. Nikad.
336
00:49:00,000 --> 00:49:01,353
Nina...
-Šta? To je istina, zar ne?
337
00:49:01,480 --> 00:49:03,072
Sada budi miran.
-Da, što?
338
00:49:03,200 --> 00:49:04,792
Zaustavi to.
339
00:49:06,600 --> 00:49:08,158
To je moja krivica.
340
00:50:42,800 --> 00:50:45,314
Hej, Zane.
341
00:50:45,440 --> 00:50:48,079
Imamo šta da proslavimo, zar ne?
342
00:50:48,200 --> 00:50:50,668
Idem po naočale.
-I.
343
00:50:55,960 --> 00:51:01,080
pitao sam Rađu
da li želi da ostane.
344
00:51:01,200 --> 00:51:02,679
I on je rekao da.
345
00:51:12,440 --> 00:51:16,069
Allee. Hoćeš li i ti popiti jednu, dušo?
346
00:51:19,400 --> 00:51:20,799
Ne hvala.
347
00:52:14,560 --> 00:52:16,039
koji kurac?
348
00:52:17,080 --> 00:52:18,354
Dođi.
349
00:52:19,960 --> 00:52:21,359
Zašto?
350
00:52:22,240 --> 00:52:23,514
Hajde.
351
00:52:59,680 --> 00:53:01,830
Šta je? Jeste li već umorni?
352
00:53:03,760 --> 00:53:04,715
Evo.
353
00:53:06,880 --> 00:53:08,916
Šta je to?
-Obuci to.
354
00:53:13,600 --> 00:53:16,433
br.
- Šta?
355
00:53:17,840 --> 00:53:18,955
Da se nisi usudio?
356
00:53:21,160 --> 00:53:22,559
Jebena faca.
357
00:53:50,800 --> 00:53:51,869
Dizajn?
358
00:54:06,920 --> 00:54:08,069
Dizajn?
359
00:54:31,360 --> 00:54:32,759
Stani.
360
00:54:34,000 --> 00:54:35,069
Stani.
361
00:54:41,840 --> 00:54:43,831
Molim te, prestani.
362
00:54:43,960 --> 00:54:46,349
Stani.
363
00:55:09,560 --> 00:55:10,675
Jebi ga.
364
00:55:45,080 --> 00:55:47,150
Dat ću ti nešto protiv bolova.
365
00:55:48,400 --> 00:55:49,833
Hvala, Nina.
366
00:55:54,840 --> 00:55:56,512
Duboko udahni.
367
00:56:04,040 --> 00:56:06,554
Mozda mozes ovde
da li i vi želite da pogledate?
368
00:56:08,000 --> 00:56:10,639
Ovdje? Da.
369
00:56:12,120 --> 00:56:14,714
Vau, to se dobro zaglavilo.
370
00:56:25,480 --> 00:56:27,710
I moja me ljubav jednom iznevjerila.
371
00:56:30,120 --> 00:56:32,588
Djevojka iz ustanove?
-I.
372
00:56:33,600 --> 00:56:34,589
Diane.
373
00:56:38,640 --> 00:56:41,074
Bili smo tako glupi
da nas uhvate.
374
00:56:42,880 --> 00:56:45,678
Jer sam imao četrnaest godina
otpustili su je.
375
00:56:45,800 --> 00:56:47,074
Kako? Zašto?
376
00:56:48,080 --> 00:56:49,877
To je bio moj učitelj.
377
00:56:51,000 --> 00:56:52,592
A koliko je imala godina?
378
00:56:57,680 --> 00:57:01,275
Ali Rađa, to je...
-Sviđali smo se jedno drugom, Nina.
379
00:57:05,240 --> 00:57:07,231
To će biti Luc.
380
00:57:07,360 --> 00:57:09,555
Hej. Već si budan.
-I.
381
00:57:21,440 --> 00:57:23,556
Podnijet ću žalbu.
382
00:57:23,680 --> 00:57:26,114
Zdravo.
- Hvala što si došla.
383
00:57:26,240 --> 00:57:29,198
Nema problema.
-Kafu?
384
00:57:29,320 --> 00:57:30,799
To je dozvoljeno.
385
00:57:35,840 --> 00:57:37,956
To ne izgleda dobro, zar ne, prijatelju.
386
00:57:43,040 --> 00:57:45,713
Reci mi. Šta se desilo?
387
00:57:47,400 --> 00:57:49,868
Da, trčao sam juče sa Daanom.
388
00:57:51,720 --> 00:57:53,199
I koliko je to bilo sati?
389
00:57:55,560 --> 00:57:58,154
Oko jedanaest sati? Nešto slično tome?
390
00:58:01,080 --> 00:58:03,719
A onda na tom putu ovde iza kuća...
391
00:58:03,840 --> 00:58:07,549
...počinje neka luda stvar
ja odjednom...
392
00:58:07,680 --> 00:58:08,908
...da napadne.
393
00:58:11,120 --> 00:58:12,712
Bio si tamo?
394
00:58:21,760 --> 00:58:25,150
Daan je već otišao kući, Luc. Ja mislim.
395
00:59:09,080 --> 00:59:10,672
Jebi ga.
-Zdravo, Nina.
396
00:59:10,800 --> 00:59:12,756
Samo želim nešto da pitam.
Samo da te pitam nešto.
397
00:59:12,880 --> 00:59:15,314
Ne, dođi.
- Samo želim nešto da pitam.
398
00:59:16,840 --> 00:59:18,193
Još.
399
00:59:21,280 --> 00:59:22,429
Ideš li?
-Oh, sranje.
400
00:59:22,560 --> 00:59:23,913
Moraš to shvatiti, Wes. To je...
401
00:59:28,000 --> 00:59:30,116
Jebi ga.
-Odlazi. U gostima.
402
00:59:30,240 --> 00:59:33,357
I.
- U redu, čovječe. Odlazi.
403
00:59:52,440 --> 00:59:53,634
Kul.
404
00:59:53,760 --> 00:59:55,716
Mislite li da je lijep?
-I.
405
00:59:56,680 --> 00:59:58,193
Hvala.
406
00:59:59,680 --> 01:00:02,353
Ako nije u redu, mogu ga zamijeniti.
407
01:01:21,880 --> 01:01:24,314
Zar nije bilo ništa bliže kući?
408
01:01:24,440 --> 01:01:26,192
Hajde, skoro smo stigli.
409
01:01:52,360 --> 01:01:54,476
Kako znaš to mjesto ovdje?
410
01:01:54,600 --> 01:01:56,750
Ponekad sam dolazio ovamo sa svojim učiteljem.
411
01:01:56,880 --> 01:01:58,677
Kako je Diane?
-I.
412
01:02:01,400 --> 01:02:04,949
Nadam se da će dobiti strogu kaznu
dobila za ono što je uradila.
413
01:02:08,320 --> 01:02:09,878
Nemate više kontakt sa tim, zar ne?
414
01:02:11,840 --> 01:02:13,717
Diane više ne postoji za mene, Nina.
415
01:02:14,760 --> 01:02:16,239
Ideš li na jedrenje?
416
01:02:18,600 --> 01:02:19,999
Dolaziš li?
417
01:02:23,040 --> 01:02:25,315
Zar ne možemo ostati ovdje?
418
01:02:25,440 --> 01:02:28,910
Hej, Nina. Ovdje je super. Dođi.
419
01:02:31,320 --> 01:02:32,230
Vraćamo se odmah.
420
01:02:43,360 --> 01:02:44,588
Straža.
421
01:03:10,240 --> 01:03:12,117
Da li biste i vi htjeli probati?
-Ja?
422
01:03:13,000 --> 01:03:14,718
Ne, to nije za mene.
423
01:03:15,840 --> 01:03:19,753
Hajde, Nina.
-Ali ne, Rađa. Zaista, ne mogu to da uradim.
424
01:03:19,880 --> 01:03:21,313
Ja ću vas naučiti.
425
01:03:25,840 --> 01:03:27,910
U redu. U redu?
426
01:03:35,080 --> 01:03:36,035
U redu.
-I sada?
427
01:03:36,160 --> 01:03:38,355
Samo stavi ruke na to.
-I.
428
01:03:38,480 --> 01:03:40,869
A onda ovako. Hop.
429
01:03:41,000 --> 01:03:42,194
Vuci tako?
-I.
430
01:03:42,320 --> 01:03:44,788
Naviše.
-U redu.
431
01:03:44,920 --> 01:03:46,911
Natrag u vodu.
- Vau.
432
01:03:47,040 --> 01:03:48,075
Teško, ha?
433
01:03:51,920 --> 01:03:53,592
Kako si još?
-I.
434
01:03:56,000 --> 01:03:57,956
Povući ili gurati?
-Glas.
435
01:03:58,080 --> 01:04:00,116
Osjećate li to?
-I.
436
01:04:00,240 --> 01:04:02,037
Idemo li naprijed?
-I.
437
01:04:03,320 --> 01:04:05,038
Tiho, ali idemo naprijed.
438
01:04:15,040 --> 01:04:16,439
Na pravom putu.
439
01:04:33,040 --> 01:04:34,951
Mama, želim da prestaneš
da se družim sa droljom.
440
01:04:35,080 --> 01:04:36,229
Jebi se.
441
01:04:43,160 --> 01:04:44,309
Robbie.
442
01:04:45,000 --> 01:04:46,479
Robbie.
443
01:04:51,080 --> 01:04:52,229
Dođi.
444
01:04:56,800 --> 01:04:58,677
Oh, dušo.
445
01:04:58,800 --> 01:05:00,119
Ideš li?
446
01:09:59,520 --> 01:10:01,750
Je li Rađa ovdje?
-I.
447
01:10:01,880 --> 01:10:03,711
Dijagram?
448
01:10:03,840 --> 01:10:05,796
Luc je tu za tebe.
-I.
449
01:10:05,920 --> 01:10:07,194
Zdravo, Luc.
450
01:10:09,200 --> 01:10:11,156
kralj...
451
01:10:11,280 --> 01:10:15,239
Da, pitao sam se da li si možda ti
nešto mi je drugo palo na pamet.
452
01:10:15,360 --> 01:10:19,148
Nešto što nisi uradio prošli put
mislio si. Detalj.
453
01:10:23,200 --> 01:10:24,758
br.
454
01:10:24,880 --> 01:10:27,269
Žao mi je.
-Zašto?
455
01:10:27,400 --> 01:10:29,960
Justine Rottiers je teška
pretučen.
456
01:10:30,080 --> 01:10:31,433
Oprostite?
-I.
457
01:10:31,560 --> 01:10:34,518
Provalnik
ona sa pepeljarom na glavi...
458
01:10:35,960 --> 01:10:39,714
Kada se to dogodilo?
-Prošle noći. Ona je spavala.
459
01:10:40,640 --> 01:10:42,995
Jonas je pronašao svoju majku.
460
01:10:43,120 --> 01:10:45,918
Sada je na klinici, u komi.
461
01:10:46,040 --> 01:10:49,749
Ali ne izgleda tako dobro.
Teški prijelom lubanje.
462
01:10:51,120 --> 01:10:54,317
Prečešljavamo cijelo susjedstvo,
ali za sada nemamo ništa.
463
01:10:56,040 --> 01:10:57,951
Misliš da je to isto?
464
01:11:00,000 --> 01:11:01,797
Ništa ne isključujemo, zar ne?
465
01:11:36,400 --> 01:11:37,628
Je li to tvoje?
466
01:11:45,920 --> 01:11:49,310
Samo sam ga tada uhvatio.
-I…
467
01:11:49,440 --> 01:11:51,396
Samo u zamci.
-Kunem se, mama.
468
01:11:51,520 --> 01:11:54,592
A Justine? Imaš li je i ti?
samo prevaren?
469
01:11:54,720 --> 01:11:58,395
Ne udaram ljude koje poznajem.
U redu? Radim samo slobodne borbe.
470
01:11:58,520 --> 01:12:02,229
A šta je sa Jonasom? Taj slomljeni nos
Je li to došlo prirodno ili što?
471
01:12:02,360 --> 01:12:03,839
Ti si to uradio.
472
01:12:05,400 --> 01:12:08,119
Pobijedio si Justina.
473
01:12:08,240 --> 01:12:10,196
I ti si bio tamo, zar ne?
474
01:12:11,200 --> 01:12:15,512
Bio sam zabrinut,
pa sam te samo pratio.
475
01:12:22,080 --> 01:12:23,308
Evo.
476
01:12:47,880 --> 01:12:50,792
Mama, ti sama ne veruješ u to, zar ne?
-Zašto si to uradio?
477
01:12:50,920 --> 01:12:52,717
Nisam uradio ništa.
478
01:12:52,840 --> 01:12:55,752
Možeš biti srećan
da je Rađa na našoj strani.
479
01:13:48,000 --> 01:13:49,638
Prizemlje.
480
01:14:26,280 --> 01:14:28,475
Vidjela sam Jonasa na klinici.
481
01:14:31,160 --> 01:14:33,037
Nisi baš promašio poantu, mladiću.
482
01:14:37,600 --> 01:14:41,354
Rekao mi je i da je njegova majka
i tvoj otac dugo vremena...
483
01:14:43,520 --> 01:14:46,080
Ono što moj otac radi je njegov problem.
484
01:14:49,440 --> 01:14:51,510
Jesi li pretukao Justine?
485
01:14:57,400 --> 01:14:59,311
Koliko dugo me poznaješ, Luc?
486
01:15:30,280 --> 01:15:31,793
Šta radiš?
487
01:15:33,360 --> 01:15:34,395
Je li to njegova ideja?
488
01:15:35,600 --> 01:15:37,318
Tvoja majka želi napredovati. U redu?
489
01:16:04,960 --> 01:16:06,188
Idem da spavam.
490
01:16:13,560 --> 01:16:14,959
Lijepo spavaj.
491
01:17:41,240 --> 01:17:43,390
Gdje je moj mobitel?
492
01:17:43,520 --> 01:17:46,193
Ah. Ne znam.
493
01:17:46,320 --> 01:17:47,469
Što?
494
01:17:52,120 --> 01:17:53,473
kralj...
495
01:17:56,480 --> 01:17:57,595
Ali…
496
01:17:59,120 --> 01:18:00,519
Ali…
497
01:18:02,520 --> 01:18:03,669
Stani.
498
01:18:10,520 --> 01:18:11,839
Evo.
499
01:18:15,160 --> 01:18:17,549
Da li stvarno tako mislite?
da je to samo na mom mobilnom telefonu?
500
01:19:57,320 --> 01:19:59,914
Prvo sam pomislio
da mu je nedostajala majka...
501
01:20:00,040 --> 01:20:02,270
...kao i mnogi od tih momaka.
502
01:20:04,960 --> 01:20:08,953
Ali nakon nekog vremena sam to shvatio
da je bio lud za mojom ženom.
503
01:20:11,560 --> 01:20:13,152
Udario ju je...
504
01:20:14,920 --> 01:20:17,115
...zvali su je dan i noć.
505
01:20:18,040 --> 01:20:22,033
Jednom čak i jeste
izlazim iz mora...
506
01:20:22,160 --> 01:20:24,594
...onda Diane i ja samo
ležao na plaži.
507
01:20:27,880 --> 01:20:31,475
Kaže tvoja žena i on
bili u vezi.
508
01:20:38,920 --> 01:20:41,070
Jednom je pogriješila.
509
01:20:42,440 --> 01:20:44,476
Slab trenutak, ali…
510
01:20:47,840 --> 01:20:49,876
U to vrijeme imao je četrnaest godina.
511
01:20:51,240 --> 01:20:53,231
Za to je kažnjena.
512
01:20:57,440 --> 01:20:58,873
A nakon toga?
513
01:21:02,480 --> 01:21:04,596
Kada je izašla, preselili smo se.
514
01:21:06,480 --> 01:21:09,074
I još je znao gde da nas nađe...
515
01:21:09,200 --> 01:21:11,077
...zato što ju je samo želio...
516
01:21:12,360 --> 01:21:13,793
…ne odustaj.
517
01:21:15,680 --> 01:21:18,148
Onda ima još jednom
složio se sa njim...
518
01:21:18,280 --> 01:21:20,271
...prije otprilike dva ljeta.
519
01:21:23,000 --> 01:21:24,831
I iste večeri...
520
01:21:27,120 --> 01:21:29,315
...radio sam ovde
za mojim stolom...
521
01:21:31,960 --> 01:21:35,999
...došli su policajci
i rekli su da...
522
01:21:38,360 --> 01:21:41,557
...da su izvukli moju ženu
iz jezera.
523
01:21:47,240 --> 01:21:48,719
A Rađa?
524
01:21:51,760 --> 01:21:54,513
Rekao je moja žena
zaronio u vodu...
525
01:21:55,880 --> 01:21:57,791
...i udario u kamen.
526
01:22:01,240 --> 01:22:02,832
I povjerovali su mu.
527
01:22:03,960 --> 01:22:07,350
Popila je nekoliko previše pića,
to ste mogli vidjeti i u njenoj krvi.
528
01:22:08,400 --> 01:22:10,675
Nije bilo svjedoka, pa...
529
01:22:13,600 --> 01:22:15,192
Vjerovali su mu.
530
01:23:14,600 --> 01:23:15,919
mama?
531
01:23:19,040 --> 01:23:20,234
mama?
532
01:23:47,480 --> 01:23:48,879
Stani.
533
01:23:58,240 --> 01:23:59,389
br.
534
01:24:02,720 --> 01:24:04,358
0, stani.
535
01:29:11,040 --> 01:29:12,393
Nina?
536
01:29:13,320 --> 01:29:15,754
Nina? Zane?
537
01:29:19,520 --> 01:29:20,999
Gdje je Radja?
538
01:29:24,800 --> 01:29:28,076
Justine se probudila u klinici.
Prepoznala ga je.
539
01:29:28,200 --> 01:29:29,679
Policija je ovde.
540
01:29:33,200 --> 01:29:35,156
Donijet ću ti čistu odjeću.
541
01:29:48,280 --> 01:29:50,840
Bio je ovdje sinoć.
542
01:29:50,960 --> 01:29:54,350
Otišao je rano na spavanje.
Oko pola deset, deset sati, mislim.
543
01:29:55,560 --> 01:29:59,235
Da. Ali nakon toga imamo ga
više nije viđeno.
544
01:29:59,360 --> 01:30:04,354
Jeste li već pogledali u supermarketu?
-Hoćeš li nazvati?
545
01:30:04,480 --> 01:30:09,235
Ili je pobjegao, zar ne? Možda i jest.
čuo je da je Justine izašla iz kome.
546
01:30:09,360 --> 01:30:11,954
Da, to nije moguće, jer sam bio tamo
kada se probudila...
547
01:30:12,080 --> 01:30:14,753
...i ja sam pravo iz bolnice
vozio ovamo.
548
01:30:14,880 --> 01:30:17,189
Da, i bili smo tu odmah, pa...
549
01:30:18,440 --> 01:30:22,149
Da. Možemo li još nešto učiniti, Luc?
550
01:30:22,280 --> 01:30:25,989
Mogu li ponovo vidjeti njegovu sobu?
-Naravno, da. Dođi.
551
01:30:27,360 --> 01:30:31,239
Oprosti zadnji put, ha?
Nisam trebao to da pomislim.
552
01:30:31,360 --> 01:30:32,588
To je u redu.
553
01:30:38,360 --> 01:30:40,430
Hoće li ga naći u onom supermarketu?
554
01:30:50,240 --> 01:30:52,117
Samo idi do Justine.
555
01:30:53,720 --> 01:30:55,358
Napravit ćemo naš plan.
556
01:31:21,640 --> 01:31:23,153
Da li je dobrog ukusa?
557
01:31:25,280 --> 01:31:26,793
I.
- Molim za pažnju...
558
01:31:26,920 --> 01:31:28,956
...za sljedeće izvješće o istrazi.
559
01:31:29,080 --> 01:31:30,832
Policija i sud u Gentu...
560
01:31:30,960 --> 01:31:34,316
...tražim tri nedelje
gospodinu Radji Loensu.
561
01:31:34,440 --> 01:31:39,116
Zadnji put je viđen u Merelgemu
u četvrtak, 23. avgusta.
562
01:31:39,240 --> 01:31:41,754
Od tada mu nema ni traga.
563
01:31:41,880 --> 01:31:45,111
Radja Loens ima 18 godina,
mišićava građa...
564
01:31:45,240 --> 01:31:49,153
...ima kratku smeđu kosu i plave oči.
Mladić je opasan...
565
01:31:49,280 --> 01:31:53,592
...i traži se u vezi sa a
nasilna pljačka i nekoliko...
566
01:31:57,840 --> 01:31:59,751
Danas će biti 30 stepeni.
567
01:32:01,480 --> 01:32:03,630
Hoćeš li nam se kasnije pridružiti na bazenu?
568
01:32:04,720 --> 01:32:06,358
Da, to je dobro.
569
01:33:53,240 --> 01:33:54,832
Želim da odeš.
570
01:33:57,200 --> 01:33:58,997
Zašto?
571
01:33:59,120 --> 01:34:00,439
Evo.
572
01:34:06,680 --> 01:34:10,275
Jednom. Da?
Onda stvarno moraš otići.
573
01:34:18,920 --> 01:34:20,672
Znam da želiš to.39641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.